All language subtitles for Sidonia no Kishi_12_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:00.490 --> 00:00:03.120 We're estimating approximately 200 cores. 00:00:03.320 --> 00:00:05.700 It's 20 times the length and over 8,000 times the size of Sidonia. 00:00:05.700 --> 00:00:07.120 sidonia It's 20 times the length and over 8,000 times the size of Sidonia. 00:00:07.290 --> 00:00:08.700 It's massive. 00:00:09.200 --> 00:00:14.250 There's an IPM coming straight for where we are. 00:00:14.710 --> 00:00:18.010 And we're fighting on an asteroid with gravity. 00:00:18.300 --> 00:00:20.630 Fighting with gravity carrying these around. 00:00:20.970 --> 00:00:23.140 That's going to drop our survival rate. 00:00:23.300 --> 00:00:25.140 Gauna 542 00:00:23.300 --> 00:00:25.140 Sidonia 00:00:23.300 --> 00:00:24.430 Garde Clutch Formation 00:00:24.430 --> 00:00:24.720 Release clutch formation! 00:00:24.620 --> 00:00:25.140 Squad 1 00:00:24.720 --> 00:00:25.140 Squad 2 00:00:24.720 --> 00:00:24.890 Release clutch formation! 00:00:25.140 --> 00:00:27.260 All units, enter orbital trajectory! 00:00:27.510 --> 00:00:28.520 Roger! 00:00:28.680 --> 00:00:29.520 Fire! 00:00:34.650 --> 00:00:36.270 Incoming Heigus cannon fire! 00:00:38.570 --> 00:00:40.610 I'm taking fire! I can't see anything! I need help! 00:00:42.610 --> 00:00:45.780 Signal Lost 00:00:43.320 --> 00:00:46.410 We've lost the signal to squad leader two! 00:00:48.290 --> 00:00:49.620 Live 00:00:48.290 --> 00:00:49.620 702... 00:00:50.500 --> 00:00:51.580 The Crimson Hawkmoth. 00:00:51.710 --> 00:00:53.920 I can't evade it! It's on my tail. 00:00:54.290 --> 00:00:56.330 We've just lost the signals. 00:00:56.590 --> 00:00:58.500 We've lost all communication with squad two. 00:00:58.670 --> 00:01:00.800 They're all gone? 00:01:01.130 --> 00:01:04.510 One hour remaining until IPM impact! 00:01:02.370 --> 00:01:04.710 Interplanetary Missile impact in: 00:01:05.050 --> 00:01:07.680 IPM making final trajectory adjustments. 00:01:07.970 --> 00:01:13.390 Sidonia will soon fire a high-energy Heigus cannon shot at Gauna 542 to blast a hole in its Ena. 00:01:13.390 --> 00:01:16.100 Enter the hole, find the host core, and destroy it! 00:01:16.350 --> 00:01:17.400 We have no choice! 00:01:17.560 --> 00:01:20.190 Prepare the Heigus particle cannon! 00:01:21.890 --> 00:01:26.230 Ta ga tame ni ware wa yuku Who do we fight for? 00:01:30.110 --> 00:01:34.360 Ta ga tame ni chiri yuku nara Who do we die for? 00:01:38.200 --> 00:01:41.450 Nani yue ni Tell me why 00:01:41.700 --> 00:01:44.200 Uchikudake Break through 00:01:44.950 --> 00:01:47.420 Toki michite When the time comes 00:01:48.210 --> 00:01:50.790 Ikiru tame For your survival 00:01:51.460 --> 00:01:54.010 Toki hanate Set yourself free 00:01:55.090 --> 00:01:58.590 Sora no kouro wa kaze ni kie The path in space disappears in the wind 00:01:58.590 --> 00:02:01.800 Anjuu wa iku oku kounen saki Peace is several billion light years ahead 00:02:01.800 --> 00:02:05.020 Tsuki susumu nara madou na Take the plunge