Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:02.040 --> 00:00:04.420
Look at what's hanging off of Gauna 491!
00:00:05.630 --> 00:00:07.960
The Gauna is using Hoshijiro's comm channel!
00:00:08.670 --> 00:00:10.630
No matter how hard it tries to imitate us, it's still a Gauna!
00:00:10.630 --> 00:00:12.090
Don't let up on the assault!
00:00:12.430 --> 00:00:15.590
Gauna Ena warning in Nakazono squad's unit 139!
00:00:15.890 --> 00:00:18.060
A cylindrical Ena has penetrated the unit!
00:00:20.560 --> 00:00:22.440
This is Hoshijiro, enemy craft down.
00:00:25.020 --> 00:00:26.860
Is it really Hoshijiro?
00:00:30.940 --> 00:00:31.820
Hoshijiro!
00:00:31.820 --> 00:00:34.030
Tanikaze! Don't go off on your own!
00:00:40.580 --> 00:00:41.910
Can you hear me, Hoshijiro?
00:00:41.910 --> 00:00:42.790
Tanikaze!
00:00:42.770 --> 00:00:46.560
Samari Squad Kunato Squad Nakazono Squad
00:00:42.790 --> 00:00:44.250
Stop, Tanikaze!
00:00:44.250 --> 00:00:46.540
Why would you think they can understand you?
00:00:59.870 --> 00:01:04.210
Ta ga tame ni ware wa yuku
Who do we fight for?
00:01:08.080 --> 00:01:12.340
Ta ga tame ni chiri yuku nara
Who do we die for?
00:01:16.180 --> 00:01:19.430
Nani yue ni
Tell me why
00:01:19.680 --> 00:01:22.180
Uchikudake
Break through
00:01:22.930 --> 00:01:25.390
Toki michite
When the time comes
00:01:26.190 --> 00:01:28.770
Ikiru tame
For your survival
00:01:29.440 --> 00:01:31.980
Toki hanate
Set yourself free
00:01:33.070 --> 00:01:36.570
Sora no kouro wa kaze ni kie
The path in space disappears in the wind
00:01:36.570 --> 00:01:39.780
Anjuu wa iku oku kounen saki
Peace is several billion light years ahead
00:01:39.780 --> 00:01:42.990
Tsuki susumu nara madou na
Take the plunge Do not waver
00:01:42.990 --> 00:01:46.290
Iza yukan kishi yo
Let's go, valiant knight
00:01:47.210 --> 00:01:48.540
Uchikudake
Break through
00:01:48.540 --> 00:01:49.880
Knights of Sidonia
Uchikudake
Break through
00:01:49.880 --> 00:01:50.750
Knights of Sidonia
00:01:50.750 --> 00:01:51.790
Toki michite
For your survival
00:01:51.790 --> 00:01:53.050
Knights of Sidonia
Toki michite
For your survival
00:01:53.050 --> 00:01:54.050
Knights of Sidonia
00:01:54.050 --> 00:01:55.050
Ikiru tame
For your survival
00:01:55.050 --> 00:01:56.470
Knights of Sidonia
Ikiru tame
For your survival
00:01:56.470 --> 00:01:57.340
Knights of Sidonia
00:01:57.340 --> 00:01:58.890
Toki hanate
Set yourself free
00:01:58.890 --> 00:02:01.100
Katsuro wa kono te ni
Your path is in your hands
00:02:01.100 --> 00:02:04.560
Ta ga tame ni ware wa yuku
Who do we fight for?
00:02:07.640 --> 00:02:11.060
Ta ga tame ni chiri yuku nara
Who do we die for?
