All language subtitles for Running Man - Episode 083.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,495 --> 00:00:04,428 Now you are treating me as a spy? 2 00:00:04,461 --> 00:00:05,328 Von are now a spy. 3 00:00:05,428 --> 00:00:08,261 There is not only one spy. 4 00:00:08,661 --> 00:00:10,228 Suddenly I am atone. 5 00:00:10,295 --> 00:00:11,528 I will tear it all off. 6 00:00:11,561 --> 00:00:13,228 - He is a spy! - You are a spy right? 7 00:00:14,195 --> 00:00:15,461 Oppa did well! 8 00:00:15,528 --> 00:00:17,228 She's history's strongest! 9 00:00:18,661 --> 00:00:20,728 Lee Da Hae called me. 10 00:00:24,961 --> 00:00:26,495 We arrived! 11 00:00:26,528 --> 00:00:27,595 Where is it? 12 00:00:27,661 --> 00:00:28,728 I found it! 13 00:00:28,761 --> 00:00:30,161 - Hey guys! - Don't come closer! 14 00:00:30,261 --> 00:00:32,161 Da Hae! Da Hae! 15 00:01:02,161 --> 00:01:03,528 Hello. 16 00:01:17,961 --> 00:01:19,361 Long time no see. 17 00:01:22,628 --> 00:01:25,095 But I think it's tiring when I come here.., 18 00:01:26,595 --> 00:01:29,228 It was very tiring escaping alone last time, right? 19 00:01:29,328 --> 00:01:32,528 That time it was a little... yes, it was very tiring. 20 00:01:35,695 --> 00:01:38,328 I am a little afraid. I won't be alone again right? 21 00:01:40,261 --> 00:01:46,761 Choosing teammates. Choose 2 members you want to team up with today find head to their rooms to wake them up personally. 22 00:01:46,928 --> 00:01:47,761 Two people. 23 00:01:47,761 --> 00:01:50,028 - This me it is together? - Yes, together. 24 00:01:50,928 --> 00:01:54,828 A few days ago Lee Da Hae gave me a call. 25 00:01:55,828 --> 00:01:58,495 She said she was nervous and would like me to go on with her. 26 00:01:58,628 --> 00:02:01,395 It is actually because of this that I came, 27 00:02:02,195 --> 00:02:05,095 She said she wanted to do this together. If I choose someone else I will get a scolding. 28 00:02:07,461 --> 00:02:09,795 On a personal scale I would like to choose Gwang Soo. 29 00:02:10,995 --> 00:02:14,895 The members and Lee Da Hae's room numbers. 30 00:02:19,428 --> 00:02:21,528 Should I choose Da Hae or not? 31 00:02:22,261 --> 00:02:23,228 Let's go! 32 00:02:31,495 --> 00:02:33,961 I will go to the 17th floor first. 33 00:02:50,394 --> 00:02:52,061 They are sleeping very deeply. 34 00:02:55,094 --> 00:02:57,528 Wow, how could he be sleeping all the way over here. 35 00:03:01,894 --> 00:03:03,028 He'll be asleep, right? 36 00:03:23,261 --> 00:03:25,161 What is going on? 37 00:03:25,394 --> 00:03:28,561 What are you doing now? It is morning already. 38 00:03:28,628 --> 00:03:30,094 Why are you here? 39 00:03:32,694 --> 00:03:34,861 I didn't expect you would be sleeping like this... 40 00:03:41,528 --> 00:03:43,361 Let me sleep for another 5 minutes... 41 00:03:43,628 --> 00:03:44,794 You can't. 42 00:03:45,561 --> 00:03:47,361 What should I do about your hair? 43 00:03:48,728 --> 00:03:50,128 Regardless, we are a team today. 44 00:03:50,128 --> 00:03:52,194 Hurry go change your clothes. 45 00:03:52,894 --> 00:03:53,894 We are a team, 46 00:03:53,961 --> 00:03:55,794 - Really? - Yes, we are a team. Hurry up. 47 00:03:56,894 --> 00:03:59,028 Did I choose wrongly? 48 00:04:03,628 --> 00:04:04,861 Where are we going? 49 00:04:04,928 --> 00:04:06,994 To find our next team member. 50 00:04:15,260 --> 00:04:17,094 I came because someone asked me to. 51 00:04:17,094 --> 00:04:18,193 - Is that so? - Yes. 52 00:04:18,260 --> 00:04:19,594 Da Hae. Da Hae. 53 00:04:20,061 --> 00:04:23,328 Da Hae? Really? Daebak. 54 00:04:30,761 --> 00:04:34,861 - Maybe drinking coffee. - Oh my. Gave me a shock. 55 00:04:34,928 --> 00:04:36,028 Who is that? 56 00:04:38,061 --> 00:04:39,461 Da Hae! 57 00:04:39,561 --> 00:04:40,994 Oppa! 58 00:04:45,328 --> 00:04:48,261 Oppa, I suffered so much yesterday. 59 00:04:48,894 --> 00:04:50,661 That is why I have come. 60 00:04:50,861 --> 00:04:51,794 That is good. 61 00:04:51,828 --> 00:04:55,228 So... be part of our team. 62 00:04:55,261 --> 00:04:56,694 - I've brought HaHa with me. - We are a team? 63 00:04:56,728 --> 00:04:57,728 Yes. 64 00:04:58,628 --> 00:05:01,061 You know that we have escaped together for a year right? 65 00:05:03,661 --> 00:05:04,694 Ah, that's right! 66 00:05:06,728 --> 00:05:08,061 He is an expert in escaping. 67 00:05:08,094 --> 00:05:09,394 That's right. 68 00:05:09,661 --> 00:05:12,294 I kept thinking this team feels familiar. 69 00:05:19,994 --> 00:05:22,594 Since yon have formed your team, we will start the competition. 70 00:05:22,661 --> 00:05:25,328 Is this really? I still cannot believe. 71 00:05:28,061 --> 00:05:29,194 Bundle race. 72 00:05:31,194 --> 00:05:33,361 Search for the one and only real bundle. 73 00:05:33,661 --> 00:05:37,261 The team who holds on to the real bundle till the end wins. 74 00:05:38,128 --> 00:05:40,228 The first mission's location is... 75 00:05:40,328 --> 00:05:41,628 - Jagalchi Market. - Jagalchi Market? 