All language subtitles for Star Wars The Clone Wars - 1x21 - Liberty of Ryloth.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,854 --> 00:00:18,618 Republic victory is at hand. 2 00:00:19,065 --> 00:00:21,366 Clone troopers, under the command of the Jedi, 3 00:00:21,491 --> 00:00:24,624 have successfully invaded the Separatist-occupied world of Ryloth. 4 00:00:25,311 --> 00:00:28,304 Anakin Skywalker battles the enemies in the skies, 5 00:00:28,429 --> 00:00:31,008 while Obi-Wan Kenobi frees villages 6 00:00:31,133 --> 00:00:34,233 from the grip of vile Separatist leader Wat Tambor. 7 00:00:35,020 --> 00:00:38,745 Now Jedi General Mace Windu leads the attack on enemy lines 8 00:00:38,870 --> 00:00:42,442 in the final offensive to liberate the capital city of Lessu. 9 00:01:02,172 --> 00:01:03,222 Take cover. 10 00:01:07,833 --> 00:01:11,033 - We have stopped the enemy advance. - Give me those. 11 00:01:12,609 --> 00:01:13,499 Good. 12 00:01:13,624 --> 00:01:16,342 Now order our cannon to target their rear units. 13 00:01:16,861 --> 00:01:19,561 We'll box them in and blast them to pieces. 14 00:01:26,106 --> 00:01:27,144 We're pinned down! 15 00:01:27,312 --> 00:01:29,313 Commander, bring out the lightning squad. 16 00:01:30,021 --> 00:01:31,649 I want lightning up here now! 17 00:01:43,772 --> 00:01:46,622 Get the injured back. I'm gonna clear the road. 18 00:02:00,460 --> 00:02:03,510 - Sir, the enemy is advancing again. - Let me see. 19 00:02:04,473 --> 00:02:06,723 Find some cover. Move it! Let's go! 20 00:02:10,710 --> 00:02:12,410 He's all yours, General. 21 00:02:13,398 --> 00:02:15,398 We'll lead the way, Commander. 22 00:02:17,897 --> 00:02:18,863 Forward! 23 00:02:23,980 --> 00:02:26,280 Now that Jedi is leading the attack. 24 00:02:26,997 --> 00:02:29,081 Concentrate all your fire on those walkers! 25 00:02:38,317 --> 00:02:39,517 Should we run? 26 00:02:42,516 --> 00:02:45,166 It would be better if we just surrendered. 27 00:03:02,400 --> 00:03:04,150 How many men did we lose? 28 00:03:04,606 --> 00:03:07,370 32 I think, including command crews of 3 walkers. 29 00:03:08,516 --> 00:03:11,025 The good news is General Kenobi's broken their lines. 30 00:03:11,150 --> 00:03:13,829 We have a clear path straight to the capital now. 31 00:03:14,844 --> 00:03:16,494 This battle was costly. 32 00:03:18,367 --> 00:03:20,341 We're gonna need help to take the city. 33 00:03:20,823 --> 00:03:23,848 The Republic is advancing faster than I expected. 34 00:03:24,429 --> 00:03:26,881 I calculate they will reach the main gates by morning. 35 00:03:27,006 --> 00:03:30,546 - I recommend we prepare our retreat. - I will not retreat. 36 00:03:31,134 --> 00:03:34,340 That Jedi does not have the troops to take this city. 37 00:03:34,635 --> 00:03:38,150 Bring our units inside the walls and secure the bridge. 38 00:03:42,349 --> 00:03:44,073 What's your progress, Skywalker? 39 00:03:44,741 --> 00:03:47,583 My fighters have secured control of the space around Ryloth. 40 00:03:47,708 --> 00:03:49,773 We have the Separatist cruisers on the run. 41 00:03:49,898 --> 00:03:51,848 Very good, General Skywalker. 42 00:03:52,204 --> 00:03:54,624 Master Kenobi has taken the Jixuan desert, 43 00:03:54,793 --> 00:03:56,836 so the southern hemisphere is ours. 44 00:03:57,373 --> 00:03:59,646 Then it's almost over. 45 00:03:59,889 --> 00:04:02,758 Not yet. The key position is the capital of Lessu. 46 00:04:03,089 --> 00:04:05,486 Our spies are certain the Separatist leader Wat Tambor 47 00:04:05,611 --> 00:04:09,221 - has his command center there. - When taken the city we have, 48 00:04:09,346 --> 00:04:12,840 - capture Tambor we must. - It's not going to be easy, Master. 