All language subtitles for Star Wars The Clone Wars - 2x01-02 - Holocron Heist.720p HDTV.CTU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,536 --> 00:00:02,274 Jedi trapped on Felucia! 2 00:00:02,399 --> 00:00:04,849 Clones are surrounded by droid forces. 3 00:00:05,173 --> 00:00:07,699 Their only hope is to escape on Republic gunships 4 00:00:07,824 --> 00:00:10,203 waiting to land on the embattled surface. 5 00:00:10,328 --> 00:00:13,513 Jedi cruisers have managed to blow a hole in the droid defenses 6 00:00:13,681 --> 00:00:16,081 and have sent gunships to the rescue. 7 00:00:17,293 --> 00:00:19,293 Warthog, protect the gunships. 8 00:00:19,521 --> 00:00:21,471 I will take out the fighters. 9 00:00:35,577 --> 00:00:37,187 They made it through the 1st wave. 10 00:00:37,312 --> 00:00:40,262 Concentrate all fire on the cruiser on the left. 11 00:01:07,442 --> 00:01:09,486 I can't shake these two droids. 12 00:01:09,611 --> 00:01:12,761 Come around, and I'll try to get them off your tail. 13 00:01:15,392 --> 00:01:16,392 General! 14 00:01:24,403 --> 00:01:25,418 Look out! 15 00:01:29,624 --> 00:01:32,592 - That was close. - If those fighters got through, 16 00:01:32,760 --> 00:01:35,210 then our gunships can't be far behind. 17 00:01:36,931 --> 00:01:38,981 Prepare the troops to evacuate. 18 00:01:44,425 --> 00:01:45,425 Go! Go! 19 00:01:47,622 --> 00:01:50,253 Come on, Grunts. We are leaving! 20 00:01:56,033 --> 00:01:59,183 Ahsoka should be back from her jungle patrol by now. 21 00:01:59,389 --> 00:02:02,589 I'll try to contact her again. Ahsoka, where are you? 22 00:02:05,418 --> 00:02:07,418 Ahsoka, what is your location? 23 00:02:07,628 --> 00:02:09,691 About six klicks east, Master. 24 00:02:09,999 --> 00:02:13,249 We've engaged the enemy and we've got them on the run. 25 00:02:16,585 --> 00:02:18,827 They're here to extract us. We're leaving. 26 00:02:18,952 --> 00:02:19,952 What? 27 00:02:20,448 --> 00:02:21,808 We can't retreat now, Master. 28 00:02:22,239 --> 00:02:23,739 I've broken through. 29 00:02:23,891 --> 00:02:26,391 Move it, trooper. Come on, double time. 30 00:02:26,832 --> 00:02:28,565 The droids are retreating. 31 00:02:28,804 --> 00:02:32,358 We're outnumbered. You must evacuate. That is an order! 32 00:02:32,730 --> 00:02:35,143 Master Skywalker taught me never to let up 33 00:02:35,268 --> 00:02:37,699 - when the tinnies are on the run. - They are running back here 34 00:02:37,824 --> 00:02:39,367 to regroup with the main force. 35 00:02:46,083 --> 00:02:48,703 You are putting your troops' lives in danger, young one. 36 00:02:48,828 --> 00:02:51,142 You will get on the gunship when we arrive. 37 00:02:51,267 --> 00:02:53,965 - Where's Ahsoka? - Following your teachings. 38 00:02:54,133 --> 00:02:56,083 - Is she winning? - For now. 39 00:03:05,812 --> 00:03:08,271 - She's not stopping. - Land in front of them. 40 00:03:11,503 --> 00:03:12,953 What are you doing? 41 00:03:17,231 --> 00:03:18,740 Get in the ship, now. 42 00:03:18,865 --> 00:03:20,450 Can't you see they're retreating? 43 00:03:20,619 --> 00:03:23,453 They're about to overrun you, Ahsoka. You just can't see it. 44 00:03:23,622 --> 00:03:26,072 Now follow orders and get in the ship. 45 00:03:43,484 --> 00:03:44,734 Padawan Ahsoka, 46 00:03:45,183 --> 00:03:48,686 do you feel Master Kenobi's description of the incident is accurate? 47 00:03:49,000 --> 00:03:50,909 Yes, my Masters. 48 00:03:51,360 --> 00:03:52,933 More to add, do you? 49 00:03:53,318 --> 00:03:54,768 I know I was wrong. 50 00:03:55,343 --> 00:03:57,517 I just got so caught up in my own success, 51 00:03:57,642 --> 00:03:59,828 I didn't look at the battle as a whole. 52 00:03:59,953 --> 00:04:02,353 I wasn't being disobedient. I just... 53 00:04:02,911 --> 00:04:03,871 forgot. 54 00:04:03,996 --> 00:04:06,893 Masters, this incident is my responsibility. 55 00:04:07,018 --> 00:04:10,868 Because of Ahsoka's advanced abilities, I forgot how young she is. 56 00:04:11,151 --> 00:04:13,168 I gave her more freedom than I should have. 57 00:04:13,293 --> 00:04:14,492 That may be, 58 00:04:14,617 --> 00:04:17,173 but it doesn't excuse what happened on Felucia. 59 00:04:17,341 --> 00:04:20,848 I think she needs some time away from the battlefield. 60 00:04:23,204 --> 00:04:24,704 On archive security, 61 00:04:24,829 --> 00:04:27,429 reflect on your actions you can, Padawan. 62 00:04:27,884 --> 00:04:28,934 Guard duty? 63 00:04:29,507 --> 00:04:30,657 For how long? 64 00:04:31,204 --> 00:04:32,254 Longer now. 65 00:04:39,003 --> 00:04:41,081 I'm sorry 66 00:04:41,454 --> 00:04:43,354 - I let you down. - I know. 67 00:04:43,517 --> 00:04:45,717 I was a Padawan not that long ago. 68 00:04:46,526 --> 00:04:47,926 Madame Jocasta Nu, 69 00:04:48,321 --> 00:04:49,849 this is Ahsoka Tano. 70 00:04:50,457 --> 00:04:52,272 She is to be your new security officer. 71 00:04:52,397 --> 00:04:53,597 Hello, Madame. 72 00:04:53,920 --> 00:04:55,420 So good to meet you. 73 00:04:57,917 --> 00:04:59,517 Let's show you around. 