00:02:13.940 --> 00:02:17.110
Chikai tateru mamonaku
As soon as you take your oath
00:02:17.110 --> 00:02:20.450
Kono mi wo nagedase
Throw yourself to the cause
00:02:20.450 --> 00:02:23.330
Juuseki to konpai to
Do not be daunted by responsibility and exhaustion
00:02:23.330 --> 00:02:27.160
Sadame ni wa makeji to
Face your destiny
00:02:30.040 --> 00:02:33.000
Empathy
00:02:33.020 --> 00:02:38.170
Strategy to Increase Sidonia's Population
100 year projection (Six generations)
00:02:35.280 --> 00:02:38.150
Please take a look at this.
00:02:38.360 --> 00:02:41.780
It's a plan to increase the total population to
half a million people in six generations
00:02:41.780 --> 00:02:43.660
or roughly one hundred years.
00:02:43.660 --> 00:02:46.200
Do you know how hard raising children is?
00:02:46.200 --> 00:02:48.120
But what about the food supplies?
00:02:48.120 --> 00:02:51.290
We can't possibly sustain so many people after a war.
00:02:53.090 --> 00:02:54.500
Professor Yure!
00:02:54.800 --> 00:02:56.300
There's no need to worry.
00:02:56.300 --> 00:03:03.070
Strategy to Increase Sidonia's Population
100 year projection (six generations)
00:02:56.300 --> 00:02:58.800
These children will not be a burden.
00:02:58.800 --> 00:03:00.590
They will photosynthesize!
00:03:10.770 --> 00:03:13.230
Hello, Grandma. What's going on?
00:03:13.560 --> 00:03:17.440
Oh, it's nothing important. I just wanted
to know how you were getting along.
00:03:17.860 --> 00:03:19.820
I'm doing fine, thanks.
00:03:19.820 --> 00:03:22.780
Well, you haven't been home in a while.
00:03:23.030 --> 00:03:25.160
I just wanted to hear your voice.
00:03:25.580 --> 00:03:28.290
Oh, I need to go. I'm sorry, Grandma.
00:03:28.750 --> 00:03:30.620
I'll be home the next time I have time off!
00:03:30.790 --> 00:03:31.830
Well, see you!
00:03:31.830 --> 00:03:32.670
Oh...
00:03:40.670 --> 00:03:42.840
Was that your grandma on the phone?
00:03:42.840 --> 00:03:48.020
Yeah. She's been very busy with work,
so I haven't bothered going home in a while.
00:03:48.520 --> 00:03:49.730
What does she do?
00:03:50.390 --> 00:03:52.810
I don't really know.
00:03:50.770 --> 00:03:56.880
Extraterrestrial
Research
Division
00:03:53.900 --> 00:03:56.230
Excuse me!
00:04:08.450 --> 00:04:09.700
Oh, thank you.
00:04:09.700 --> 00:04:12.290
You're Nagate Tanikaze, aren't you?
00:04:13.370 --> 00:04:14.710
Thank you for bringing her...
00:04:14.710 --> 00:04:17.420
I mean, "it" back with you.
00:04:17.420 --> 00:04:18.840
Thank you.
00:04:18.840 --> 00:04:19.960
Oh...
00:04:20.590 --> 00:04:21.630
Excuse me...
00:04:21.630 --> 00:04:22.340
Yes.
00:04:23.180 --> 00:04:25.550
And you would be?
00:04:25.550 --> 00:04:28.310
I'm pilot cadet Shinatose.
00:04:28.310 --> 00:04:31.270
I didn't want Nagate to have to
come alone, so I tagged along.
00:04:31.680 --> 00:04:34.230
I'm Numi. I'm with the ERD.
00:04:34.230 --> 00:04:35.650
It's a pleasure.
00:04:37.150 --> 00:04:38.900
I think you know this,
00:04:38.900 --> 00:04:41.940
but a Gauna's Ena that has been separated
from the core before the core is destroyed
00:04:41.940 --> 00:04:44.150
will continue to live on its own.
00:04:46.120 --> 00:04:48.330
The thing is, we don't know for how long.
00:04:48.330 --> 00:04:53.250
It's the first time a Gauna has actually
recreated a human being so completely.
00:04:53.410 --> 00:04:54.500
Excuse me...