49 00:04:12,965 --> 00:04:15,415 Tambor has chosen his stronghold well. 50 00:04:15,647 --> 00:04:18,357 This plasma bridge is the only way in or out. 51 00:04:18,903 --> 00:04:22,203 I'm afraid a siege could drag on indefinitely. 52 00:04:22,466 --> 00:04:24,572 My people have suffered so much already. 53 00:04:24,924 --> 00:04:27,924 A plan you have to take the bridge, Master Windu? 54 00:04:28,376 --> 00:04:30,356 With our forces stretched so thinly, 55 00:04:30,481 --> 00:04:34,438 I'm gonna enlist the help of the freedom fighters led by Cham Syndulla. 56 00:04:34,695 --> 00:04:37,960 His fight against the droids {\has }made him a symbol of freedom for the people. 57 00:04:38,154 --> 00:04:39,503 Cham Syndulla 58 00:04:39,975 --> 00:04:42,097 was a radical before the war. 59 00:04:42,758 --> 00:04:44,508 He is very unpredictable. 60 00:04:44,718 --> 00:04:46,218 He can't be trusted. 61 00:04:46,798 --> 00:04:49,098 I know Syndulla seeks to gain power. 62 00:04:49,681 --> 00:04:51,057 We were political rivals. 63 00:04:51,226 --> 00:04:53,611 I'll leave the politics to you, Senator. 64 00:04:53,736 --> 00:04:56,145 I'm gonna do whatever I can to help these people. 65 00:04:56,313 --> 00:04:59,231 Perhaps we could send you Republic reinforcements instead. 66 00:05:00,467 --> 00:05:03,773 There are no reinforcements available, Chancellor. 67 00:05:04,217 --> 00:05:06,530 We can't win without Syndulla's help. 68 00:05:15,157 --> 00:05:18,057 What makes you think the rebels are this way, General? 69 00:05:20,219 --> 00:05:21,253 What is it, sir? 70 00:05:22,154 --> 00:05:25,295 The resistance fighters ride creatures native to this region. 71 00:05:25,420 --> 00:05:26,926 And these tracks are fresh. 72 00:05:30,925 --> 00:05:32,765 Which means they can't be that far. 73 00:05:35,514 --> 00:05:37,561 Isn't this the spot where they were massacred? 74 00:05:37,893 --> 00:05:39,855 Looks like it was a quite of a fight. 75 00:05:40,856 --> 00:05:43,156 Wonder who put up these gravestones. 76 00:05:44,049 --> 00:05:45,199 Is that them? 77 00:06:00,161 --> 00:06:02,711 Your tactical droid has informed me 78 00:06:02,880 --> 00:06:06,868 of the pitiful job you have done protecting our investment on Ryloth. 79 00:06:08,219 --> 00:06:09,869 That droid exaggerates. 80 00:06:10,495 --> 00:06:12,144 I have not lost yet. 81 00:06:12,556 --> 00:06:14,987 You're no match for Master Windu. 82 00:06:15,528 --> 00:06:17,793 Do not become greedy, Emir Tambor. 83 00:06:18,464 --> 00:06:21,814 Take what valuables you can and destroy everything else. 84 00:06:22,232 --> 00:06:23,282 Everything? 85 00:06:23,692 --> 00:06:26,761 We can put this defeat to political use. 86 00:06:27,255 --> 00:06:30,938 The charred ruins of Ryloth will demonstrate to the galaxy 87 00:06:31,265 --> 00:06:34,410 the cost of a Republic victory. 88 00:06:34,953 --> 00:06:36,053 As you wish. 89 00:06:44,570 --> 00:06:46,939 Keep on the lookout for that lost patrol. 90 00:06:51,080 --> 00:06:52,480 Did you hear that? 91 00:07:01,118 --> 00:07:02,664 I don't see anything. 92 00:07:08,618 --> 00:07:11,868 - Why didn't we take them out, sir? - I have a feeling 93 00:07:12,221 --> 00:07:14,008 the rebels will do it for us. 94 00:07:16,137 --> 00:07:18,437 - Look out! It's an ambush! - Help! 95 00:07:18,637 --> 00:07:20,137 It's the resistance! 96 00:07:41,386 --> 00:07:44,413 I was wondering when you'd find me, Master Jedi. 97 00:07:44,724 --> 00:07:46,074 General Syndulla, 98 00:07:46,968 --> 00:07:50,718 - I've come for your help. - What makes you think you'll get it? 99 00:07:57,788 --> 00:08:01,136 Emir Tambor, our bombers are nearly ready for launch. 