74 00:05:00,512 --> 00:05:02,482 There is more knowledge here 75 00:05:02,607 --> 00:05:04,757 than anywhere else in the galaxy. 76 00:05:05,996 --> 00:05:08,074 Master Kenobi says there are even texts here 77 00:05:08,199 --> 00:05:10,199 that are forbidden to be read. 78 00:05:11,017 --> 00:05:13,771 The archives hold a great many secrets, 79 00:05:14,677 --> 00:05:15,727 it is true. 80 00:05:15,892 --> 00:05:19,282 Beyond this door lies the holocron vault. 81 00:05:19,806 --> 00:05:21,374 The holocrons contain 82 00:05:21,499 --> 00:05:25,074 the most closely guarded secrets of the Jedi Order. 83 00:05:25,895 --> 00:05:27,745 Good morning, Master Fisto. 84 00:05:31,797 --> 00:05:33,147 Can we go inside? 85 00:05:33,371 --> 00:05:35,071 I'm afraid not, my dear. 86 00:05:35,418 --> 00:05:37,918 I haven't been inside myself for years. 87 00:05:38,329 --> 00:05:42,049 Only members of the Jedi Council are allowed access. 88 00:05:42,457 --> 00:05:45,582 Guarding the holocrons is one of the most important duties 89 00:05:45,707 --> 00:05:48,188 a Jedi can be given, Ahsoka. 90 00:05:48,825 --> 00:05:52,090 - Do you think you're up to the task? - Definitely. 91 00:06:07,031 --> 00:06:09,011 Excuse the interruption. 92 00:06:09,332 --> 00:06:11,382 As I was saying, bounty hunter, 93 00:06:11,518 --> 00:06:13,891 I have need of your services. 94 00:06:14,127 --> 00:06:15,327 I'm listening. 95 00:06:16,543 --> 00:06:19,684 I need a Jedi holocron. 96 00:06:20,006 --> 00:06:23,456 To get a holocron, I'd have to break into the Jedi Temple. 97 00:06:23,771 --> 00:06:25,071 It's impossible, 98 00:06:25,206 --> 00:06:27,073 not to mention deadly. 99 00:06:27,560 --> 00:06:31,543 Perhaps your reputation has been exaggerated. 100 00:06:32,017 --> 00:06:33,892 I want a rogue-class starfighter 101 00:06:34,017 --> 00:06:36,834 with elite weapons, cloaking device, the works. 102 00:06:36,959 --> 00:06:39,891 And triple my usual rate. 103 00:06:40,610 --> 00:06:42,873 Your price is of no concern. 104 00:06:43,717 --> 00:06:46,291 I will also provide you with the means 105 00:06:46,416 --> 00:06:48,765 to get inside the temple. 106 00:06:49,582 --> 00:06:50,982 You've got a deal. 107 00:06:52,305 --> 00:06:56,255 The setback at Felucia has affected our efforts in the whole sector. 108 00:06:56,564 --> 00:06:58,502 It'll take weeks before we can... 109 00:06:58,627 --> 00:07:00,327 Master Yoda, what is it? 110 00:07:00,797 --> 00:07:03,122 A disturbance in the Force. 111 00:07:03,646 --> 00:07:06,620 Intruders there will be in this temple. 112 00:07:13,555 --> 00:07:16,695 You know, if you would just tell me what it is you're doing back there, 113 00:07:16,820 --> 00:07:18,855 I could probably be of some assistance. 114 00:07:19,248 --> 00:07:22,064 Look, I am just doing some maintenance. 115 00:07:22,397 --> 00:07:24,413 You've been having memory crashes. 116 00:07:24,538 --> 00:07:27,788 That is preposterous. I have no memory of any crashes. 117 00:07:28,132 --> 00:07:31,325 My goodness. I have no memory of any crashes. 118 00:07:31,505 --> 00:07:32,505 Exactly. 119 00:07:34,526 --> 00:07:35,626 I am doomed. 120 00:07:35,849 --> 00:07:38,694 - Bane, you have to help me. - Calm down. 121 00:07:38,922 --> 00:07:39,922 I'm done. 122 00:07:40,882 --> 00:07:42,832 - Thank you. - Get the door. 123 00:07:43,006 --> 00:07:46,378 I am a techno-service droid, not a butler droid. 124 00:07:46,716 --> 00:07:49,218 Can it, Todo. You are what I say you are. 125 00:07:49,386 --> 00:07:50,636 Well! Then... 126 00:07:56,240 --> 00:07:57,340 Who are you? 127 00:07:57,771 --> 00:08:01,021 I am Todo 360, techno-service droid. 128 00:08:01,146 --> 00:08:03,646 - Who are you? - None of your business. 129 00:08:04,390 --> 00:08:06,540 Everyone is in a good mood today. 130 00:08:10,519 --> 00:08:11,478 Who's that? 131 00:08:11,603 --> 00:08:12,703 Bolla Ropal, 132 00:08:13,133 --> 00:08:15,244 Jedi, out in the Mid Rim. 133 00:08:15,412 --> 00:08:16,619 We going after him? 134 00:08:16,744 --> 00:08:17,595 Soon. 135 00:08:17,720 --> 00:08:20,120 Right now, we're stealing a holocron. 136 00:08:21,610 --> 00:08:22,793 Impossible. 137 00:08:22,961 --> 00:08:24,775 The only place you can get a holocron is... 138 00:08:24,900 --> 00:08:25,671 I know. 139 00:08:25,839 --> 00:08:28,489 Inside the main vaults of the Jedi Temple. 140 00:08:28,858 --> 00:08:32,862 Fortunately, our Sith Lord client has set us up with some help. 141 00:08:33,374 --> 00:08:36,981 For one, the map of the temple you're looking at right now. 142 00:08:37,106 --> 00:08:41,019 For another, a security chip that I've placed in my droid. 143 00:08:41,189 --> 00:08:43,429 I have been given all the technical data 144 00:08:43,554 --> 00:08:45,880 regarding security systems in the Jedi Temple. 145 00:08:46,005 --> 00:08:48,475 Both the vent shafts and the vault itself 146 00:08:48,600 --> 00:08:52,100 are equipped with all kinds of traps and security measures. 147 00:08:52,302 --> 00:08:53,904 Todo can take them out, 148 00:08:54,029 --> 00:08:57,670 but we'll need help from someone inside the Jedi library. 