Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.910 --> 00:00:05.040
I mean, Kamishiro said
there's someone he likes.
00:00:06.340 --> 00:00:10.050
Just when I think I'm getting closer
to Kamishiro, he drifts away again.
00:00:10.800 --> 00:00:13.010
Do you have any idea who it could be?
00:00:13.090 --> 00:00:15.590
Perhaps a girl he was close to
back in junior high?
00:00:15.680 --> 00:00:16.510
Yeah...
00:00:16.600 --> 00:00:19.720
Iwa, don't tell me
you're not aware of that?
00:00:19.810 --> 00:00:24.230
I wasn't. After all, I've never talked
about such things with Kamishiro.
00:00:24.310 --> 00:00:26.400
Huh? What did you guys talk about?
00:00:27.060 --> 00:00:28.770
We greeted each other, I guess.
00:00:28.860 --> 00:00:30.900
That's why I'm completely...
00:00:30.990 --> 00:00:32.570
Was there someone like that?
00:00:32.650 --> 00:00:35.740
He looked like
he wasn't in a relationship with anyone.
00:00:36.490 --> 00:00:41.120
I just assumed that Kamishiro wasn't
interested in things like that.
00:00:41.200 --> 00:00:43.370
Sui, did you perhaps mishear him?
00:00:43.460 --> 00:00:46.710
I asked him if he liked someone,
and he said yeah.
00:00:46.790 --> 00:00:49.300
Maybe he just answered that out of reflex.
00:00:49.380 --> 00:00:50.210
What?!
00:00:50.300 --> 00:00:52.090
Maybe he lied to brush it off.
00:00:52.170 --> 00:00:53.010
Meanie!
00:00:53.380 --> 00:00:56.640
Rumors and hearsay are often colored
by personal bias,
00:00:56.720 --> 00:01:01.140
so I don't believe them
until I see and hear for myself.
00:01:01.220 --> 00:01:04.730
In that case, why don't you ask him, Iwa?
I'm telling the truth!
00:01:05.940 --> 00:01:06.770
Iwa?
00:01:07.650 --> 00:01:08.980
The person I like...
00:01:09.400 --> 00:01:12.360
Whether it's true or not...
00:01:12.440 --> 00:01:16.110
Whether he has someone he likes or not...
it doesn't matter.
00:01:16.660 --> 00:01:19.700
I'll just try my best, my way.
00:01:20.160 --> 00:01:22.540
There's no need to... ask him.
00:01:25.250 --> 00:01:27.710
Iwa! Okay, I'm on your side!
00:01:27.790 --> 00:01:29.210
So you can do girl talk!
00:01:30.290 --> 00:01:35.220
Sui's rapid shift in mindset makes me feel
we're in the era of 5G communication.
00:01:36.010 --> 00:01:39.720
We'll be in the same group on the trip,
I hope you guys get to talk loads!
00:01:39.800 --> 00:01:40.850
Yeah.
00:01:41.760 --> 00:01:43.680
WHAT TIME DO WE MEET UP TOMORROW?
00:01:43.770 --> 00:01:45.600
8 A.M.
00:01:45.680 --> 00:01:47.350
NEWS FLASH
KUDO IS INTERESTED IN KURAMOTO.
00:01:47.850 --> 00:01:51.690
I saw the two of them talking yesterday.
Could this be love?
00:01:52.320 --> 00:01:54.110
I-I don't know about that...
00:01:54.570 --> 00:01:58.610
Sui, don't you think this sounds less like
girl talk and more like paparazzi?
00:02:00.780 --> 00:02:02.870
I'm scared of getting rejected.
00:02:02.950 --> 00:02:05.290
When I think there's no chance,
I just freeze.
00:02:06.250 --> 00:02:11.460
But even if it doesn't work out,
I'd still have the me who tried.
00:02:13.090 --> 00:02:16.170
The school trip is coming up already.
I'm both excited and nervous.
00:02:16.260 --> 00:02:19.260
Maybe we'll discover
different sides of our classmates.
00:02:19.720 --> 00:02:22.350
Got your eye on someone in class, Kagawa?
00:02:23.390 --> 00:02:24.720
Kagawa?
00:02:24.810 --> 00:02:27.100
No way, did you fall asleep?
00:02:28.190 --> 00:02:30.020
I learned in junior high
00:02:30.100 --> 00:02:35.940
that I fall for him
no matter how far away he is.