76 00:05:43,261 --> 00:05:45,328 Tins is the bundle that came with you. 77 00:05:50,761 --> 00:05:51,628 Sports bag, 78 00:05:51,661 --> 00:05:52,861 A big teddy bear. 79 00:05:52,894 --> 00:05:54,094 Shoes and... 80 00:05:54,128 --> 00:05:55,228 The biggest TV in the store. 81 00:05:55,228 --> 00:05:56,328 A Korean beef set 82 00:05:56,428 --> 00:05:58,828 I want a coloured T shirt. 83 00:05:58,928 --> 00:05:59,728 Tablet PC. 84 00:05:59,728 --> 00:06:01,361 Desktop computer. 85 00:06:01,361 --> 00:06:03,561 Just give me 1 million wons worth of spring water. 86 00:06:03,594 --> 00:06:05,261 Live house has no water. 87 00:06:08,861 --> 00:06:11,594 Now the remaining members will chase after yon guys. 88 00:06:11,694 --> 00:06:13,828 So yon have to hurry finish the mission. 89 00:06:14,661 --> 00:06:17,061 We are the bundle experts, carrying it around our waists. 90 00:06:17,328 --> 00:06:19,794 We seem to be fated with escaping with a bundle. 91 00:06:20,728 --> 00:06:22,394 You are the expert with bundles. 92 00:06:23,094 --> 00:06:24,128 You hold on to it. 93 00:06:24,161 --> 00:06:25,228 Young Master, 94 00:06:29,694 --> 00:06:31,294 Nampudong Jagalchi market. 95 00:06:31,328 --> 00:06:32,161 That's right. 96 00:06:32,194 --> 00:06:33,761 This is exciting. 97 00:06:33,761 --> 00:06:35,094 Let's go. 98 00:06:35,594 --> 00:06:38,294 Ok, today we must win! 99 00:06:38,394 --> 00:06:39,894 I must win too! 100 00:06:40,094 --> 00:06:42,028 Da Hae, open the bundle. 101 00:06:42,528 --> 00:06:44,128 You must protect it. 102 00:06:47,228 --> 00:06:47,961 Real? 103 00:06:48,028 --> 00:06:51,161 This is the real one, we must not let anyone snatch it, Oppa. 104 00:06:51,294 --> 00:06:54,161 Regarding this type of bundle, I have a deep understanding for it. 105 00:06:54,261 --> 00:06:56,161 I will keep it well. 106 00:06:56,394 --> 00:06:58,294 It will not be snatched away! 107 00:07:13,428 --> 00:07:15,328 I am waiting for my partner right? 108 00:07:16,261 --> 00:07:18,894 Seems like there are 2 guests? 109 00:07:21,928 --> 00:07:23,861 Why is it the both of you? 110 00:07:23,894 --> 00:07:25,061 Why? 111 00:07:25,361 --> 00:07:26,561 Are we forming a team like that? 112 00:07:26,694 --> 00:07:28,094 This is the mission. 113 00:07:28,194 --> 00:07:29,794 Oh, jeez. 114 00:07:31,461 --> 00:07:34,428 Hey. Why are you unhappy with the order? 115 00:07:34,561 --> 00:07:36,994 - Do you think this is right? - It will be fine. 116 00:07:37,461 --> 00:07:38,694 Let's cheer first. 117 00:07:38,694 --> 00:07:39,794 I got it. 118 00:07:39,928 --> 00:07:40,461 Kook! 119 00:07:40,461 --> 00:07:41,061 Feel! 120 00:07:41,161 --> 00:07:41,594 Feel! 121 00:07:41,728 --> 00:07:43,361 Cross! 122 00:07:46,094 --> 00:07:48,794 They said the first team took the bundle away. 123 00:07:48,861 --> 00:07:51,494 However when I saw the microphone just now, 124 00:07:51,661 --> 00:07:54,594 Lee Da Hae's one is gone. HaHa's one is gone as well. 125 00:07:54,661 --> 00:07:57,094 Then there is another guest as well. 126 00:07:59,094 --> 00:08:03,194 Stop staying on TV and go solve unsolved crimes. Work for our country! 127 00:08:04,128 --> 00:08:05,294 I think I really should. 128 00:08:05,361 --> 00:08:07,861 I really want to try. 129 00:08:11,394 --> 00:08:11,961 Gary. 130 00:08:12,028 --> 00:08:12,828 Already. 131 00:08:12,861 --> 00:08:14,528 We are the last again. 132 00:08:15,028 --> 00:08:17,427 But who is today's guest? 133 00:08:17,427 --> 00:08:18,527 That's right. 134 00:08:18,561 --> 00:08:19,694 In Busan. 135 00:08:20,427 --> 00:08:22,294 Whose hometown is in Busan. 136 00:08:24,727 --> 00:08:26,694 I can't talk well in the mornings. 137 00:08:26,827 --> 00:08:30,027 When I came down from the elevator, some of the cleaning ladies, 138 00:08:31,127 --> 00:08:33,027 were talking about those who left first. 139 00:08:33,161 --> 00:08:36,727 HaHa and Lee Da Hae. 140 00:08:36,893 --> 00:08:38,561 They said another name as well. 141 00:08:39,994 --> 00:08:41,194 Who is it? 142 00:08:41,527 --> 00:08:43,361 They said Choi Ji Woo is here. 143 00:08:44,061 --> 00:08:45,694 I'm not sure if it's right. 144 00:08:46,161 --> 00:08:47,427 I really am her fan. 145 00:08:47,627 --> 00:08:48,161 Really? 146 00:08:48,194 --> 00:08:50,327 - Yes. I used to watch her dramas. - Really? 147 00:08:55,861 --> 00:08:58,894 Will it be all right if we do not label it? 148 00:08:58,961 --> 00:09:00,527 What about using perfume? 149 00:09:02,427 --> 00:09:05,294 With the perfume we will know which one it is by smelling. 150 00:09:05,327 --> 00:09:06,894 Should I rub it? 151 00:09:06,927 --> 00:09:09,361 My feminine fragrance. 152 00:09:18,027 --> 00:09:21,027 Wow. You are really not easy from the start of the morning! 153 00:09:29,527 --> 00:09:31,061 Jagalchi. 154 00:09:31,161 --> 00:09:32,461 We've arrived! We've arrived! 155 00:09:32,627 --> 00:09:34,094 I am starting to get nervous. 156 00:09:34,894 --> 00:09:36,227 Hyung it is here. 157 00:09:36,294 --> 00:09:37,761 We've arrived. 158 00:09:37,927 --> 00:09:39,061 I am going crazy. 159 00:09:39,194 --> 00:09:40,127 I am going crazy. 