149 00:08:58,540 --> 00:09:02,040 And that's where your talents as a changeling will come in. 150 00:09:02,348 --> 00:09:04,501 He looks like a Jedi. 151 00:09:04,799 --> 00:09:05,799 He was. 152 00:09:06,069 --> 00:09:08,672 His name was Ord Enisence. 153 00:09:09,513 --> 00:09:11,885 You should be able to walk into the archives 154 00:09:12,010 --> 00:09:14,160 and monitor us without a problem. 155 00:09:29,303 --> 00:09:31,093 Now that I am a Jedi... 156 00:09:31,647 --> 00:09:33,739 I can do that. 157 00:09:33,907 --> 00:09:34,907 Good. 158 00:09:35,032 --> 00:09:36,532 You will need these. 159 00:09:36,826 --> 00:09:40,120 They're ear comlinks so we can keep in communication. 160 00:09:41,527 --> 00:09:45,531 The vault is in the library, which backs onto the communications center. 161 00:09:45,931 --> 00:09:48,012 There will be swarms of Jedi nearby. 162 00:09:48,137 --> 00:09:50,237 We'll use that to our advantage. 163 00:09:50,482 --> 00:09:53,196 Even if you get into the vault, 164 00:09:53,611 --> 00:09:55,261 how are you going to crack that safe? 165 00:09:55,430 --> 00:09:57,480 Let me worry about the safe. 166 00:09:58,030 --> 00:09:59,480 First things first. 167 00:10:04,731 --> 00:10:08,212 Where do we start looking for these intruders? What could they be after? 168 00:10:08,337 --> 00:10:10,956 I doubt they've come to hijack starfighters. 169 00:10:11,081 --> 00:10:13,642 What can they get here they can't get anywhere else? 170 00:10:13,767 --> 00:10:16,356 - Information. - The Jedi transmitter codes. 171 00:10:16,481 --> 00:10:18,958 Every piece of troop information, in one place. 172 00:10:19,083 --> 00:10:20,770 And it's all in the east tower. 173 00:10:20,895 --> 00:10:23,956 - The east tower communications center. - I'll head there right away. 174 00:10:24,124 --> 00:10:28,128 I'll monitor the perimeter defenses from the central security station. 175 00:10:50,669 --> 00:10:52,527 Good afternoon, Master Enisence. 176 00:10:52,652 --> 00:10:54,452 Good afternoon, young one. 177 00:10:54,857 --> 00:10:56,363 May I be of assistance? 178 00:10:59,068 --> 00:11:00,549 No, thank you, my dear. 179 00:11:00,674 --> 00:11:02,494 I don't want to bother you. 180 00:11:02,619 --> 00:11:05,119 It wouldn't be a bother at all, Master. 181 00:11:05,403 --> 00:11:08,903 - Things are slow right now. - I could use something to do. 182 00:11:11,051 --> 00:11:12,190 Cato, come in. 183 00:11:12,315 --> 00:11:13,672 Cato, are you there yet? 184 00:11:13,923 --> 00:11:15,123 Cato, come in. 185 00:11:16,301 --> 00:11:17,219 Thank you. 186 00:11:17,344 --> 00:11:18,994 I'll be fine on my own. 187 00:11:20,006 --> 00:11:20,971 You sure? 188 00:11:21,552 --> 00:11:24,090 Look, youngling. I said I was fine. 189 00:11:24,215 --> 00:11:26,315 Now let me go about my business. 190 00:11:27,667 --> 00:11:29,917 Can't do anything right these days. 191 00:11:38,031 --> 00:11:39,114 I'm in. 192 00:11:39,376 --> 00:11:40,533 It's about time. 193 00:11:40,702 --> 00:11:42,659 Just tell us where to get in. 194 00:11:43,570 --> 00:11:46,601 {\All right, }There's a weak point in the shield that Todo should be able to break through. 195 00:11:46,726 --> 00:11:48,415 I'm beaming him the coordinates now. 196 00:11:49,454 --> 00:11:50,954 Okay, I have got it. 197 00:11:51,963 --> 00:11:54,113 I will jam the temple's scanners. 198 00:11:54,369 --> 00:11:56,869 Let's see. It is around here somewhere. 199 00:12:02,289 --> 00:12:03,289 There. 200 00:12:05,175 --> 00:12:07,100 - In. - You're welcome. 201 00:12:09,040 --> 00:12:10,395 What was that? 202 00:12:10,565 --> 00:12:13,374 The system is just recycling, sir. 203 00:12:14,213 --> 00:12:15,863 Master, I'm in the tower. 204 00:12:15,988 --> 00:12:17,966 No intruders, but something just happened. 205 00:12:18,091 --> 00:12:20,656 All the scanners were behaving strangely for a moment. 206 00:12:20,825 --> 00:12:23,036 {\Yeah, }Something happened to the system down here too. 207 00:12:23,161 --> 00:12:25,011 It cannot be a coincidence. 208 00:12:26,283 --> 00:12:28,310 Arrived, the intruders have. 209 00:12:28,880 --> 00:12:31,250 But if they are not in the tower, what are they after? 210 00:12:31,419 --> 00:12:34,195 The communications center, perhaps, their target is. 211 00:12:34,320 --> 00:12:36,964 They must be in the central ventilation system. 212 00:12:37,133 --> 00:12:38,716 Let me check the system. 213 00:12:39,053 --> 00:12:41,594 You're right: there has been a disturbance. 214 00:12:41,719 --> 00:12:43,596 It's near the top of the south tower. 215 00:12:43,765 --> 00:12:45,415 I'll meet you up there. 216 00:12:45,645 --> 00:12:47,934 On high alert place the temple. 217 00:12:55,358 --> 00:12:58,558 The control board for the fan should be on your left. 218 00:13:02,936 --> 00:13:04,186 All clear, sir. 219 00:13:09,998 --> 00:13:11,095 Not quite. 220 00:13:11,220 --> 00:13:14,129 The fan you're passing through has a security switch. 221 00:13:14,254 --> 00:13:15,854 I do not see anything. 