Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,384 --> 00:00:55,385
...turmoil since
the Arab uprisings of 2011...
2
00:00:55,387 --> 00:00:57,620
As armored military vehicles
took to the streets of Kabul
3
00:00:57,622 --> 00:00:59,189
in an effort to calm...
4
00:00:59,191 --> 00:01:02,158
Even though the Middle East
is fractured by...
5
00:01:02,160 --> 00:01:05,995
Burning U.S. flags continues
as unrest in Afghanistan...
6
00:01:05,997 --> 00:01:10,200
And the other part is
under full Israeli control.
7
00:01:16,007 --> 00:01:17,540
Beeline,
this is Apache Renegade,
8
00:01:17,542 --> 00:01:19,509
nearing extraction point 3.0.
9
00:01:19,511 --> 00:01:21,010
How copy?
10
00:01:21,012 --> 00:01:23,279
Apache Renegade,
this is Beeline. All copy.
11
00:01:24,949 --> 00:01:27,217
Beeline, Team Dogbite
is on the ground.
12
00:01:27,219 --> 00:01:30,920
Repeat, Team Dogbite is on
the ground, outside Matubahk.
13
00:01:30,922 --> 00:01:33,456
Returning to outpost Renegade.
14
00:01:33,458 --> 00:01:35,992
Copy that, Apache.
Good luck.
15
00:02:28,713 --> 00:02:30,112
Now?
16
00:02:31,583 --> 00:02:32,982
Nope.
17
00:02:34,252 --> 00:02:35,318
Not now.
18
00:02:35,320 --> 00:02:37,220
Roger that.
19
00:02:57,842 --> 00:02:59,942
I'll be damned.
20
00:03:03,448 --> 00:03:05,481
You see that?
21
00:03:23,268 --> 00:03:24,767
Now?
22
00:03:24,769 --> 00:03:25,935
Nope.
23
00:03:28,139 --> 00:03:29,171
Not now.
24
00:03:47,359 --> 00:03:49,525
Now. All clear.
25
00:03:49,527 --> 00:03:50,460
Moving.
26
00:04:28,833 --> 00:04:31,301
This was Johnny Longbow's.
27
00:05:06,838 --> 00:05:09,639
A rabbit's foot?
28
00:05:09,641 --> 00:05:11,140
Can't hurt.
29
00:05:11,142 --> 00:05:14,276
No, thanks.
I'm trying to quit.
30
00:05:19,617 --> 00:05:21,050
We're at Zulu, up high.
31
00:05:21,052 --> 00:05:23,018
You got a visual?
32
00:05:23,020 --> 00:05:25,555
Roger. Moving to Bravo.
33
00:05:25,557 --> 00:05:26,922
Vasquez.
34
00:06:11,803 --> 00:06:13,803
Overwatch, confirm clear.
35
00:06:13,805 --> 00:06:15,971
We're ready to check Bravo.
36
00:06:15,973 --> 00:06:18,441
We're good here.
37
00:06:25,983 --> 00:06:29,218
Bravo is clear bottom.
Heading topside.
38
00:06:45,269 --> 00:06:48,270
Overwatch, Two is at Charlie.
39
00:06:48,272 --> 00:06:50,440
Anything in my area?
40
00:06:51,776 --> 00:06:54,677
That's a negative.
Quiet as a mouse.
41
00:07:01,085 --> 00:07:02,251
Hey, Vic.
42
00:07:04,589 --> 00:07:06,088
Yeah, Jake.
43
00:07:06,090 --> 00:07:08,925
I've been thinking about
that 50 bucks I owe you.
44
00:07:08,927 --> 00:07:09,992
Hey, don't even.
45
00:07:09,994 --> 00:07:12,027
And it's 60 bucks.
46
00:07:12,029 --> 00:07:14,564
How about if we
knock off five dollars
47
00:07:14,566 --> 00:07:19,234
for every time
I save your ass today?
48
00:07:19,236 --> 00:07:22,438
Tell you what.
How 'bout we double-down
49
00:07:22,440 --> 00:07:25,475
if I get your butt
out of here in one piece?
50
00:07:25,477 --> 00:07:26,943
No deal.
51
00:07:26,945 --> 00:07:32,515
Where does an entire personal
security detail disappear to?
52
00:07:32,517 --> 00:07:35,384
That's the same thing
I was thinking, man.
53
00:07:35,386 --> 00:07:37,419
I really don't know.
54
00:07:37,421 --> 00:07:39,589
Your guess is as good as mine.
55
00:07:39,591 --> 00:07:41,457
Just keep your eyes open,
head on a swivel.
56
00:07:41,459 --> 00:07:43,693
Copy all.
Two holding at Charlie.
57
00:07:50,334 --> 00:07:52,267
Bravo is clear
above and below.
58
00:07:52,269 --> 00:07:54,403
We got a butt-load
of mix-caliber brass,
59
00:07:54,405 --> 00:07:57,039
some blood trails,
nothing else.
60
00:08:23,034 --> 00:08:24,667
- All right?
- Yeah.
61
00:08:41,519 --> 00:08:43,586
They're done.
No package.
62
00:08:51,996 --> 00:08:53,863
Beeline, Beeline,
this is Dogbite.
63
00:08:53,865 --> 00:08:55,297
How copy? Over.
64
00:08:55,299 --> 00:08:57,800
Dogbite, Beeline.
Solid copy. Send it.
65
00:08:57,802 --> 00:09:01,804
Beeline, Beeline,
Dogbite is at Delta.
66
00:09:01,806 --> 00:09:04,674
I say again,
Dogbite is at Delta.
67
00:09:04,676 --> 00:09:07,777
We have the personal
security detail all down hard.
68
00:09:07,779 --> 00:09:09,612
No joy on the package.
69
00:09:09,614 --> 00:09:11,447
I say again,
no joy on the package.
70
00:09:11,449 --> 00:09:14,349
Last chance is Echo.
71
00:09:14,351 --> 00:09:15,918
Oscar Mike there now.
72
00:09:15,920 --> 00:09:17,386
How copy?
73
00:09:17,388 --> 00:09:19,521
Dogbite, copy all.
Standing by.
74
00:09:32,503 --> 00:09:33,836
Hey.
75
00:09:43,615 --> 00:09:45,147
Vasquez.
76
00:09:48,152 --> 00:09:50,152
Doc, eyes.
77
00:10:01,899 --> 00:10:05,234
Hey, you think they're
waiting for us inside?
78
00:10:05,236 --> 00:10:08,070
No. They're gonna hit us
on the way out.
79
00:10:08,072 --> 00:10:09,772
Doc.
80
00:10:20,118 --> 00:10:21,350
Clear!
81
00:10:27,291 --> 00:10:28,590
Clear!
82
00:10:29,661 --> 00:10:31,527
Clear.
83
00:10:31,529 --> 00:10:33,829
- Positive ID?
- Yep, that's the congressman.
84
00:10:33,831 --> 00:10:35,531
Help me cut him down.
85
00:10:36,768 --> 00:10:38,167
Cut him.
86
00:10:39,037 --> 00:10:40,402
Got it.
87
00:10:40,404 --> 00:10:42,171
Bring him down.
I got him.
88
00:10:42,173 --> 00:10:43,873
Yep, he's mine.
89
00:10:45,543 --> 00:10:48,544
Congressman?
Congressman!
90
00:10:48,546 --> 00:10:49,745
Sir!
91
00:10:51,515 --> 00:10:53,215
All right, they got him
narc'd with something.
92
00:10:53,217 --> 00:10:55,284
I'm gonna hit him with some
Narcan to bring him out of it,
93
00:10:55,286 --> 00:10:56,819
then we gotta get
out of here ASAP.
94
00:10:56,821 --> 00:11:00,756
Beeline, Beeline, be advised,
we have the package.
95
00:11:00,758 --> 00:11:03,225
I say again,
we have the package.
96
00:11:04,796 --> 00:11:07,329
Sir, sir, sir, stay calm.
Look at me, look at me.
97
00:11:07,331 --> 00:11:09,264
- No!
- Hey, look at me, okay?
98
00:11:09,266 --> 00:11:11,300
We're here to help you, okay?
99
00:11:11,302 --> 00:11:14,570
Beat up, but still breathing.
100
00:11:14,572 --> 00:11:17,539
We will be moving to
Foxtrot 3 for exfil.
101
00:11:17,541 --> 00:11:20,009
Seven pax.
And we need a doc on the bird.
102
00:11:20,011 --> 00:11:21,476
How copy? Over.
103
00:11:21,478 --> 00:11:23,579
Dogbite, Beeline. Copy all.
104
00:11:23,581 --> 00:11:25,915
No birds available
at this time.
105
00:11:25,917 --> 00:11:27,717
Exfil will be ground.
106
00:11:27,719 --> 00:11:30,619
Meet the vics at Foxtrot 3.
They are rolling now.
107
00:11:30,621 --> 00:11:31,887
Beeline, that is
a piss-poor option.
108
00:11:31,889 --> 00:11:33,522
I say again,
piss-poor option.
109
00:11:33,524 --> 00:11:36,726
We have a priority package.
Can we get a bird?
110
00:11:36,728 --> 00:11:39,695
Negative, Dogbite.
No air authorized on this one.
111
00:11:39,697 --> 00:11:43,599
ETA on the vics is five mikes,
call sign "Rattler. "
112
00:11:43,601 --> 00:11:45,467
Copy, Beeline.
We'll talk about this later.
113
00:11:45,469 --> 00:11:47,737
Break, break.
Overwatch, Overwatch.
114
00:11:47,739 --> 00:11:52,341
Be advised we are Oscar Mike
to Foxtrot 3 for ground exfil.
115
00:11:52,343 --> 00:11:54,376
I say again, ground exfil.
116
00:11:54,378 --> 00:11:56,078
Cover our move
and join the party
117
00:11:56,080 --> 00:11:57,813
once you have eyes
on the incoming vic.
118
00:11:57,815 --> 00:11:59,882
How copy? Over.
119
00:11:59,884 --> 00:12:02,184
Oh, hang on.
There's dust being kicked up
120
00:12:02,186 --> 00:12:05,054
by something on the back street
to your right as you come out.
121
00:12:05,056 --> 00:12:06,588
Roger that.
122
00:12:06,590 --> 00:12:08,724
We'll come out with the package
when ride is confirmed.
123
00:12:11,528 --> 00:12:13,629
Confirmed. Humvee inbound.
124
00:12:13,631 --> 00:12:16,132
All right, gents.
You heard him? Good?
125
00:12:16,134 --> 00:12:18,134
Marcus, give Doc a hand.
126
00:12:18,136 --> 00:12:20,402
Okay.
127
00:12:27,478 --> 00:12:29,211
All right, help us out.
Get on your legs.
128
00:12:29,213 --> 00:12:30,646
Use those legs.
There you go, buddy.
129
00:12:30,648 --> 00:12:34,116
All right, you are glue to him.
All right.
130
00:12:34,118 --> 00:12:35,617
Overwatch, Overwatch,
131
00:12:35,619 --> 00:12:39,789
we are Oscar Mike with package
to Foxtrot 3 for exfil.
132
00:12:39,791 --> 00:12:41,056
Cover our six.
133
00:12:41,058 --> 00:12:43,225
Roger. On our way.
134
00:12:43,227 --> 00:12:44,660
Moving. Let's go.
135
00:12:44,662 --> 00:12:45,594
Go.
136
00:13:12,940 --> 00:13:15,307
This is your fire station.
Maintain my six.