160 00:09:40,127 --> 00:09:41,594 I am really going crazy! 161 00:09:41,727 --> 00:09:43,261 Ah, going crazy! 162 00:10:00,294 --> 00:10:01,927 Oh hyung, check out the feel, 163 00:10:01,927 --> 00:10:03,261 - Wow. - Huh? Oh. 164 00:10:05,127 --> 00:10:06,794 This is great, oppa. 165 00:10:06,794 --> 00:10:08,861 It really smells like Mokpo from my childhood. 166 00:10:08,961 --> 00:10:09,727 Is that so? 167 00:10:14,994 --> 00:10:19,227 Hello. 168 00:10:19,861 --> 00:10:22,127 - Oh hyung, here. - Do we put it here? 169 00:10:22,194 --> 00:10:22,794 Yes. Put it here. 170 00:10:22,794 --> 00:10:24,994 Oh? Who's here other than us? 171 00:10:27,594 --> 00:10:29,761 - These two are fakes. - Yes. 172 00:10:29,761 --> 00:10:33,661 You have to pass the mission to choose the real one first. 173 00:10:33,661 --> 00:10:35,194 Yes. 174 00:10:39,294 --> 00:10:41,961 Ok then. I'll give you the Jagalchi Market mission, 175 00:10:44,261 --> 00:10:49,061 After a team member sits in a hasin, buy the correct item in the box to succeed. 176 00:10:49,094 --> 00:10:50,694 Basin? 177 00:10:50,694 --> 00:10:52,627 Yes. The basin's there. 178 00:10:52,861 --> 00:10:53,994 - Ah. - Hey. 179 00:10:55,594 --> 00:10:57,427 - Is Miss Lee Da Hae sitting in it? - Yes. 180 00:10:57,427 --> 00:10:59,461 Both of you can't look. Mr Halia. Come over here. 181 00:10:59,461 --> 00:11:01,494 - We can't look? - Yes, you can't look. 182 00:11:01,494 --> 00:11:03,594 Miss Lee Da Hae. Come over here and put your hand in. 183 00:11:03,594 --> 00:11:05,694 Huh? What is it, what, what? 184 00:11:05,694 --> 00:11:09,094 Just use your hand to confirm what's inside and buy it. 185 00:11:12,227 --> 00:11:14,027 - Don't be afraid. Don't be scared. - Don't look. 186 00:11:14,061 --> 00:11:16,127 - No... - Look at me, look at me. 187 00:11:23,927 --> 00:11:25,327 Ah! Seems like it's moving! 188 00:11:25,327 --> 00:11:26,061 What? 189 00:11:26,061 --> 00:11:27,494 Is it moving? 190 00:11:27,494 --> 00:11:29,027 - Fell it properly, we have no time. - No, we have to do it quickly. 191 00:11:29,027 --> 00:11:30,727 - This, we still have to buy this back. - Hey. 192 00:11:30,727 --> 00:11:33,094 It's some kind of fish. 193 00:11:35,594 --> 00:11:38,094 It's fish, with scales. 194 00:11:39,261 --> 00:11:41,927 It also has a tail and it seems to have eyes. 195 00:11:41,927 --> 00:11:43,594 That's of course. 196 00:11:44,561 --> 00:11:46,427 Hey, you've already touched it. 197 00:11:46,461 --> 00:11:48,027 It's soft, soft. 198 00:11:48,127 --> 00:11:49,694 Is it this thick? 199 00:11:49,694 --> 00:11:51,527 - Oh, a little... - Hairtail. Hairtail. 200 00:11:51,527 --> 00:11:52,827 - Is it hairtail? - Hairtail. 201 00:11:52,894 --> 00:11:56,761 - But that's small. - Hairtail? But doesn't hairtail has big fins? 202 00:12:04,061 --> 00:12:07,127 - I don't know, this is too hard. - Get on quickly. 203 00:12:07,194 --> 00:12:09,194 - It's a fish. - Get on. 204 00:12:11,894 --> 00:12:14,427 - We have to do it this way. - One, two, .three. 205 00:12:14,761 --> 00:12:17,861 - Lean towards Haha. - Like this? 206 00:12:19,694 --> 00:12:21,561 Let's just buy it here. 207 00:12:22,161 --> 00:12:23,727 Take a good look. 208 00:12:24,094 --> 00:12:25,394 Is it this one? 209 00:12:25,527 --> 00:12:26,994 What are you looking for? 210 00:12:27,227 --> 00:12:29,127 Now, only her hand knows. 211 00:12:30,094 --> 00:12:32,294 - Oppa. It's not this. - It's not this one, it's not this one. 212 00:12:32,761 --> 00:12:35,127 Hang on, can't I touch it? 213 00:12:35,127 --> 00:12:37,127 - It's too big, - Oh, right. 214 00:12:46,327 --> 00:12:47,761 - Fish, fish. - Over there, over there. 215 00:12:47,761 --> 00:12:49,794 - Let's have a look, - Over here, over here. 216 00:12:49,794 --> 00:12:51,527 Hey, there's so many here. 217 00:12:51,694 --> 00:12:53,461 - Eotnoni, what's this? - This is dried filefish. 218 00:12:53,494 --> 00:12:55,127 - What's this called? - Halibut - Is that so? 219 00:12:55,227 --> 00:12:56,461 - Halibut. - Halibut? 220 00:12:56,461 --> 00:12:58,227 It's flat like this. 221 00:12:58,261 --> 00:12:59,727 Was it wide? 222 00:13:01,527 --> 00:13:03,961 It's bigger than this, 223 00:13:04,727 --> 00:13:07,561 Ah. A bigger one. What's slightly bigger than this? 224 00:13:07,561 --> 00:13:09,561 I cut off its fins with a pair of scissors. 225 00:13:09,561 --> 00:13:12,827 If its fins were cut off by scissors, then this may be it 226 00:13:13,161 --> 00:13:13,861 Halibut? 227 00:13:15,427 --> 00:13:16,727 - I think this is it. - Halibut? 228 00:13:16,761 --> 00:13:19,561 Yes, halibut. But not those dried ones. 229 00:13:19,594 --> 00:13:21,061 - Not the dried ones. - Yes. 230 00:13:21,227 --> 00:13:22,994 Let us have a Look at the halibut. 231 00:13:24,261 --> 00:13:25,461 Get one, get one. 232 00:13:26,327 --> 00:13:27,627 Take them all. 233 00:13:27,627 --> 00:13:28,927 Isn't this too big? 234 00:13:29,027 --> 00:13:31,827 - Here, put it here. - Isn't that too big? 235 00:13:32,927 --> 00:13:34,394 Is it the same feel? 236 00:13:34,394 --> 00:13:34,894 Oh? 237 00:13:34,894 --> 00:13:36,494 Touch its fins. 238 00:13:36,494 --> 00:13:37,694 The fins are very soft. 239 00:13:38,327 --> 00:13:40,194 No, it was this big. 240 00:13:40,194 --> 00:13:43,127 This is it. Let's just buy this. 241 00:13:43,294 --> 00:13:45,027 Halibut, halibut. 