00:04:55.000 --> 00:04:57.210
Why exactly did Nagate get called here?
00:04:57.580 --> 00:04:58.750
For a test.
00:04:58.750 --> 00:04:59.960
A test?
00:05:00.590 --> 00:05:03.880
To see if it has human-like intelligence or not.
00:05:04.050 --> 00:05:06.680
Okay, but why Nagate?
00:05:07.720 --> 00:05:10.760
Because it actually spoke, it said Tanikaze's name.
00:05:10.760 --> 00:05:12.770
What? Your name?
00:05:13.250 --> 00:05:15.250
Barrier Wall 3
00:05:19.400 --> 00:05:21.780
Well, I'll shine some light through now, all right?
00:05:21.780 --> 00:05:22.780
Okay.
00:05:30.450 --> 00:05:32.080
Hoshijiro.
00:05:33.910 --> 00:05:35.080
It reacted!
00:05:36.170 --> 00:05:37.330
Hoshijiro.
00:05:38.960 --> 00:05:39.960
Nagate!
00:05:44.860 --> 00:05:47.660
Onion Whale Café
00:05:45.510 --> 00:05:47.630
Don't be so discouraged.
00:05:48.010 --> 00:05:51.010
That wasn't necessarily an attack against you.
00:05:51.220 --> 00:05:52.430
Yeah...
00:05:52.430 --> 00:05:53.600
Nagate.
00:05:53.600 --> 00:05:56.020
Oh, hey, if it isn't Tanikaze!
00:05:56.560 --> 00:05:58.310
Oh, Tsuruuchi.
00:05:58.310 --> 00:06:00.440
And you two are...
00:06:00.440 --> 00:06:02.440
Numi Tahiro from the ERD.
00:06:02.440 --> 00:06:04.650
And I'm Cadet Izana Shinatose.
00:06:05.190 --> 00:06:07.320
Welcome. What can I get you?
00:06:07.530 --> 00:06:08.910
Give me the usual.
00:06:08.910 --> 00:06:09.910
Coming up.
00:06:09.910 --> 00:06:12.620
What about the Ena specimen from Gauna 491?
00:06:12.950 --> 00:06:15.450
Were you actually able to learn anything from it?
00:06:15.660 --> 00:06:18.460
It's recreated something that is very close to human.
00:06:19.540 --> 00:06:21.210
Emotionally, as well.
00:06:21.380 --> 00:06:22.840
Emotions?
00:06:22.840 --> 00:06:24.090
The thing is...
00:06:24.090 --> 00:06:29.800
The Garde-form Gauna that retreated moved like
it could only have been piloted by a human being.
00:06:36.310 --> 00:06:41.060
The mere fact that Gauna actually possess
human-like intelligence... it changes things.
00:06:41.270 --> 00:06:45.230
In fact, it changes everything
when it comes to our strategy.
00:06:45.480 --> 00:06:46.860
Yeah, how?
00:06:47.070 --> 00:06:49.910
It would make it a lot easier if those things were human.
00:06:50.110 --> 00:06:53.580
In a Heigus particle cannon fight, we wouldn't lose.
00:06:53.780 --> 00:06:56.790
You rely on the Heigus particle cannon far too much.
00:06:56.790 --> 00:06:57.540
Huh?
00:06:57.540 --> 00:07:01.000
I know there's no recoil and
it's effective at peeling away the Ena,
00:07:01.000 --> 00:07:04.840
but don't forget that Heigus particles
are also the source of the Gauna's energy.
00:07:05.420 --> 00:07:08.550
Do me a favor. Let's make this quick.
00:07:08.550 --> 00:07:12.550
I need to get three assists to win a
photosynthesizing session for two with Samari.
00:07:12.550 --> 00:07:16.850
I don't care how many you get,
I'm never photosynthesizing with any of you.
00:07:18.560 --> 00:07:20.060
Nagate.