Do not waver 00:02:05.020 --> 00:02:08.310 Iza yukan kishi yo Let's go, valiant knight 00:02:09.230 --> 00:02:10.560 Uchikudake Break through 00:02:10.560 --> 00:02:11.900 Knights of Sidonia Uchikudake Break through 00:02:11.900 --> 00:02:12.770 Knights of Sidonia 00:02:12.770 --> 00:02:13.820 Toki michite For your survival 00:02:13.820 --> 00:02:15.070 Knights of Sidonia Toki michite For your survival 00:02:15.070 --> 00:02:16.070 Knights of Sidonia 00:02:16.070 --> 00:02:17.070 Ikiru tame For your survival 00:02:17.070 --> 00:02:18.490 Knights of Sidonia Ikiru tame For your survival 00:02:18.490 --> 00:02:19.360 Knights of Sidonia 00:02:19.360 --> 00:02:20.910 Toki hanate Set yourself free 00:02:20.910 --> 00:02:23.120 Katsuro wa kono te ni Your path is in your hands 00:02:23.120 --> 00:02:26.580 Ta ga tame ni ware wa yuku Who do we fight for? 00:02:29.670 --> 00:02:33.090 Ta ga tame ni chiri yuku nara Who do we die for? 00:02:35.960 --> 00:02:39.130 Chikai tateru mamonaku As soon as you take your oath 00:02:39.130 --> 00:02:42.470 Kono mi wo nagedase Throw yourself to the cause 00:02:42.470 --> 00:02:45.350 Juuseki to konpai to Do not be daunted by responsibility and exhaustion 00:02:45.350 --> 00:02:49.190 Sadame ni wa makeji to Face your destiny 00:02:52.060 --> 00:02:55.020 Home 00:03:04.130 --> 00:03:05.880 Ten seconds to impact. 00:03:16.770 --> 00:03:21.270 Live 00:03:21.270 --> 00:03:32.770 Squad 1 \hInterference 00:03:21.560 --> 00:03:24.020 Severe damage to Gauna 542's Ena. 00:03:24.020 --> 00:03:26.860 Interior exposed. Operation a success. 00:03:27.190 --> 00:03:28.650 Incoming shockwave. 00:03:28.650 --> 00:03:32.740 Communication loss from the Heigus particle interference surpasses our estimates. 00:03:33.450 --> 00:03:34.830 All units, do you copy? 00:03:34.830 --> 00:03:37.080 Begin infiltrating the Gauna with the closest Gardes. 00:03:37.080 --> 00:03:37.700 Copy that. 00:03:37.870 --> 00:03:38.660 Copy that. 00:03:39.580 --> 00:03:40.750 There's little time. 00:03:45.340 --> 00:03:47.800 I've lost control! 00:03:56.430 --> 00:03:57.470 Tanikaze! 00:04:22.710 --> 00:04:24.740 Communication Interference 00:04:24.880 --> 00:04:27.050 Severe damage to Gauna 542's Ena. 00:04:27.050 --> 00:04:28.590 Interior exposed. 00:04:28.840 --> 00:04:30.300 Operation a success. 00:04:30.670 --> 00:04:33.010 Begin infiltrating the Gauna with the closest Gardes. 00:04:33.010 --> 00:04:34.180 Copy that. Copy that. 00:04:34.180 --> 00:04:35.350 Where's Nagate? 00:04:37.180 --> 00:04:40.180 Ren, you help get the wounded out of here. 00:04:40.430 --> 00:04:42.230 What about you, Tanikaze? 00:04:42.480 --> 00:04:47.360 The Tsugumori has been re-equipped with a prototype Heigus engine on the propulsion system. 00:04:48.070 --> 00:04:49.530 I can make it alone. 00:04:50.110 --> 00:04:54.240 Tanikaze, once again, you're the only one with the special toys. 00:04:54.240 --> 00:04:55.370 Not fair. 00:04:55.740 --> 00:04:59.370 Yeah, and that's the reason I go alone. 00:05:01.200 --> 00:05:02.660 Wait, Tanikaze. 