137
00:13:15,309 --> 00:13:16,541
Copy.
138
00:13:29,857 --> 00:13:32,491
Oh, man, that felt like a trap
from the get-go.
139
00:13:32,493 --> 00:13:34,559
Like we had a choice.
140
00:13:47,942 --> 00:13:51,010
At least they're
not behind us.
141
00:13:51,012 --> 00:13:52,111
Not yet, anyway.
142
00:13:58,552 --> 00:14:00,552
This is as far as we can go.
143
00:14:13,167 --> 00:14:15,600
Rattler, Rattler!
144
00:14:15,602 --> 00:14:18,070
We're in a firefight
at position Charlie.
145
00:14:18,072 --> 00:14:20,305
Not sure we can make it
to Foxtrot 3.
146
00:14:20,307 --> 00:14:22,708
If you make it,
you come to us.
147
00:14:33,287 --> 00:14:36,388
Doc, Miller, Marcus, move it!
Let's go!
148
00:14:47,634 --> 00:14:49,301
Doc's down! Doc's down!
149
00:14:49,303 --> 00:14:50,569
Cover!
150
00:14:57,144 --> 00:14:59,111
Shit!
151
00:15:02,216 --> 00:15:03,982
Rattler! Rattler!
152
00:15:03,984 --> 00:15:05,450
This is Dogbite!
153
00:15:05,452 --> 00:15:08,420
We're still in
a heavy firefight!
154
00:15:11,092 --> 00:15:12,324
Position Charlie!
155
00:15:12,326 --> 00:15:15,828
Playtime is over!
Playtime is definitely over!
156
00:15:15,830 --> 00:15:19,932
When you enter the ville,
bypass Foxtrot 3.
157
00:15:19,934 --> 00:15:22,534
Head directly
to the city square.
158
00:15:22,536 --> 00:15:23,668
I say again, city square.
159
00:15:23,670 --> 00:15:26,171
We're on the southwest corner.
160
00:15:28,209 --> 00:15:31,810
And, gents, give us as much
firepower as you got
161
00:15:31,812 --> 00:15:33,746
so we can get this package
on the vic.
162
00:15:35,649 --> 00:15:37,682
Over there!
163
00:15:37,684 --> 00:15:39,551
Break, break!
164
00:15:41,321 --> 00:15:42,587
Overwatch, Overwatch!
165
00:15:42,589 --> 00:15:43,922
Join us ASAP
166
00:15:43,924 --> 00:15:46,591
as soon as you have eyes
on the vics inbound.
167
00:15:49,263 --> 00:15:50,829
Moving now.
168
00:16:03,911 --> 00:16:06,078
Overwatch, watch my right!
169
00:16:09,516 --> 00:16:12,117
Come on, pick it up!
170
00:16:12,119 --> 00:16:13,185
Come on!
171
00:16:14,755 --> 00:16:16,989
Put your hand on my shoulder
and don't let go.
172
00:16:21,996 --> 00:16:25,097
Get him in there!
Get him in there!
173
00:16:28,769 --> 00:16:31,203
- Secure the package!
- In here!
174
00:16:33,240 --> 00:16:35,507
Come on, buddy!
175
00:16:35,509 --> 00:16:36,775
Get him in!
176
00:16:38,179 --> 00:16:41,346
Vic, we can't hold
this position any longer.
177
00:16:41,348 --> 00:16:44,582
Don't you move!
Don't you dare move!
178
00:16:56,831 --> 00:16:58,197
Vic, we gotta go.
179
00:16:58,199 --> 00:17:01,099
Jake, where are you guys?
We gotta move!
180
00:17:07,274 --> 00:17:08,307
Come on, boy, let's go.
181
00:17:17,617 --> 00:17:20,552
Vic, the orders are clear!
You're risking everything now!
182
00:17:21,421 --> 00:17:22,888
Shit!
183
00:17:28,595 --> 00:17:30,195
Get out of here!
184
00:17:31,398 --> 00:17:32,865
Go!
185
00:17:36,971 --> 00:17:38,570
Come on.
186
00:17:49,984 --> 00:17:52,617
- Do you know your name?
- Cooper.
187
00:17:52,619 --> 00:17:54,186
Cooper? Congressman Cooper,
188
00:17:54,188 --> 00:17:55,820
I'm Sergeant Richter
of the U.S. Army.
189
00:17:55,822 --> 00:17:57,622
We're taking you back to base,
all right?
190
00:18:00,627 --> 00:18:01,894
Let me have that thing.
191
00:18:01,896 --> 00:18:03,362
Keep it up. Come here.
192
00:18:03,364 --> 00:18:07,299
You're gonna be okay.
All right.
193
00:18:07,301 --> 00:18:09,234
Where are you?
Open another field dressing.
194
00:18:09,236 --> 00:18:11,636
Give me one more pack.
Hurry up.
195
00:18:14,375 --> 00:18:16,841
How you doing, buddy?
196
00:18:16,843 --> 00:18:18,510
We should go back.
197
00:18:18,512 --> 00:18:21,380
We can't. Getting
the congressman to safety
198
00:18:21,382 --> 00:18:22,915
is our number one priority.
199
00:18:22,917 --> 00:18:25,384
I know what our number one
priority is.
200
00:18:25,386 --> 00:18:26,919
Okay.
201
00:18:26,921 --> 00:18:29,687
I'm just saying
I'd like to go back.
202
00:18:29,689 --> 00:18:33,158
And we will, Vic,
as soon as we can.
203
00:18:33,160 --> 00:18:35,060
Hang in there, buddy.
Hang in there.
204
00:18:35,062 --> 00:18:37,595
I gotta keep pressure, okay?
You all right?
205
00:18:37,597 --> 00:18:38,897
Step on it, Charlie!
206
00:18:38,899 --> 00:18:40,332
I'm crushing it, Vic.
207
00:18:58,402 --> 00:19:00,135
I'd like to be more helpful,
Miss Conrad,
208
00:19:00,137 --> 00:19:02,404
but your timing's off.
Maybe in a couple of days.
209
00:19:02,406 --> 00:19:04,072
I can't believe this.
210
00:19:04,074 --> 00:19:07,376
You're deliberately
hamstringing me, Colonel. Why?
211
00:19:07,378 --> 00:19:09,744
Nobody is
hamstringing anybody.
212
00:19:09,746 --> 00:19:12,548
It's simply not safe
outside the wire right now.
213
00:19:12,550 --> 00:19:15,050
That's ridiculous.
This is a war zone.
214
00:19:15,052 --> 00:19:17,052
It's never going to be safe.
215
00:19:17,054 --> 00:19:20,855
Look, you may have finagled your
way onto this combat outpost,
216
00:19:20,857 --> 00:19:23,425
and you may be
Admiral Willet's niece,
217
00:19:23,427 --> 00:19:27,028
but none of that buys you
a ride outside this wire.
218
00:19:27,030 --> 00:19:28,797
It's just too damn dangerous.
219
00:19:28,799 --> 00:19:30,566
I'll have you know
I was embedded
220
00:19:30,568 --> 00:19:32,167
with Cheyenne at Obamadad.
221
00:19:32,169 --> 00:19:34,769
Yeah, and three soldiers
were killed on that ride-along.
222
00:19:34,771 --> 00:19:37,272
Ah, so you're saying I'm some
kind of jinx, is that it?
223
00:19:37,274 --> 00:19:39,074
You're saying I got
those men killed?
224
00:19:39,076 --> 00:19:40,442
I'm not saying anything
of the kind.
225
00:19:40,444 --> 00:19:41,643
Here's what I am saying.
226
00:19:41,645 --> 00:19:43,645
You are not going
outside my wire.
227
00:19:43,647 --> 00:19:44,879
End of discussion.
228
00:19:44,881 --> 00:19:48,317
I see. So you are
hamstringing me.
229
00:19:54,625 --> 00:19:55,724
Let's go, men!
230
00:19:55,726 --> 00:19:57,192
Oh, shit. What's that?
231
00:20:00,097 --> 00:20:02,531
Move it! Move it!
Let's go!
232
00:20:02,533 --> 00:20:03,865
Medics on the way!
233
00:20:03,867 --> 00:20:06,167
Let's go!
Get him out, get him out!
234
00:20:07,638 --> 00:20:08,903
Okay.
235
00:20:11,375 --> 00:20:13,908
Hey, get the congressman down
to the colonel now, ASAP.
236
00:20:13,910 --> 00:20:16,712
Trevor, close that gate,
damn it!
237
00:20:16,714 --> 00:20:17,979
Secure it!
238
00:20:19,617 --> 00:20:21,450
Medic's here, buddy.
239
00:20:21,452 --> 00:20:22,984
No, Charlie, I can walk.
240
00:20:22,986 --> 00:20:24,386
Don't need no medic.
241
00:20:24,388 --> 00:20:26,187
We can get you inside,
get you all patched up.
242
00:20:26,189 --> 00:20:29,057
No, I can walk.
Let me walk. Vic!
243
00:20:29,059 --> 00:20:30,859
I'm sorry, buddy.
It has to be this way.
244
00:20:30,861 --> 00:20:31,993
Get him on the stretcher now!
245
00:20:31,995 --> 00:20:34,663
- You! Get over here!
- Hey!
246
00:20:34,665 --> 00:20:37,332
Come on.
One, two, three.
247
00:20:41,438 --> 00:20:44,806
- Charlie, you got him?
- I got him. Grab him.
248
00:20:44,808 --> 00:20:47,276
One, two, three, go!
Let's go, move.
249
00:20:53,049 --> 00:20:55,584
I don't know who you are
or what you want,
250
00:20:55,586 --> 00:20:57,018
but stay away from my men.
251
00:20:57,020 --> 00:20:58,520
And who authorized you
to take photos?
252
00:20:58,522 --> 00:20:59,921
Easy, cowboy.
253
00:20:59,923 --> 00:21:02,090
Stay away from my men.
Do you understand me?
254
00:21:02,092 --> 00:21:05,059
NATO correspondent,
so just cool down, okay?
255
00:21:07,197 --> 00:21:10,031
Hey, you can't do that.
256
00:21:12,469 --> 00:21:16,405
Give that back to me.
Give that-
257
00:21:16,407 --> 00:21:17,806
- Charlie, keep her out.
- Yes, sir.
258
00:21:17,808 --> 00:21:20,275
- Oh, my God.
- No, no, no.
259
00:21:22,078 --> 00:21:24,179
Excuse me, Sergeant,
is that Congressman Cooper?
260
00:21:24,181 --> 00:21:25,847
Ma'am, please, just stand back.
261
00:21:25,849 --> 00:21:27,015
Is that Congressman
Stan Cooper?
262
00:21:27,017 --> 00:21:28,417
Ma'am, please step aside.
263
00:21:28,419 --> 00:21:32,187
What is he doing in there?
Is he wounded?
264
00:21:32,189 --> 00:21:33,188
Damn it!
265
00:21:33,189 --> 00:21:53,189
English & Greek Subtitles
-
www.psagmeno.com
266
00:21:57,113 --> 00:22:00,382
It was just a bright flash
of light right in my eyes.
267
00:22:00,384 --> 00:22:02,484
It must have ricocheted
off the Humvee.
268
00:22:02,486 --> 00:22:05,119
My face feels like it's on fire!
269
00:22:05,121 --> 00:22:07,522
I know, Marcus.
Let Shipley take a look.
270
00:22:11,528 --> 00:22:13,094
Well?
271
00:22:13,096 --> 00:22:17,799
I can see shapes.