00:07:25.360 --> 00:07:28.190
I've done exactly as you have ordered.
00:07:28.780 --> 00:07:31.780
I have requested a special leave of absence.
00:07:32.280 --> 00:07:34.910
This was what you wanted, Master Norio?
00:07:37.450 --> 00:07:40.080
I'm done with piloting.
00:07:44.040 --> 00:07:45.340
Captain?
00:07:47.150 --> 00:07:49.900
Live
00:07:50.800 --> 00:07:53.430
So what is this all about anyway?
00:07:53.590 --> 00:07:58.430
Actually, only the head of the Kunato family
is at liberty to know that.
00:07:58.430 --> 00:08:01.600
They've been preparing for this
special ritual since yesterday.
00:08:13.820 --> 00:08:15.300
No Feed
00:08:17.160 --> 00:08:19.370
Is there any way that we can see more?
00:08:19.790 --> 00:08:21.210
One moment, please.
00:08:24.960 --> 00:08:29.340
We will take this opportunity to extract the
information we need from the auxiliary brain.
00:08:29.670 --> 00:08:30.760
Can it be done?
00:08:30.760 --> 00:08:31.760
Yes.
00:08:31.760 --> 00:08:33.880
But it might take some time to access it.
00:08:33.880 --> 00:08:38.890
Even among all of Ochiai's research,
it is buried deeper than the rest.
00:08:39.310 --> 00:08:42.140
Are you certain you want to do this?
00:08:44.140 --> 00:08:45.150
Do it.
00:08:45.150 --> 00:08:46.230
Understood.
00:08:50.030 --> 00:08:51.530
Video Access Permission Granted
00:08:54.150 --> 00:08:56.820
Master Norio, I've unlocked access.
00:09:01.790 --> 00:09:03.410
What is that?
00:09:15.470 --> 00:09:17.640
Brain waves normal. All levels in acceptable range.
00:09:18.300 --> 00:09:20.310
Unlocking access to the brain.
00:09:44.450 --> 00:09:46.960
Unlocking successful. He has been reactivated.
00:09:51.340 --> 00:09:55.970
So this means that Sidonia did not fall.
00:09:56.840 --> 00:09:59.140
Is Captain Kobayashi still alive?
00:10:00.550 --> 00:10:02.560
Come on, Kobayashi.
00:10:03.680 --> 00:10:05.810
Don't you think you can forgive me already?
00:10:05.810 --> 00:10:07.850
This is really unpleasant.
00:10:08.350 --> 00:10:16.300
Connecting Auxiliary Brain
00:10:08.940 --> 00:10:10.480
The gate has been opened.
00:10:10.480 --> 00:10:12.440
Connecting to the auxiliary brain.
00:10:12.770 --> 00:10:14.570
We no longer need to keep him conscious for the task.
00:10:14.570 --> 00:10:16.320
Wait! Please! I'm begging you!
00:10:16.300 --> 00:10:21.100
Live
00:10:18.610 --> 00:10:21.070
What exactly are they doing?
00:10:21.490 --> 00:10:24.620
We have not been notified of the details,
00:10:24.620 --> 00:10:29.880
but I've been told that the one sitting in
the middle is the scientist Ochiai's clone.
00:10:30.080 --> 00:10:31.290
Ochiai...
00:10:31.630 --> 00:10:34.920
What could he have possibly done
to deserve such a punishment?
00:10:35.300 --> 00:10:39.130
He failed at trying to harness a great power for himself.
00:10:39.300 --> 00:10:41.550
It nearly destroyed Sidonia.
00:10:42.010 --> 00:10:44.430
A great power?
00:10:49.390 --> 00:10:52.190
Kobayashi, there will come a time...
00:10:52.610 --> 00:10:54.940
...when you are going to need me.
00:10:55.690 --> 00:10:56.990
Put him to sleep.
00:10:56.990 --> 00:10:58.110
Understood.