100 00:08:06,479 --> 00:08:09,436 And now I will ready your ship for evacuation. 101 00:08:10,418 --> 00:08:12,435 I am not yet ready to leave. 102 00:08:13,161 --> 00:08:16,775 In any case, we have a schedule to keep. The ship will be ready. 103 00:08:35,344 --> 00:08:38,394 - Some hideout you have here. - It has advantages. 104 00:08:43,163 --> 00:08:44,867 We saw the graves 105 00:08:45,127 --> 00:08:48,177 of many of your people in that battlefield as well. 106 00:08:48,302 --> 00:08:51,292 Together, we can prevent that from happening again. 107 00:08:51,417 --> 00:08:54,095 Do you know why we were massacred, Master Jedi? 108 00:08:54,220 --> 00:08:56,108 When the droids swept over Ryloth, 109 00:08:56,233 --> 00:08:58,483 the Republic was unable to help us. 110 00:08:58,608 --> 00:09:01,858 We were forced to surrender, and we came here unarmed. 111 00:09:02,432 --> 00:09:05,382 The Separatists brought tanks to exterminate us. 112 00:09:06,446 --> 00:09:07,696 Come here, boy. 113 00:09:07,913 --> 00:09:09,162 Come on. Don't be afraid. 114 00:09:09,744 --> 00:09:11,665 See, there's nothing to be afraid of here. 115 00:09:16,247 --> 00:09:18,171 He says his blurrg may be ill-tempered, 116 00:09:18,464 --> 00:09:20,590 but she's much faster than your riding machines. 117 00:09:21,409 --> 00:09:23,109 I don't know about that. 118 00:09:34,731 --> 00:09:36,398 What is this, a scratch? 119 00:09:38,282 --> 00:09:40,777 Gobi, get better. I need you. 120 00:09:43,614 --> 00:09:45,336 We have little food or drink, 121 00:09:45,461 --> 00:09:48,910 but it is our tradition to share what we do have with our guests. 122 00:09:59,137 --> 00:10:01,683 Target every Twi'lek village in range, 123 00:10:01,998 --> 00:10:04,809 - the inhabited ones first. - Of course. 124 00:10:18,223 --> 00:10:20,425 Our scouts reported in from the village up ahead. 125 00:10:20,550 --> 00:10:24,321 The enemy's already pulled out{\, sir}. {\Friendlies are all that's left, mostly women and children.} Women and children are all that's left. 126 00:10:24,723 --> 00:10:27,449 See if we can spare some rations. They'll be hungry. 127 00:10:27,864 --> 00:10:30,414 Sir, enemy ships are entering our sector. 128 00:10:36,973 --> 00:10:39,413 - Damage report! - There's no tactical damage, sir. 129 00:10:39,538 --> 00:10:41,880 It didn't hit us. They bombed the village. 130 00:10:51,174 --> 00:10:53,274 Make contact with General Windu. 131 00:11:01,456 --> 00:11:03,467 I hope you don't mind this. 132 00:11:04,411 --> 00:11:08,411 A little distraction goes far to ease the burden of the war on my men. 133 00:11:08,919 --> 00:11:12,119 You have provided well for your men, all your people. 134 00:11:12,665 --> 00:11:15,121 So why won't you help me free them from this occupation? 135 00:11:15,554 --> 00:11:19,625 I don't trust senator Ta, his plans for our world after the war. 136 00:11:20,234 --> 00:11:22,346 The Republic will help you rebuild. 137 00:11:22,471 --> 00:11:25,966 - We won't abandon you. - Your troops will stay for security? 138 00:11:26,914 --> 00:11:28,851 For a while, to keep the peace. 139 00:11:29,095 --> 00:11:32,130 Another armed occupation is not a free Ryloth. 140 00:11:32,894 --> 00:11:35,809 How long before I am fighting you, Master Jedi? 141 00:11:40,006 --> 00:11:40,981 What is it{\, Commander}? 142 00:11:41,149 --> 00:11:43,172 The droids have begun a firebombing campaign. 143 00:11:43,297 --> 00:11:45,694 Several villages in our sector have been destroyed, sir. 144 00:11:56,846 --> 00:11:58,445 Make the arrangements. 