222 00:13:16,117 --> 00:13:18,130 Besides, we have already gotten past the fan. 223 00:13:20,098 --> 00:13:22,648 Todo, we're getting sucked into the fan. 224 00:13:23,909 --> 00:13:26,209 - Turn it off! - I do not know how. 225 00:13:26,347 --> 00:13:28,807 - Cato, do something. - I've got it from here. 226 00:13:32,675 --> 00:13:33,675 Sorry. 227 00:13:50,711 --> 00:13:53,611 Okay, Bane, the next part is relatively simple. 228 00:13:54,314 --> 00:13:56,371 Make your way down the shaft until you reach... 229 00:13:56,496 --> 00:13:57,496 Excuse me. 230 00:13:57,755 --> 00:13:59,422 I don't mean to disturb you, 231 00:13:59,547 --> 00:14:03,551 but the whole temple is on high alert. 232 00:14:04,117 --> 00:14:05,209 Thank you. 233 00:14:24,753 --> 00:14:25,803 This is it. 234 00:14:26,199 --> 00:14:27,799 Perfect. Let's go in. 235 00:14:28,850 --> 00:14:29,977 Cato, come in. 236 00:14:30,102 --> 00:14:31,336 We are over the vault. 237 00:14:31,461 --> 00:14:34,315 Give me a moment to check out the security system. 238 00:14:34,440 --> 00:14:35,958 What's wrong with your voice? 239 00:14:36,127 --> 00:14:37,425 Change of plans. 240 00:14:37,550 --> 00:14:38,930 I'm the librarian now. 241 00:14:39,055 --> 00:14:40,213 Hurry it up, Cato. 242 00:14:40,338 --> 00:14:42,131 We can't stay hidden for long. 243 00:14:43,329 --> 00:14:45,998 Well, looks like this is where they broke in. 244 00:14:46,123 --> 00:14:49,073 Fortunately, we'll have a less troublesome time. 245 00:14:55,985 --> 00:14:59,898 The vault is filled with laser sensors that go in every direction. 246 00:15:00,066 --> 00:15:02,508 I'll try to deactivate the whole system from here. 247 00:15:02,633 --> 00:15:04,624 Just hurry. I can hear them. 248 00:15:04,749 --> 00:15:07,399 They're looking for us in the vent system. 249 00:15:16,577 --> 00:15:18,791 Great. Which way do you think they went? 250 00:15:18,916 --> 00:15:21,324 The communications center is this way. 251 00:15:21,449 --> 00:15:24,349 We'd better hurry if we're going to catch them. 252 00:15:26,679 --> 00:15:28,669 The Jedi are coming closer 253 00:15:28,888 --> 00:15:31,137 I've got it. Go in. 254 00:15:47,235 --> 00:15:48,976 I don't think they came this way. 255 00:15:49,101 --> 00:15:52,702 Master Yoda, are you picking up any other life signs in this quadrant? 256 00:15:52,827 --> 00:15:55,328 Deep in the temple, the intruders are. 257 00:15:55,496 --> 00:15:57,623 How are they managing to stay out of our way? 258 00:15:59,417 --> 00:16:02,267 Possible it is, receiving assistance they are, 259 00:16:02,420 --> 00:16:03,520 from inside. 260 00:16:04,580 --> 00:16:05,580 Wonderful. 261 00:16:06,693 --> 00:16:07,966 Almost there. 262 00:16:08,134 --> 00:16:10,719 Are you done deactivating those laser beams yet? 263 00:16:11,423 --> 00:16:13,388 - We are good to go. - Good. 264 00:16:13,868 --> 00:16:15,724 Start cutting through that wall. 265 00:16:16,042 --> 00:16:19,019 This job just keeps getting weirder and weirder. 266 00:16:24,744 --> 00:16:26,659 Padawan, alert you must be. 267 00:16:27,055 --> 00:16:28,923 Sense deception, I do. 268 00:16:29,394 --> 00:16:31,740 Posing as a Jedi, the intruder is. 269 00:16:32,157 --> 00:16:34,643 Find Master Jocasta, you must. 270 00:16:40,541 --> 00:16:42,707 The two Jedi have turned around 271 00:16:42,832 --> 00:16:44,545 and are making their way towards you. 272 00:16:46,727 --> 00:16:47,882 Who are you, 273 00:16:48,007 --> 00:16:50,048 and what have you done with madame Jocasta? 274 00:16:50,173 --> 00:16:53,011 The same thing I'm going to do to you. 275 00:17:28,591 --> 00:17:32,092 You may have madame Jocasta's shape, but not her skills. 276 00:17:35,762 --> 00:17:38,683 - Todo, are you done yet? - These things take time. 277 00:17:38,808 --> 00:17:41,351 Some butler droid you turned out to be. 278 00:17:41,673 --> 00:17:43,603 I am a techno-service droid! 279 00:17:48,901 --> 00:17:50,701 Looks like you were right. 280 00:17:51,067 --> 00:17:54,867 Master Skywalker, I've captured the imposter disguised as a Jedi. 281 00:17:55,415 --> 00:17:57,584 She says the intruder's in the holocron vault. 282 00:17:57,709 --> 00:18:00,512 A holocron is no good without a Jedi to open it. 283 00:18:00,637 --> 00:18:03,370 - What are they up to? - They must be trying to gain access 284 00:18:03,495 --> 00:18:05,351 to the communications center from the vault. 285 00:18:05,476 --> 00:18:06,460 Let's get in{\ there }. 286 00:18:08,337 --> 00:18:11,074 I am not going to be able to do this without a diagram. 287 00:18:11,199 --> 00:18:12,399 Cato, come in. 288 00:18:13,380 --> 00:18:15,719 - What has happened? - Something's gone wrong. 289 00:18:15,887 --> 00:18:17,389 Todo, is the hole finished? 290 00:18:17,514 --> 00:18:20,016 - Yes, but... - Go to the communications center. 291 00:18:20,141 --> 00:18:22,051 - What? - You heard me. 292 00:18:22,227 --> 00:18:24,968 Bane, the communications center will be crawling with Jedi. 293 00:18:25,093 --> 00:18:27,543 - Why do I need to go in there? - Now! 294 00:18:55,962 --> 00:18:58,637 Quick! The communications center. Let's go. 295 00:19:35,888 --> 00:19:37,059 Hey, guys. 296 00:19:40,992 --> 00:19:41,930 I was just, 297 00:19:43,105 --> 00:19:45,115 testing the access hatch. 