00:10:58.110 --> 00:11:03.100
Connecting Auxiliary Brain
00:10:58.110 --> 00:11:00.740
You will need me...
00:11:03.580 --> 00:11:04.580
...soon!
00:11:08.330 --> 00:11:09.750
Ochiai.
00:11:10.980 --> 00:11:13.980
100 Sights of Sidonia:
Organic Conversion Reactor Residential Hatch
00:11:13.980 --> 00:11:16.980
100 Sights of Sidonia:
Atmospheric Control Center
00:11:16.980 --> 00:11:21.570
Planet Seven
00:11:16.980 --> 00:11:21.570
Lem star system
00:11:16.980 --> 00:11:21.570
Command gives permission to colonize Planet Seven
00:11:17.550 --> 00:11:19.220
Here's our next story.
00:11:19.220 --> 00:11:21.590
Command has approved a colonization mission
00:11:21.590 --> 00:11:25.760
to the seventh planet in the Lem star system.
00:11:25.970 --> 00:11:32.190
The mission will move forward if more than 50,000
volunteers sign up for the historic operation.
00:11:32.350 --> 00:11:36.020
Expectations put the potential volunteer
numbers around 100,000.
00:11:36.480 --> 00:11:39.740
Is that really safe with the Gauna cluster so close to us?
00:11:39.740 --> 00:11:41.950
The thing is, the people who get on the colony ship
00:11:41.950 --> 00:11:45.450
believe that the Gauna won't attack them
if they don't have any Kabizashis.
00:11:45.450 --> 00:11:46.740
That's not very likely.
00:11:46.990 --> 00:11:52.000
And to think we actually have to share our
resources with idiots who would believe that.
00:11:52.000 --> 00:11:53.170
Such a waste.
00:11:53.170 --> 00:11:56.340
But it will increase the odds
of humanity's survival, won't it?
00:11:56.500 --> 00:11:59.800
Yes, but it will ultimately lead
to less manpower on Sidonia.
00:12:00.340 --> 00:12:02.090
Our military forces are dwindling.
00:12:02.090 --> 00:12:03.550
It won't be long before we...
00:12:03.720 --> 00:12:05.010
Yeah. I know.
00:12:07.220 --> 00:12:09.930
Everybody's talking about the colony ship.
00:12:09.930 --> 00:12:10.770
Yeah.
00:12:11.180 --> 00:12:13.440
They all have a different opinion.
00:12:13.440 --> 00:12:15.440
I wish I knew what was gonna happen.
00:12:18.650 --> 00:12:21.740
Hey, are you listening, Nagate?
00:12:22.150 --> 00:12:23.990
Yeah, I am.
00:12:25.120 --> 00:12:26.580
Then give me an answer!
00:12:26.580 --> 00:12:28.490
What? Well...
00:12:29.620 --> 00:12:31.290
Tanikaze!
00:12:32.160 --> 00:12:37.630
Did you know the pilot's cafeteria
just added a gravity stew to their menu?
00:12:37.790 --> 00:12:39.710
No, I didn't.
00:12:39.920 --> 00:12:41.590
How are we supposed to know that?
00:12:41.590 --> 00:12:45.510
Well, of course, it has nothing to do
with a cadet like you, Izana.
00:12:46.390 --> 00:12:49.220
Tanikaze, would you want to go with me sometime?
00:12:49.640 --> 00:12:52.640
Oh, sorry, you two.
00:12:52.850 --> 00:12:56.270
The Extraterrestrial Research Division needs me again.
00:12:57.360 --> 00:12:58.650
The ERD?
00:12:58.650 --> 00:13:00.070
Again?
00:13:15.540 --> 00:13:16.790
Are you ready?
00:13:16.790 --> 00:13:17.880
Yeah.
00:13:24.880 --> 00:13:26.090
Hoshijiro.
00:13:32.600 --> 00:13:33.680
Get back!
00:13:33.680 --> 00:13:34.600
Wait!
00:13:35.440 --> 00:13:37.060
Not just yet!