242 00:13:45,027 --> 00:13:46,661 Was it that flat? 243 00:13:46,794 --> 00:13:48,127 Hey. The money, the money. 244 00:13:48,727 --> 00:13:50,127 Thank you. 245 00:13:51,527 --> 00:13:53,460 - Oh, oh. - Oh, it's here. 246 00:13:54,127 --> 00:13:55,360 Hey, are we second? 247 00:13:55,360 --> 00:13:56,460 Yes. You're second. 248 00:13:56,527 --> 00:13:59,460 Is that so? Why are we second? They left before us. 249 00:13:59,560 --> 00:14:02,127 - That team got lost on the road. - Ah, is that so? 250 00:14:02,894 --> 00:14:04,360 See, hyung. 251 00:14:04,360 --> 00:14:06,660 - Ok, there are three hundles. - Yes. Yes. 252 00:14:06,694 --> 00:14:08,860 One of them is the real bundle, 253 00:14:12,627 --> 00:14:16,560 If you're the first to pass, you'll get to choose one bundle first. 254 00:14:16,627 --> 00:14:17,394 Ah, is that so? 255 00:14:17,394 --> 00:14:19,727 - Go, go, what's the game? - Hurry, hurry. 256 00:14:20,394 --> 00:14:26,127 Ok, one team member sits in a basin, buy the correct item in the box to succeed. 257 00:14:26,294 --> 00:14:28,760 Buy the item inside this box? 258 00:14:32,394 --> 00:14:33,794 Ah, what's this? 259 00:14:33,894 --> 00:14:35,994 Oh, no! 260 00:14:36,460 --> 00:14:37,760 Is it hairtail? 261 00:14:37,760 --> 00:14:38,494 Ji Hyo, 262 00:14:38,494 --> 00:14:41,494 I really hate this sort of scary stuff. 263 00:14:41,727 --> 00:14:43,560 Hey, how did you guys reach so early? 264 00:14:44,060 --> 00:14:45,294 Oh, they're here. 265 00:14:46,394 --> 00:14:48,560 How did you get here so early? 266 00:14:48,660 --> 00:14:49,860 Why are you so late? 267 00:14:49,960 --> 00:14:51,527 We took the wrong way. 268 00:14:51,627 --> 00:14:53,627 And also, this is probably... 269 00:14:53,627 --> 00:14:55,494 This is Ja"gaichi Market, 270 00:14:55,794 --> 00:14:58,860 it's just some kind of fish. 271 00:14:59,227 --> 00:15:02,227 Just get the feel, 'get the feel. 272 00:15:03,260 --> 00:15:04,660 Just get the feel. 273 00:15:06,594 --> 00:15:07,527 Just the feel. 274 00:15:08,227 --> 00:15:11,227 - Hey, how can you do this? Ji Hyo's a girl. - It's alright. 275 00:15:11,294 --> 00:15:13,594 - She's a girl - It's fine. 276 00:15:14,827 --> 00:15:17,460 - Hey, put your hand in... - Hey. Don't! 277 00:15:18,127 --> 00:15:20,760 Don't do that, don't! 278 00:15:20,827 --> 00:15:24,094 - I already said I'm very scared now. - Grab it at once! 279 00:15:24,127 --> 00:15:25,694 Hey, it's a scorpion, a scorpion. 280 00:15:26,027 --> 00:15:27,227 Hey.. 281 00:15:29,860 --> 00:15:31,694 Why would there be scorpions in Jagalchi Market? 282 00:15:31,727 --> 00:15:33,194 Hey. It's a large crab. 283 00:15:33,494 --> 00:15:34,660 Is it dangerous? 284 00:15:34,660 --> 00:15:35,660 It's safe. 285 00:15:35,760 --> 00:15:37,860 - It's safe, just grab it. - Ji Hyo, don't worry. 286 00:15:37,894 --> 00:15:41,127 - What did you feel? - What is it what is it? 287 00:15:52,127 --> 00:15:53,427 That's it, Ji Hyo. 288 00:15:55,127 --> 00:15:58,194 - What is it? - You touched it? 289 00:15:58,960 --> 00:16:00,227 It's still alive! 290 00:16:00,227 --> 00:16:01,394 It's something alive. 291 00:16:01,760 --> 00:16:03,427 It's alive. 292 00:16:03,427 --> 00:16:04,427 Wait a moment! 293 00:16:04,460 --> 00:16:06,394 Ji Hyo. Don't worry. 294 00:16:07,794 --> 00:16:08,994 What's this? 295 00:16:09,460 --> 00:16:11,260 Did you touch it? 296 00:16:11,360 --> 00:16:13,127 Oh, it's a fish? 297 00:16:14,360 --> 00:16:17,594 - What's it like? - But the fish isn't moving. 298 00:16:17,794 --> 00:16:21,160 Five, four... 299 00:16:26,860 --> 00:16:28,694 I was slapped by its tail! 300 00:16:28,794 --> 00:16:31,594 The tail hits you? Who hit you with its tail? 301 00:16:32,094 --> 00:16:34,460 Who slapped you with its tail? 302 00:16:35,494 --> 00:16:37,594 - Ji Hyo. Do you know? - I don't know. 303 00:16:37,660 --> 00:16:38,994 Ah, so this is alive? 304 00:16:39,227 --> 00:16:40,227 What was its size? 305 00:16:40,260 --> 00:16:41,794 Oppa, it was, it was... 306 00:16:42,760 --> 00:16:43,894 About this big? 307 00:16:44,427 --> 00:16:46,160 Was it thick or not? 308 00:16:46,994 --> 00:16:48,460 I felt it like this. 309 00:16:48,494 --> 00:16:50,160 It was very slippery. 310 00:16:50,394 --> 00:16:53,427 It was, it was like a fish. 311 00:16:58,294 --> 00:17:00,159 Is there something famous around here? 312 00:17:00,159 --> 00:17:03,093 I'm sorry, I'm sorry. 313 00:17:04,127 --> 00:17:05,760 A famous thing in Jagalchi Market. 314 00:17:05,760 --> 00:17:06,726 No, no, oppa. 315 00:17:06,760 --> 00:17:09,427 Skinny people are having a hard time carrying. 316 00:17:10,194 --> 00:17:13,093 Ji Hyo is not really skinny. 