00:05:03.710 --> 00:05:08.960 I saved one round to avenge Hou. 00:05:10.510 --> 00:05:14.090 I only ask that you avenge her for me. 00:05:22.060 --> 00:05:23.100 I promise. 00:05:27.940 --> 00:05:29.360 The Ena is regenerating. 00:05:29.570 --> 00:05:32.110 Three minutes until the opening closes. 00:05:40.620 --> 00:05:41.790 Nagate. 00:05:44.910 --> 00:05:47.750 We're trying to restore power through the temporary pathway we set up for the Heigus cannon. 00:05:48.170 --> 00:05:50.710 Squad one, going in. 00:05:50.840 --> 00:05:54.080 Gauna 542 00:05:50.840 --> 00:05:54.080 Point of no return 00:05:52.760 --> 00:05:54.220 Gauna detected at the opening! 00:05:54.220 --> 00:05:55.340 What? 00:06:06.730 --> 00:06:07.480 What? 00:06:09.980 --> 00:06:12.030 We've detected a Gauna traveling at high velocity. 00:06:12.730 --> 00:06:14.240 It's the Crimson Hawkmoth! 00:06:14.570 --> 00:06:16.320 Don't stop! We'll lose it! 00:06:16.530 --> 00:06:18.990 Not now. We're so close. 00:06:19.160 --> 00:06:20.080 Damn it! 00:06:20.080 --> 00:06:21.160 Samari! I'm coming! 00:06:21.160 --> 00:06:21.990 Stay back! 00:06:29.960 --> 00:06:31.040 The Tsugumori! 00:06:36.050 --> 00:06:37.680 Don't worry, leave this to me. 00:06:37.880 --> 00:06:39.970 We need you to take out the host core. 00:06:41.390 --> 00:06:43.140 Don't. You can't do it alone. 00:06:43.140 --> 00:06:45.680 The Tsugumori has been equipped with an anti-Heigus coating. 00:06:45.680 --> 00:06:48.230 The Ena around the opening has accelerated its regeneration. 00:06:48.230 --> 00:06:48.940 Hurry! 00:06:48.940 --> 00:06:51.270 Okay, all units attack. 00:07:25.770 --> 00:07:27.180 The opening has closed! 00:07:27.430 --> 00:07:30.190 All communication lost. We're unable to receive any updates on the situation. 00:07:30.190 --> 00:07:32.440 We've restored the Heigus grid to each district. 00:07:32.560 --> 00:07:34.770 All we can do now is wait. 00:07:35.070 --> 00:07:39.060 Interplanetary Missile impact in: 00:07:35.530 --> 00:07:38.360 Gauna 542 is accelerating 2 percent every minute. Adjusting its projected trajectory. 00:07:38.360 --> 00:07:40.570 Approximately 20 minutes until it reaches the point of no return. 00:07:57.050 --> 00:07:58.090 Fire! 00:08:04.140 --> 00:08:06.760 Damn. We're running low on penetrator rounds! 00:08:06.760 --> 00:08:09.270 We need to conserve the rest for the host core. 00:08:09.560 --> 00:08:11.190 Switch over to your Heigus cannons. 00:08:12.020 --> 00:08:13.560 Watch for the tentacles! 00:08:13.230 --> 00:08:14.010 Warning 00:08:18.860 --> 00:08:21.400 Fifteen minutes until impact. Hurry. 00:08:25.160 --> 00:08:27.240 A little longer. 00:08:28.540 --> 00:08:30.040 IPM contact approaching. 00:08:30.250 --> 00:08:32.460 Fifteen minutes to impact. 00:08:33.750 --> 00:08:35.380 Movement detected in Gauna 542. 00:08:35.380 --> 00:08:38.090 Heigus concentration rising in the front. 00:08:38.380 --> 00:08:39.590 No...! 00:08:39.590 --> 00:08:42.130 Is it aiming to shoot down the missile before it reaches them? 00:09:27.640 --> 00:09:28.680 Tanikaze! 