Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:09.260 --> 00:10.800
A red Gauna...
00:21.340 --> 00:22.340
What?
00:22.900 --> 00:24.320
Benisuzume?
00:30.070 --> 00:31.580
It's still alive?!
00:36.340 --> 00:37.670
Benisuzume.
00:50.390 --> 00:53.890
Tanikaze, go find Izana!
01:15.570 --> 01:16.709
Tsumugi!
01:16.710 --> 01:17.869
We will be fine.
01:17.870 --> 01:21.149
Tsumugi outclasses Benisuzume.
01:21.150 --> 01:23.130
There's no time to waste.
01:24.690 --> 01:25.690
But...
01:31.390 --> 01:32.850
Tanikaze!
01:35.240 --> 01:36.320
Okay!
01:56.440 --> 01:57.440
Thank you.
01:57.820 --> 02:03.120
I've always felt putting
an end to you was my duty.
02:33.250 --> 02:38.170
Go now, let there be light
02:42.050 --> 02:47.340
Knights, knights, knights of Sidonia
02:47.740 --> 02:50.980
Oh Knights, knights, knights of Sidonia
02:50.981 --> 02:54.220
Oh Knights, knights, knights of Sidonia
03:04.450 --> 03:07.910
This fortress, our final refuge,
conquers interstellar space
03:14.291 --> 03:17.210
We tremble before eternal
tragedy, before life and death
03:19.941 --> 03:22.670
Knights, knights, knights of Sidonia
03:22.910 --> 03:25.600
Oh Knights, knights, knights of Sidonia
03:32.766 --> 03:36.140
Gather under the banner of our conviction
03:39.336 --> 03:42.530
and take up your arms
03:42.530 --> 03:45.715
We protect the love and
happiness of generations to come
03:48.900 --> 03:50.675
We are the fearless
03:52.450 --> 03:54.780
knights of Sidonia
04:04.010 --> 04:04.050
- Chance Meeting
04:33.000 --> 04:36.040
Should we really be venturing this far?
04:37.170 --> 04:40.169
I want to get an idea
of the topography.
04:40.170 --> 04:43.719
It's also safer than
staying with the Gardes.
04:43.720 --> 04:45.550
They stand out.
04:52.140 --> 04:53.600
This is blowing my mind.
04:59.400 --> 05:03.900
Being a brave explorer, discovering new planets
has been a dream of mine since I was a kid.
05:04.700 --> 05:07.620
Your dream, huh?
06:42.290 --> 06:47.630
Demonstrate clearly which of you
is closer to the ultimate being.
07:07.150 --> 07:09.280
I'm sorry, Sir.
07:09.900 --> 07:15.410
I thought we'd shaken them off
when I dumped my Hyggs particles.
07:18.200 --> 07:19.539
Don't be.
07:19.540 --> 07:22.209
That wasn't a Gauna chasing us.
07:22.210 --> 07:25.499
It's been here since before we arrived.
07:25.500 --> 07:31.050
It only noticed us
when we stumbled upon it.
07:32.340 --> 07:35.680
I should be apologizing to you.
07:41.020 --> 07:42.480
What are you doing?
07:43.020 --> 07:44.690
You know, just making sure.
07:45.270 --> 07:47.940
I don't intend to be eaten alive.
07:52.820 --> 07:53.949
It's coming.
07:53.950 --> 07:54.950
Let's run!
07:55.870 --> 07:58.410
The others are coming too.
07:58.950 --> 08:00.409
It's pointless.
08:00.410 --> 08:02.120
There's nowhere to run.
08:02.420 --> 08:04.000
Come on!
08:05.710 --> 08:07.210
Please, Sir!
08:24.400 --> 08:25.480
This way!
09:09.650 --> 09:10.779
Nagate!
09:10.780 --> 09:12.780
Izana!
09:23.580 --> 09:24.580
Get inside!
09:24.960 --> 09:26.580
Are you wounded?
09:27.920 --> 09:29.040
No.
09:43.930 --> 09:45.430
I can't fight here.
09:55.820 --> 09:57.909
Tanikaze, come in.
09:57.910 --> 09:58.949
Tanikaze.
09:58.950 --> 10:01.200
Com link to Tanikaze restored.
10:01.490 --> 10:03.490
I've recovered the survivors.
