All language subtitles for Sidonia no Kishi_S2_10_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.030 --> 00:04.950 Let's take a bath together. 00:07.080 --> 00:09.360 This is my grandmother's handwriting. 00:09.370 --> 00:10.330 What the hell?! 00:10.330 --> 00:11.290 Izana! 00:11.290 --> 00:12.540 Let go! 00:15.040 --> 00:16.530 This is dangerous, Izana! 00:16.540 --> 00:19.490 You don't actually care about me, right? 00:19.500 --> 00:21.840 Of course I do! 00:27.430 --> 00:28.430 Headquarters? 00:31.100 --> 00:31.930 Okay. 00:31.930 --> 00:32.930 Roger. 00:33.390 --> 00:38.760 A pilot that was supposed to fly on tomorrow's recon mission deserted and was arrested. 00:38.770 --> 00:41.030 I have to take their place. 00:59.750 --> 01:02.920 Planet Nine recon platoon has launched. 01:03.510 --> 01:07.180 Suspension elevator operation nominal. Launch path is open. 01:07.430 --> 01:10.920 High-speed autonomous support armor, Hayakaze, is ready for launch. 01:10.930 --> 01:12.810 Launch Hayakaze. 01:23.230 --> 01:26.820 Recon platoon approach sequence initiated for Hayakaze. 01:29.410 --> 01:30.450 It's here! 01:37.500 --> 01:40.420 Take it easy with her. 01:45.420 --> 01:47.220 Linkup successful. 01:52.010 --> 01:53.770 We're traversing the rings. 01:54.310 --> 01:56.720 There is a haze of sorts in our flight path. 01:56.730 --> 01:58.490 Let's try to fire at it with a Hyggs cannon. 02:00.770 --> 02:02.140 Something is coming! 02:02.150 --> 02:03.900 What is this?! 02:06.330 --> 02:11.250 Go now, let there be light 02:15.130 --> 02:20.420 Knights, knights, knights of Sidonia 02:20.800 --> 02:27.310 Oh Knights, knights, knights of Sidonia 02:37.520 --> 02:40.980 This fortress, our final refuge, conquers interstellar space 02:47.370 --> 02:50.290 We tremble before eternal tragedy, before life and death 02:53.020 --> 02:55.750 Knights, knights, knights of Sidonia 02:56.000 --> 02:58.690 Oh Knights, knights, knights of Sidonia 03:02.470 --> 03:09.210 Gather under the banner of our conviction 03:09.220 --> 03:12.410 and take up your arms 03:15.600 --> 03:18.790 We protect the love and happiness of generations to come 03:21.980 --> 03:23.750 We are the fearless 03:25.530 --> 03:27.840 knights of Sidonia 03:37.170 --> 03:37.210 - Entry 03:42.510 --> 03:43.970 It's an invisible Gauna! 03:44.300 --> 03:46.880 Recon platoon, discard Hayakaze and evade the Gauna! 03:54.480 --> 03:54.510 Artificial Kabi Lost 03:55.020 --> 03:55.060 - No Penetration - Artificial Kabi Lost 04:06.650 --> 04:07.410 I hate this! 04:07.410 --> 04:09.740 The membrane is growing! 04:13.410 --> 04:15.160 Frame 640, heavy damage. 04:16.500 --> 04:18.490 Platoon leader, what of the others? 04:18.500 --> 04:21.330 512, 723, what's your status? 04:21.340 --> 04:22.170 I'm here. 04:22.170 --> 04:23.500 Okay, somehow. 04:27.970 --> 04:30.510 Multiple Gauna contacts approaching from the sides. 04:32.720 --> 04:34.100 They're shooting at me! 04:38.730 --> 04:40.090 512, heavy damage. 04:40.100 --> 04:42.050 064, medium damage. 04:42.060 --> 04:43.230 And the other frame? 04:43.820 --> 04:45.140 Recon platoon, answer! 04:45.150 --> 04:46.520 Interference is too strong. 04:46.530 --> 04:47.770 Trying to locate squad members. 04:49.450 --> 04:53.200 064 and 723 have entered the atmosphere. 04:54.160 --> 04:55.490 Communication lost. 04:57.160 --> 05:00.250 Gauna contacts around Planet Nine are still increasing. 05:00.920 --> 05:02.750 It's like prodding a beehive. 05:04.840 --> 05:05.840 Captain. 05:06.920 --> 05:11.300 Planet Nine will be the base from which we launch our attack on the large hive cluster. 