00:09:29.310 --> 00:09:32.560 Light damage to the Garde unit. However, the pilot's status is unknown. 00:09:32.560 --> 00:09:33.310 No. He's going to crash... 00:09:33.310 --> 00:09:35.020 He won't survive at that altitude. 00:09:35.480 --> 00:09:38.020 Tanikaze! Do you copy? Tanikaze! 00:09:48.070 --> 00:09:50.030 Nagate! 00:10:01.880 --> 00:10:02.880 Izana! 00:10:02.880 --> 00:10:05.130 Shinatose's unit is overloaded. 00:10:05.130 --> 00:10:07.470 The engine won't hold much longer. 00:10:15.060 --> 00:10:17.270 Nagate! Wake up! 00:10:17.560 --> 00:10:18.900 Nagate! 00:10:20.150 --> 00:10:21.980 The Garde will explode at this rate... 00:10:21.980 --> 00:10:22.980 Izana! 00:10:36.500 --> 00:10:38.710 I will not let Nagate die. 00:10:38.710 --> 00:10:41.710 He's Sidonia's last hope. 00:10:57.770 --> 00:10:59.100 Shinatose's unit is gaining altitude. 00:10:59.100 --> 00:11:01.560 It's breaking away from Gauna 542. 00:11:06.400 --> 00:11:09.610 The Crimson Hawkmoth is closing in on Shinatose! 00:11:10.450 --> 00:11:13.690 Heigus Particle Found 00:11:10.950 --> 00:11:13.660 High levels of Heigus particles detected from the Crimson Hawkmoth. 00:11:14.080 --> 00:11:16.080 Izana, get out of there. 00:11:24.300 --> 00:11:25.460 Izana! 00:11:34.260 --> 00:11:36.470 Ten minutes until IPM impact! 00:11:53.910 --> 00:11:55.910 The host core is beyond that wall. 00:11:56.160 --> 00:11:57.660 It's the last thing in our way. 00:12:06.750 --> 00:12:07.510 Seii. 00:12:07.670 --> 00:12:08.920 Leave me! 00:12:08.920 --> 00:12:10.130 Go! 00:12:26.570 --> 00:12:27.650 No use. 00:12:27.730 --> 00:12:30.780 My Heigus reserves are under ten percent. 00:12:31.030 --> 00:12:33.910 Then you won't have enough power to make it back home, right? 00:12:35.370 --> 00:12:36.530 It's time. 00:12:38.750 --> 00:12:40.330 You got a point. 00:12:53.680 --> 00:12:54.930 I see it! 00:12:54.930 --> 00:12:56.550 That's the host core right there! 00:12:57.010 --> 00:12:59.000 Target Core 00:13:07.980 --> 00:13:10.970 100 Sights of Sidonia: Residential Tower Center Section 00:13:10.970 --> 00:13:13.980 100 Sights of Sidonia: Shinatose's Residence and its Surroundings 00:13:15.990 --> 00:13:16.990 I see it! 00:13:16.990 --> 00:13:18.990 That's the host core right there! 00:13:21.450 --> 00:13:22.740 Warning 00:13:22.960 --> 00:13:24.170 Spread out! 00:13:43.850 --> 00:13:46.230 The IPM has passed the point of no return. 00:13:46.230 --> 00:13:48.150 Five minutes to impact. 00:13:48.400 --> 00:13:49.520 What's squad one's status? 00:13:49.520 --> 00:13:50.650 Still no response. 00:13:53.690 --> 00:13:55.490 Tentacles coming from our blind spot. 00:13:55.490 --> 00:13:57.320 All units, back away from the wall. 00:14:03.960 --> 00:14:04.960 I missed! 00:14:04.960 --> 00:14:07.120 There are layers of tentacles. 00:14:07.120 --> 00:14:08.960 We need to get to point-blank range. 00:14:08.960 --> 00:14:11.880 Don't give up. Look for a vulnerable point. 