00:13:45.150 --> 00:13:46.360
That's like when...
00:13:52.290 --> 00:13:54.750
It seems like it's finally calmed down.
00:13:54.910 --> 00:13:56.920
You should try talking to it.
00:13:58.500 --> 00:13:59.750
Okay.
00:14:00.540 --> 00:14:02.380
Well...
00:14:03.260 --> 00:14:05.170
Hoshijiro?
00:14:08.590 --> 00:14:09.680
Are you okay?
00:14:12.760 --> 00:14:17.390
Ta... Ni... Ka... Ze...
00:14:18.650 --> 00:14:20.690
Did it really answer?
00:14:21.310 --> 00:14:23.320
Hoshijiro, I...
00:14:25.380 --> 00:14:26.880
Deployment
Order
00:14:25.650 --> 00:14:26.780
What is it?
00:14:28.860 --> 00:14:30.320
I'm being deployed.
00:14:30.490 --> 00:14:31.950
What?
00:14:36.290 --> 00:14:41.130
A single Gauna approaching from an invisible field
has crossed our level-one threat border.
00:14:41.460 --> 00:14:42.920
Only one?
00:14:42.920 --> 00:14:44.590
Wait, is it the Crimson Hawkmoth?
00:14:44.590 --> 00:14:46.010
We have video.
00:14:46.690 --> 00:14:49.570
Live
00:14:47.470 --> 00:14:49.550
It's a class H Gauna.
00:14:48.050 --> 00:14:49.570
Gauna 492
Class H-1
00:14:50.930 --> 00:14:53.180
Get the pilots to board now.
00:14:54.510 --> 00:14:57.180
We'll eliminate the threat
as far away from here as we can.
00:15:06.780 --> 00:15:08.950
Why does the Tsugumori have a Kabizashi?
00:15:10.610 --> 00:15:12.820
It means that you're our lancer.
00:15:13.530 --> 00:15:14.950
Mr. Seii.
00:15:15.200 --> 00:15:17.830
Today, I'll be joining your squad.
00:15:18.500 --> 00:15:20.500
Go easy on me, Squad Leader Tanikaze.
00:15:20.960 --> 00:15:23.420
Wait, I'm the squad leader?
00:15:23.840 --> 00:15:25.250
What's wrong?
00:15:26.630 --> 00:15:27.760
Nothing!
00:15:31.680 --> 00:15:34.530
Pilot Tanikaze promoted to squad leader,
expected to be key in future operations.
00:15:34.550 --> 00:15:39.580
Barrier Wall 1
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBarrier Wall 2
00:15:53.590 --> 00:15:55.640
Recently promoted squad leader Pilot
Tanikaze's reliable abilities
00:15:57.310 --> 00:16:00.310
Barrier Wall 1
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBarrier Wall 2
00:16:10.530 --> 00:16:12.450
Garde "Tsugumori" back in service.
Can it compete with its modern counterparts?
00:16:14.450 --> 00:16:18.330
Barrier Wall 2
00:16:38.540 --> 00:16:40.870
This is not good.
00:16:41.660 --> 00:16:44.670
I think Tanikaze might be too focused on that Ena.
00:16:45.920 --> 00:16:48.130
Come on, get it together, Izana!
00:16:48.710 --> 00:16:50.760
You're the only one he listens to.
00:16:50.760 --> 00:16:52.760
You can tell him not to get too involved!
00:16:54.340 --> 00:16:56.340
You know, as his guy friend.
00:16:56.890 --> 00:17:00.470
Well, as the Probationary Subcommander,
can't you do something?
00:17:00.770 --> 00:17:04.230
A pilot's psychological well-being
is part of your responsibility, isn't it?
00:17:04.730 --> 00:17:07.690
The Extraterrestrial Research Division is full of secrets.
00:17:08.270 --> 00:17:14.530
And the research on the Gauna 491 Ena
specimen was given the highest priority.