It's all blurry.
272
00:22:17,801 --> 00:22:19,401
Marcus, listen to me, buddy.
273
00:22:19,403 --> 00:22:21,903
Stop talking and let Shipley
take care of your wounds.
274
00:22:21,905 --> 00:22:26,107
Just sit back and relax, okay?
We'll be back to check on you.
275
00:22:26,109 --> 00:22:27,743
- Let's go.
- Hey, Vic.
276
00:22:27,745 --> 00:22:29,143
Yeah.
277
00:22:29,145 --> 00:22:31,913
Thanks for dragging me
into that Humvee.
278
00:22:31,915 --> 00:22:33,915
If I had just been
a little bit faster.
279
00:22:33,917 --> 00:22:37,118
Yeah, forget it.
It's what we do, right?
280
00:22:37,120 --> 00:22:39,888
We watch each other's six.
281
00:22:41,958 --> 00:22:44,693
May I have a word with you?
282
00:22:44,695 --> 00:22:46,995
V? You know what we gotta do.
283
00:22:46,997 --> 00:22:49,765
Go get the gear prepped.
Stand by.
284
00:22:49,767 --> 00:22:52,534
Roger that.
285
00:22:52,536 --> 00:22:53,902
What do you want?
286
00:22:53,904 --> 00:22:55,804
I know we got off
on the wrong foot.
287
00:22:55,806 --> 00:22:57,472
I'd really like to fix that.
288
00:22:57,474 --> 00:22:59,374
You know I got a job to do.
So do you.
289
00:22:59,376 --> 00:23:01,142
Sometimes I can be
a little pushy
290
00:23:01,144 --> 00:23:03,845
'cause I'm one of those people
no one ever wants around.
291
00:23:03,847 --> 00:23:06,147
If I don't push, I don't get.
292
00:23:06,149 --> 00:23:07,883
Makes me pretty unpopular.
293
00:23:07,885 --> 00:23:09,484
So I'm sorry.
294
00:23:09,486 --> 00:23:11,653
Fair enough.
295
00:23:11,655 --> 00:23:14,355
Janet Conrad.
296
00:23:15,959 --> 00:23:17,225
That Janet Conrad?
297
00:23:17,227 --> 00:23:19,895
What's that supposed to mean?
298
00:23:19,897 --> 00:23:21,396
I think maybe I heard of you.
299
00:23:21,398 --> 00:23:23,298
Don't start with
this jinx nonsense.
300
00:23:23,300 --> 00:23:25,300
Imbedded in Portacurdey.
301
00:23:25,302 --> 00:23:27,201
- Obamadad.
- Have a nice day.
302
00:23:27,203 --> 00:23:29,070
Was that Congressman Cooper
you just brought in?
303
00:23:29,072 --> 00:23:30,505
I don't know who
you're talking about.
304
00:23:30,507 --> 00:23:32,373
Of course you do.
Congressman Stanford Cooper.
305
00:23:32,375 --> 00:23:35,376
He's one of the most vocal
opponents of military spending.
306
00:23:35,378 --> 00:23:38,212
He'd shut this whole operation
down if he could.
307
00:23:38,214 --> 00:23:40,081
Cut your paycheck,
cancel your vacation,
308
00:23:40,083 --> 00:23:41,516
shoot your dog,
309
00:23:41,518 --> 00:23:43,318
yet here he is.
310
00:23:43,320 --> 00:23:45,320
Why?
311
00:23:45,322 --> 00:23:47,856
Sure sounds like you know
a lot more than I do.
312
00:23:47,858 --> 00:23:51,693
What's he doing here?
Why are you being so evasive?
313
00:23:51,695 --> 00:23:54,162
I have a debrief to attend.
314
00:24:05,092 --> 00:24:07,658
We didn't make it out, huh?
315
00:24:07,660 --> 00:24:08,993
No.
316
00:24:12,332 --> 00:24:14,599
What about the others?
317
00:24:14,601 --> 00:24:17,401
Some did,
some are lying out there.
318
00:24:19,973 --> 00:24:23,742
Thanks for not
leaving me behind.
319
00:24:23,744 --> 00:24:26,477
Don't mention it, brother.
320
00:24:29,783 --> 00:24:31,582
Jake?
321
00:24:31,584 --> 00:24:33,184
Yeah.
322
00:24:35,122 --> 00:24:38,790
I can't move my legs.
323
00:24:38,792 --> 00:24:40,424
I'm trying, but...
324
00:24:41,795 --> 00:24:44,062
I can't feel anything.
325
00:24:44,064 --> 00:24:47,098
You got a round
lodged in your spine.
326
00:24:47,100 --> 00:24:49,667
I stopped the bleeding, but...
327
00:24:49,669 --> 00:24:51,836
there's really not much more
I could do for now.
328
00:24:51,838 --> 00:24:56,941
We gonna have to wait
until some folks get here.
329
00:24:56,943 --> 00:24:59,577
When will that be?
330
00:24:59,579 --> 00:25:02,280
Soon, I hope, man.
Our 119 is shot.
331
00:25:04,484 --> 00:25:06,617
Can't fix this damn thing.
332
00:25:06,619 --> 00:25:10,521
Probably we're gonna have
to just wait it out.
333
00:25:14,928 --> 00:25:16,194
And you checked the bodies?
334
00:25:16,196 --> 00:25:18,562
Yes, sir. All of 'em.
335
00:25:18,564 --> 00:25:21,465
Full of bullet holes.
Some of 'em cut up.
336
00:25:21,467 --> 00:25:24,635
Bodies were all stripped clean
of body armor and weapons.
337
00:25:24,637 --> 00:25:27,238
They had the bodies stacked up
in that little shop
338
00:25:27,240 --> 00:25:29,607
across the street
from the hotel.
339
00:25:29,609 --> 00:25:32,877
Looks to me like it was a real
intense, close-quarter battle.
340
00:25:32,879 --> 00:25:34,312
They lost.
341
00:25:34,314 --> 00:25:35,680
Then we headed
over to the hotel.
342
00:25:35,682 --> 00:25:37,415
They had the congressman
strung up there
343
00:25:37,417 --> 00:25:40,518
like a damn worm on a hook,
and we took the bait.
344
00:25:40,520 --> 00:25:42,053
Then what?
345
00:25:42,055 --> 00:25:43,621
Request to speak freely.
346
00:25:43,623 --> 00:25:45,190
Shoot.
347
00:25:45,192 --> 00:25:49,360
How in the hell does
a non-military observer
348
00:25:49,362 --> 00:25:51,095
like the congressman
349
00:25:51,097 --> 00:25:56,600
get authorization to go on some
sightseeing tour in Matubahk
350
00:25:56,602 --> 00:25:59,904
and then fall into a damn ambush
that is so perfectly laid out
351
00:25:59,906 --> 00:26:03,141
that not one of the team members
of the personal security detail
352
00:26:03,143 --> 00:26:04,976
survives or radios for help?
353
00:26:04,978 --> 00:26:06,477
Don't smell right, sir.
354
00:26:06,479 --> 00:26:08,546
I don't have a good answer
for you, Sergeant Mosby.
355
00:26:08,548 --> 00:26:10,882
What about the congressman?
Why was he spared?
356
00:26:10,884 --> 00:26:12,450
Who the hell knows?
357
00:26:12,452 --> 00:26:14,185
Maybe they were
planning to stage
358
00:26:14,187 --> 00:26:15,753
some Internet extravaganza
with him
359
00:26:15,755 --> 00:26:17,421
or trade him
for something they want.
360
00:26:17,423 --> 00:26:18,823
Hell, they only
had him for a day.
361
00:26:18,825 --> 00:26:20,225
Maybe they didn't
have any plan at all.
362
00:26:20,227 --> 00:26:22,493
Maybe.
363
00:26:22,495 --> 00:26:26,097
All right, sir, look,
as far Chandler and Cannon go-
364
00:26:26,099 --> 00:26:29,834
If you're talking about going
back into Matubahk today,
365
00:26:29,836 --> 00:26:30,969
negative.
366
00:26:30,971 --> 00:26:33,604
Why? Those are my men, sir.
367
00:26:33,606 --> 00:26:37,508
Because I'm short of people
and ammunition.
368
00:26:37,510 --> 00:26:39,410
Here's the deal, Mosby.
369
00:26:39,412 --> 00:26:41,445
Renegade got hit hard
last night,
370
00:26:41,447 --> 00:26:43,114
and they're still
under pressure.
371
00:26:43,116 --> 00:26:46,050
All available air assets have
been committed to that fight.
372
00:26:46,052 --> 00:26:48,486
In the meantime, I get word
a major Taliban force
373
00:26:48,488 --> 00:26:50,355
is headed in our direction.
374
00:26:50,357 --> 00:26:52,790
If that's the case,
I don't have the people,
375
00:26:52,792 --> 00:26:55,426
and I don't have the ammo
to stage an effective defense.
376
00:26:55,428 --> 00:26:58,696
So I am not authorizing
anything outside the wire
377
00:26:58,698 --> 00:27:02,166
until we get resupplied
and reinforced.
378
00:27:02,168 --> 00:27:03,534
Now go see about your men.
379
00:27:09,242 --> 00:27:11,943
All right, when do we go?
380
00:27:11,945 --> 00:27:14,812
- We don't.
- What?
381
00:27:14,814 --> 00:27:17,215
Colonel says we wait.
382
00:27:17,217 --> 00:27:18,616
That doesn't make any sense.
383
00:27:18,618 --> 00:27:21,719
I know.
He's got his reasons.
384
00:27:21,721 --> 00:27:23,521
I'm just not sure I'm buying.
385
00:27:23,523 --> 00:27:25,423
What are you gonna do?
386
00:27:25,425 --> 00:27:28,726
I'm gonna go ask
some questions.
387
00:27:28,728 --> 00:27:31,396
You stand by.
Be ready to move.
388
00:27:41,574 --> 00:27:42,407
Marcus.
389
00:27:42,409 --> 00:27:44,442
You awake, buddy?
390
00:27:44,444 --> 00:27:47,678
Hey, Vic.
Yeah, I'm awake, all right.
391
00:27:47,680 --> 00:27:49,880
They just gave me
a shot of the good stuff,
392
00:27:49,882 --> 00:27:51,749
so it won't be long.
393
00:27:51,751 --> 00:27:53,484
That's good, buddy.
That's good.
394
00:27:53,486 --> 00:27:54,986
You need your rest.
395
00:27:54,988 --> 00:27:58,122
Well, I'm sorry about
Doc and the guys.
396
00:27:58,124 --> 00:28:00,825
Yeah, yeah, we all are.
397
00:28:00,827 --> 00:28:05,629
I guess compared to them,
I'm the lucky one.
398
00:28:07,834 --> 00:28:12,370
I want you to have this.
Maybe it'll do you some good.
399
00:28:12,372 --> 00:28:15,873
Besides, I heard
there's a jinx in the camp.
400
00:28:17,510 --> 00:28:20,744
News travels fast, huh?
401
00:28:20,746 --> 00:28:23,647
You, uh, sure
you can spare this?
402
00:28:24,451 --> 00:28:26,750
Yeah, I'm sure.
403
00:28:26,752 --> 00:28:28,987
As long as you have it on you,
you'll be okay.
404
00:28:28,989 --> 00:28:30,388
All right, buddy.
405
00:28:30,390 --> 00:28:32,457
I'll take real good care
of it, all right?
406
00:28:50,543 --> 00:28:51,642
Congressman?