05:12.510 --> 05:15.810 Midorikawa, draft a strategy to exterminate the Gauna around Planet Nine. 05:16.520 --> 05:19.550 Shouldn't we attempt to support the recon platoon? 05:19.560 --> 05:24.520 I ordered you to exterminate the Gauna, not aid the recon platoon. 05:28.690 --> 05:29.690 Roger. 05:30.320 --> 05:31.770 But... 05:31.780 --> 05:32.780 But... 05:38.290 --> 05:40.710 So we're leaving the recon platoon to die, huh? 05:41.670 --> 05:43.580 It's a tough choice to make. 05:46.670 --> 05:48.660 Calm down, Tsumugi! 05:48.670 --> 05:49.340 No! 05:49.340 --> 05:50.720 Let me go! 05:51.680 --> 05:53.500 Izana will die! 05:53.510 --> 05:54.550 Yuhata! 05:55.850 --> 05:58.550 I mean, XO Midorikawa. 05:58.560 --> 06:01.470 Let Tsumugi and me sortie! 06:01.480 --> 06:02.440 Please! 06:02.440 --> 06:03.650 Tanikaze... 06:04.360 --> 06:05.850 Show some discipline! 06:05.860 --> 06:08.860 We can't listen to the demands of every soldier on this ship! 06:09.860 --> 06:12.780 Calm down, Tsumugi! 06:13.280 --> 06:14.940 This isn't good. 06:14.950 --> 06:20.040 If the pilot of 723 dies, our control over Tsumugi will wane. 06:20.960 --> 06:24.170 What are these kids doing? 06:27.550 --> 06:30.170 May I have a minute of your time, Director Sasaki? 06:30.550 --> 06:31.870 Kunato? 06:31.880 --> 06:33.580 What is it? 06:33.590 --> 06:39.010 As I know, Toha Heavy Industries has mostly finished developing the Tsumugori Mk. III. 06:40.140 --> 06:41.390 And? 06:41.850 --> 06:45.890 Commander, the enemy is composed of ordinary Gauna. 06:45.900 --> 06:47.650 Hardly difficult foes. 06:48.820 --> 06:53.610 This is an excellent opportunity to obtain combat data prior to engaging the large hive cluster. 06:54.450 --> 06:58.080 Please allow us to test the performance of the chimera and the Tsugumori Mk. III. 06:59.620 --> 07:02.290 Can you field it, Sasaki? 07:05.040 --> 07:06.580 Somehow. 07:09.920 --> 07:11.550 Ouch! 07:14.840 --> 07:16.290 Yeah, that's good. 07:16.300 --> 07:17.510 That one too. 07:19.930 --> 07:23.930 Tsugumori Mk. III is done, huh? 07:25.390 --> 07:27.800 We have no time to fine-tune it. 07:27.810 --> 07:30.110 Just go with your best guess. 07:35.700 --> 07:38.400 Um, Pilot Tanikaze? 07:38.410 --> 07:39.620 Do you have a second? 07:40.370 --> 07:44.820 The new frame is much lighter than the previous Tsugumori. 07:44.830 --> 07:48.790 It should feel quite different, so take care. 07:49.130 --> 07:51.410 You'll have to fight in non-zero G conditions. 07:51.420 --> 07:52.620 Okay. 07:52.630 --> 07:54.090 Thanks. 07:54.510 --> 07:59.210 I have thousands of hours under gravity conditions in the simulator. 07:59.220 --> 08:00.600 I'll be fine. 08:01.510 --> 08:02.630 All right. 08:02.640 --> 08:04.850 Tsugumori Mk. III, sortie. 08:10.940 --> 08:13.940 We were about to lose control over Tsumugi. 08:14.900 --> 08:17.820 You never change, Kobayashi. 08:48.940 --> 08:52.900 Mozuku, Tsumugi, how are you doing? 09:00.070 --> 09:02.490 We're fine. 09:25.310 --> 09:27.850 Tsumugi, awaiting orders. 09:37.860 --> 09:39.860 Tanikaze, launching. 09:46.200 --> 09:48.450 Chimera, launching. 10:14.100 --> 10:16.020 Tsumugi, let's go into formation. 10:16.440 --> 10:17.440 Okay. 10:21.650 --> 10:23.160 Izana... 10:24.160 --> 10:25.700 We will rescue you. 10:53.730 --> 10:57.480 Hayakaze's discardable armor is an entry heat shield. 10:58.190 --> 10:59.400 It should hold up. 11:10.370 --> 11:13.950 Losing the Gauna during atmospheric entry, smart. 11:13.960 --> 11:15.820 This might save our lives, Shinatose. 11:15.830 --> 11:17.990 I sure hope so. 11:18.000 --> 11:19.880 I can hear it breaking apart. 