00:17:14.700 --> 00:17:17.280
It's really difficult to ignore their demands.
00:17:19.870 --> 00:17:21.490
I see.
00:17:21.490 --> 00:17:27.710
If there was only something we could do to keep
his mind off things when he's not at the research lab.
00:17:29.210 --> 00:17:31.420
"Keep his mind off things", huh?
00:17:32.670 --> 00:17:35.380
Ah, ah.
00:17:35.360 --> 00:17:38.370
Barrier Wall 3
00:17:42.560 --> 00:17:43.520
Tahiro.
00:17:43.520 --> 00:17:44.350
Yes?
00:17:44.890 --> 00:17:50.520
If a Gauna not only recreated a person's form
but also their complete personality and memories,
00:17:50.520 --> 00:17:53.780
what would be the difference between
that and the original person?
00:17:54.440 --> 00:17:56.990
Well, to be perfectly honest,
from a scientific point of view,
00:17:56.990 --> 00:18:02.620
I would be hard pressed to be able
to admit there was a difference.
00:18:03.790 --> 00:18:05.160
But...
00:18:05.160 --> 00:18:09.290
as a member of Sidonia, I could never
bring myself to acknowledge it or accept it.
00:18:10.590 --> 00:18:11.800
Yeah,
00:18:12.170 --> 00:18:13.460
of course.
00:18:14.010 --> 00:18:16.510
Ah, ah.
00:18:23.390 --> 00:18:24.810
Stop, Hoshijiro.
00:18:26.270 --> 00:18:27.690
Don't!
00:18:34.070 --> 00:18:35.570
It's morning?
00:18:47.040 --> 00:18:50.040
There were more combat casualties.
00:18:50.460 --> 00:18:53.290
It doesn't matter if more pilots
are making it back from combat.
00:18:53.290 --> 00:18:55.880
If they keep increasing the deployment rate,
the chance of survival will drop.
00:18:55.880 --> 00:18:58.840
Yeah, I don't want to get promoted.
00:19:01.370 --> 00:19:04.370
Barrier Wall 3
00:19:15.780 --> 00:19:17.780
I wonder what that was all about.
00:19:17.940 --> 00:19:19.110
Tahiro!
00:19:19.280 --> 00:19:20.530
Hoshijiro is...
00:19:20.530 --> 00:19:22.780
I mean, the Hoshijiro-formed Ena is...
00:19:22.780 --> 00:19:24.780
Take a look at this!
00:19:26.700 --> 00:19:29.160
Isn't this the first time she's done this?
00:19:31.330 --> 00:19:34.790
She's standing on the floor.
00:19:36.670 --> 00:19:39.300
Does this mean...
00:19:40.510 --> 00:19:42.090
Tanikaze! Look!
00:19:44.300 --> 00:19:45.140
Oh!
00:19:45.760 --> 00:19:47.180
Oh.
00:19:52.770 --> 00:19:54.310
Tanikaze?
00:19:54.650 --> 00:19:57.480
I know it's difficult,
00:19:57.480 --> 00:20:00.110
but you're going to have to realize...
00:20:00.490 --> 00:20:05.280
Even if this thing looks and acts exactly like
Hoshijiro did while she was still alive,
00:20:05.280 --> 00:20:08.040
technically it's nothing more than just a piece of a Gauna.
00:20:09.500 --> 00:20:11.120
Just an Ena.
00:20:13.580 --> 00:20:15.000
Tanikaze!
00:20:16.170 --> 00:20:18.500
There's something I wanted to talk to you about.
00:20:18.500 --> 00:20:19.630
What is it?
00:20:19.800 --> 00:20:24.390
Well, the thing is, it's only for one day,
but I got a day off.
00:20:24.550 --> 00:20:26.300
The same day as yours.
00:20:26.510 --> 00:20:27.510
Yeah?
00:20:27.850 --> 00:20:31.480
We've been in combat a lot lately, so...
00:20:31.680 --> 00:20:33.190
Yeah.