407
00:28:51,644 --> 00:28:53,644
It's okay, it's okay.
408
00:28:53,646 --> 00:28:55,079
You're safe, you're safe.
409
00:28:55,081 --> 00:28:57,581
I'm Sergeant First Class Mosby.
410
00:28:57,583 --> 00:28:59,617
I was leading the rescue team
this morning, sir.
411
00:28:59,619 --> 00:29:01,519
It's okay, it's okay.
412
00:29:01,521 --> 00:29:02,920
Relax, relax.
413
00:29:02,922 --> 00:29:05,289
Congressman.
414
00:29:05,291 --> 00:29:06,690
- Sir.
- Hmm?
415
00:29:06,692 --> 00:29:09,160
I need to know
what happened in Matubahk.
416
00:29:09,162 --> 00:29:14,399
Sir, was it an ambush
or was it something else, sir?
417
00:29:14,401 --> 00:29:16,467
Congressman?
418
00:29:16,469 --> 00:29:18,503
You're not gonna get anything
out of him, Vic.
419
00:29:18,505 --> 00:29:21,172
He's been on the hard stuff
for a while.
420
00:29:21,174 --> 00:29:22,640
Ah, damn it.
421
00:29:22,642 --> 00:29:27,778
Yeah. I heard him talking
before he passed out.
422
00:29:27,780 --> 00:29:30,448
He was rambling.
423
00:29:30,450 --> 00:29:33,651
What'd you hear him say?
424
00:29:33,653 --> 00:29:38,822
He said a name
two, three times.
425
00:29:38,824 --> 00:29:40,258
I don't...
426
00:29:40,260 --> 00:29:44,929
Ab- Abdul Abbat...
427
00:29:44,931 --> 00:29:45,996
Abdul Azim Abad?
428
00:30:08,088 --> 00:30:09,687
Sergeant.
429
00:30:09,689 --> 00:30:12,389
How's your friend?
430
00:30:17,797 --> 00:30:20,164
Ma'am?
431
00:30:20,166 --> 00:30:23,334
You keep doggin' me. Why?
432
00:30:23,336 --> 00:30:25,803
Hey, I thought
we were friends now.
433
00:30:25,805 --> 00:30:28,006
Besides, you're the most
interesting soldier I've met
434
00:30:28,008 --> 00:30:29,140
so far.
435
00:30:29,142 --> 00:30:31,776
Well, you must not be
looking too hard.
436
00:30:31,778 --> 00:30:33,477
Let's call a truce.
437
00:30:33,479 --> 00:30:35,847
I'm sure we can find a happy
balance, don't you think?
438
00:30:35,849 --> 00:30:37,949
You haven't even
gotten to know me yet.
439
00:30:39,085 --> 00:30:42,120
Oh, I think I know you
pretty well.
440
00:30:42,122 --> 00:30:45,222
Let's see.
441
00:30:45,224 --> 00:30:47,025
Spoiled little rich girl.
442
00:30:47,027 --> 00:30:50,695
Probably went to Harvard,
Yale, Princeton.
443
00:30:50,697 --> 00:30:52,596
Mount Saint Agnes.
444
00:30:52,598 --> 00:30:54,799
Oh, Mount Saint Agnes. Close.
445
00:30:54,801 --> 00:30:57,001
Uh, you got some heavy hitters
in your background.
446
00:30:57,003 --> 00:30:59,403
The kind of folks
that can push along
447
00:30:59,405 --> 00:31:00,772
your little career in NATO
448
00:31:00,774 --> 00:31:04,375
to get you exactly where
you want to be fast.
449
00:31:04,377 --> 00:31:07,845
I'm guessing you're probably
somebody's daughter,
450
00:31:07,847 --> 00:31:09,080
granddaughter...
451
00:31:09,082 --> 00:31:10,114
Niece.
452
00:31:10,116 --> 00:31:11,448
Niece!
453
00:31:11,450 --> 00:31:12,583
Admiral Willett's.
454
00:31:12,585 --> 00:31:13,851
Oh, even better.
455
00:31:13,853 --> 00:31:16,620
That's outstanding.
Admiral.
456
00:31:16,622 --> 00:31:18,622
Well, the admiral must not
be too fond of you
457
00:31:18,624 --> 00:31:20,124
if he sent you here.
458
00:31:20,126 --> 00:31:23,627
You kidding me?
I begged for this assignment.
459
00:31:23,629 --> 00:31:26,197
But your colonel
keeps smothering me.
460
00:31:26,199 --> 00:31:27,899
Now it wouldn't do for
the lieutenant colonel
461
00:31:27,901 --> 00:31:30,735
to allow you to get your ass
shot up on his watch.
462
00:31:30,737 --> 00:31:32,269
Can you blame him?
463
00:31:32,271 --> 00:31:34,271
Well, no, but I didn't fly
all the way out here
464
00:31:34,273 --> 00:31:36,708
just to photograph some
soldiers washing their skivvies
465
00:31:36,710 --> 00:31:38,509
and playing horseshoes.
466
00:31:38,511 --> 00:31:39,744
Hmm.
467
00:31:39,746 --> 00:31:43,681
I have to ride along
on a mission.
468
00:31:43,683 --> 00:31:46,150
I see. I feel your pain.
469
00:31:46,152 --> 00:31:49,120
But that is not my call.
470
00:31:49,122 --> 00:31:52,824
Now, ma'am,
if you will excuse me,
471
00:31:52,826 --> 00:31:55,659
I've got some skivvies to wash.
472
00:32:23,689 --> 00:32:24,989
It's funny.
473
00:32:24,991 --> 00:32:28,826
My girl back home
is always ragging on me.
474
00:32:28,828 --> 00:32:34,031
Stress of all this makes her
kind of crazy, you know?
475
00:32:36,903 --> 00:32:43,107
So yesterday
I get this letter from her.
476
00:32:43,109 --> 00:32:46,577
Not a phone call,
just an old-fashioned letter.
477
00:32:48,748 --> 00:32:51,615
Says she found someone new.
478
00:32:53,119 --> 00:32:56,620
Someone who could
be there for her.
479
00:32:59,192 --> 00:33:02,927
Someone who wasn't
halfway around the world.
480
00:33:04,730 --> 00:33:06,730
Didn't think this day
could get any worse,
481
00:33:06,732 --> 00:33:09,100
and then this happens.
482
00:33:12,839 --> 00:33:14,939
I mean,
what are the chances, right?
483
00:33:14,941 --> 00:33:18,442
Listen, man, you're gonna get
a Silver Star out of this
484
00:33:18,444 --> 00:33:19,944
when it's all over,
485
00:33:19,946 --> 00:33:23,347
and you'll have all
the girlfriends you want.
486
00:33:23,349 --> 00:33:24,648
Yeah, right.
487
00:33:29,522 --> 00:33:32,423
Sergeant,
Jackson wants to see you.
488
00:33:32,425 --> 00:33:36,127
- He send you to look for me?
- That's the memo.
489
00:33:36,129 --> 00:33:37,628
Damn.
490
00:33:37,630 --> 00:33:39,096
Stand by.
491
00:33:43,336 --> 00:33:45,669
Never waste a good cigar.
492
00:33:52,245 --> 00:33:53,911
Colonel.
493
00:33:53,913 --> 00:33:57,281
Gents, we got an update on
what happened to our resupply.
494
00:33:57,283 --> 00:33:59,951
This is Bashir.
He's a terp from Renegade.
495
00:33:59,953 --> 00:34:02,220
Seems Bashir and a specialist
by the name of Tyler
496
00:34:02,222 --> 00:34:04,288
were on one
of the supply trucks.
497
00:34:04,290 --> 00:34:08,226
Escort hits an IED ambush
followed by a ground attack.
498
00:34:08,228 --> 00:34:11,362
Bashir and Tyler take off
cross-country in the truck.
499
00:34:11,364 --> 00:34:13,697
They reach a point
about eight clicks from here.
500
00:34:13,699 --> 00:34:16,500
Truck breaks down.
Bashir dismounted,
501
00:34:16,502 --> 00:34:18,870
walked the rest of the way in
to bring us the information.
502
00:34:18,872 --> 00:34:21,005
What's the current status?
503
00:34:21,007 --> 00:34:22,940
Well, Specialist Tyler
seems to think
504
00:34:22,942 --> 00:34:25,109
that it's a relatively
minor mechanical problem,
505
00:34:25,111 --> 00:34:28,279
something like
a broken fuel line.
506
00:34:28,281 --> 00:34:30,748
He's standing security there,
but he can't call for help.
507
00:34:30,750 --> 00:34:32,716
No radio in the truck.
508
00:34:32,718 --> 00:34:34,952
Well, QRF from Renegade
should be handling that.
509
00:34:34,954 --> 00:34:38,389
Yeah, and maybe they haul
his truck back to Renegade.
510
00:34:38,391 --> 00:34:41,625
We need that fuel and ammo
more than they do right now.
511
00:34:41,627 --> 00:34:42,960
So I want you to get out there,
512
00:34:42,962 --> 00:34:45,796
find that truck,
help Tyler get it fixed
513
00:34:45,798 --> 00:34:48,032
and roll it back here.
514
00:34:48,034 --> 00:34:50,467
Take Vasquez, take Jennings.
515
00:34:50,469 --> 00:34:51,735
Bashir will show you the way.
516
00:34:51,737 --> 00:34:53,371
Any questions?
517
00:34:53,373 --> 00:34:55,873
- I got one, sir.
- Yeah?
518
00:34:55,875 --> 00:34:59,377
What about Abdul Azim Abad?
519
00:34:59,379 --> 00:35:00,811
What about him?
520
00:35:00,813 --> 00:35:02,613
He's on our top ten
hit list of bad guys,
521
00:35:02,615 --> 00:35:05,249
and he's operating in that AO.
522
00:35:05,251 --> 00:35:06,984
How do you know that?
523
00:35:06,986 --> 00:35:08,953
Folks talk in their sleep, sir.
524
00:35:08,955 --> 00:35:11,555
Look, you might as well know.
525
00:35:11,557 --> 00:35:15,426
When Congressman Cooper came
up here, he had an agenda.
526
00:35:15,428 --> 00:35:17,361
The whole idea was to prove
that all our efforts
527
00:35:17,363 --> 00:35:19,696
are just a big waste
of time and money.
528
00:35:19,698 --> 00:35:22,967
He insisted on visiting an
isolated or abandoned village,
529
00:35:22,969 --> 00:35:24,868
and we only had
one of those in our AO.
530
00:35:24,870 --> 00:35:26,237
- Matubahk.
- Yeah.
531
00:35:26,239 --> 00:35:28,605
Now you get out there
and find that truck.
532
00:35:28,607 --> 00:35:29,873
Yes, sir.
533
00:35:31,644 --> 00:35:32,743
Vic.
534
00:35:32,745 --> 00:35:35,212
JR?
535
00:35:35,214 --> 00:35:37,448
If you can't get
that truck rolling,
536
00:35:37,450 --> 00:35:40,818
pull what cargo you can
and blow the rest in place.
537
00:35:40,820 --> 00:35:43,020
We got very little time
and a lot to do.
538
00:35:43,022 --> 00:35:46,324
Roger that, sir.
Let's go, guys.
539
00:35:59,138 --> 00:36:01,805
Jake?
540
00:36:01,807 --> 00:36:03,941
I'm burning up, man.
541
00:36:06,412 --> 00:36:08,179
I know.
542
00:36:12,285 --> 00:36:14,051
Listen, I gotta go.