317 00:17:14,127 --> 00:17:17,293 - Ji Hyo's is not skinny. - Hyung, is that it? 318 00:17:17,327 --> 00:17:18,093 What? 319 00:17:18,293 --> 00:17:21,793 - A croaker? It's not it. 320 00:17:22,427 --> 00:17:24,827 You put it down because it was heavy, right? 321 00:17:24,860 --> 00:17:26,794 - Seems like I'm right. - Ji Hyo! 322 00:17:29,760 --> 00:17:30,827 Put your hand in. 323 00:17:30,927 --> 00:17:33,527 Feel what it's like. Feel around. 324 00:17:33,527 --> 00:17:35,727 - Don't take out your hand. - Oh. Seems like there's nothing? 325 00:17:35,727 --> 00:17:37,594 Hey, how can you do this? 326 00:17:37,594 --> 00:17:39,327 - Don't take it out. - There isn't anything. 327 00:17:41,194 --> 00:17:43,527 - Oh hang on, hang on! - Hang on, stay still. 328 00:17:43,560 --> 00:17:44,860 What is it? Touch it. 329 00:17:45,927 --> 00:17:47,260 Touch it well. 330 00:17:48,027 --> 00:17:50,627 Did you touch it. Did you touch it? 331 00:17:50,627 --> 00:17:52,727 Seems like It's a loach. 332 00:17:58,127 --> 00:17:59,627 It's about this big. Let's go first. 333 00:17:59,660 --> 00:18:00,660 Ok, sef off. 334 00:18:00,660 --> 00:18:02,127 Hyung, it's a loach? 335 00:18:02,127 --> 00:18:04,327 Hang in there. We're there. 336 00:18:04,494 --> 00:18:06,527 - Who's with... - Ah^Mr Oh Ji Ho! 337 00:18:06,960 --> 00:18:08,327 - Hyung. - We re here. 338 00:18:11,060 --> 00:18:13,360 They said Choi Ji Woo was coming. 339 00:18:13,360 --> 00:18:14,560 So it's Oh Ji Ho. 340 00:18:16,394 --> 00:18:18,160 Ah really, where... 341 00:18:18,160 --> 00:18:20,260 You look like a servant among the three. 342 00:18:20,360 --> 00:18:22,294 Hyung. It's the same for you in your team. 343 00:18:23,694 --> 00:18:27,560 Hey, they're a couple of lovers going out in secret. What are you doing there? 344 00:18:27,594 --> 00:18:29,760 This love triangle isn't a joke. 345 00:18:29,794 --> 00:18:31,027 Aigoo really. 346 00:18:31,227 --> 00:18:32,994 - Let's see if we're right. - Ok let's go. 347 00:18:33,027 --> 00:18:34,560 - We're.here. - What did you say? 348 00:18:35,227 --> 00:18:36,394 Move forward. 349 00:18:37,360 --> 00:18:39,394 Hey, a fish that's this big. 350 00:18:39,394 --> 00:18:41,127 What type of fish is this big? 351 00:18:41,160 --> 00:18:43,060 If it's from the sea. It's definitely not loach. 352 00:18:43,060 --> 00:18:45,060 The other teams carried girls in the basin! 353 00:18:51,060 --> 00:18:52,260 Please be correct. 354 00:18:52,394 --> 00:18:54,360 - Lets get this in one try. - We're in trouble if its not the one. 355 00:18:54,360 --> 00:18:56,027 I think it's too big. Right? 356 00:18:56,027 --> 00:18:58,194 It's bigger but maybe it was a baby. 357 00:18:58,194 --> 00:18:59,360 What's the name of the fish? 358 00:18:59,360 --> 00:19:00,660 - It's halibut. - Halibut. 359 00:19:00,827 --> 00:19:01,794 The correct answer is... 360 00:19:01,794 --> 00:19:03,527 Its right, it's right. 361 00:19:03,527 --> 00:19:05,560 We'll give you a halibut set. 362 00:19:05,894 --> 00:19:08,527 We'll give you all of this 10.000 won! 363 00:19:08,527 --> 00:19:10,527 This answer is... 364 00:19:15,294 --> 00:19:16,994 incorrect. 365 00:19:17,060 --> 00:19:18,127 Incorrect. 366 00:19:18,194 --> 00:19:20,227 Going crazy! 367 00:19:20,227 --> 00:19:21,227 I'm about crazy. 368 00:19:21,260 --> 00:19:22,627 Ah, I'm seriously going crazy. 369 00:19:22,760 --> 00:19:24,193 Hurry, hurry. 370 00:19:24,293 --> 00:19:24,927 Hurry. 371 00:19:24,960 --> 00:19:27,027 Hey, we were too focused on the fins. 372 00:19:29,927 --> 00:19:32,393 This.,.you stop moving about! 373 00:19:32,627 --> 00:19:35,260 - Hey, touch the face. - Turn your body a little. 374 00:19:36,060 --> 00:19:37,227 It's big, it's big. 375 00:19:37,260 --> 00:19:39,027 It's prickly. 376 00:19:39,160 --> 00:19:40,860 Oh. Hang on, stay still, stay still. 377 00:19:40,860 --> 00:19:44,327 Oh! Oppa, I know it. I know it. 378 00:19:46,493 --> 00:19:49,027 - Ah Ji Hyo. This fish... - No oppa, it's like this. 379 00:19:49,127 --> 00:19:54,760 It's about that size. How I do you put it? There are no scales and slippery. 380 00:19:54,760 --> 00:19:55,693 Is that so? 381 00:19:55,760 --> 00:19:57,893 Is there any fish without scales? 382 00:19:58,093 --> 00:19:58,927 Mackerel. 383 00:19:58,927 --> 00:20:00,693 - Do mackerels not have scales? - Mackerel, 384 00:20:01,293 --> 00:20:02,227 Sailfin sandfish. 385 00:20:02,227 --> 00:20:03,093 - What? - Sailfin sandfish. 386 00:20:03,093 --> 00:20:03,760 Sailfin sandfish! 387 00:20:03,760 --> 00:20:06,460 - That's right, boss. It seemed like sailfin sandfish. - It felt like a sailfin sandfish. 388 00:20:06,493 --> 00:20:08,827 - Sailfin sandfish, sailfin sandfish. - It is very slippery right? 389 00:20:09,593 --> 00:20:10,827 Boss, is it right? 390 00:20:13,327 --> 00:20:17,060 It will be great if this is right. 391 00:20:17,160 --> 00:20:18,693 Here you go, boss. 392 00:20:18,727 --> 00:20:20,793 - Thanks. - Thank you! 393 00:20:21,027 --> 00:20:23,627 Let's take a look at the fish there first. 