145 00:11:58,570 --> 00:12:00,263 I will speak to senator Ta. 146 00:12:06,007 --> 00:12:07,215 Is this all of it? 147 00:12:07,729 --> 00:12:11,279 We are still awaiting two transports from our southern base. 148 00:12:11,414 --> 00:12:13,833 - Should we depart without them? - No. 149 00:12:13,958 --> 00:12:17,258 I will have every valuable on this rock before I leave. 150 00:12:17,733 --> 00:12:20,491 Emir Tambor, why haven't you evacuated? 151 00:12:21,052 --> 00:12:24,996 Our exit strategy is taking more time to implement. 152 00:12:25,729 --> 00:12:29,351 I want you out of the city before the Republic arrives. 153 00:12:29,748 --> 00:12:32,398 Once Master Windu has invaded the capital, 154 00:12:32,730 --> 00:12:34,580 you will bomb it from afar. 155 00:12:34,954 --> 00:12:37,454 - Am I understood? - Yes, count Dooku. 156 00:12:39,104 --> 00:12:42,063 You will not do anything until I give the order. 157 00:12:42,744 --> 00:12:44,494 We have our orders, Emir. 158 00:12:51,125 --> 00:12:52,175 Senator Ta, 159 00:12:52,497 --> 00:12:55,697 so glad you could join us from comfortable Coruscant. 160 00:12:55,998 --> 00:12:58,448 Our people have survived with only me. 161 00:12:58,928 --> 00:13:02,678 I knew you would try to turn this into a campaign to take power. 162 00:13:03,018 --> 00:13:05,262 Need I remind you that it is I 163 00:13:05,944 --> 00:13:07,817 who leads our people in the senate? 164 00:13:08,354 --> 00:13:11,319 And it is I who leads our people here and now. 165 00:13:11,989 --> 00:13:15,291 There will be nothing left to lead if you two refuse to work together. 166 00:13:15,416 --> 00:13:18,536 - General Windu, do you copy? - I hear you, Skywalker. 167 00:13:19,104 --> 00:13:20,946 My fighters are taking out the bombers 168 00:13:21,071 --> 00:13:23,458 as fast as they can, {\Master Windu, }but there are just too many. 169 00:13:23,731 --> 00:13:25,417 I doubt we can stop them all. 170 00:13:25,542 --> 00:13:27,986 I suggest you get the people away from the cities. 171 00:13:28,111 --> 00:13:30,451 You must destroy those bombers, Skywalker. 172 00:13:30,576 --> 00:13:33,718 - Then meet me at the capitol. - I'll do what I can. 173 00:13:39,994 --> 00:13:42,394 What can the Separatists hope to gain 174 00:13:42,691 --> 00:13:44,270 from burning our homes? 175 00:13:44,564 --> 00:13:45,564 Nothing. 176 00:13:45,773 --> 00:13:48,983 Wat Tambor spoils for others what he cannot possess. 177 00:13:49,479 --> 00:13:51,069 Then we must act quickly. 178 00:13:51,354 --> 00:13:53,887 Senator, your people are hesitant to join us 179 00:13:54,012 --> 00:13:56,783 because they're worried there'll be another military occupation. 180 00:13:57,373 --> 00:13:59,706 The people have my promise 181 00:14:00,465 --> 00:14:02,465 that the clone army will leave 182 00:14:02,824 --> 00:14:05,917 once Ryloth is free of those droids. 183 00:14:08,425 --> 00:14:12,429 What assurance can you give Senator Ta you will not try to assume power? 184 00:14:12,967 --> 00:14:15,867 I only want to see my people free, Master Jedi. 185 00:14:16,306 --> 00:14:17,556 I give my word. 186 00:14:17,994 --> 00:14:19,597 I believe in democracy. 187 00:14:21,781 --> 00:14:23,731 Then we are together in this. 188 00:14:28,290 --> 00:14:29,490 Men of Ryloth, 189 00:14:30,404 --> 00:14:31,754 the time has come 190 00:14:32,505 --> 00:14:34,138 to free ourselves! 191 00:14:54,940 --> 00:14:56,040 Keep moving. 192 00:15:01,459 --> 00:15:03,109 Try and keep up, clone. 193 00:15:14,470 --> 00:15:15,920 Tambor is still there. 194 00:15:16,334 --> 00:15:19,434 How are we going to attack with my people so close? 