543
00:36:14,053 --> 00:36:17,288
You're not leaving me, are you?
544
00:36:17,290 --> 00:36:20,824
No. I'm going to get
Doc's med pack and some water.
545
00:36:25,198 --> 00:36:29,900
Use this. Just don't
shoot the wrong guys.
546
00:36:31,537 --> 00:36:33,637
Roger that.
547
00:36:33,639 --> 00:36:35,239
All right.
548
00:36:57,963 --> 00:37:01,098
I'll just wait right here.
549
00:37:13,279 --> 00:37:15,279
I haven't been out this way
in almost a year.
550
00:37:15,281 --> 00:37:17,915
Looks like a great place
for an ambush.
551
00:37:17,917 --> 00:37:20,251
Hardly anybody
uses it anymore.
552
00:37:20,253 --> 00:37:22,319
It turns into a dirt road
just up ahead.
553
00:37:22,321 --> 00:37:26,323
Let's just try not to hit any
IEDs while we're out here, huh?
554
00:37:26,325 --> 00:37:28,058
Yeah, you got it.
555
00:37:34,600 --> 00:37:37,234
- I don't like it.
- How's that?
556
00:37:37,236 --> 00:37:41,372
Convoy gets hit
by a IED ambush,
557
00:37:41,374 --> 00:37:45,075
and the one vehicle
that has all the munitions
558
00:37:45,077 --> 00:37:46,810
and supplies that we need
559
00:37:46,812 --> 00:37:49,079
goes all Evel Knievel
and escapes,
560
00:37:49,081 --> 00:37:51,315
but breaks down
before it can get to us.
561
00:37:58,690 --> 00:38:01,358
You think maybe
this is a setup?
562
00:38:01,360 --> 00:38:03,794
I don't know, V.
563
00:38:03,796 --> 00:38:05,996
Maybe.
564
00:38:10,369 --> 00:38:11,969
Hey, look.
565
00:38:15,308 --> 00:38:18,742
I don't see our boy Tyler yet,
so don't get too close.
566
00:38:18,744 --> 00:38:20,077
Go ahead, stop.
567
00:38:45,838 --> 00:38:47,137
Bashir.
568
00:38:47,139 --> 00:38:49,506
You know Specialist Tyler,
right?
569
00:38:49,508 --> 00:38:51,208
Yes, Sergeant.
570
00:38:51,210 --> 00:38:54,044
Go ahead and walk on out there
and call his name.
571
00:38:54,046 --> 00:38:55,879
Excuse me?
572
00:38:55,881 --> 00:38:58,849
About halfway
between here and there.
573
00:38:58,851 --> 00:39:00,384
We'll cover you.
574
00:39:00,386 --> 00:39:01,918
As you wish.
575
00:39:01,920 --> 00:39:03,120
Go on.
576
00:39:12,331 --> 00:39:14,931
Be ready, boys.
577
00:39:29,681 --> 00:39:31,948
He seems awfully jumpy.
578
00:39:31,950 --> 00:39:34,151
I might be too.
579
00:39:34,153 --> 00:39:37,021
Yeah. Point taken.
580
00:39:57,376 --> 00:39:58,409
Mr. Tyler?
581
00:40:01,414 --> 00:40:04,381
Huh?
582
00:40:07,053 --> 00:40:08,519
Oh, no, no, no, no, no.
583
00:40:08,521 --> 00:40:10,287
This is perfect.
584
00:40:10,289 --> 00:40:12,056
Get back in the truck.
585
00:40:12,058 --> 00:40:15,325
This is what I came here for.
Don't you try to stop me now.
586
00:40:15,327 --> 00:40:18,762
I'll wring your scrawny
little neck.
587
00:40:18,764 --> 00:40:21,165
Sounds like fun, but I don't
think my uncle would like it.
588
00:40:21,167 --> 00:40:22,466
Stay behind me.
589
00:40:22,468 --> 00:40:25,702
Mr. Tyler, are you still here?
590
00:40:25,704 --> 00:40:28,238
Freeze right where you are!
591
00:40:30,943 --> 00:40:33,009
Hands behind your head!
592
00:40:34,046 --> 00:40:37,414
It's me, Bashir.
I brought help.
593
00:40:39,318 --> 00:40:42,052
Hey, Bashir, buddy.
594
00:40:43,456 --> 00:40:45,855
I didn't know who it was
at first. Sorry, man.
595
00:40:45,857 --> 00:40:48,325
I was kind of a sitting duck
out here right now, you know?
596
00:40:48,327 --> 00:40:51,228
I understand completely.
597
00:40:51,230 --> 00:40:52,729
All right,
let's get on with this.
598
00:40:55,601 --> 00:40:58,969
Brother, am I glad
to see you boys.
599
00:40:58,971 --> 00:41:01,738
Need a hand, Specialist Tyler?
600
00:41:01,740 --> 00:41:03,107
Need a fuel line.
601
00:41:03,109 --> 00:41:04,608
What makes you think
it's a fuel line?
602
00:41:04,610 --> 00:41:06,876
Well, I'm out of gas,
and I shouldn't be.
603
00:41:06,878 --> 00:41:08,979
Might be a hole in the tank,
but I didn't see one.
604
00:41:08,981 --> 00:41:10,614
She turns over okay?
605
00:41:10,616 --> 00:41:12,849
Yeah. No, everything's in
perfect working order, except...
606
00:41:12,851 --> 00:41:14,585
- You're out of gas.
- Right.
607
00:41:14,587 --> 00:41:17,521
I got more gas than I need in
the back of the truck, but...
608
00:41:17,523 --> 00:41:20,190
not gonna do anyone
any good there.
609
00:41:20,192 --> 00:41:22,726
All right. Let's go
take a look, Jennings.
610
00:41:27,233 --> 00:41:28,698
Do you mind?
611
00:41:30,669 --> 00:41:34,371
Could you guys shake hands
again? One more time.
612
00:41:36,908 --> 00:41:38,375
Oh, that's so good.
613
00:41:39,612 --> 00:41:42,045
All right, Jennings,
get us out of here ASAP.
614
00:41:42,047 --> 00:41:43,614
I'll figure it out.
615
00:41:52,257 --> 00:41:54,091
Oh, dear God.
616
00:41:54,093 --> 00:41:56,760
Just about to tell you
about her.
617
00:42:00,565 --> 00:42:02,198
Yeah, that too.
618
00:42:04,670 --> 00:42:06,837
Specialist Tyler...
619
00:42:06,839 --> 00:42:09,439
could I have a word
with you in private?
620
00:42:10,743 --> 00:42:12,909
Absolutely.
621
00:42:52,685 --> 00:42:57,554
All right, Specialist,
lay it on me.
622
00:42:57,556 --> 00:43:03,026
Well, I lost my escort
around 0400 hours.
623
00:43:03,028 --> 00:43:05,228
I was lucky to have gotten
around the lead vehicle,
624
00:43:05,230 --> 00:43:06,697
so I went off-road.
625
00:43:06,699 --> 00:43:09,199
Figure that's where I
picked up the damage.
626
00:43:09,201 --> 00:43:11,334
Radio took a hit.
627
00:43:11,336 --> 00:43:13,536
About an hour after sunup,
628
00:43:13,538 --> 00:43:15,739
she comes running out
in the middle of the road.
629
00:43:15,741 --> 00:43:17,007
I almost ran her over.
630
00:43:17,009 --> 00:43:21,377
She, uh, hit the ground
pretty hard, so I stopped.
631
00:43:21,379 --> 00:43:23,113
She was a wreck, Sergeant.
632
00:43:23,115 --> 00:43:25,315
She was crying,
begging for help.
633
00:43:25,317 --> 00:43:27,150
Bashir said she wasn't
making any sense,
634
00:43:27,152 --> 00:43:30,420
and that's when we discovered
she had that baby hidden there.
635
00:43:30,422 --> 00:43:32,222
Anybody chasing her?
636
00:43:32,224 --> 00:43:33,790
No, I mean,
not that we could see.
637
00:43:33,792 --> 00:43:35,491
I don't even know
where she came from.
638
00:43:35,493 --> 00:43:38,328
There's not a lot
back in these hills.
639
00:43:38,330 --> 00:43:39,763
That's all?
640
00:43:39,765 --> 00:43:41,765
That's it.
641
00:43:41,767 --> 00:43:44,434
I mean, you know,
without a radio in the truck,
642
00:43:44,436 --> 00:43:46,069
I didn't know what to do.
643
00:43:46,071 --> 00:43:47,570
And with the baby and all,
644
00:43:47,572 --> 00:43:51,374
I just put her out of sight
in the back.
645
00:43:51,376 --> 00:43:54,945
We continued on to Wildside,
then this happened.
646
00:43:54,947 --> 00:43:56,847
Hmm.
647
00:43:56,849 --> 00:44:00,050
That's one hell of a story,
Specialist.
648
00:44:00,052 --> 00:44:01,684
It's all true.
649
00:44:16,869 --> 00:44:20,336
It's just a camera.
We won't hurt you. That's it.
650
00:44:20,338 --> 00:44:21,772
Tell her.
651
00:44:38,623 --> 00:44:39,589
Well?
652
00:44:39,591 --> 00:44:41,557
It's very hard to interpret.
653
00:44:41,559 --> 00:44:43,994
She speaks one of
the minor languages.
654
00:44:43,996 --> 00:44:45,896
Sansi, I think.
655
00:44:45,898 --> 00:44:47,931
Very hard to make out.
656
00:44:47,933 --> 00:44:49,666
Great.
657
00:44:51,636 --> 00:44:53,870
Well, she knows
we'll help her,
658
00:44:53,872 --> 00:44:57,640
or she wouldn't have flagged
Specialist Tyler down.
659
00:44:57,642 --> 00:44:59,810
Conrad, go back
to the other vehicle
660
00:44:59,812 --> 00:45:01,912
and go get her
some food and water.
661
00:45:01,914 --> 00:45:02,879
What?
662
00:45:02,881 --> 00:45:04,314
You found your way
on this mission.
663
00:45:04,316 --> 00:45:05,515
Now you're part of it.
664
00:45:05,517 --> 00:45:07,784
Now move your ass.
Let's go.
665
00:45:13,591 --> 00:45:15,058
- Sergeant Jennings?
- Yeah.
666
00:45:15,060 --> 00:45:16,426
Your nickname is Detroit
667
00:45:16,428 --> 00:45:17,527
because you're good
with cars, right?
668
00:45:17,529 --> 00:45:18,895
That's the rumor.
669
00:45:18,897 --> 00:45:20,630
Get your butt under
this Deuce-and-a-half,
670
00:45:20,632 --> 00:45:22,732
find the problem so we can
get the hell out of here.
671
00:45:22,734 --> 00:45:26,269
- I'm on it.
- I'll help you.
672
00:45:29,074 --> 00:45:31,541
Bashir?
673
00:45:31,543 --> 00:45:34,477
Why didn't you
tell us about her?
674
00:45:34,479 --> 00:45:36,880
Sergeant, there are
many like her.
675
00:45:36,882 --> 00:45:39,549
I didn't think it was
of any real importance.
676
00:45:39,551 --> 00:45:43,019
All I could think of
was helping Mr. Tyler.
677
00:45:43,021 --> 00:45:44,888
Now, is there anything else
678
00:45:44,890 --> 00:45:47,523
that you have failed
to mention to me?
679
00:45:47,525 --> 00:45:50,260
No, sir.
I am very sorry.
680
00:45:51,964 --> 00:45:56,900
Wow. There's enough gas and ammo
in here to blow us all to hell.