10:04.500 --> 10:07.039
XO Midorikawa, what about Tsumugi?
10:07.040 --> 10:08.040
She's fine.
10:10.290 --> 10:12.250
Chimera Tsumugi speaking.
10:12.800 --> 10:14.879
We are presently in combat
with Benisuzume.
10:14.880 --> 10:16.720
We will not be long.
10:22.720 --> 10:23.889
Tanikaze.
10:23.890 --> 10:25.219
Rendezvous with Tsumugi.
10:25.220 --> 10:26.430
Roger.
11:11.810 --> 11:12.980
I'm surrounded!
11:21.860 --> 11:24.119
Did he deploy his recoil spades
to stabilize the frame?
11:24.120 --> 11:26.240
Is he really going to duke it out?
11:32.580 --> 11:37.090
Fully stabilized, I should be
able to hit them in rapid fire mode.
11:46.810 --> 11:48.969
Why can't you give me
Tanikaze's status?!
11:48.970 --> 11:51.939
We can see numerous Gauna contacts
around his impact location,
11:51.940 --> 11:54.690
but the gas interferes
with communications.
12:31.850 --> 12:31.890
- Ammo Storage
- No Ammo
12:31.850 --> 12:31.890
- Empty
- Full
12:31.850 --> 12:31.888
Warning
12:33.481 --> 12:35.060
Out of ammo?!
12:45.320 --> 12:46.740
Three left.
13:25.650 --> 13:25.698
Core Exposed
13:48.720 --> 13:50.509
What is that sword?!
13:50.510 --> 13:52.930
It cut through both placenta and core!
13:53.890 --> 13:55.390
Wow...
14:13.990 --> 14:19.990
100 Sights of Sidonia
14:13.990 --> 14:16.989
Stratum 4721, Eastern Shopping District
14:16.990 --> 14:19.990
Hybrid Maintenance Room
14:20.500 --> 14:22.879
We've reestablished contact with Tanikaze.
14:22.880 --> 14:23.880
They're all unharmed.
14:26.260 --> 14:29.970
New Gauna contact rising
from the gas clouds.
14:30.840 --> 14:31.640
Tanikaze.
14:31.641 --> 14:35.179
Eliminate that Gauna
and meet up with Tsumugi.
14:35.180 --> 14:36.350
Roger.
14:37.520 --> 14:44.020
I think the Gaunabane Sword
lost a lot of its edge with that first cut.
14:45.230 --> 14:46.570
It's fine.
14:46.940 --> 14:49.070
We can still improve it.
14:51.910 --> 14:52.950
Tsumugi...
15:55.760 --> 15:56.890
I'm sorry.
15:57.970 --> 16:00.640
I meant to blow away all your placenta.
16:07.820 --> 16:13.240
I will penetrate your core now.
16:38.140 --> 16:38.930
Tsumugi!
16:38.931 --> 16:40.719
Step away from Benisuzume!
16:40.720 --> 16:42.560
It's draining away your Hyggs particles!
16:56.160 --> 16:56.198
Hyggs Particle Density Irregular
17:00.201 --> 17:03.580
Tsumugi's Hyggs particle density
is rapidly dropping!
17:04.580 --> 17:06.630
Tsumugi! Step away!
17:08.590 --> 17:11.379
Benisuzume's Hyggs particle density
is swiftly increasing!
17:11.380 --> 17:13.550
Tsumugi! Leave the area!
17:48.750 --> 17:49.880
What's going on?
17:50.290 --> 17:54.509
This is more than triple
the amount Tsumugi carried!
17:54.510 --> 17:56.090
How can this be?
18:39.430 --> 18:41.469
Multiple placenta stakes
have penetrated Tsumugi.
18:41.470 --> 18:44.219
Placenta is eroding her shell.
18:44.220 --> 18:45.220
Her interior...
18:46.180 --> 18:48.889
Benisuzume has launched
a second volley of stakes.
18:48.890 --> 18:51.729
Another five to six stakes
have penetrated Tsumugi.
18:51.730 --> 18:54.110
Tsumugi's Hyggs particle density
is dropping further.
18:54.650 --> 18:57.860
She will soon be immobilized.
19:13.290 --> 19:17.880
I will penetrate your core now.
19:31.100 --> 19:32.100
Tsumugi!