00:02:39.450 --> 00:02:41.530
School trip? That takes me back.
00:02:41.620 --> 00:02:44.240
It's going to be pretty tiring.
Will you be okay?
00:02:45.080 --> 00:02:46.790
I'm not a kid anymore.
00:02:47.750 --> 00:02:48.960
That's why...
00:02:51.920 --> 00:02:52.920
I'll try my best.
00:04:25.550 --> 00:04:26.890 line:20%
EPISODE 3
NO MATTER HOW FAR
00:04:26.970 --> 00:04:29.930
Sorry, I can't drive you to school.
00:04:30.020 --> 00:04:31.850
No, it's okay.
00:04:31.930 --> 00:04:34.100
Your luggage is huge.
00:04:34.190 --> 00:04:36.230
Take care, Big Sis.
00:04:36.730 --> 00:04:38.070
I'm off.
00:04:38.650 --> 00:04:40.990
-Remember to buy souvenirs!
-Remember to buy souvenirs!
00:04:46.240 --> 00:04:49.370
It doesn't matter
if there's someone he likes.
00:04:50.580 --> 00:04:53.870
Because I really like Kamishiro, too.
00:04:54.920 --> 00:04:57.880
All right, time for roll call.
Gather around.
00:04:58.670 --> 00:05:00.630
I'm going to do my best, too, Iwa!
00:05:00.710 --> 00:05:01.630
LET'S GO
00:05:06.590 --> 00:05:10.220
ONE HAY ROLL WEIGHS AROUND 300 KG...
00:05:11.390 --> 00:05:13.890
I want to sit next to Nakayama.
00:05:15.140 --> 00:05:16.650
Would you like to exchange seats?
00:05:16.730 --> 00:05:20.650
Wait, seriously?
That's going to happen in that series?
00:05:20.730 --> 00:05:23.490
That's right.
You should watch until Episode 3.
00:05:23.570 --> 00:05:25.950
That's when the story becomes interesting.
00:05:26.030 --> 00:05:27.950
Would you like to exchange seats?
00:05:28.030 --> 00:05:29.280
Oh, thanks.
00:05:29.370 --> 00:05:32.540
I get motion sickness,
so I can't stand sitting here...
00:05:32.620 --> 00:05:34.910
I don't get carsick,
so I can exchange seats.
00:05:35.000 --> 00:05:37.710
I'm anemic, and I'm feeling dizzy.
00:05:37.790 --> 00:05:39.290
Want a snack?
00:05:39.380 --> 00:05:41.800
Really? That'd be great.
00:05:43.170 --> 00:05:45.840
That reminds me. Kamishiro gets carsick...
00:05:46.680 --> 00:05:47.720
Yeah!
00:05:48.430 --> 00:05:51.100
Hey, hey.
What time did you wake up, Kamishiro?
00:05:51.180 --> 00:05:53.680
Be surprised, I woke up at 7:30 a.m.!
00:05:53.770 --> 00:05:56.440
The meeting time was 8 a.m.,
but I made it to the bus!
00:05:56.520 --> 00:05:59.560
All's well that ends well, yo!
00:05:59.650 --> 00:06:01.570
Hey! Stop fooling around, Izawa!
00:06:01.650 --> 00:06:02.780
I freaked out...
00:06:02.860 --> 00:06:06.320
He used to get carsick
back in elementary school,
00:06:06.400 --> 00:06:08.570
but it looks like he doesn't anymore.
00:06:08.660 --> 00:06:09.780
He's having fun.
00:06:09.870 --> 00:06:11.830
Sit down, Kamishiro.
00:06:11.910 --> 00:06:13.410
Huh? I am sitting down.
00:06:15.410 --> 00:06:18.710
Kamishiro is always with the boys,
acting like that,
00:06:18.790 --> 00:06:22.840
so I've never thought that
he could have a crush on someone.
00:06:24.250 --> 00:06:26.130
It doesn't matter, it doesn't matter!
00:06:27.720 --> 00:06:30.720
This is the hotel
we'll be staying at tonight.
00:06:30.800 --> 00:06:34.890
After leaving your luggage and having
lunch, we'll move to the training center.
00:06:34.970 --> 00:06:36.350
-Okay.
-Okay.
00:06:36.730 --> 00:06:39.810
The bus was rocking so much.
I feel unwell.
00:06:39.900 --> 00:06:42.940
I'll hold on to your belongings.
Give it to me.