681
00:45:58,636 --> 00:46:01,738
Or start a small war.
682
00:46:10,648 --> 00:46:14,284
- Is something wrong?
- I can't find the MREs.
683
00:46:28,934 --> 00:46:30,500
Thanks.
684
00:46:34,706 --> 00:46:37,573
That was some crazy stunt
you pulled, Miss Conrad.
685
00:46:37,575 --> 00:46:39,542
Why would you do
a thing like that?
686
00:46:39,544 --> 00:46:41,677
Pearls don't lie on
the seashore, Detroit.
687
00:46:41,679 --> 00:46:44,381
If you want one,
you gotta dive for it.
688
00:46:45,750 --> 00:46:46,616
This one?
689
00:46:46,618 --> 00:46:48,718
Yeah, that's it.
690
00:46:49,988 --> 00:46:51,988
Hey.
691
00:46:53,158 --> 00:46:55,258
I feel kind of naked out here.
692
00:46:55,260 --> 00:46:56,726
You mind sharing?
693
00:46:57,996 --> 00:47:02,432
I shouldn't,
but under the circumstances,
694
00:47:02,434 --> 00:47:04,700
here.
695
00:47:06,238 --> 00:47:09,072
Thanks.
696
00:47:16,315 --> 00:47:17,581
How's it going?
697
00:47:17,583 --> 00:47:19,516
Nothing yet.
698
00:47:27,025 --> 00:47:29,826
You give 'em to her.
You're less threatening.
699
00:47:33,532 --> 00:47:35,632
Less threatening?
700
00:47:39,070 --> 00:47:41,338
Yeah, you're a lot
less threatening.
701
00:47:41,340 --> 00:47:45,208
Now put that away and don't
shoot yourself and jinx us.
702
00:47:45,210 --> 00:47:47,944
You're getting your very own
article out of this, Sergeant.
703
00:47:47,946 --> 00:47:50,681
I can't wait.
704
00:47:50,683 --> 00:47:53,417
I happen to be
an expert marksman.
705
00:47:53,419 --> 00:47:55,786
Can you say the same?
706
00:48:12,604 --> 00:48:16,039
Jake. How'd it go?
707
00:48:16,041 --> 00:48:18,408
Good for now.
708
00:48:31,857 --> 00:48:34,224
What's the short of it,
Jennings?
709
00:48:34,226 --> 00:48:35,792
We got a problem.
710
00:48:35,794 --> 00:48:38,027
Not that short.
Can you fix it?
711
00:48:38,029 --> 00:48:39,529
I think so.
712
00:48:39,531 --> 00:48:42,666
I gotta swap out a section of
this line and see if it'll hold.
713
00:48:42,668 --> 00:48:44,835
And that's it? You'll be done?
714
00:48:44,837 --> 00:48:47,904
Maybe. I won't know until
I do it and then I test it.
715
00:48:47,906 --> 00:48:49,473
ETA.
716
00:48:49,475 --> 00:48:51,241
I gotta cut out
the old line first
717
00:48:51,243 --> 00:48:52,776
and then I'll know more.
718
00:48:52,778 --> 00:48:55,579
Better have some
good news for us soon.
719
00:48:55,581 --> 00:48:57,581
I'd hate to have to
blow this truck up.
720
00:48:57,583 --> 00:49:00,149
I'm doing my best.
721
00:49:00,151 --> 00:49:01,485
We know, son.
722
00:49:01,487 --> 00:49:03,052
Just get it done, Jennings.
723
00:49:03,054 --> 00:49:04,954
We gotta get outta here.
724
00:49:10,262 --> 00:49:11,862
Okay, Bashir.
725
00:49:11,864 --> 00:49:14,030
Let's try this one more time.
726
00:49:14,032 --> 00:49:15,198
Yes, Sergeant.
727
00:49:20,372 --> 00:49:22,105
How's it going back here?
728
00:49:22,107 --> 00:49:23,273
We're doing fine.
729
00:49:23,275 --> 00:49:25,942
I think she trusts me.
730
00:49:28,847 --> 00:49:31,615
Good, because I need you
to check her out
731
00:49:31,617 --> 00:49:33,249
medically and otherwise.
732
00:49:33,251 --> 00:49:35,619
Make sure she's okay before
we take her into Wildside.
733
00:49:35,621 --> 00:49:37,521
I'll give it a shot.
734
00:49:37,523 --> 00:49:39,456
I don't have
any experience at this.
735
00:49:39,458 --> 00:49:42,358
You.
736
00:49:42,360 --> 00:49:44,193
Make her understand.
737
00:49:44,195 --> 00:49:46,563
I don't care if you have
to act it out or what.
738
00:49:46,565 --> 00:49:48,097
Yes, sir.
739
00:49:48,099 --> 00:49:50,166
Don't call me "sir. "
I work for a goddamn living.
740
00:49:50,168 --> 00:49:51,735
Get in the truck.
741
00:50:11,022 --> 00:50:12,522
Got it.
742
00:50:18,196 --> 00:50:19,796
Well?
743
00:50:19,798 --> 00:50:21,965
I gotta cut a piece of line,
replace this.
744
00:50:21,967 --> 00:50:23,700
Don't look like much.
745
00:50:23,702 --> 00:50:26,770
You'd be surprised how much
trouble a little part can cause.
746
00:50:26,772 --> 00:50:28,772
Well, don't let me
stop you, Jennings.
747
00:50:28,774 --> 00:50:30,306
Get it done.
748
00:50:30,308 --> 00:50:33,944
- I'll help you cut it.
- I got a saw on the truck.
749
00:50:36,414 --> 00:50:38,515
Sergeant?
750
00:50:38,517 --> 00:50:39,516
Yeah.
751
00:50:39,518 --> 00:50:42,352
The lady wants you.
752
00:50:42,354 --> 00:50:43,787
Okay.
753
00:50:53,665 --> 00:50:55,031
Yeah, what's up?
754
00:50:55,033 --> 00:50:59,202
Thought you ought to see this.
This is bad.
755
00:50:59,204 --> 00:51:00,971
Hmm. She been whipped.
756
00:51:00,973 --> 00:51:03,740
No wonder she wanted
to get away.
757
00:51:03,742 --> 00:51:05,876
Probably punishment
for something.
758
00:51:07,613 --> 00:51:09,946
Any sign of infection?
759
00:51:09,948 --> 00:51:12,248
Not that I could see.
760
00:51:12,250 --> 00:51:14,183
All right.
Well, just do what you can,
761
00:51:14,185 --> 00:51:18,788
then, uh, check the baby out,
make sure he's okay.
762
00:51:19,958 --> 00:51:21,992
And you, wait here with her,
all right?
763
00:51:21,994 --> 00:51:24,327
- Of course.
- In the truck.
764
00:51:35,807 --> 00:51:37,774
How's our guest?
765
00:51:37,776 --> 00:51:39,976
Pretty rough.
766
00:51:39,978 --> 00:51:42,245
Someone whipped
the hell out of her,
767
00:51:42,247 --> 00:51:46,249
but nothing a little time
won't heal, I guess.
768
00:51:46,251 --> 00:51:49,886
I guess maybe Tyler did
the right thing after all.
769
00:51:49,888 --> 00:51:54,424
Maybe. Maybe not.
770
00:51:54,426 --> 00:51:57,994
One thing he was right about:
771
00:51:57,996 --> 00:52:00,096
We are sitting ducks out here.
772
00:52:00,098 --> 00:52:02,098
Contact!
773
00:52:02,100 --> 00:52:03,700
Heads up!
774
00:52:08,473 --> 00:52:10,940
Go. Get down.
775
00:52:16,948 --> 00:52:19,048
How many you think there are?
776
00:52:20,385 --> 00:52:22,719
Not enough to rush us.
Not yet anyway.
777
00:52:35,834 --> 00:52:37,801
Jennings, Tyler, sitrep!
778
00:52:37,803 --> 00:52:40,870
- A-okay!
- Good to go!
779
00:52:46,411 --> 00:52:47,544
Conrad!
780
00:52:47,546 --> 00:52:48,912
All good.
781
00:52:57,689 --> 00:52:59,422
Reload!
782
00:53:00,492 --> 00:53:02,258
Up!
783
00:53:03,495 --> 00:53:05,061
Get back here.
784
00:53:05,063 --> 00:53:06,896
- Vasquez!
- Let me go!
785
00:53:07,799 --> 00:53:09,165
Stay put.
786
00:53:14,105 --> 00:53:16,072
What are you trying to do,
get yourself killed?
787
00:53:16,074 --> 00:53:18,508
You do realize we're sitting
on a powder keg here.
788
00:53:18,510 --> 00:53:22,445
One wild shot hits those
explosives back there, boom!
789
00:53:30,655 --> 00:53:33,556
V, I've gotta make it
to that Deuce-and-a-half.
790
00:53:33,558 --> 00:53:37,627
I'm gonna bring it back here
as a shield for this truck.
791
00:53:37,629 --> 00:53:39,696
That's suicide, Vic.
792
00:53:39,698 --> 00:53:41,731
Jennings!
793
00:53:41,733 --> 00:53:44,834
I gotta make it to your truck
and bring it back here.
794
00:53:44,836 --> 00:53:46,636
Sergeant, let me go.
795
00:53:46,638 --> 00:53:49,739
Are you sure you can bring the
truck back alongside this truck?
796
00:53:49,741 --> 00:53:52,041
I can try.
797
00:53:52,043 --> 00:53:54,010
We'll give as much
cover fire as we can.
798
00:53:54,012 --> 00:53:55,545
- Roger that.
- Tyler!
799
00:53:55,547 --> 00:53:57,246
You got any smoke grenades
in the back?
800
00:53:57,248 --> 00:53:59,916
- Negative, Sarge!
- All right, Jennings.
801
00:53:59,918 --> 00:54:01,317
Run like the wind, boy.
Ready?
802
00:54:01,319 --> 00:54:05,121
- Yeah.
- Three, two, one, go!
803
00:54:13,932 --> 00:54:15,532
Run, run, run!
804
00:54:24,208 --> 00:54:25,174
Jennings!
805
00:54:28,146 --> 00:54:30,112
- I'm moving up.
- Go, go!
806
00:54:49,367 --> 00:54:50,499
Get in the truck.
807
00:54:54,205 --> 00:54:55,504
Tyler!
808
00:55:41,019 --> 00:55:43,352
Reloading!
809
00:55:43,354 --> 00:55:44,821
I need a mag!
810
00:55:44,823 --> 00:55:46,489
Heads up!
811
00:56:23,261 --> 00:56:24,661
Good work, Jennings.
812
00:56:24,663 --> 00:56:26,495
All right, Conrad.
813
00:56:26,497 --> 00:56:28,597
Let's get baby-mama
transferred over.
814
00:56:28,599 --> 00:56:29,899
Roger that.
815
00:56:29,901 --> 00:56:31,968
What about me, Mosby?
816
00:56:31,970 --> 00:56:33,069
You can still drive, right?
817
00:56:33,071 --> 00:56:34,236
Hell yeah, I can.
818
00:56:34,238 --> 00:56:36,238
All right.
For now, get your weapon
819
00:56:36,240 --> 00:56:38,107
and put some cover fire
on that hillside.
820
00:56:38,109 --> 00:56:39,208
Roger that.
821
00:56:39,210 --> 00:56:41,610
Keep your head down.
822
00:56:41,612 --> 00:56:44,714
Hey, V, I need you to set
a demo charge on Tyler's truck.