298 00:19:45,240 --> 00:19:46,340 Works great. 299 00:19:47,817 --> 00:19:50,105 - Bomb! - Bomb? What bomb? 300 00:19:50,230 --> 00:19:52,530 Is there something going to blow up? 301 00:19:53,398 --> 00:19:54,403 Bomb! 302 00:20:13,608 --> 00:20:16,156 Madame librarian, are you okay? 303 00:20:16,509 --> 00:20:18,857 I think I'm all right. 304 00:20:19,493 --> 00:20:21,202 We must call security. 305 00:20:30,765 --> 00:20:33,615 Our war operations, it was never about. 306 00:20:35,345 --> 00:20:38,295 Come on, changeling. We have a new home for you. 307 00:20:39,608 --> 00:20:42,574 What would someone want with a holocron? 308 00:20:43,171 --> 00:20:44,195 Wait. 309 00:20:45,658 --> 00:20:46,861 Bolla Ropal. 310 00:20:47,567 --> 00:20:48,917 What did you say? 311 00:20:51,165 --> 00:20:53,746 That's who Bane's next target is... 312 00:20:53,871 --> 00:20:54,871 Some Jedi. 313 00:20:57,048 --> 00:20:59,280 What's wrong? Who's Bolla Ropal? 314 00:20:59,405 --> 00:21:01,660 He is the keeper of the Kyber crystal, 315 00:21:01,785 --> 00:21:04,679 the data on which can only be read by holocrons. 316 00:21:04,848 --> 00:21:06,182 What's on the crystal? 317 00:21:06,307 --> 00:21:09,757 A list of every known force-sensitive child in the galaxy. 318 00:21:10,027 --> 00:21:13,807 The future younglings. The future of the Jedi Order. 319 00:21:14,275 --> 00:21:15,566 We have to warn him. 320 00:21:15,691 --> 00:21:17,180 That's going to be hard to do. 321 00:21:17,305 --> 00:21:20,627 He's out of contact, somewhere in the Devaron system. 322 00:21:20,752 --> 00:21:22,989 Seek him out, you must. 323 00:21:23,157 --> 00:21:25,357 Ahsoka and I will set out immediately. 324 00:21:25,482 --> 00:21:28,710 If this Cad Bane is still here on Coruscant, 325 00:21:28,835 --> 00:21:30,035 I'll find him. 326 00:21:41,506 --> 00:21:42,931 Stolen secrets! 327 00:21:43,257 --> 00:21:45,772 Villainous mercenary Cad Bane was hired 328 00:21:45,897 --> 00:21:47,307 by Darth Sidious 329 00:21:47,476 --> 00:21:50,776 to steal a holocron from the vaults of the Jedi Temple. 330 00:21:50,919 --> 00:21:52,831 After fleeing the scene of the crime, 331 00:21:52,956 --> 00:21:56,029 Bane hunted down and captured Master Bolla Ropal, 332 00:21:56,154 --> 00:21:59,680 who has a crystal which holds secrets of the Jedi Order. 333 00:22:01,152 --> 00:22:03,909 As a separatist fleet arrives to help the bounty hunter, 334 00:22:04,034 --> 00:22:07,976 Anakin Skywalker races in to cut off their escape and stop Bane 335 00:22:08,101 --> 00:22:10,401 from delivering the stolen holocron. 336 00:22:12,592 --> 00:22:14,666 I guess we're going down with the ship. 337 00:22:14,791 --> 00:22:15,834 Roger, roger. 338 00:22:18,597 --> 00:22:22,347 General, we're receiving an urgent transmission from the planet. 339 00:22:28,520 --> 00:22:31,370 General Skywalker, our base has been overrun. 340 00:22:31,811 --> 00:22:34,211 There's no possibility of evacuation. 341 00:22:34,778 --> 00:22:38,328 They've taken General Ropal and the holocron memory crystal. 342 00:22:38,984 --> 00:22:41,067 Do you know where they've taken them? 343 00:22:41,192 --> 00:22:42,242 Sorry, sir. 344 00:22:42,706 --> 00:22:45,706 We tried to stop them, but they left the outpost. 345 00:22:47,092 --> 00:22:49,481 Wait a second. There's too much interference. 346 00:22:49,606 --> 00:22:52,005 Transmitter's been destroyed at the source, sir. 347 00:22:52,130 --> 00:22:55,180 We have to find out what ship Master Ropal was on. 348 00:23:16,368 --> 00:23:18,868 You will remain conscious, Master Jedi. 349 00:23:19,003 --> 00:23:21,803 The bounty hunter has some questions for you. 350 00:23:22,160 --> 00:23:24,024 Attach mind limiters, pain pulsers, 351 00:23:24,149 --> 00:23:26,864 and give him a full dose of X-C33. 352 00:23:27,366 --> 00:23:28,745 Right away, sir. 353 00:23:33,789 --> 00:23:35,439 Sir, that Republic ship 354 00:23:35,584 --> 00:23:38,416 has destroyed our escort and is blocking our escape. 355 00:23:38,586 --> 00:23:41,157 Whoever's commanding that cruiser is a bold one. 356 00:23:41,282 --> 00:23:45,006 Move us out of the battle zone and prepare to jump to hyperspace. 357 00:23:45,176 --> 00:23:47,876 I have a small favor to ask our Jedi guest. 358 00:23:52,394 --> 00:23:55,794 General, a separatist command ship is fleeing the battle. 359 00:23:57,697 --> 00:24:00,438 You think they have Master Ropal on board as a prisoner? 360 00:24:00,608 --> 00:24:01,733 I'm sure of it. 361 00:24:01,858 --> 00:24:04,976 Admiral, intercept them before they can jump to hyperspace. 362 00:24:05,101 --> 00:24:07,070 - I'll ready the troops for boarding. - Boarding? 363 00:24:07,365 --> 00:24:08,861 We have no boarding craft. 364 00:24:08,986 --> 00:24:12,080 We were prepared to land on the planet, not to board another ship. 365 00:24:12,205 --> 00:24:13,451 You can't be serious. 366 00:24:13,621 --> 00:24:16,002 I am, Admiral. Thank you for your opinion. 