394 00:20:23,627 --> 00:20:25,060 - See which one it is. - Hyung, take a good look. 395 00:20:25,060 --> 00:20:28,127 - In the water, the fish was this big. - Alright, what was it like? 396 00:20:28,193 --> 00:20:29,427 - It was thin. - Thin? 397 00:20:29,527 --> 00:20:30,693 - Thin, thin. - Was it slippery? 398 00:20:30,727 --> 00:20:32,560 - Right, it was slippery. - Then it's an octopus. 399 00:20:32,560 --> 00:20:34,293 - No. No. - It's a fish. 400 00:20:34,293 --> 00:20:35,793 It's a fish. 401 00:20:35,793 --> 00:20:36,793 Was it a fish? 402 00:20:36,793 --> 00:20:38,493 - An eel? - It's very slippery. 403 00:20:38,793 --> 00:20:39,827 Aha! 404 00:20:40,193 --> 00:20:41,327 A sea eel. 405 00:20:41,427 --> 00:20:43,193 Did you say sea eel? 406 00:20:43,193 --> 00:20:45,160 - How big was it? - It's a sea eel. Hyung. 407 00:20:45,160 --> 00:20:46,493 - About this? - Hyung! 408 00:20:46,493 --> 00:20:47,793 This is Busan after all. 409 00:20:47,993 --> 00:20:49,527 - One, two, three. - Slowly. 410 00:20:50,160 --> 00:20:52,060 You guys make me uneasy. 411 00:20:52,427 --> 00:20:53,193 Hang on. 412 00:20:53,827 --> 00:20:55,160 Hyung, hyung. 413 00:20:56,560 --> 00:20:58,860 - Hey, just think of me as Lee Da Hae. - Hyung, how? 414 00:20:58,860 --> 00:21:01,560 - Think of me as Lee Da Hae. - It's so weird, 415 00:21:01,560 --> 00:21:03,127 Hyung. Wait a sec. 416 00:21:04,360 --> 00:21:06,493 Where do you sell sea eel, eomonis? 417 00:21:06,593 --> 00:21:08,027 - Where? - Basement. 418 00:21:08,027 --> 00:21:09,293 - They have sea eels? - Yes. 419 00:21:09,293 --> 00:21:10,760 Hey, we have to go to the basement. 420 00:21:10,760 --> 00:21:12,493 Not the basement. 421 00:21:14,860 --> 00:21:16,527 Right, this one. 422 00:21:16,527 --> 00:21:18,393 - What's this? - This one, this one. 423 00:21:18,393 --> 00:21:19,360 That's rock trout. 424 00:21:19,360 --> 00:21:20,293 Rock trout! 425 00:21:20,293 --> 00:21:21,693 We have to feel the rock trout. 426 00:21:21,693 --> 00:21:24,060 - Rock trout is right. - We have to touch it. 427 00:21:24,760 --> 00:21:26,960 - I'll know once I touch it. - That's what we thought at first. 428 00:21:27,727 --> 00:21:29,460 - This is it! - It's right! 429 00:21:29,460 --> 00:21:33,060 - Are you 100% sure its right? - Rock trout, so it was you, it was you! 430 00:21:33,060 --> 00:21:33,793 Ok. 431 00:21:35,827 --> 00:21:38,493 - We're done. - Thank you. 432 00:21:38,493 --> 00:21:39,893 - Wow. - Get on. 433 00:21:39,927 --> 00:21:41,793 It looks delicious. 434 00:21:46,027 --> 00:21:47,293 We have to go quickly. 435 00:21:47,293 --> 00:21:49,127 We have no time for delicious food. 436 00:21:58,127 --> 00:22:00,927 Hey, don't you think that looks delicious? 437 00:22:02,127 --> 00:22:04,460 Let's eat one, hyung. 438 00:22:04,693 --> 00:22:06,160 Let's try one. 439 00:22:10,893 --> 00:22:13,027 Let's go! We'll finish quickly and come back later. 440 00:22:13,093 --> 00:22:14,927 - Right, right. - Let's go, let's go. 441 00:22:14,927 --> 00:22:16,160 - Get our act together. - Let's go. 442 00:22:16,293 --> 00:22:18,460 Have a bite before you go. 443 00:22:24,727 --> 00:22:25,760 Should we? 444 00:22:25,760 --> 00:22:27,927 - Really? - Ah, do we have to? 445 00:22:28,093 --> 00:22:30,560 Aunty is preventing us from going back. 446 00:22:33,860 --> 00:22:36,593 Mm. It's so delicious. 447 00:22:38,093 --> 00:22:39,860 - It's good right? - Yes. 448 00:22:40,160 --> 00:22:41,360 Is there any rice? 449 00:22:47,527 --> 00:22:50,860 The fish - we chose is, precisely... 450 00:22:51,193 --> 00:22:53,460 Sailfin sandfish. 451 00:22:53,660 --> 00:22:54,827 Sailfin sandfish. 452 00:22:55,927 --> 00:22:57,927 This fish is... 453 00:22:59,493 --> 00:23:01,193 - not it. - Jeez. 454 00:23:02,293 --> 00:23:04,693 - Not it. - Jeez. 455 00:23:04,960 --> 00:23:07,060 It's a completely useless sailfin sandfish! 456 00:23:07,060 --> 00:23:10,093 - How do you know it's useless? - Other than being useless there isn't any other. 457 00:23:10,093 --> 00:23:13,360 But. This is 10.000 won... 458 00:23:13,360 --> 00:23:17,460 - The stuff will turn it into something delicious later - Yes. This is delicious. It will be delicious. 459 00:23:18,060 --> 00:23:19,860 This is such a pity. 460 00:23:19,960 --> 00:23:21,227 Ok. Ten seconds. 461 00:23:21,827 --> 00:23:22,893 Ah! 462 00:23:24,193 --> 00:23:27,160 Not being able to see this is very terrifying. 463 00:23:27,260 --> 00:23:29,160 Yoo Jae Suk! 464 00:23:29,160 --> 00:23:32,227 Yoo Jae Suk, Yoo Jae Suk! 465 00:23:32,227 --> 00:23:34,393 Hyung, you can do it! 466 00:23:34,393 --> 00:23:36,227 I thank you for cheering me on like this. 467 00:23:36,227 --> 00:23:37,293 Touch the fish. 468 00:23:38,393 --> 00:23:41,260 Hyung, this is all for simply touching a fish! 469 00:23:41,560 --> 00:23:42,460 Ten seconds. 470 00:23:42,827 --> 00:23:43,927 What to do. 471 00:23:44,693 --> 00:23:45,827 - What to do? - Hyung. 472 00:23:45,827 --> 00:23:48,493 Just put your hand and the fish will do it for you. 473 00:23:48,593 --> 00:23:50,093 It knows how to do it. 474 00:23:52,827 --> 00:23:54,393 - Hyung, hyung. - Hang on, hang on. 475 00:23:54,393 --> 00:23:56,927 It's not usual right? 