00:06:43.020 --> 00:06:45.110
Thanks. In that case...
00:06:46.990 --> 00:06:50.070
I hope Kamishiro didn't get carsick.
00:06:50.160 --> 00:06:51.950
Want me to bring you water?
00:06:52.030 --> 00:06:53.990
You okay? You look pale.
00:06:54.330 --> 00:06:55.620
Sorry, Kamishiro.
00:06:56.330 --> 00:06:58.250
He's holding on to his friend's stuff!
00:06:58.330 --> 00:07:00.750
He's worried
about his friend being carsick!
00:07:00.830 --> 00:07:02.330
He looks completely fine.
00:07:02.840 --> 00:07:04.670
The bags look so small on him.
00:07:04.750 --> 00:07:05.750
Hold this as well?
00:07:13.800 --> 00:07:15.470
It's not automatic...
00:07:34.200 --> 00:07:35.870
It's okay now, go on.
00:07:40.040 --> 00:07:40.960
Thank you.
00:07:41.420 --> 00:07:42.290
All good!
00:07:44.000 --> 00:07:47.380
He smiles just like he used to
back in elementary school,
00:07:47.920 --> 00:07:51.800
so I can't imagine him
being conscious about girls.
00:07:53.090 --> 00:07:55.180
Don't think about it! It doesn't matter!
00:07:55.600 --> 00:07:59.520
Iwata, thank you for helping me
with my luggage! I feel better now!
00:08:02.600 --> 00:08:04.610
Wow, it looks delicious!
00:08:05.560 --> 00:08:10.360
I want to give it a shot,
but how can I make him like me back?
00:08:10.440 --> 00:08:12.610
Kamishiro, you left the meat.
00:08:13.200 --> 00:08:16.280
Oh, that mystery meat.
I don't like it either.
00:08:16.370 --> 00:08:18.410
So he's still a picky eater.
00:08:18.490 --> 00:08:21.540
But I'll eat it for you
because I'm so kind!
00:08:25.330 --> 00:08:26.840
That's right.
00:08:27.250 --> 00:08:30.590
I can't eat things for him anymore.
00:08:31.340 --> 00:08:33.800
That would look weird, I guess.
00:08:34.510 --> 00:08:36.550
You're staring so much, Iwa!
00:08:36.640 --> 00:08:40.430
At that mystery meat?
If you want it, I can give you some.
00:08:51.150 --> 00:08:51.990
Yeah.
00:08:53.860 --> 00:08:58.950
That was not it, but I couldn't say
I was staring at Kamishiro...
00:08:59.450 --> 00:09:02.790
so it just looked like
I was being a glutton.
00:09:02.870 --> 00:09:05.170
YOUTH CENTER
00:09:13.130 --> 00:09:14.340
That hurt...
00:09:14.420 --> 00:09:16.640
What are you doing, Sui?
00:09:16.720 --> 00:09:20.930
I wanted to push you into Kamishiro,
but I got bounced back.
00:09:21.010 --> 00:09:23.230
Don't do that, Sui!
00:09:23.310 --> 00:09:25.480
Sui, that's just harassment.
00:09:25.560 --> 00:09:26.400
Really?
00:09:26.900 --> 00:09:28.270
Thanks, I'll be fine.
00:09:28.360 --> 00:09:30.150
I'll do my best by myself.
00:09:30.610 --> 00:09:34.650
Then, I think you should show him
what's great about you, Iwa.
00:09:35.400 --> 00:09:40.410
What's great about Iwa...
Well, you know...
00:09:42.200 --> 00:09:44.660
You look like you'd make a good mother.
00:09:45.080 --> 00:09:48.330
In any case,
I think you should put yourself out there!
00:09:48.420 --> 00:09:50.420
Sui, you should try doing nothing.
00:09:51.040 --> 00:09:53.340
-Isn't it difficult to do nothing?
-That reminds me.
00:09:53.420 --> 00:09:55.380
All you have to do is do nothing.
00:10:08.900 --> 00:10:12.690
Back in elementary school, I made it
onto the "Likely to Be a Good Mom" list
00:10:12.770 --> 00:10:15.650
in our graduation anthology class survey.
00:10:18.240 --> 00:10:21.700
I put Kamishiro's name
in a bunch of categories.
00:10:21.780 --> 00:10:23.830
WHO SHINES THE BRIGHTEST?