00:14:13.050 --> 00:14:14.260 Damn. 00:14:17.550 --> 00:14:19.180 Come on, hit! 00:14:25.390 --> 00:14:26.880 Core Penetration Round Reserves Depleted 00:14:28.770 --> 00:14:31.940 The Tsugumori is out of core-penetration rounds! 00:14:32.280 --> 00:14:34.530 The Crimson Hawkmoth's Ena has fully regenerated. 00:14:34.860 --> 00:14:35.700 Tanikaze! 00:14:38.200 --> 00:14:39.620 Wait, Tanikaze. 00:14:40.830 --> 00:14:45.750 I saved one round to avenge Hou. 00:14:46.750 --> 00:14:50.380 I only ask that you avenge her for me. 00:15:06.020 --> 00:15:08.440 Hoshijiro. Enemy craft down. 00:15:08.690 --> 00:15:11.150 Damage to Tanikaze's ultrahigh-speed ballistic driver. 00:15:11.150 --> 00:15:13.320 The Crimson Hawkmoth is slowly closing in. 00:15:31.290 --> 00:15:32.840 You're not... 00:15:33.500 --> 00:15:34.920 Hoshijiro. 00:15:33.790 --> 00:15:35.290 Emergency Left Hand Propulsion operation 00:15:35.300 --> 00:15:37.590 You're not even human. 00:15:35.760 --> 00:15:37.260 Emergency Left Hand Propulsion operation 00:15:41.680 --> 00:15:43.890 Go! 00:15:45.890 --> 00:15:46.380 Left Hand Propulsion operation 00:16:18.010 --> 00:16:20.010 It's no use. The walls are too thick. 00:16:20.550 --> 00:16:23.720 Squad leader, let's fall back and regroup. 00:16:23.840 --> 00:16:25.390 We're running out of time. 00:16:25.390 --> 00:16:27.970 If we don't do this now, we're gonna lose Sidonia. 00:16:27.970 --> 00:16:32.400 Samari, I'll release all my Heigus particles from point-blank range. 00:16:33.400 --> 00:16:34.980 I'm going to head for the core. 00:16:34.980 --> 00:16:36.650 I'll tear it open from the roots. 00:16:37.110 --> 00:16:39.940 Don't! You'll lose all power and die. 00:16:39.940 --> 00:16:42.950 Except if we don't do anything, we all die. 00:16:42.850 --> 00:16:44.440 Full Heigus Particle Release Setting Danger - Warning 00:16:46.030 --> 00:16:47.240 Tsuruuchi! 00:16:58.460 --> 00:17:01.460 Full Heigus Particle Release Setting Danger - Warning 00:17:04.800 --> 00:17:06.140 Damn it. 00:17:06.140 --> 00:17:08.390 I'm so close. 00:17:11.670 --> 00:17:15.970 Switching to Auxiliary Power 00:17:13.020 --> 00:17:14.980 Good job, Tsuruuchi. 00:17:14.980 --> 00:17:15.940 Seii! 00:17:17.060 --> 00:17:18.690 You're... 00:17:22.240 --> 00:17:23.240 Seii! 00:17:26.280 --> 00:17:27.950 Leave the rest to me. 00:17:28.240 --> 00:17:29.490 Take this! 00:17:38.590 --> 00:17:39.840 Tsuruuchi! 00:17:58.650 --> 00:18:00.150 Core exposure confirmed. 00:18:04.820 --> 00:18:05.950 Fire! 00:18:30.430 --> 00:18:33.140 Gauna 542 disintegration confirmed. 00:18:35.100 --> 00:18:36.730 IPM contact status? 00:18:36.730 --> 00:18:38.480 Only two minutes left. 00:18:38.480 --> 00:18:40.940 We haven't reestablished communication with the Garde squads. 00:18:40.940 --> 00:18:42.570 They haven't made it out yet. 00:18:42.570 --> 00:18:46.140 Gauna 542: Disintegration Confirmed 00:18:42.570 --> 00:18:44.990 I don't even know if they could make it out in time with a full unit clutch formation. 