195 00:15:19,944 --> 00:15:21,583 Your people will never be in danger 196 00:15:21,708 --> 00:15:24,146 if our walkers can cross the bridge into the city. 197 00:15:24,271 --> 00:15:26,514 The key is getting control of that bridge. 198 00:15:28,340 --> 00:15:30,140 Perhaps there is your way. 199 00:15:34,100 --> 00:15:36,774 My spies tell me those transports carry treasure. 200 00:15:36,942 --> 00:15:39,152 You think we can use them to get across the bridge? 201 00:15:39,565 --> 00:15:42,765 It is risky. They are usually scanned while crossing. 202 00:15:53,646 --> 00:15:56,669 When I get control of the bridge, you must start the attack. 203 00:16:09,535 --> 00:16:10,975 They're in. Let's go. 204 00:16:20,011 --> 00:16:22,487 Commander, I'll need you to create a diversion. 205 00:16:22,898 --> 00:16:24,894 Get the rest of Lightning squadron ready. 206 00:16:25,019 --> 00:16:26,019 Yes, sir. 207 00:16:26,900 --> 00:16:28,250 My men are ready. 208 00:16:33,042 --> 00:16:34,526 It is time to leave. 209 00:16:34,651 --> 00:16:37,502 The Republic walkers are holding at 1,200 meters. 210 00:16:38,651 --> 00:16:41,422 Sir, the last shipments of treasure are approaching. 211 00:16:41,858 --> 00:16:43,008 Just in time. 212 00:16:43,448 --> 00:16:46,386 Activate the bridge and get them across immediately. 213 00:16:47,274 --> 00:16:49,224 Initiating plasma projectors. 214 00:17:20,649 --> 00:17:22,399 All right, hold it there. 215 00:17:22,525 --> 00:17:24,775 Let's go. The boss wants this done. 216 00:17:36,344 --> 00:17:37,645 This one's all clear. 217 00:17:38,045 --> 00:17:39,105 Here they come. 218 00:17:41,717 --> 00:17:44,317 Wait! I'm picking up an anomaly in there. 219 00:17:44,962 --> 00:17:46,012 Stay alert. 220 00:17:51,883 --> 00:17:53,633 Trooper, prepare to fire. 221 00:17:54,088 --> 00:17:55,643 Open the cargo hatch. 222 00:17:59,284 --> 00:18:02,266 - Oh, no! - You're under arrest. You have the r... 223 00:18:02,927 --> 00:18:04,377 We're under attack! 224 00:18:09,679 --> 00:18:11,012 Deactivate the bridge! 225 00:18:11,716 --> 00:18:13,546 Well. Too bad for them. 226 00:18:14,088 --> 00:18:16,309 Run for it! They're turning the bridge off! 227 00:18:45,417 --> 00:18:48,090 I'll hold them off. Get that bridge back up. 228 00:18:48,304 --> 00:18:49,329 Sir, yes, sir! 229 00:18:50,260 --> 00:18:51,260 Charge! 230 00:19:20,942 --> 00:19:21,874 Save it. 231 00:19:25,402 --> 00:19:26,802 Bridge is up, sir. 232 00:19:52,030 --> 00:19:54,866 You take these droids. I'll go find Wat Tambor. 233 00:20:25,797 --> 00:20:26,689 My ship! 234 00:20:31,978 --> 00:20:35,489 I'm afraid Emir Tambor refused to retreat in time. 235 00:20:36,152 --> 00:20:38,356 That is... Unfortunate. 236 00:20:39,192 --> 00:20:42,121 Order our bombers to destroy the capitol immediately. 237 00:20:53,755 --> 00:20:54,755 Surrender. 238 00:20:55,503 --> 00:20:58,802 General Windu, perhaps we can come to a compromise. 239 00:20:59,405 --> 00:21:01,405 Not when I hold all the cards. 240 00:21:01,815 --> 00:21:04,685 It appears a surrender is unnecessary. 241 00:21:05,033 --> 00:21:08,439 We will all perish for the glory of the Separatist alliance. 242 00:21:16,869 --> 00:21:19,951 - That was close, Master. - Isn't it always, snips? 243 00:21:23,536 --> 00:21:25,539 What are your terms for surrender? 244 00:21:26,284 --> 00:21:27,833 They're unconditional. 245 00:21:29,629 --> 00:21:30,629 Agreed. 246 00:21:31,839 --> 00:21:33,589 I thank you, Master Jedi. 247 00:21:33,949 --> 00:21:36,347 Today, all of Ryloth thanks you. 248 00:21:37,397 --> 00:21:40,297 You're earned your freedom, General, all of you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 19982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.