823
00:56:44,716 --> 00:56:46,348
Use the remote detonators,
824
00:56:46,350 --> 00:56:49,085
and we'll blow it when we're
on the road out of here.
825
00:56:51,973 --> 00:56:53,973
Come on!
We're getting out of here.
826
00:57:30,578 --> 00:57:32,411
You stay here.
827
00:57:32,413 --> 00:57:34,814
I'll get up there,
and I'll pull you up.
828
00:57:34,816 --> 00:57:35,982
You got that?
829
00:57:35,984 --> 00:57:37,216
You wait here.
830
00:57:37,218 --> 00:57:39,986
I go first, okay?
831
00:57:45,259 --> 00:57:47,159
You're welcome.
832
00:57:47,161 --> 00:57:48,594
Get ready.
833
00:58:00,074 --> 00:58:02,909
Conrad!
Check on Conrad.
834
00:58:21,696 --> 00:58:23,596
Vasquez, med kit now!
835
00:58:31,706 --> 00:58:33,372
You okay?
836
00:58:33,374 --> 00:58:35,374
It's just my side.
837
00:58:35,376 --> 00:58:38,143
I think it's just grazed.
838
00:58:45,119 --> 00:58:46,351
Heads up.
839
00:59:05,406 --> 00:59:08,107
Why did it have
to be like this?
840
00:59:10,511 --> 00:59:14,714
You'd be long gone by now
if it wasn't for me.
841
00:59:14,716 --> 00:59:16,281
No.
842
00:59:16,283 --> 00:59:18,851
I'm right where
I'm supposed to be.
843
00:59:20,088 --> 00:59:22,822
Your family...
844
00:59:22,824 --> 00:59:25,124
must worry about you a lot, huh?
845
00:59:25,126 --> 00:59:28,694
Ha. I wouldn't know.
846
00:59:35,870 --> 00:59:38,104
Oh.
847
00:59:39,674 --> 00:59:42,274
Sometimes it's good
not to know, I guess.
848
00:59:42,276 --> 00:59:44,209
Works for me.
849
00:59:45,513 --> 00:59:48,213
Why are you doing this for me?
850
00:59:49,851 --> 00:59:53,585
I don't know, man. You kinda
remind me of my little brother.
851
00:59:53,587 --> 00:59:57,923
He always tried to do his best.
I'm just doing mine.
852
00:59:57,925 --> 01:00:01,160
He's gone now?
853
01:00:01,162 --> 01:00:03,362
Yeah, Desert Storm.
854
01:00:06,801 --> 01:00:09,802
I'm sorry my best
wasn't good enough.
855
01:00:09,804 --> 01:00:14,339
If a man does his best,
what else is there?
856
01:00:19,480 --> 01:00:21,147
We're all set.
857
01:00:21,149 --> 01:00:24,717
This thing blows, there won't be
nothing left but the tires.
858
01:00:24,719 --> 01:00:26,351
Good.
859
01:00:27,855 --> 01:00:29,188
What happened here?
860
01:00:29,190 --> 01:00:30,656
Miss Conrad there
861
01:00:30,658 --> 01:00:32,357
decided she wanted to earn
herself a Purple Heart.
862
01:00:32,359 --> 01:00:34,060
Didn't do this on purpose.
863
01:00:34,062 --> 01:00:38,564
Let's keep that blood pressure
down until I stop this bleeding.
864
01:00:38,566 --> 01:00:40,866
- Hey, Sergeant?
- Yeah.
865
01:00:40,868 --> 01:00:43,669
Help a girl out?
866
01:00:45,139 --> 01:00:46,739
My camera.
867
01:00:46,741 --> 01:00:47,807
Sure.
868
01:00:54,648 --> 01:00:58,283
Don't forget to spell my name
right in the photo credits.
869
01:00:58,285 --> 01:01:00,753
What exactly is your name?
870
01:01:00,755 --> 01:01:02,221
Victor.
871
01:01:02,223 --> 01:01:03,555
Victor?
872
01:01:03,557 --> 01:01:07,126
Victor Thomas Mosby.
873
01:01:07,128 --> 01:01:10,229
I'll remember that.
874
01:01:14,769 --> 01:01:16,668
Okay.
875
01:01:18,873 --> 01:01:22,074
It sure got quiet
all of a sudden.
876
01:01:22,076 --> 01:01:24,243
Yup.
877
01:01:24,245 --> 01:01:27,713
Like somebody flipped a switch.
878
01:01:27,715 --> 01:01:30,482
Wonder why.
879
01:01:30,484 --> 01:01:33,052
You think it was
seeing Miss Conrad?
880
01:01:33,054 --> 01:01:34,553
Nope.
881
01:01:34,555 --> 01:01:37,489
They shot her easy enough.
882
01:01:39,160 --> 01:01:40,893
You think it's her?
883
01:01:40,895 --> 01:01:42,594
I do, V.
884
01:01:42,596 --> 01:01:45,530
When they saw her,
it was all over.
885
01:01:47,001 --> 01:01:48,234
But why?
886
01:01:48,236 --> 01:01:51,536
I don't know.
887
01:01:51,538 --> 01:01:53,405
But I'm sure she does.
888
01:02:01,365 --> 01:02:03,599
Grab him, Bashir.
889
01:02:20,851 --> 01:02:23,219
Poor Mr. Tyler.
890
01:02:23,221 --> 01:02:26,188
He was so very brave.
891
01:02:26,190 --> 01:02:29,491
All right, Mr. Bashir.
892
01:02:29,493 --> 01:02:32,461
Here's what's gonna happen next.
893
01:02:32,463 --> 01:02:34,863
What do you mean, Sergeant?
894
01:02:34,865 --> 01:02:37,600
I want to know
who that girl is.
895
01:02:40,204 --> 01:02:41,637
And I want to know now.
896
01:02:41,639 --> 01:02:43,372
Sergeant, I already-
897
01:02:43,374 --> 01:02:45,374
Shh shh shh shh!
898
01:02:50,180 --> 01:02:52,414
Here's the deal.
899
01:02:52,416 --> 01:02:57,286
There are dozens of languages
just floating around out here.
900
01:02:57,288 --> 01:02:59,020
Maybe she knows one of them.
901
01:03:01,425 --> 01:03:05,827
And we'll never know...
902
01:03:05,829 --> 01:03:07,730
unless we try.
903
01:03:07,732 --> 01:03:11,867
Maybe you'll get lucky.
904
01:03:11,869 --> 01:03:13,569
Got me?
905
01:03:13,571 --> 01:03:17,172
Yes, Sergeant.
906
01:03:17,174 --> 01:03:19,742
Get to it. Go.
907
01:03:42,667 --> 01:03:45,367
What you thinking about, Jake?
908
01:03:48,906 --> 01:03:52,708
I'm thinking about
trying to get out of here.
909
01:03:52,710 --> 01:03:55,043
Yeah, I've been thinking
the same thing.
910
01:03:58,849 --> 01:04:00,849
Any ideas?
911
01:04:04,388 --> 01:04:08,691
Yeah. I'm gonna go downstairs
and commandeer us a truck.
912
01:04:08,693 --> 01:04:12,461
Yeah? When you gonna do that?
913
01:04:12,463 --> 01:04:13,862
Right now.
914
01:04:21,972 --> 01:04:23,839
Conrad!
915
01:04:25,042 --> 01:04:26,709
Anything?
916
01:04:28,212 --> 01:04:30,813
Maybe. Been at it for a while.
917
01:04:32,616 --> 01:04:35,417
Jennings, how's it going
under there?
918
01:04:35,419 --> 01:04:37,986
Almost there, Sergeant.
919
01:04:37,988 --> 01:04:38,954
Bashir?
920
01:04:40,524 --> 01:04:41,757
Well?
921
01:04:41,759 --> 01:04:43,759
She speaks some Dani.
922
01:04:43,761 --> 01:04:45,594
What'd you find out?
923
01:04:45,596 --> 01:04:48,230
You'll be very surprised,
Sergeant.
924
01:04:48,232 --> 01:04:49,765
Her name is Jada.
925
01:04:49,767 --> 01:04:52,167
She's the daughter-in-law
of the Taliban leader
926
01:04:52,169 --> 01:04:53,736
Abdul Azim Abad,
927
01:04:53,738 --> 01:04:56,104
a very powerful, very evil man.
928
01:04:56,106 --> 01:04:57,939
Yeah, we know who he is.
929
01:04:57,941 --> 01:05:00,909
And that is his only grandson.
930
01:05:02,413 --> 01:05:03,945
Well, how about that.
931
01:05:03,947 --> 01:05:05,748
You think she's
telling the truth?
932
01:05:05,750 --> 01:05:08,717
You saw how those rebels reacted
when they got a look at her.
933
01:05:08,719 --> 01:05:11,152
They fell back like
their asses were on fire.
934
01:05:11,154 --> 01:05:15,624
Well, I think
she's telling the truth.
935
01:05:15,626 --> 01:05:18,827
And if she is telling the truth,
936
01:05:18,829 --> 01:05:21,463
she's worth her weight in gold.
937
01:05:21,465 --> 01:05:23,064
What are you saying?
938
01:05:23,066 --> 01:05:27,068
Sergeant Jennings, soon as
you get finished under there,
939
01:05:27,070 --> 01:05:28,637
I want you in the front
of the vehicle.
940
01:05:28,639 --> 01:05:30,272
Conrad, I want you in
the rear of the vehicle.
941
01:05:30,274 --> 01:05:33,041
I want you guys to keep your
eyes open and your heads down.
942
01:05:33,043 --> 01:05:37,579
Now that they know we have her,
this isn't the end of it.
943
01:05:37,581 --> 01:05:39,515
Roger that.
944
01:05:39,517 --> 01:05:42,217
V, let's go for a walk.
945
01:05:53,363 --> 01:05:55,631
What's on your mind, Vic?
946
01:05:55,633 --> 01:06:00,068
What's on my mind
is Cannon and Chandler.
947
01:06:00,070 --> 01:06:02,538
They're waiting on us
back in Matubahk.
948
01:06:02,540 --> 01:06:04,540
Oh, no.
949
01:06:04,542 --> 01:06:06,842
Oh, yeah.
Just hear me out.
950
01:06:08,245 --> 01:06:10,913
Vic, you can't be thinking
what I'm thinking.
951
01:06:10,915 --> 01:06:15,884
Look, Old Abdul's
daughter-in-law there,
952
01:06:15,886 --> 01:06:19,555
she's our ticket to waltz
right back in to Matubahk,
953
01:06:19,557 --> 01:06:23,058
extract our boys
without even firing a shot.
954
01:06:23,060 --> 01:06:25,360
Are you serious?
955
01:06:25,362 --> 01:06:28,430
You would use that lady
and her baby as a human shield?
956
01:06:28,432 --> 01:06:29,965
Of course not.
957
01:06:29,967 --> 01:06:31,667
I'd just have 'em along,
958
01:06:31,669 --> 01:06:34,470
keep things peaceful, civilized.
959
01:06:34,472 --> 01:06:36,104
That's insane.
960
01:06:36,106 --> 01:06:37,873
Is it?
961
01:06:37,875 --> 01:06:39,942
I got a truck
sitting right there
962
01:06:39,944 --> 01:06:42,611
with enough firepower
to blow old Abdul and his boys
963
01:06:42,613 --> 01:06:43,979
to kingdom come.
964
01:06:43,981 --> 01:06:47,449
Now I got two things
that he really wants.
965
01:06:47,451 --> 01:06:50,085
This will cost you big.