00:10:26.460 --> 00:10:32.090 line:20%
I wonder whose name
Kamishiro wrote at that time.
00:10:35.170 --> 00:10:38.930 line:20%
A Star Brighter than the Sun.
00:10:39.630 --> 00:10:42.220
Sit with your own group
during the training.
00:10:44.180 --> 00:10:48.020
Sui, stop that.
It's getting a little obvious.
00:10:48.600 --> 00:10:50.190
I'll still sit down, though.
00:10:50.270 --> 00:10:52.310
We're short on time, so let's start.
00:10:52.400 --> 00:10:53.860
Hey, I'm the team leader--
00:10:53.940 --> 00:10:56.820
Our presentation topic is
products featuring local ingredients.
00:10:56.900 --> 00:10:57.740
I--
00:10:57.820 --> 00:11:00.700
The product genre wasn't specified,
00:11:00.780 --> 00:11:03.700
but I think food would be
the most relatable.
00:11:03.780 --> 00:11:07.330
It was mentioned in the lecture,
something about food waste.
00:11:07.750 --> 00:11:10.500
Did you write that down? I did!
00:11:10.580 --> 00:11:11.540
Yes, I did, too.
00:11:11.630 --> 00:11:12.460
The team leader--
00:11:12.540 --> 00:11:15.050
I wrote them down, too.
Shall we take them out?
00:11:15.130 --> 00:11:17.800
Oh! Iwa, you wrote it down so neatly!
00:11:17.880 --> 00:11:20.260
I think you'd make a good girlfriend!
00:11:20.340 --> 00:11:22.680
Sui, stop it! It's too obvious!
00:11:23.180 --> 00:11:26.260
Iwa, you're really obsessed with food...
00:11:27.060 --> 00:11:31.100
Ah, not good! If I tease Iwa too much,
Kamishiro's going to snap.
00:11:31.190 --> 00:11:33.560
I'd snap no matter who you tease.
00:11:34.110 --> 00:11:35.650
I'm already angry.
00:11:35.730 --> 00:11:37.570
I don't really mind...
00:11:38.030 --> 00:11:41.820
Just because someone's smiling
doesn't mean they're not bothered.
00:11:43.530 --> 00:11:46.950
Again...
It's a Kamishiro that I don't know about.
00:11:47.040 --> 00:11:48.910
-Is this about you?
-I wonder what Kamishiro's thinking
00:11:49.000 --> 00:11:50.910
-Something bothering you?
-deep down inside.
00:11:51.000 --> 00:11:51.920
That's right.
00:11:52.420 --> 00:11:53.540
That's right.
00:11:53.630 --> 00:11:57.750
People become strong
when they have no choice but to.
00:11:57.840 --> 00:12:00.420
Huh? Four Eyes, what's got into you?
00:12:00.510 --> 00:12:02.880
Not Four Eyes. She's Kagawa.
00:12:03.390 --> 00:12:05.050
All right, let's do this.
00:12:06.680 --> 00:12:09.350
Sweets sound good! Guilt-free ones!
00:12:09.930 --> 00:12:13.900
Streamlining the process
and giving it a story may enhance appeal.
00:12:13.980 --> 00:12:18.570
I can't draw a line.
I don't have a ruler. It's messy.
00:12:18.650 --> 00:12:19.780
Whoosh...
00:12:19.860 --> 00:12:22.400
Oh! Thanks, Iwa!
00:12:22.900 --> 00:12:27.080
I don't know how to write "acutely."
I can't write it.
00:12:27.160 --> 00:12:28.290
Fwish...
00:12:28.370 --> 00:12:30.910
Oh! Thanks, Iwa!
00:12:31.500 --> 00:12:33.080
I can't do this!
00:12:33.170 --> 00:12:35.000
Thanks, Iwa! Yeah!
00:12:35.080 --> 00:12:36.920
I don't understand this!
00:12:37.000 --> 00:12:39.210
Thanks, Iwa! Wow!
00:12:39.300 --> 00:12:41.010
Iwa!
00:12:41.090 --> 00:12:42.800
-Take this seriously!
-Take this seriously!
00:12:42.880 --> 00:12:43.880
Okay...
00:12:45.090 --> 00:12:46.600
It's done!
00:12:46.680 --> 00:12:47.890
Yeah...
00:12:47.970 --> 00:12:51.310
All done! I think our presentation
materials are pretty good.
00:12:51.810 --> 00:12:52.930
Yay!