367 00:24:16,127 --> 00:24:18,665 Now, target their hyperdrive. We don't want them getting away. 368 00:24:31,013 --> 00:24:32,852 Sir. Captain. Sir. 369 00:24:33,101 --> 00:24:36,641 They hit the power converters, so we can't go into hyperspace. 370 00:24:37,096 --> 00:24:39,396 I wonder what the Jedi are planning. 371 00:24:41,837 --> 00:24:44,566 I've rounded up three brigades, sir. Where are we going? 372 00:24:44,735 --> 00:24:47,105 We're going to board a separatist frigate, 373 00:24:47,230 --> 00:24:50,322 rescue Master Ropal, and recover an archive holocron. 374 00:24:50,491 --> 00:24:52,399 We have no assault craft, sir, 375 00:24:52,524 --> 00:24:54,492 only a couple of fighters and the twilight. 376 00:24:55,876 --> 00:24:57,326 Waiting for orders. 377 00:24:57,465 --> 00:24:58,765 And the plan is? 378 00:24:59,541 --> 00:25:00,854 Just curious. 379 00:25:05,038 --> 00:25:07,838 I came down to see if I could be of any help, 380 00:25:07,981 --> 00:25:09,299 General Skywalker. 381 00:25:09,552 --> 00:25:10,952 Actually, you can. 382 00:25:11,203 --> 00:25:13,261 Activate those walkers, Admiral. 383 00:25:15,112 --> 00:25:16,757 You're not thinking of using those 384 00:25:16,882 --> 00:25:19,110 to transport the clones to that frigate. 385 00:25:19,235 --> 00:25:21,856 Well, they are pressurized. 386 00:25:22,135 --> 00:25:24,699 And they're equipped with magnetic feet. 387 00:25:25,640 --> 00:25:27,403 - Good call. - Master, 388 00:25:27,528 --> 00:25:29,193 you're a genius. 389 00:25:29,364 --> 00:25:32,040 Those walkers designed for terrain, not space. 390 00:25:32,165 --> 00:25:33,846 Rex, load them up. 391 00:25:33,971 --> 00:25:35,233 Let's go, snips. 392 00:25:35,358 --> 00:25:38,093 Execute battalion, take AT-AT 300! 393 00:25:38,218 --> 00:25:41,455 Carnivore battalion, walker 773! Let's go! 394 00:25:49,091 --> 00:25:51,775 Simply open this little box of yours 395 00:25:52,164 --> 00:25:54,680 so I can get the information from this crystal, 396 00:25:54,805 --> 00:25:57,673 and your suffering will come to an end. 397 00:25:58,000 --> 00:26:00,775 You will never get me... 398 00:26:00,900 --> 00:26:04,291 to unlock the holocron. 399 00:26:04,857 --> 00:26:08,307 Unfortunately, I don't have time to discuss this with you. 400 00:26:08,527 --> 00:26:10,443 Hit him again... Full power. 401 00:26:14,347 --> 00:26:16,908 I'm not sure how much more of this he can take. 402 00:26:17,033 --> 00:26:18,733 Are you a medical droid? 403 00:26:20,405 --> 00:26:22,196 Then step back and shut up. 404 00:26:22,321 --> 00:26:24,490 - Roger, roger. - More power. 405 00:26:36,209 --> 00:26:38,259 We've lost all his vital signs. 406 00:26:38,682 --> 00:26:39,682 Check. 407 00:26:41,837 --> 00:26:43,685 He is no longer functioning. 408 00:26:44,046 --> 00:26:45,046 Drop him. 409 00:26:52,464 --> 00:26:53,464 He's dead. 410 00:26:54,238 --> 00:26:57,214 Looks like we will have to find another Jedi to open this Holocron. 411 00:26:57,339 --> 00:27:00,189 Only next time, I will try a different method. 412 00:27:31,616 --> 00:27:34,946 When Darth Sidious asked me to loan you the federation fleet, 413 00:27:35,071 --> 00:27:37,322 he didn't say you were going to war. 414 00:27:37,954 --> 00:27:40,454 You have already lost four of my ships. 415 00:27:41,040 --> 00:27:43,325 I hope you can pay for all of this. 416 00:27:44,047 --> 00:27:47,831 One authentic Jedi Holocron and the memory crystal I was after. 417 00:27:48,001 --> 00:27:50,042 When my benefactor gets this, 418 00:27:50,212 --> 00:27:52,921 he will compensate you for your puny fleet. 419 00:27:55,307 --> 00:27:57,674 Sounds like the Jedi want it back. 420 00:28:17,948 --> 00:28:20,376 The Jedi are overwhelming our vulture droids. 421 00:28:20,501 --> 00:28:22,242 Should we send out reinforcements? 422 00:28:23,287 --> 00:28:24,580 What are you doing? 423 00:28:24,705 --> 00:28:26,105 Did you say, "No?" 424 00:28:27,126 --> 00:28:28,276 Roger, roger. 425 00:28:28,433 --> 00:28:32,004 The Jedi will board the ship and get the holocron back. 426 00:28:32,129 --> 00:28:35,299 Transmit the information and close the deal immediately. 427 00:28:35,424 --> 00:28:36,297 I can't. 428 00:28:36,422 --> 00:28:38,871 Only a Jedi can access the device. 429 00:28:39,313 --> 00:28:40,413 Fortunately, 430 00:28:40,837 --> 00:28:43,670 there are two Jedi on their way to help me, 431 00:28:43,795 --> 00:28:46,141 one more than we need for our purposes. 432 00:28:46,310 --> 00:28:47,946 You'd better live through this. 433 00:28:48,071 --> 00:28:49,773 I want my money, Bane. 434 00:28:50,358 --> 00:28:51,858 You can count on it. 435 00:29:06,198 --> 00:29:10,028 Wipe all the frigate's memory banks and destroy every record of our mission. 436 00:29:10,153 --> 00:29:12,249 Initiate the self-destruct sequence. 437 00:29:12,374 --> 00:29:15,172 You, transfer all ship functions to my wrist-com. 438 00:29:15,297 --> 00:29:18,631 I want control of doors, gravity generators, everything. 439 00:29:19,591 --> 00:29:22,050 The rest of you, stay here and defend the bridge. 