11:26.720 --> 11:27.720 They're catching up. 11:59.880 --> 12:01.880 The accelerator! 12:07.220 --> 12:07.250 Accelerator 12:08.430 --> 12:10.300 The Gauna are all following the accelerator. 12:11.680 --> 12:14.140 I guess it contains artificial kabi bullets? 12:15.560 --> 12:21.650 But the Gauna we encountered attacked Gardes that weren't carrying kabizashi as well. 12:27.360 --> 12:28.360 I see! 12:30.450 --> 12:30.490 - Fuel Tank Drop - Fuel Tank Drop 12:35.250 --> 12:36.250 Go! 12:44.130 --> 12:46.830 What are you doing, Shinatose? 12:46.840 --> 12:48.210 Did you just ditch your fuel? 12:48.220 --> 12:49.920 Yes. 12:49.930 --> 12:54.670 The Gauna react to kabi and high-density Hyggs particles. 12:54.680 --> 12:55.890 What? 12:58.520 --> 12:59.720 Look! 12:59.730 --> 13:02.110 The Gauna have stopped following us. 13:15.790 --> 13:17.040 Yeah... 13:17.870 --> 13:20.570 But without fuel... 13:20.580 --> 13:25.340 There is enough residual power to operate the ailerons, which should let us ride the wind. 13:55.120 --> 13:58.060 Administrative Ward, Back Alley 100 Sights of Sidonia 13:58.060 --> 13:58.070 100 Sights of Sidonia 13:58.070 --> 14:01.070 Yure Shinatose's Mansion 100 Sights of Sidonia 14:21.310 --> 14:24.140 HQ, any message from Izana? 14:24.150 --> 14:25.560 No contact. 14:26.650 --> 14:30.610 We have no knowledge of what happened to them after entry. 14:35.030 --> 14:39.040 Tanikaze, I'm sure Izana is all right. 14:44.920 --> 14:47.670 You're right, Tsumugi. 15:05.190 --> 15:08.970 We will soon reach Izana's last known whereabouts. 15:08.980 --> 15:10.480 Ready for atmospheric entry! 15:12.530 --> 15:13.950 Gauna straight ahead! 15:16.820 --> 15:18.830 Tsumugi, end formation! 15:37.300 --> 15:38.710 Hits confirmed! 15:38.720 --> 15:39.550 Formation! 15:39.550 --> 15:40.550 Roger! 16:04.120 --> 16:06.580 They work really well together. 16:12.340 --> 16:14.200 What's wrong, Tsumugi? 16:14.210 --> 16:18.140 I can feel something deep inside the atmosphere. 16:19.590 --> 16:19.640 - Warning - Danger - Danger - Hyggs Particle Reaction Below - Hyggs Particle Reaction Below - Warning 16:54.550 --> 16:56.660 Tanikaze's frame has crashed into a floating island. 16:56.670 --> 16:58.920 High-energy Hyggs reaction inside gas clouds. 16:58.930 --> 17:00.710 Most likely a Hyggs cannon. 17:00.720 --> 17:02.210 It's an attack from within the atmosphere. 17:02.220 --> 17:03.180 Tanikaze... 17:03.180 --> 17:04.630 Extending sensor range. 17:04.640 --> 17:04.680 Com Link Impaired - Tanikaze Impact Location - Hayakaze Impact Location - Gravity - m/s² 17:04.680 --> 17:06.600 Tracing source. 17:07.140 --> 17:09.730 He crashed at very high speed. 17:10.730 --> 17:13.480 Poor Tanikaze. 17:22.620 --> 17:24.110 Tanikaze... 17:24.120 --> 17:25.280 Tanikaze! 17:25.290 --> 17:26.370 Respond. 17:38.090 --> 17:39.580 Tanikaze... 17:39.590 --> 17:40.790 Tanikaze! 17:40.800 --> 17:42.140 Respond. 17:43.300 --> 17:44.300 Speaking! 17:45.310 --> 17:46.920 I'm alive... 17:46.930 --> 17:47.890 What about my frame? 17:47.890 --> 17:49.880 It's obviously fine. 17:49.890 --> 17:51.190 Now stand up! 18:00.110 --> 18:01.740 Good thing he went in the Mk. III. 18:05.160 --> 18:06.660 Wow. 18:07.580 --> 18:10.790 I can't believe it's undamaged after that crash. 18:11.580 --> 18:13.120 It's amazing. 18:13.130 --> 18:15.490 It looks the same as the Tsugumori Mk. II, 18:15.500 --> 18:19.290 but under the hood, they're completely different. 18:19.300 --> 18:23.140 Most of the older modules didn't survive the impact. 18:23.430 --> 18:26.880 You can thank the new materials for saving your life, Tanikaze. 