00:12:53.020 --> 00:12:53.890
Y-Yay...
00:12:54.350 --> 00:12:55.900
Come on. You too, Ayukawa.
00:12:59.020 --> 00:13:00.070
Yay!
00:13:14.410 --> 00:13:16.710
Ouch... You hit too hard, Iwa.
00:13:17.790 --> 00:13:21.630
Just Kamishiro's smile is enough
to make me fall for him.
00:13:23.220 --> 00:13:26.720
Iwa, it looked like you liked Yushin.
00:13:27.140 --> 00:13:31.720
Until the bus arrives and
everyone gathers, do not leave the lobby.
00:13:31.810 --> 00:13:32.810
Iwa?
00:13:32.890 --> 00:13:34.730
She froze up from the shock.
00:13:35.230 --> 00:13:37.310
Okay, go to the bathroom while you can.
00:13:37.400 --> 00:13:39.400
I'll go to the bathroom.
00:13:39.480 --> 00:13:41.400
Me too. What about you, Iwa?
00:13:41.480 --> 00:13:43.360
Oh... I'll wait here.
00:13:43.690 --> 00:13:44.780
You got this, fighting!
00:13:44.860 --> 00:13:48.240
Be careful now, you hear?
00:13:49.450 --> 00:13:51.700
Hey, over there. Don't eat snacks!
00:13:52.330 --> 00:13:55.080
Maybe you should just let her
do things her way.
00:13:55.160 --> 00:13:56.210
What?
00:13:56.290 --> 00:13:57.750
I'm talking about Iwa.
00:13:57.830 --> 00:14:00.790
What? Don't you want to help your friend?
00:14:00.880 --> 00:14:02.920
Friend...
00:14:04.880 --> 00:14:06.010
Friend!
00:14:06.590 --> 00:14:09.050
Kagawa and I are both Iwa's friends!
00:14:10.470 --> 00:14:11.890
I see.
00:14:11.970 --> 00:14:13.810
Iwa's too quiet, don't you think?
00:14:14.390 --> 00:14:15.430
Quiet?
00:14:15.520 --> 00:14:19.150
I wish she'd just make a move
on Kamishiro.
00:14:19.230 --> 00:14:22.190
Quiet? Wait, that's not it.
How do you describe this?
00:14:22.860 --> 00:14:24.030
Reserved?
00:14:24.110 --> 00:14:27.530
That's it! What can I do to support her?
Some heart-skipping magic!
00:14:27.610 --> 00:14:30.820
Going to the boys' room at night?
Wait, isn't that awesome?
00:14:30.910 --> 00:14:34.040
Sui, let's just watch over them
in a reserved manner.
00:14:36.710 --> 00:14:40.170
I don't know what I should do
to get him to like me,
00:14:40.250 --> 00:14:44.550
and it's kind of bothering me that
Kamishiro may have someone he likes.
00:14:44.630 --> 00:14:46.550
The onsen manju looks delicious.
00:14:47.010 --> 00:14:47.840
Huh?
00:14:48.220 --> 00:14:50.760
Onsen man... ju...
00:14:51.600 --> 00:14:54.430
Oh, yes, I agree! They look delicious.
00:14:54.510 --> 00:14:57.730
I wasn't staring
at the onsen manju at all.
00:14:57.810 --> 00:15:00.440
Maybe I should get these as souvenirs.
00:15:01.150 --> 00:15:04.190
He thinks I really love food.
00:15:04.610 --> 00:15:07.440
Gather! Gather around, everyone.
00:15:07.530 --> 00:15:09.820
-Okay.
-Okay.
00:15:24.210 --> 00:15:25.210
Your face!
00:15:25.630 --> 00:15:26.960
O-Oh, I'm fine.
00:15:27.050 --> 00:15:29.260
You're not fine! You're bleeding!
00:15:30.430 --> 00:15:33.140
Is there a doctor or a sick bay around?
00:15:33.220 --> 00:15:34.800
What's the matter?
00:15:36.010 --> 00:15:37.390
Over here!
00:15:37.470 --> 00:15:39.480
What's going on? Is it Iwata?
00:15:39.560 --> 00:15:43.190
It's nothing serious.
Is this about her forehead?
00:15:43.270 --> 00:15:44.940
Just treat her!
00:15:48.030 --> 00:15:49.320
I'm really sorry.
00:15:49.400 --> 00:15:52.950
I'm fine. Besides, it might have been
my hand instead of yours.