00:18:44.990 --> 00:18:46.110 They will! 00:18:47.280 --> 00:18:49.530 They'll make it. I know they will. 00:18:49.530 --> 00:18:51.120 Keep looking for them. 00:19:09.930 --> 00:19:10.550 Signal Lost 00:19:10.550 --> 00:19:12.580 Communication Interference 00:19:16.180 --> 00:19:18.550 Diminishing Power Output Warning\h\h\h 00:19:19.350 --> 00:19:22.440 Seii, Samari. Leave me, just go. 00:19:22.440 --> 00:19:24.150 Don't give up. That's an order. 00:19:24.150 --> 00:19:25.150 We're almost out! 00:19:31.620 --> 00:19:33.950 Projectile has made impact. 00:19:32.190 --> 00:19:38.940 Asteroid Core Impact in: 00:19:33.950 --> 00:19:35.790 Core contact... 00:19:36.750 --> 00:19:38.910 Three... Two... One... 00:19:39.500 --> 00:19:41.670 Contact with core. Gravity implosion confirmed. 00:19:42.840 --> 00:19:44.170 Mission success. 00:19:54.890 --> 00:19:56.140 Come on. 00:19:56.310 --> 00:19:58.300 Squad 1 00:19:56.310 --> 00:19:58.300 Signal Lost 00:19:56.310 --> 00:19:58.300 Interference 00:20:15.780 --> 00:20:17.270 \h\hLife Support System 00:20:33.050 --> 00:20:34.470 What about everyone else? 00:20:53.160 --> 00:20:54.570 Nagate. 00:21:05.170 --> 00:21:08.800 Confirming flying object originating from the crumbling asteroid. 00:21:10.130 --> 00:21:12.840 Zoom in on the opening. Do it now! 00:21:13.180 --> 00:21:15.590 It's a Garde! 00:21:15.590 --> 00:21:19.640 One... No, it's a seven unit clutch formation! 00:22:12.070 --> 00:22:13.780 The gravity alert has been lifted. 00:22:13.780 --> 00:22:15.780 The threat has been eliminated. 00:22:16.490 --> 00:22:18.200 Once again. 00:22:18.200 --> 00:22:20.450 The gravity alert has been lifted. 00:22:20.450 --> 00:22:21.080 The threat has been eliminated. 00:22:21.080 --> 00:22:23.080 It seems like it's over. The threat has been eliminated. 00:22:23.080 --> 00:22:24.660 The threat has been eliminated. 00:22:34.080 --> 00:22:39.710 Nagate 00:22:39.930 --> 00:22:41.060 Hey, Izana? 00:22:43.390 --> 00:22:44.770 Thanks a lot. 00:22:44.980 --> 00:22:48.230 If you didn't save me when I was... 00:22:48.810 --> 00:22:50.310 Well, I wouldn't be here right now. 00:22:50.730 --> 00:22:52.230 Oh, no, please. 00:22:52.230 --> 00:22:55.570 I just did pretty much what anyone else would've done. 00:22:55.570 --> 00:22:58.030 Hey! Sorry I'm late! 00:22:58.570 --> 00:22:59.740 Nagate. 00:23:10.130 --> 00:23:13.670 Hold on. We had plans to have dinner with Yuhata, remember? 00:23:13.920 --> 00:23:16.130 We had even made reservations. 00:23:16.340 --> 00:23:19.300 Don't worry, I'm fine. This is only my lunch. 00:23:28.060 --> 00:23:29.140 It's Ren. 00:23:33.570 --> 00:23:36.860 I wanted to say thanks and apologize. 00:23:37.150 --> 00:23:38.320 Apologize? 00:23:38.320 --> 00:23:43.280 Yeah, well, actually, I always blamed you for that thing that happened to En. 00:23:43.660 --> 00:23:46.080 I know it was just an accident. 00:23:46.620 --> 00:23:47.620 I'm sorry. 00:23:47.620 --> 00:23:49.460 Oh, it's okay. 00:23:49.620 --> 00:23:53.590 Well, you see, our actual age is still around 5 years old. 00:23:53.590 --> 00:23:57.010 All of us did receive some concentrated education, 00:23:57.010 --> 00:23:59.930 but I know that there's still a lot for us to learn. 