18:26.890 --> 18:29.300 Your Tsugumori Mk. II would have been scrap metal now. 18:29.310 --> 18:31.520 Yeah. 18:32.060 --> 18:33.650 The noise is pretty strong. 18:34.810 --> 18:38.530 The atmosphere is impairing our com link. 18:56.670 --> 18:57.830 Tsumugi? 18:57.840 --> 18:58.840 Where are you? 18:59.960 --> 19:00.000 Warning - Close Range Hyggs Particle Reaction - Left Arm 19:00.000 --> 19:00.010 - Close Range Hyggs Particle Reaction - Left Arm 19:10.020 --> 19:11.270 Tsumugi! 19:32.660 --> 19:32.690 No Signal Detected 19:43.800 --> 19:46.460 Link to chimera restored. 19:46.470 --> 19:48.460 Tsumugi, are you okay? 19:48.470 --> 19:49.670 What's the situation? 19:49.680 --> 19:51.140 We're currently in battle. 19:54.810 --> 19:58.100 This Gauna is using the floating islands as cover. 19:59.020 --> 20:01.730 It understands the environment. 20:08.870 --> 20:11.450 Tsumugi, gain altitude! 20:16.750 --> 20:17.790 It has no effect. 20:18.170 --> 20:21.630 This Gauna is different. 20:32.390 --> 20:34.810 Tanikaze, it went to you! 20:48.570 --> 20:50.620 A red Gauna... 20:57.620 --> 21:00.120 Comparing placenta interference wave pattern to database. 21:00.130 --> 21:02.240 Measuring Hyggs particle density. 21:02.250 --> 21:04.870 It's far larger than any previous Gauna! 21:04.880 --> 21:08.720 Placenta interference wave eigenpattern is identical to G490! 21:12.430 --> 21:13.430 What? 21:14.510 --> 21:16.170 Benisuzume? 21:16.180 --> 21:18.260 Comparing eigenpattern again! 21:18.270 --> 21:19.690 95% identical! 21:20.060 --> 21:22.190 It's definitely Benisuzume! 21:23.570 --> 21:25.190 It's still alive?! 21:39.080 --> 21:40.830 Benisuzume. 21:49.840 --> 21:51.470 That was a direct hit. 22:13.030 --> 22:16.160 Tanikaze, go find Izana! 22:25.500 --> 22:25.530 To Be Continued 22:31.340 --> 22:33.380 If this world is doomed to ruin, 22:33.380 --> 22:35.420 aa kuchiteku sekai naraba 22:35.430 --> 22:37.180 if my life is forfeit, 22:37.180 --> 22:38.930 chiriyuku sadame naraba 22:39.020 --> 22:41.770 then what should I live for? 22:41.770 --> 22:44.520 Nani wo shinjite ikireba ii 22:46.020 --> 22:48.100 If I had not met you, 22:48.100 --> 22:50.180 sou kimi to deawanakereba 22:50.190 --> 22:51.900 then I would have never felt this pain 22:51.900 --> 22:53.610 kono mune wo hikisaku you na 22:53.780 --> 22:57.010 rending my heart apart 22:57.010 --> 23:00.250 itami nante shiranakatta kara 23:00.660 --> 23:01.810 It is a crude requiem 23:01.810 --> 23:02.950 sora no kanata 23:02.960 --> 23:04.420 - echoing towards - narihibiita 23:04.420 --> 23:06.330 The sky's reaches 23:06.330 --> 23:08.240 tsutanai requiem 23:08.250 --> 23:10.170 - And even now - sore demo mada 23:10.170 --> 23:11.880 - In this pointless world - sagashiteiru 23:11.920 --> 23:13.610 I search 23:13.610 --> 23:15.290 futashika na ima kara 23:15.300 --> 23:16.300 for you 23:16.300 --> 23:17.300 kimi no koto wo 23:17.300 --> 23:19.110 I remember 23:19.110 --> 23:20.920 meguriaeta yorokobi mo 23:20.930 --> 23:22.780 the joy of meeting you 23:22.780 --> 23:24.630 kieteitta nukumori mo 23:24.640 --> 23:26.770 and the passage of your presence 23:26.770 --> 23:28.890 nee zenbu oboeteru yo 23:28.900 --> 23:30.420 because I loved you 23:30.420 --> 23:31.930 aishiteta kara 23:31.940 --> 23:33.820 Ice grows on my heart 23:33.820 --> 23:35.690 mebaeteyuku kaihyou mo 23:35.700 --> 23:37.550 over the wounds within 23:37.550 --> 23:39.400 mune ni nokoru kizuato mo 23:39.410 --> 23:41.600 I will carry it all 23:41.600 --> 23:43.780 nee zenbu kakaeteyuku 23:43.790 --> 23:47.290 and walk my path 24:10.150 --> 24:11.190 Chance Meeting. 14790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.