440 00:29:22,175 --> 00:29:24,325 We're defending the bridge alone? 441 00:29:24,681 --> 00:29:26,031 Against the Jedi? 442 00:29:26,429 --> 00:29:27,851 I hate this job. 443 00:29:44,743 --> 00:29:48,043 Don't shoot! I'm not the Commander. He's the Commander! 444 00:29:50,467 --> 00:29:52,367 Guess I'm the Commander now. 445 00:29:53,502 --> 00:29:55,902 R2, see if you can find Master Ropal. 446 00:29:58,339 --> 00:30:01,799 One authentic Jedi Holocron and the memory crystal I was after. 447 00:30:02,942 --> 00:30:04,721 He has both pieces now. 448 00:30:05,075 --> 00:30:06,497 Rex, send a squad. 449 00:30:06,622 --> 00:30:09,135 Lock down the hangar bay and destroy all the escape pods. 450 00:30:09,260 --> 00:30:11,810 - No one gets off this ship. - Yes, sir. 451 00:30:12,626 --> 00:30:15,771 R2, you have to find Master Ropal. Hurry! 452 00:30:16,812 --> 00:30:18,012 What was that? 453 00:30:26,344 --> 00:30:28,813 One of the engines on that frigate has exploded. 454 00:30:28,938 --> 00:30:31,037 I caution you to avoid the AFT section. 455 00:30:31,206 --> 00:30:34,475 - How much damage is there? - I suggest immediate evacuation. 456 00:30:34,600 --> 00:30:36,800 Not until we get what we came for. 457 00:30:38,124 --> 00:30:39,176 Spread out! 458 00:30:39,301 --> 00:30:42,233 While you take on the clones, I will separate the Jedi 459 00:30:42,358 --> 00:30:44,158 and lead one of them away. 460 00:30:51,157 --> 00:30:53,475 Master, I found him! 461 00:30:57,482 --> 00:31:00,650 Rex, have some men take Master Ropal back to the Resolute. 462 00:31:00,819 --> 00:31:04,142 We might not be able to find the holocron in time, Master. 463 00:31:04,267 --> 00:31:07,824 But if it's destroyed with the ship, Nute Gunray won't get it either. 464 00:31:08,205 --> 00:31:08,973 Maybe, 465 00:31:09,098 --> 00:31:12,198 but I'd rather return it to the library personally. 466 00:31:14,891 --> 00:31:15,991 Come on, R2. 467 00:31:19,170 --> 00:31:20,683 R2 says we're close. 468 00:31:20,808 --> 00:31:22,030 Stay sharp. 469 00:31:25,567 --> 00:31:27,217 Switch to night vision. 470 00:31:39,149 --> 00:31:40,149 There! 471 00:31:52,204 --> 00:31:54,754 Welcome, Jedi. We've been expecting you. 472 00:31:56,229 --> 00:31:57,229 Kill them! 473 00:32:04,501 --> 00:32:07,001 Let's make this a bit more interesting. 474 00:32:08,982 --> 00:32:09,982 Lock down! 475 00:32:15,548 --> 00:32:17,644 Magnetics! You were trained for this. 476 00:32:24,124 --> 00:32:26,424 Turn the gravity generators back on. 477 00:32:52,584 --> 00:32:53,622 Check your fire! 478 00:32:53,747 --> 00:32:57,397 Hit one of those shells, and this fight is over for all of us. 479 00:33:44,900 --> 00:33:46,450 I'll get him, Master. 480 00:33:48,069 --> 00:33:49,102 Ahsoka, wait! 481 00:33:49,227 --> 00:33:50,327 It's a trap! 482 00:33:53,380 --> 00:33:56,118 Ahsoka, wait! We'll take him together. 483 00:34:18,813 --> 00:34:20,558 You thought you could get away? 484 00:34:20,727 --> 00:34:22,517 You're not much of a challenge{\, youngling}. 485 00:34:22,642 --> 00:34:24,228 I got you right where I want you. 486 00:34:36,533 --> 00:34:38,325 I'm not impressed. 487 00:35:01,142 --> 00:35:03,520 Can you hear me? Are you all right in there? 488 00:35:03,645 --> 00:35:06,295 I'm all right. Get back to the hangar. 489 00:35:06,420 --> 00:35:09,019 Find a transport, but wait for us as long as you can. 490 00:35:09,144 --> 00:35:12,444 - We're on it, sir. - Ahsoka, do you copy? 491 00:35:22,813 --> 00:35:24,924 There's a power surge heading toward the bridge. 492 00:35:25,049 --> 00:35:28,835 If you're there, get out immediately. You must abandon your mission. 493 00:35:29,005 --> 00:35:31,880 I don't have the holocron memory, 494 00:35:32,005 --> 00:35:34,642 and I seem to have misplaced my Padawan. 495 00:35:34,767 --> 00:35:36,969 The ship is tearing itself apart. 496 00:35:37,137 --> 00:35:40,847 Move off to a safe distance, Admiral, and await my signal for evacuation. 497 00:35:41,017 --> 00:35:44,849 Of all the Jedi, why did I have to end up with Skywalker? 498 00:35:48,870 --> 00:35:50,320 I wouldn't do that. 499 00:35:50,605 --> 00:35:53,755 Those binders have been specially designed for Jedi. 500 00:35:54,751 --> 00:35:57,501 The more you struggle, the tighter they get. 501 00:35:57,822 --> 00:35:59,572 Impressed now, youngling? 502 00:36:00,389 --> 00:36:01,439 Not really. 503 00:36:09,910 --> 00:36:12,252 Enjoy this while you can, sleemo. 504 00:36:12,377 --> 00:36:15,244 This burning boat is about to finish us both off. 505 00:36:15,369 --> 00:36:16,906 We have time. 506 00:36:17,294 --> 00:36:20,845 The bond between a Jedi teacher and his apprentice is strong. 507 00:36:21,014 --> 00:36:24,314 Which means my Master will be coming for me any minute. 508 00:36:27,270 --> 00:36:29,770 Let's see if we can get him here any faster. 509 00:36:36,582 --> 00:36:39,451 - You said we'd be safe back here. - Come on. 510 00:36:39,576 --> 00:36:41,819 There's three of us and only one of him. 511 00:36:41,944 --> 00:36:43,244 It won't matter. 