00:20:33.560 --> 00:20:36.650
It's important that we do something
to keep our minds off of it.
00:20:41.820 --> 00:20:43.030
Nagate!
00:20:45.660 --> 00:20:47.990
I wanted to talk to you about something.
00:20:47.990 --> 00:20:49.120
What?
00:20:49.450 --> 00:20:51.790
Do you want to take a trip on your next day off?
00:20:53.000 --> 00:20:55.880
You've been deployed so much lately, so...
00:20:56.080 --> 00:20:57.710
Yeah...
00:20:58.340 --> 00:21:01.130
I think it's important to get your mind off of it.
00:21:02.050 --> 00:21:04.220
Yeah. Okay.
00:21:04.510 --> 00:21:05.510
Really?
00:21:05.510 --> 00:21:06.510
Sure.
00:21:06.510 --> 00:21:08.930
Yay! It's a promise.
00:21:10.270 --> 00:21:13.890
Wait, Yuhata was saying the same thing right before...
00:21:21.050 --> 00:21:24.170
Extraterrestrial
Research
Division
00:21:27.370 --> 00:21:29.530
Wait, could this be...?
00:21:31.950 --> 00:21:39.920
Record
00:21:40.250 --> 00:21:41.460
Yes.
00:21:41.460 --> 00:21:43.670
It's always looking in the same direction.
00:21:44.050 --> 00:21:49.050
Isn't it the direction of the district where
Hoshijiro's family and Tanikaze live?
00:21:49.510 --> 00:21:50.560
Wait!
00:21:50.700 --> 00:21:51.990
Extraterrestrial
Research Division
00:21:53.450 --> 00:21:56.670
Kabizashi
Storage
00:21:53.520 --> 00:21:55.350
Could it be the Kabizashi?
00:22:26.320 --> 00:22:27.990
To be continued
00:22:46.660 --> 00:22:49.240
Honnou tsukiru made
To our dying breath
00:22:49.240 --> 00:22:51.580
Honoo kareru made
Until the fire burns out
00:22:51.580 --> 00:22:53.960
Shoudou tsuranuite
We will push on hand in hand
00:22:53.960 --> 00:22:55.790
Shoui... Kono sora e
Throughout this universe
00:22:56.130 --> 00:22:58.500
Shizuka na hoshi
The quiet star wanders
00:22:58.500 --> 00:23:00.710
Samayotteru
Vigilant space
00:23:00.710 --> 00:23:03.010
Kunato no toki wo
In the darkness
00:23:03.010 --> 00:23:05.050
Deguchi no nai yami no naka de
Without escape
00:23:05.260 --> 00:23:07.600
Kaeru basho wa sono mune?
Where to return? To you?
00:23:07.600 --> 00:23:09.890
Soretomo sora no hate ni?
Or to the end of the universe?
00:23:09.890 --> 00:23:14.440
Kono itami wa doko ni tadoritsukeru darou
Where does this pain lead?
00:23:14.900 --> 00:23:24.030
Watashi ni shimitsuku kanjou no ryuushi
These particles of emotions cling to me
00:23:24.030 --> 00:23:27.950
Anata wo motome...
It is you I seek
00:23:27.950 --> 00:23:31.120
Kougousei
My sustenance
00:23:32.000 --> 00:23:41.250
Honoka na hikari ga nagaki michi izanau
A faint light invites you down a long path
00:23:41.250 --> 00:23:45.340
Mamoru beki asu ni
To a tomorrow for you to protect
00:23:45.550 --> 00:23:52.930
Tatoe kono mi ga saketemo tatakau ishi wo
Even if my body dies the future will inherit
00:23:53.560 --> 00:23:55.560
Tsugu mirai e
My will to fight
00:23:58.790 --> 00:24:01.000
Next Episode
00:24:25.060 --> 00:24:28.020
Decisions
00:24:26.210 --> 00:24:27.420
Decisions.
24765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.