00:24:00.180 --> 00:24:01.640 No, look, I... 00:24:01.640 --> 00:24:03.260 I'm sorry too. 00:24:03.760 --> 00:24:04.970 Oh, yeah. 00:24:05.180 --> 00:24:08.430 The penetration round you gave me really saved my life. 00:24:08.430 --> 00:24:09.640 Thank you. 00:24:10.270 --> 00:24:11.690 Tanikaze. 00:24:12.060 --> 00:24:14.690 Thank you for keeping your promise. 00:24:15.110 --> 00:24:18.030 You're the only one who could've used it like that. 00:24:18.280 --> 00:24:19.700 Oh. 00:24:26.030 --> 00:24:31.080 Nagate. You mentioned earlier that you might get someone else to join us tonight, is that right? 00:24:35.210 --> 00:24:36.420 Yeah. 00:24:43.390 --> 00:24:49.730 The Gauna 542 engulfed an asteroid and set a high-speed collision course straight for Sidonia. 00:24:49.730 --> 00:24:52.850 An impact which would assuredly have meant doom for our ship. 00:24:52.850 --> 00:24:57.730 The Sidonian military took action and sent Garde squads on an extermination mission. 00:24:57.800 --> 00:25:18.740 Sidonia Public Broadcasting Report: 00:24:57.940 --> 00:25:03.360 It was a perilous task from which 38 of the 48 Garde units would not return. 00:25:03.360 --> 00:25:08.660 But thanks to their efforts and those of the Tsugumori's pilot, Nagate Tanikaze, 00:25:08.660 --> 00:25:11.960 their bravery led to the destruction of Gauna 542. 00:25:12.160 --> 00:25:18.460 An IPM was launched and the asteroid was successfully destroyed. 00:25:18.460 --> 00:25:21.470 And so, Sidonia was saved. 00:25:22.130 --> 00:25:30.180 But the ten surviving pilots won't be the only ones Sidonia remembers as heroes. 00:25:30.430 --> 00:25:33.350 What am I? 00:25:53.080 --> 00:25:55.580 Oh, Kunato! 00:25:59.920 --> 00:26:01.300 Oh. 00:26:01.800 --> 00:26:04.090 You're quitting the Garde program? 00:26:04.090 --> 00:26:06.390 Is that true? 00:26:10.470 --> 00:26:13.430 I don't know if you knew this, 00:26:13.430 --> 00:26:17.560 but I spent my whole life in the underground. 00:26:18.980 --> 00:26:22.070 I was alone after my grandfather died. 00:26:22.070 --> 00:26:23.530 It was hard. 00:26:24.240 --> 00:26:27.610 And there were lots of days I went without food. 00:26:28.570 --> 00:26:36.040 But maybe it's because of all I went through that I appreciate all that you have here. 00:26:37.000 --> 00:26:40.340 I really do love all the people living here in Sidonia. 00:26:41.750 --> 00:26:45.840 The truth is that they're really so important to me. 00:26:49.010 --> 00:26:51.310 If I'm being honest with you, 00:26:51.850 --> 00:26:54.850 there's still a part of me that doesn't forgive you. 00:26:55.600 --> 00:27:01.650 But, Kunato, I want you to know that you're still one of the ones I care about! 00:27:02.270 --> 00:27:06.610 Besides, Kunato, you are a great pilot. 00:27:07.490 --> 00:27:10.700 Let's fight to protect Sidonia side-by-side! 00:27:17.120 --> 00:27:18.460 Wait! 00:27:23.880 --> 00:27:29.380 Would you like to join me for your weekly meal tonight? 