19:38.240 --> 19:40.489
Tanikaze has made contact
with Benisuzume.
19:40.490 --> 19:41.910
Tanikaze!
20:08.470 --> 20:10.889
Hyggs particle cannon
impact on Tanikaze.
20:10.890 --> 20:12.190
Heavy damage to the head.
20:15.520 --> 20:19.900
The frame itself is fine,
but the controls are blown to hell.
20:20.780 --> 20:24.610
You mean it realized the
cannon was its Achilles heel?
20:41.720 --> 20:42.800
Where is it?
21:09.280 --> 21:10.449
Tanikaze!
21:10.450 --> 21:12.660
Placenta is compromising your frame!
21:12.950 --> 21:14.370
Shit!
21:36.230 --> 21:36.270
- EMRG
- Breast Smooth-Bore Gun
21:36.390 --> 21:36.440
- Standby
- Right
21:36.390 --> 21:36.440
- Left
- Standby
21:37.730 --> 21:37.770
- Left
- Ready To Fire
21:37.770 --> 21:37.810
- Firing Left Breast Smooth-Bore Gun
- Standby
21:37.770 --> 21:37.810
- Right
- Left
21:37.770 --> 21:37.808
Ready To Fire
21:37.809 --> 21:37.850
- Firing Left Breast Smooth-Bore Gun
- No Target Acquisition
21:39.110 --> 21:39.150
- RDY
- No Target Acquisition
21:39.111 --> 21:39.150
- Firing Left Breast Smooth-Bore Gun
- Ready to Fire
22:00.170 --> 22:01.590
This...
22:00.960 --> 22:01.000
- High-Energy Hyggs Particle Reaction
- Gardes Interior
22:00.960 --> 22:00.998
Warning
22:26.400 --> 22:26.438
To Be Continued
22:32.661 --> 22:34.285
If this world is doomed to ruin,
22:34.286 --> 22:36.329
aa kuchiteku sekai naraba
22:36.330 --> 22:38.080
if my life is forfeit,
22:38.081 --> 22:39.830
chiriyuku sadame naraba
22:39.920 --> 22:42.670
then what should I live for?
22:42.671 --> 22:45.420
Nani wo shinjite ikireba ii
22:46.920 --> 22:49.005
If I had not met you,
22:49.006 --> 22:51.089
sou kimi to deawanakereba
22:51.090 --> 22:52.800
then I would have never felt this pain
22:52.801 --> 22:54.510
kono mune wo hikisaku you na
22:54.680 --> 22:57.890
rending my heart apart
22:57.891 --> 23:01.100
itami nante shiranakatta kara
23:01.560 --> 23:02.710
It is a crude requiem
23:02.711 --> 23:03.859
sora no kanata
23:03.860 --> 23:05.320
- echoing towards
- narihibiita
23:05.323 --> 23:07.235
The sky's reaches
23:07.236 --> 23:09.149
tsutanai requiem
23:09.150 --> 23:11.070
- And even now
- sore demo mada
23:11.073 --> 23:12.780
- In this pointless world
- sagashiteiru
23:12.820 --> 23:14.510
I search
23:14.511 --> 23:16.199
futashika na ima kara
23:16.200 --> 23:18.160
- for you
- kimi no koto wo
23:18.163 --> 23:19.995
I remember
23:19.996 --> 23:21.829
meguriaeta yorokobi mo
23:21.830 --> 23:23.690
the joy of meeting you
23:23.691 --> 23:25.549
kieteitta nukumori mo
23:25.550 --> 23:27.655
and the passage of your presence
23:27.656 --> 23:29.759
nee zenbu oboeteru yo
23:29.760 --> 23:31.300
because I loved you
23:31.301 --> 23:32.839
aishiteta kara
23:32.840 --> 23:34.720
Ice grows on my heart
23:34.721 --> 23:36.599
mebaeteyuku kaihyou mo
23:36.600 --> 23:38.455
over the wounds within
23:38.456 --> 23:40.309
mune ni nokoru kizuato mo
23:40.310 --> 23:42.500
I will carry it all
23:42.501 --> 23:44.689
nee zenbu kakaeteyuku
23:44.690 --> 23:48.195
and walk my path
24:11.090 --> 24:11.130
- Decisive Battle
9840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.