512 00:36:44,789 --> 00:36:47,120 Sir, a Jedi is coming. 513 00:36:47,290 --> 00:36:49,360 He looks very unhappy. 514 00:36:53,675 --> 00:36:56,296 Your Master has gotten the message. 515 00:37:01,096 --> 00:37:03,596 You have nowhere left to run, bounty hunter. 516 00:37:04,616 --> 00:37:06,640 Let me worry about that, Jedi. 517 00:37:07,453 --> 00:37:11,020 If I activate this control, the outside air lock will open, 518 00:37:11,145 --> 00:37:13,331 and she will be sucked into oblivion. 519 00:37:13,456 --> 00:37:15,341 Do you think you can kill me and then save her 520 00:37:15,466 --> 00:37:17,553 before she's pulled out into space? 521 00:37:17,678 --> 00:37:19,653 It's a horrible way to die. 522 00:37:22,277 --> 00:37:25,953 Besides, isn't negotiation the Jedi way? 523 00:37:28,903 --> 00:37:30,915 - What do you want? - This holocron 524 00:37:31,084 --> 00:37:33,670 carries information I've been paid to collect. 525 00:37:33,795 --> 00:37:35,973 I can't unlock it, but you can. 526 00:37:36,421 --> 00:37:39,350 The last Jedi who had it wouldn't open it. 527 00:37:40,034 --> 00:37:42,510 I hope you don't make the same mistake. 528 00:37:45,659 --> 00:37:47,850 We don't have much time. 529 00:37:48,019 --> 00:37:51,101 Hurry up, Jedi, or she dies. 530 00:37:52,939 --> 00:37:55,315 No, Master! Don't do it! 531 00:37:55,484 --> 00:37:57,316 I can't let you die, Ahsoka. 532 00:37:57,545 --> 00:37:58,725 Master, no. 533 00:38:03,366 --> 00:38:05,199 We'll deal with the holocron later. 534 00:38:05,546 --> 00:38:06,869 How touching. 535 00:38:10,290 --> 00:38:12,440 All units, make for that shuttle. 536 00:38:45,116 --> 00:38:48,701 Captain, the main reactor is exposed. It will implode at any moment. 537 00:38:49,550 --> 00:38:52,913 Yes, sir. We're trying to make our way to the shuttle now. 538 00:38:53,083 --> 00:38:55,293 - Get out of there! - Sir, yes, sir! 539 00:38:55,418 --> 00:38:58,377 You two find the General and help him. This frigate's not going to last. 540 00:38:58,502 --> 00:39:01,103 - We have to get out of here. - Yes, sir. 541 00:39:02,620 --> 00:39:06,260 Come about. We need to put some distance between us and that frigate. 542 00:39:28,856 --> 00:39:30,705 Now I will combine this holocron 543 00:39:30,830 --> 00:39:34,541 with the memory crystal I acquired from your dead Jedi friend. 544 00:39:41,918 --> 00:39:44,508 My employers will be most pleased. 545 00:40:16,624 --> 00:40:18,440 Did the Jedi cooperate with you? 546 00:40:18,565 --> 00:40:20,783 With some encouragement. 547 00:40:20,908 --> 00:40:22,822 I have access to the holocron 548 00:40:22,947 --> 00:40:24,964 and all the information the memory contains. 549 00:40:25,089 --> 00:40:27,342 I only have to get off this ship. 550 00:40:27,510 --> 00:40:30,350 Maybe you should transmit it to me now. 551 00:40:30,475 --> 00:40:33,035 Then I could send another ship for you. 552 00:40:33,558 --> 00:40:35,241 No, thanks, Viceroy. 553 00:40:35,366 --> 00:40:37,268 I have a plan for my own escape. 554 00:40:44,213 --> 00:40:45,541 Hold it right there! 555 00:40:45,666 --> 00:40:48,287 You're not going anywhere, bounty hunter. 556 00:40:51,201 --> 00:40:54,117 I hope you found us a ride off this bucket. 557 00:40:54,287 --> 00:40:56,268 We've got to leave now. The reactor's gonna blow. 558 00:40:56,393 --> 00:40:58,163 - We cannot wait. - You'll have to. 559 00:40:58,288 --> 00:41:00,614 I'm going after that bounty hunter. 560 00:41:01,260 --> 00:41:03,202 Master, wait. Stop! 561 00:41:03,671 --> 00:41:07,672 This is the way to the hangar. We must get off the ship now. 562 00:41:09,135 --> 00:41:12,752 - I can't let Bane get away. - Patience, Master. 563 00:41:13,389 --> 00:41:14,389 Patience. 564 00:41:15,572 --> 00:41:16,722 You're right. 565 00:41:42,067 --> 00:41:43,750 Come on! Come on! 566 00:41:52,053 --> 00:41:54,407 Trooper, did you get the holocron? 567 00:41:54,837 --> 00:41:57,269 - No, sir. - I'll get it, Master. 568 00:41:57,394 --> 00:42:00,225 No time. Rex, get us out of here. 569 00:42:14,545 --> 00:42:17,144 It looks like the holocron was destroyed, 570 00:42:17,269 --> 00:42:20,019 but at least the Separatists didn't get it. 571 00:42:21,011 --> 00:42:23,540 Bane's dead, but I can still feel him. 572 00:42:39,032 --> 00:42:40,032 Master, 573 00:42:40,503 --> 00:42:43,644 I'm sorry I let that mercenary get the upper hand. 574 00:42:44,327 --> 00:42:46,163 It wasn't your fault, Ahsoka. 575 00:42:46,288 --> 00:42:48,733 It was mine, start to finish. 576 00:42:53,271 --> 00:42:54,164 {\pos(192,220)}So 577 00:42:54,490 --> 00:42:56,940 {\pos(192,220)}did you manage to recover the holocron 578 00:42:57,171 --> 00:42:59,502 {\pos(192,220)}or capture the bounty hunter? 579 00:43:03,419 --> 00:43:04,419 I see. 580 00:43:05,290 --> 00:43:08,945 So the mission was your usual version of success, then? 581 00:43:10,590 --> 00:43:13,777 If by success, you mean I won, then yes. 582 00:43:19,039 --> 00:43:21,392 www.sous-titres.eu www.seriessub.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.