00:15:53.030 --> 00:15:55.740
No, it was my hand. I touched you.
00:15:55.830 --> 00:15:58.750
I'm big, so you touched me accidentally...
00:15:58.830 --> 00:16:00.960
It has nothing to do with your height.
00:16:01.920 --> 00:16:04.130
What I mean is that
your face is important.
00:16:06.090 --> 00:16:08.340
I'm fine since I'm a guy,
00:16:08.420 --> 00:16:09.880
but you're a girl.
00:16:11.050 --> 00:16:16.180
My, it's not just girls.
A boy's face is important, too!
00:16:16.260 --> 00:16:20.600
I see. So Kamishiro doesn't care too much
about a guy's face.
00:16:20.680 --> 00:16:23.980
Ah, no! Of course,
everyone should take care of their faces!
00:16:24.060 --> 00:16:27.020
I'm just saying that
I don't care too much about my face.
00:16:27.110 --> 00:16:28.110
I'm falling for him.
00:16:29.570 --> 00:16:32.400
I mean, Kamishiro said
there's someone he likes.
00:16:33.110 --> 00:16:36.120
Will Kamishiro fall for someone, too?
00:16:39.660 --> 00:16:43.330
Iwa, you okay?
You don't need to be in such a rush.
00:16:43.420 --> 00:16:45.540
Some people are still eating.
00:16:46.960 --> 00:16:49.460
That incident made Kamishiro
super popular.
00:16:49.550 --> 00:16:52.090
Seeing him worry about you
touched the girls.
00:16:52.170 --> 00:16:54.970
Even though he was just apologizing
for his own fault.
00:16:55.050 --> 00:16:57.430
He looked so desperate while apologizing.
00:16:57.510 --> 00:16:58.810
Now he's known for being kind.
00:16:59.390 --> 00:17:01.470
Kamishiro is kind...
00:17:01.980 --> 00:17:03.100
to everyone.
00:17:03.640 --> 00:17:09.190
I like that about Kamishiro,
but it also makes me sad.
00:17:14.740 --> 00:17:17.160
You dry your hair so fast, Kagawa.
00:17:17.240 --> 00:17:18.580
Why don't you just cut it?
00:17:18.660 --> 00:17:20.580
Hmm, it doesn't suit me.
00:17:20.660 --> 00:17:23.120
Tassel bob looks great on you, Kagawa.
00:17:23.200 --> 00:17:26.080
Something even shorter...
A pixie would suit you, too!
00:17:26.170 --> 00:17:27.420
I'll consider it.
00:17:27.960 --> 00:17:29.670
There's a game arcade over there.
00:17:29.750 --> 00:17:31.170
Aren't we not allowed to go?
00:17:31.250 --> 00:17:32.420
Just a look!
00:17:33.050 --> 00:17:35.380
Ayukawa, you'll be left behind!
00:17:36.220 --> 00:17:37.430
I'm...
00:17:38.220 --> 00:17:39.050
good here.
00:17:45.190 --> 00:17:48.560
O-Okay... Grandpa.
00:17:50.320 --> 00:17:51.730
Where's Kamishiro?
00:18:14.300 --> 00:18:15.130
Kamishiro.
00:18:20.010 --> 00:18:21.640
THANKS...
00:18:21.720 --> 00:18:23.810
Sorry, I surprised you.
00:18:23.890 --> 00:18:26.350
No, I'm just timid.
00:18:27.100 --> 00:18:29.230
Kamishiro, why are you alone?
00:18:29.310 --> 00:18:33.360
The guys wanted to explore the hotel,
but I didn't want to go.
00:18:33.940 --> 00:18:35.820
Iwata, is your forehead okay?
00:18:36.240 --> 00:18:37.360
Oh.
00:18:37.450 --> 00:18:40.740
My hair covers it, so it's no big deal.
00:18:43.410 --> 00:18:44.410
Really?
00:18:46.660 --> 00:18:48.620
Iwata, isn't your hair still wet?
00:18:48.710 --> 00:18:51.540
The dryer area was... crowded...
00:18:51.630 --> 00:18:52.710
so...
00:18:52.790 --> 00:18:54.840
Oh, I'm sorry! I got too close.
00:18:54.920 --> 00:18:57.300
I did the same at graduation. Sorry!
00:18:57.380 --> 00:19:01.260
I was talking to you
like I did with my club members.