476 00:23:57,560 --> 00:23:58,560 Ok, stop! 477 00:23:58,560 --> 00:24:00,927 - Not yet, we haven't... - Jeez, it's here! 478 00:24:01,227 --> 00:24:02,693 There really is something. 479 00:24:02,693 --> 00:24:04,660 I got it at the end. 480 00:24:04,660 --> 00:24:06,060 I touched a hit of it. 481 00:24:06,060 --> 00:24:07,860 You have to grab it, hyung. 482 00:24:07,993 --> 00:24:08,560 We bought it, 483 00:24:08,560 --> 00:24:13,093 - Carrying a guy is too tiring. - But the fish felt ordinary to me. 484 00:24:13,527 --> 00:24:16,193 Oppa. Let's take a look before coming back. 485 00:24:18,560 --> 00:24:19,793 Ok, what's this? 486 00:24:20,527 --> 00:24:22,827 - Hyung, look. - Hyung, is that right? 487 00:24:22,827 --> 00:24:23,627 Is this right? 488 00:24:23,627 --> 00:24:24,793 Feel it. Feel it. 489 00:24:24,793 --> 00:24:27,160 - Hey, it wasn't this big. - Just feel it first. 490 00:24:27,360 --> 00:24:28,827 Oh. This is it. 491 00:24:28,993 --> 00:24:31,427 Ah, this is the one, this one. 492 00:24:31,427 --> 00:24:32,960 Let's go. 493 00:24:33,827 --> 00:24:35,293 One, two, three, 494 00:24:35,293 --> 00:24:36,293 Sea eel. 495 00:24:37,060 --> 00:24:38,760 This is.., 496 00:24:39,527 --> 00:24:41,360 This is... 497 00:24:42,127 --> 00:24:44,560 - tiie correct answer. - Yeah! 498 00:24:44,560 --> 00:24:45,993 Yeah! 499 00:24:45,993 --> 00:24:49,260 - We survived, we survived. - Hey! 500 00:24:49,260 --> 00:24:50,493 I told you we'd survive! 501 00:24:50,493 --> 00:24:56,526 Kim Jong Kook. Kim jong Kook. 502 00:24:56,926 --> 00:24:58,260 Hey, seems like someone got it right. 503 00:24:58,360 --> 00:25:00,126 No way, that won't happen. 504 00:25:00,126 --> 00:25:03,093 - Aren't they in front of the bundles? - Lei's move quickly. Hurry, hurry. 505 00:25:03,093 --> 00:25:05,726 Hey, we have to choose the real one. 506 00:25:05,726 --> 00:25:08,226 Only one of these bundles is the real one. 507 00:25:11,126 --> 00:25:12,726 Hyung, they've switched them. 508 00:25:12,726 --> 00:25:15,626 - He's truly the Commander. - He really is the Commander. 509 00:25:15,626 --> 00:25:18,160 They won't find the real bundle. 510 00:25:18,160 --> 00:25:19,426 They won't get it. 511 00:25:19,426 --> 00:25:21,026 Please. I beg you. 512 00:25:21,026 --> 00:25:22,993 It's on the right side. 513 00:25:22,993 --> 00:25:24,626 Yes, it's on the right side. 514 00:25:26,560 --> 00:25:29,660 Hey, these two are loosened but this one is tight. 515 00:25:29,660 --> 00:25:32,326 But this is too light. 516 00:25:37,960 --> 00:25:40,060 - It's fine, it's fine. - Which one did they pick? 517 00:25:42,960 --> 00:25:46,093 - Go to the used bookstore in Bosu - dong anti find the Running Man... - Let's go, let's go. 518 00:25:50,793 --> 00:25:53,326 - Ok. - You'll be surprised. 519 00:25:53,326 --> 00:25:54,726 This is the correct answer. 520 00:25:54,726 --> 00:25:55,560 Ok. 521 00:25:55,560 --> 00:25:56,726 Hey. 522 00:25:56,726 --> 00:26:00,726 - This kid's name is... - Rock trout, rock trout. 523 00:26:00,726 --> 00:26:02,526 One. Two, three! 524 00:26:02,526 --> 00:26:03,660 Rock trout! 525 00:26:03,960 --> 00:26:05,426 You're surprised, right? 526 00:26:05,726 --> 00:26:07,193 Ok. This is... 527 00:26:08,060 --> 00:26:09,860 This is... 528 00:26:10,793 --> 00:26:15,026 - The correct answer. - Yeah! 529 00:26:15,293 --> 00:26:17,126 I'm seriously going crazy, seriously. 530 00:26:17,126 --> 00:26:19,460 - I'm going crazy. - I'm just about crazy. 531 00:26:19,460 --> 00:26:21,260 Two, three. Crazy. 532 00:26:21,260 --> 00:26:22,093 Let's go. Let's go, 533 00:26:22,126 --> 00:26:25,560 - We're the only one who seem to enjoy this. - Yes, we're the only one enjoying it. 534 00:26:25,693 --> 00:26:27,026 You get away! 535 00:26:27,026 --> 00:26:28,793 You should get lost. 536 00:26:28,926 --> 00:26:31,026 I'm the one chosen! 537 00:26:31,593 --> 00:26:32,693 My feelings... 538 00:26:32,693 --> 00:26:33,860 Hey! 539 00:26:34,326 --> 00:26:36,193 The one who affects my mood. 540 00:26:38,293 --> 00:26:40,160 I think this is the one. 541 00:26:40,160 --> 00:26:41,160 I think this is it. 542 00:26:41,760 --> 00:26:47,460 - It was the right shape but I think it was re - wrapped a little. - They must be shuffled. 543 00:26:47,460 --> 00:26:48,326 It was shuffled. 544 00:26:48,326 --> 00:26:50,260 It's shuffled but I think this is the one. 545 00:26:50,260 --> 00:26:51,760 We choose this one. 546 00:26:52,993 --> 00:26:55,060 The fish you brought back... 547 00:26:55,760 --> 00:26:57,493 This isn't the correct one. 548 00:26:57,493 --> 00:26:58,960 Ah, oppa. 549 00:26:59,226 --> 00:27:02,360 - This mackerel, please accept it as the correct answer. - Definitely not. 550 00:27:02,393 --> 00:27:04,093 Being born in this ocean... 551 00:27:04,093 --> 00:27:06,026 - What will it become? - What will it become? 552 00:27:06,026 --> 00:27:07,360 What does it turn into? 553 00:27:07,360 --> 00:27:09,560 Consider this mackerel's position for once. 554 00:27:09,560 --> 00:27:10,726 Ok. Set off. 555 00:27:12,593 --> 00:27:15,793 Da Hae. Hyung, take a look if it's real of fake. 556 00:27:16,060 --> 00:27:16,660 Please. 