00:27:29.640 --> 00:27:33.640 If you can't today, maybe some other time? 00:27:38.060 --> 00:27:41.690 My dream is to pilot this and protect Sidonia from the Gauna. 00:27:41.690 --> 00:27:43.070 That's my Tsugumori. 00:27:43.070 --> 00:27:47.740 You took both my Garde unit and my glory. 00:27:43.730 --> 00:27:45.180 Pilot Tanikaze a true Knight of Sidonia 00:27:47.740 --> 00:27:49.570 A great power? 00:27:49.570 --> 00:27:51.870 Why did he get the Tsugumori? 00:27:51.870 --> 00:27:54.240 Hoshijiro's death is your responsibility. 00:27:54.240 --> 00:27:56.500 Don't try to blame it on me. 00:27:56.500 --> 00:28:00.120 Tsugumori, I should've been the one to pilot you. 00:28:00.120 --> 00:28:02.210 I have no regrets about quitting. 00:28:02.210 --> 00:28:06.760 If Sidonia is gone, this dream will end. 00:28:07.510 --> 00:28:09.260 I want to see this world burn. 00:28:12.470 --> 00:28:15.310 What am I? 00:28:34.600 --> 00:28:39.200 Do Not Open 00:28:34.600 --> 00:28:39.200 No Trespassing 00:29:21.500 --> 00:29:26.460 It appears that escape pods were prepared during the battle with Gauna 542. 00:29:26.790 --> 00:29:29.210 Most likely the doing of the Immortal Council. 00:29:30.380 --> 00:29:34.010 Pathetic artifacts clinging desperately to their existence. 00:29:35.180 --> 00:29:38.510 If I could extract the records from your auxiliary brain, 00:29:38.510 --> 00:29:42.930 then the truth is, Sidonia wouldn't need them any longer. 00:30:06.240 --> 00:30:08.740 TOHA Markers Thick Tipped 00:30:22.000 --> 00:30:27.010 Nagate 00:30:45.690 --> 00:30:48.270 Honnou tsukiru made To our dying breath 00:30:48.270 --> 00:30:50.610 Honoo kareru made Until the fire burns out 00:30:50.610 --> 00:30:52.990 Shoudou tsuranuite We will push on hand in hand 00:30:52.990 --> 00:30:54.820 Shoui... Kono sora e Throughout this universe 00:30:55.160 --> 00:30:57.530 Shizuka na hoshi The quiet star wanders 00:30:57.530 --> 00:30:59.740 Samayotteru Vigilant space 00:30:59.740 --> 00:31:02.040 Kunato no toki wo In the darkness 00:31:02.040 --> 00:31:04.080 Deguchi no nai yami no naka de Without escape 00:31:04.290 --> 00:31:06.630 Kaeru basho wa sono mune? Where to return? To you? 00:31:06.630 --> 00:31:08.920 Soretomo sora no hate ni? Or to the end of the universe? 00:31:08.920 --> 00:31:13.470 Kono itami wa doko ni tadoritsukeru darou Where does this pain lead? 00:31:13.920 --> 00:31:23.060 Watashi ni shimitsuku kanjou no ryuushi These particles of emotions cling to me 00:31:23.060 --> 00:31:26.980 Anata wo motome... It is you I seek 00:31:26.980 --> 00:31:30.150 Kougousei My sustenance 00:31:31.020 --> 00:31:40.280 Honoka na hikari ga nagaki michi izanau A faint light invites you down a long path 00:31:40.280 --> 00:31:44.370 Mamoru beki asu ni To a tomorrow for you to protect 00:31:44.580 --> 00:31:51.960 Tatoe kono mi ga saketemo tatakau ishi wo Even if my body dies the future will inherit 00:31:52.590 --> 00:31:54.590 Tsugu mirai e My will to fight 24609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.