966
01:06:50,087 --> 01:06:52,420
You kidding me?
967
01:06:52,422 --> 01:06:54,756
I'm already out 60 bucks.
968
01:07:31,795 --> 01:07:34,196
- Beeline.
- This is COP Wildside.
969
01:07:34,198 --> 01:07:35,430
Identify yourself.
970
01:07:35,432 --> 01:07:38,834
Beeline, this is Overwatch
waiting for extraction.
971
01:07:38,836 --> 01:07:41,636
Copy, Overwatch.
Message received.
972
01:07:53,684 --> 01:07:56,285
Colonel, this just came in.
973
01:07:56,287 --> 01:07:58,754
Well, thank Christ.
974
01:07:58,756 --> 01:08:00,822
I swear, Chandler's got
more lives than a cat.
975
01:08:00,824 --> 01:08:03,025
Make sure I see all
the traffic on this.
976
01:08:03,027 --> 01:08:04,193
Yes, sir.
977
01:08:10,101 --> 01:08:12,667
All right, everybody,
listen up.
978
01:08:12,669 --> 01:08:14,970
This is what's gonna happen.
979
01:08:14,972 --> 01:08:18,107
Sergeant Jennings,
very carefully,
980
01:08:18,109 --> 01:08:21,176
is going to take everybody
back to Wildside.
981
01:08:21,178 --> 01:08:24,479
I'm going to take command
of Tyler's vehicle.
982
01:08:24,481 --> 01:08:25,714
Roger that.
983
01:08:25,716 --> 01:08:27,016
As soon as you
arrive at Wildside,
984
01:08:27,018 --> 01:08:28,850
I want you to inform
Colonel Jackson
985
01:08:28,852 --> 01:08:30,585
that I elected
to take a slight detour
986
01:08:30,587 --> 01:08:34,957
and reunite this young lady
and her baby with her family,
987
01:08:34,959 --> 01:08:38,060
and that I will be following
shortly thereafter.
988
01:08:38,062 --> 01:08:39,795
All right,
anybody have any questions?
989
01:08:39,797 --> 01:08:41,096
Yeah. Hell yeah.
990
01:08:41,098 --> 01:08:43,332
Sorry, Conrad,
we're out of time.
991
01:08:43,334 --> 01:08:44,967
Godspeed.
992
01:08:44,969 --> 01:08:46,001
Detroit.
993
01:08:47,038 --> 01:08:49,171
You're in charge now.
994
01:08:49,173 --> 01:08:52,274
Sergeant?
995
01:08:52,276 --> 01:08:55,844
I can't leave you sitting in
the brig all by your lonesome.
996
01:08:55,846 --> 01:08:58,647
Who'd you have to boss around?
997
01:08:58,649 --> 01:09:00,682
Thanks.
998
01:09:02,453 --> 01:09:05,120
All right,
let's gear up and move out.
999
01:10:02,480 --> 01:10:04,279
Get timers and blasting caps.
1000
01:10:08,386 --> 01:10:09,885
Here.
1001
01:10:12,990 --> 01:10:15,424
- Five minutes.
- Meet you in the square.
1002
01:10:55,199 --> 01:10:56,031
Rich.
1003
01:10:56,033 --> 01:10:58,033
Rich, wake up, man.
1004
01:10:58,035 --> 01:11:02,171
Cavalry's just arrived.
Be ready.
1005
01:11:11,315 --> 01:11:12,714
Don't run out on me,
little brother.
1006
01:11:12,716 --> 01:11:14,783
We're almost home, ya hear?
1007
01:12:35,599 --> 01:12:40,102
Well, that answers
one of my questions.
1008
01:12:46,210 --> 01:12:48,710
And that answers the other.
1009
01:12:48,712 --> 01:12:51,680
Halfway back up the street,
right side.
1010
01:12:51,682 --> 01:12:54,349
Rooftop, Sergeant Chandler.
1011
01:12:57,154 --> 01:12:59,721
I can hardly wait to see
what happens next.
1012
01:12:59,723 --> 01:13:01,423
Let's get to it.
1013
01:13:24,748 --> 01:13:26,849
Oh, look, proud grandpa.
1014
01:13:26,851 --> 01:13:29,084
At least I hope he is.
1015
01:13:29,086 --> 01:13:33,222
You should.
Your life depends on it.
1016
01:13:40,664 --> 01:13:42,264
Good luck, buddy.
1017
01:13:42,266 --> 01:13:46,601
Hey, who needs luck
when you've got a...
1018
01:13:46,603 --> 01:13:47,702
rabbit's foot?
1019
01:13:53,410 --> 01:13:55,510
Here we go.
1020
01:14:27,511 --> 01:14:28,443
How.
1021
01:14:30,014 --> 01:14:32,047
Very amusing, Sergeant.
1022
01:14:32,049 --> 01:14:33,949
Just like I figured.
1023
01:14:33,951 --> 01:14:35,918
Educated in the States.
1024
01:14:35,920 --> 01:14:37,886
Four years Liberal Arts.
1025
01:14:37,888 --> 01:14:39,521
Scholarship.
1026
01:14:39,523 --> 01:14:41,623
You?
1027
01:14:41,625 --> 01:14:43,892
Four years, high school.
1028
01:14:45,963 --> 01:14:50,432
All right, have your men
put their weapons on the ground,
1029
01:14:50,434 --> 01:14:53,335
put their hands
behind their head,
1030
01:14:53,337 --> 01:14:56,104
and then we'll get this
whole matter all wrapped up,
1031
01:14:56,106 --> 01:14:57,539
nobody gets hurt.
1032
01:15:01,312 --> 01:15:04,579
You truly are
a very funny man.
1033
01:15:04,581 --> 01:15:06,714
Well...
1034
01:15:06,716 --> 01:15:11,719
your daughter-in-law
sure seems to think so.
1035
01:15:11,721 --> 01:15:15,090
And what a handsome
grandson you have.
1036
01:15:15,092 --> 01:15:19,261
Yup, he has your eyes,
all right.
1037
01:15:19,263 --> 01:15:21,396
He is very dear to me.
1038
01:15:21,398 --> 01:15:25,533
My only son Emir
was killed not too long ago.
1039
01:15:25,535 --> 01:15:27,436
Very tragic.
1040
01:15:27,438 --> 01:15:32,374
Do you think your son Amir would
approve of you whipping Jada?
1041
01:15:33,910 --> 01:15:36,478
She made some bad decisions.
1042
01:15:58,902 --> 01:16:01,703
Interesting.
1043
01:16:03,374 --> 01:16:06,208
An animal's foot...
1044
01:16:06,210 --> 01:16:07,876
for good fortune?
1045
01:16:07,878 --> 01:16:11,579
Well, you'd have to ask
the rabbit about that.
1046
01:16:14,784 --> 01:16:20,422
Get Jada and my grandson
to me now...
1047
01:16:20,424 --> 01:16:22,557
and I'll let you go.
1048
01:16:27,831 --> 01:16:29,764
Is that your best offer?
1049
01:16:32,136 --> 01:16:34,569
Okay, then.
1050
01:16:34,571 --> 01:16:36,304
Stand by.
1051
01:16:48,118 --> 01:16:49,851
Well?
1052
01:16:52,189 --> 01:16:54,089
- Let her go.
- What?
1053
01:16:54,091 --> 01:16:57,225
Let her go.
What choice do we have?
1054
01:17:24,588 --> 01:17:26,688
Rot in hell, motherfucker!
1055
01:17:47,043 --> 01:17:48,176
Get back!
1056
01:18:14,671 --> 01:18:15,604
Reload!
1057
01:19:02,286 --> 01:19:04,419
Vasquez, blow it!
1058
01:19:08,825 --> 01:19:09,824
Come on.
1059
01:19:16,900 --> 01:19:18,500
Detonator fail!
1060
01:20:25,469 --> 01:20:28,102
You know...
1061
01:20:28,104 --> 01:20:31,105
we're gonna be in
a lot of trouble for all this.
1062
01:20:31,107 --> 01:20:32,674
Probably.
1063
01:20:33,910 --> 01:20:35,610
Most definitely.
1064
01:20:38,248 --> 01:20:41,048
I, uh...
1065
01:20:41,050 --> 01:20:43,818
I just want to say, uh...
1066
01:20:45,555 --> 01:20:46,721
thank you.
1067
01:20:48,057 --> 01:20:49,123
And?
1068
01:20:49,125 --> 01:20:51,125
You're not a jinx.
1069
01:20:52,496 --> 01:20:54,862
Wouldn't have missed it
for the world.
1070
01:20:54,864 --> 01:20:57,532
Besides, my uncle is an admiral.
1071
01:20:57,534 --> 01:20:58,933
That's right, he is.
1072
01:20:58,935 --> 01:21:00,769
So maybe you could
put a good word in for me.
1073
01:21:00,771 --> 01:21:02,470
I'm definitely gonna need it.
1074
01:21:02,472 --> 01:21:05,173
I could be persuaded.
1075
01:21:05,175 --> 01:21:07,442
Your exclusive story rights.
1076
01:21:11,315 --> 01:21:14,516
All right, you win.
1077
01:21:14,518 --> 01:21:15,950
What do you need from me?
1078
01:21:15,952 --> 01:21:19,688
Well, we could start
with a big hero smile.
1079
01:21:22,526 --> 01:21:23,958
Okay.
1080
01:21:31,335 --> 01:21:32,834
All right.
1081
01:21:42,813 --> 01:21:44,178
Okay.
1082
01:21:46,049 --> 01:21:47,782
Right here.
1083
01:21:53,423 --> 01:21:55,390
Ohh.
1084
01:21:55,392 --> 01:21:57,058
Man, what kept you, Vic?
1085
01:21:57,060 --> 01:21:59,794
You still sore
about that 50 bucks?
1086
01:21:59,796 --> 01:22:02,664
Nope, and it's 60.
1087
01:22:02,666 --> 01:22:04,833
Oh, you gonna
be like that now?
1088
01:22:04,835 --> 01:22:07,034
And after all the times
I saved your life.
1089
01:22:07,036 --> 01:22:08,803
All the times
you saved my life?
1090
01:22:08,805 --> 01:22:10,905
That's what people say.
1091
01:22:10,907 --> 01:22:13,641
Yeah, right,
and you don't call no more.
1092
01:22:13,643 --> 01:22:15,844
You know why?
1093
01:22:15,846 --> 01:22:18,747
We done broke the comms
in all this excitement.
1094
01:22:18,749 --> 01:22:23,251
Yeah, well, it was
a very long day, brother.
1095
01:22:23,253 --> 01:22:26,821
You know what?
When you get a minute someday,
1096
01:22:26,823 --> 01:22:28,690
you're gonna have
to tell me about it.
1097
01:22:28,692 --> 01:22:32,527
After you pay me my 60 bucks.
1098
01:22:32,529 --> 01:22:34,362
Where's Cannon?
1099
01:22:34,364 --> 01:22:37,565
He up there, yeah.
1100
01:22:37,567 --> 01:22:38,966
Good to see ya.
1101
01:22:42,038 --> 01:22:43,705
Sergeant Chandler?
1102
01:22:43,707 --> 01:22:45,139
Yes, ma'am.
1103
01:22:45,141 --> 01:22:48,810
Are you really as good
as they all say you are?
1104
01:22:50,480 --> 01:22:52,013
Every once in a while.
1105
01:22:52,014 --> 01:23:23,014
English & Greek Subtitles
-
www.psagmeno.com
76420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.