00:19:01.340 --> 00:19:03.560
Sorry, I was being too friendly.
00:19:03.640 --> 00:19:04.930
I did it again.
00:19:06.270 --> 00:19:07.430
Kamishiro.
00:19:07.520 --> 00:19:10.310
Is it true that there's someone you like?
00:19:17.070 --> 00:19:17.900
Huh?
00:19:17.990 --> 00:19:18.820
How...
00:19:19.570 --> 00:19:21.570
Oh! Was it Onodera?
00:19:26.370 --> 00:19:27.870
It's an unrequited crush.
00:19:30.330 --> 00:19:32.830
She feels like someone out of my reach.
00:19:33.960 --> 00:19:37.760
Iwata, you know my uncool sides, right?
00:19:38.670 --> 00:19:41.180
I was small
as an elementary school student,
00:19:41.260 --> 00:19:43.510
I'm not that good at studying,
00:19:43.600 --> 00:19:46.140
and I'm trying my best to catch up.
00:19:47.100 --> 00:19:48.310
To me...
00:19:49.020 --> 00:19:53.020
she's like a star
that shines brighter than the sun.
00:19:54.440 --> 00:19:55.860
I see...
00:19:56.400 --> 00:19:58.440
I get it, Kamishiro.
00:19:58.530 --> 00:20:00.860
I know exactly how that feels.
00:20:00.950 --> 00:20:03.620
That's how it is
when you like someone, isn't it?
00:20:04.570 --> 00:20:06.080
You were cool.
00:20:07.290 --> 00:20:11.580
Kamishiro, you've always been so kind,
even back in elementary school.
00:20:12.330 --> 00:20:16.250
When I was down, you gave me your takoyaki
even though you liked them.
00:20:16.710 --> 00:20:17.630
I like you.
00:20:17.710 --> 00:20:21.970
You also did your best in soccer,
and you were really cool.
00:20:22.050 --> 00:20:26.970
And I think the good things about you
haven't changed at all.
00:20:27.560 --> 00:20:28.720
I like you.
00:20:29.140 --> 00:20:34.650
So if she knows more about you,
I'm sure she'll fall in love with you.
00:20:36.110 --> 00:20:37.320
I like you.
00:20:37.820 --> 00:20:41.610
I hope things work out
between you and the person you like.
00:20:42.400 --> 00:20:45.030
I love you, Kamishiro.
00:20:46.160 --> 00:20:51.160
You have always been
my bright star, Kamishiro.
00:20:52.370 --> 00:20:53.370
Thanks!
00:20:53.960 --> 00:20:57.290
You know, Iwata,
it makes me happy to hear that from you.
00:20:57.920 --> 00:21:01.880
After all, you've known me
since I was an elementary school student.
00:21:02.670 --> 00:21:04.840
We were often seated together.
00:21:06.550 --> 00:21:07.890
It was fun, wasn't it?
00:21:11.140 --> 00:21:12.520
I liked him.
00:21:13.310 --> 00:21:14.730
I liked him.
00:21:15.560 --> 00:21:20.190
I like his smiling face. I always have.
00:21:21.690 --> 00:21:24.900
I hope he can always smile.
00:21:25.780 --> 00:21:28.780
Kamishiro, Iwa. What are you guys doing?
00:21:28.870 --> 00:21:30.620
Is there something over there?
00:21:30.700 --> 00:21:32.660
It's nothing. I'm coming now.
00:21:40.670 --> 00:21:45.170
Wow, I ended up talking too much
since you're easy to talk to, Iwata.
00:21:45.260 --> 00:21:47.340
Even though I'm not
in elementary school anymore.
00:21:48.340 --> 00:21:50.350
Let's keep this between you and me.
00:21:51.680 --> 00:21:53.890
Okay, I promise.
00:21:54.930 --> 00:21:58.900
I hope your feelings reach her, Kamishiro.
00:21:58.980 --> 00:21:59.860
Subtitle translation by: Qianni Lu
00:23:32.490 --> 00:23:33.740
Mountains or sea?
00:23:33.830 --> 00:23:34.740
Well...
00:23:34.830 --> 00:23:36.120
At the sea, crabs taste great.
00:23:36.200 --> 00:23:37.580
And mountains mean wild vegetables.
00:23:37.660 --> 00:23:40.120
I can eat both now!
00:23:40.960 --> 00:23:44.210
Episode 4, "He's Still There
Even When I Close My Eyes."31754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.