557 00:27:16,660 --> 00:27:19,126 Please, please! 558 00:27:19,126 --> 00:27:20,560 I think ours is the real one. 559 00:27:20,560 --> 00:27:22,360 I feet it's the real one. 560 00:27:22,626 --> 00:27:25,060 The real one. The real one. 561 00:27:26,260 --> 00:27:28,093 Please, please! 562 00:27:28,093 --> 00:27:31,026 Is it the real one or a fake? May it be the real one! 563 00:27:39,560 --> 00:27:40,926 Ah, it's a fake. 564 00:27:41,193 --> 00:27:42,793 Ah, its a fake. 565 00:27:44,760 --> 00:27:46,826 Seems like they didn't change the position. 0. 566 00:27:47,760 --> 00:27:49,093 It's the real one! 0. 567 00:27:49,093 --> 00:27:50,460 The real one! 568 00:27:50,460 --> 00:27:51,926 It's the real one! 569 00:27:51,926 --> 00:27:55,726 The real one! 570 00:27:55,726 --> 00:27:58,593 Ah, it's real! 571 00:28:01,860 --> 00:28:05,193 Hyung, these two are loosened, this one is tighter. 572 00:28:05,193 --> 00:28:07,826 But this is too, bulky. 573 00:28:11,426 --> 00:28:13,693 - Then I choose this too. - This doesn't seem like it. 574 00:28:13,826 --> 00:28:16,893 - This one, this is the right one. - This one, this one. 575 00:28:16,993 --> 00:28:18,293 - Swap their positions. - Right. 576 00:28:20,726 --> 00:28:22,560 They'll think this is the correct one. 577 00:28:23,226 --> 00:28:25,360 Ah. A fake. 578 00:28:25,360 --> 00:28:27,260 Then we have to get it back during the next game. 579 00:28:27,260 --> 00:28:29,726 So the team in front took it. 580 00:28:29,760 --> 00:28:34,260 - We have to remember this one. - Right, we have to remember it so that we don't pick this. 581 00:28:37,493 --> 00:28:40,726 Then, shall we mark this as a fake? 582 00:28:40,726 --> 00:28:41,526 How? 583 00:28:41,526 --> 00:28:46,060 I'll apply, a bit of this on it. 584 00:28:46,060 --> 00:28:46,960 Oh good. Good. 585 00:28:47,060 --> 00:28:47,993 Lip gloss. 586 00:28:47,993 --> 00:28:50,293 Great, great. Good job. 587 00:28:51,193 --> 00:28:53,660 The opposing side will think it's actually the real one. 588 00:28:53,660 --> 00:28:56,660 - They'll mistake it as the real one. - That's right. 589 00:28:56,826 --> 00:29:01,326 - But we're not sure if those in front have the real one. - Right. 590 00:29:01,326 --> 00:29:03,293 - Anyway this isn't it. - This isn't it. 591 00:29:03,293 --> 00:29:04,326 We can't pick this. 592 00:29:05,226 --> 00:29:06,793 - Ok, set off. - Set off. 593 00:29:09,126 --> 00:29:12,326 Slippery slippery fish! A mullet! 594 00:29:12,326 --> 00:29:13,526 A mullet. 595 00:29:13,526 --> 00:29:15,260 Ok. This is... 596 00:29:15,493 --> 00:29:17,593 - the correct answer. - Ah! 597 00:29:18,260 --> 00:29:19,593 Open it first. 598 00:29:19,593 --> 00:29:21,193 You never know it could be... 599 00:29:21,460 --> 00:29:22,293 Huh? 600 00:29:22,293 --> 00:29:24,826 - Jeez, it's a cushion. - See, its not the one. 601 00:29:25,126 --> 00:29:29,026 Ji Ho hyung seems to have it. 602 00:29:29,026 --> 00:29:31,126 Miss Lee Da Hae called him. 603 00:29:31,726 --> 00:29:37,926 - She planned to come here and win on Running Man. - Seriously. Lee Da Hae is doing it all*. 604 00:29:37,926 --> 00:29:39,393 I'll do everything. 605 00:29:39,393 --> 00:29:41,826 There's also a servant following them? 606 00:29:42,760 --> 00:29:43,960 Servant... 607 00:29:45,460 --> 00:29:47,526 - Servant Ha. - Servant Ha. 608 00:29:54,693 --> 00:29:57,293 - Seems like it's bleeding. - Does it hurt? 609 00:29:59,126 --> 00:30:01,993 - Seems like you were pricked by the fish. - The fish? 610 00:30:04,226 --> 00:30:06,660 We're at the Bosu - dong Bookstore Alley. 611 00:30:06,660 --> 00:30:08,860 It's one of Busan's famous destinations. 612 00:30:09,793 --> 00:30:10,826 We have to hurry, hyung. 613 00:30:10,826 --> 00:30:11,626 Let's go. 614 00:30:12,193 --> 00:30:13,826 It's like Hong Kong, Hong Kong, 615 00:30:14,226 --> 00:30:17,193 - Over there. - Wow, are these all second - hand books? 616 00:30:29,759 --> 00:30:31,359 There's Myeok PD. 617 00:30:31,359 --> 00:30:32,959 - We're the first. - Myeok PD. 618 00:30:34,659 --> 00:30:36,493 - Your expression's a bit... - We're still alive. 619 00:30:37,059 --> 00:30:39,626 Find a book with a Running Man sticker on it. 620 00:30:39,659 --> 00:30:41,793 Where do we find it? Everything there? 621 00:30:41,893 --> 00:30:43,559 How many books are there? 622 00:30:43,693 --> 00:30:45,059 Ah, in here? 623 00:30:45,959 --> 00:30:48,659 Where do we find it? 624 00:30:48,659 --> 00:30:50,893 The bookstore's really big. 625 00:30:51,393 --> 00:30:53,426 There are more upstairs? 626 00:31:00,326 --> 00:31:02,426 Hey, how do I find this? 627 00:31:04,426 --> 00:31:05,626 In here? 628 00:31:09,659 --> 00:31:11,159 There's a bookstore here. 629 00:31:11,726 --> 00:31:14,126 - There's a mission here. - We have to find something. 630 00:31:14,159 --> 00:31:16,293 Find a book with a Running Man sticker on it. 631 00:31:16,293 --> 00:31:18,926 How do we find it among so many books? 632 00:31:19,426 --> 00:31:21,126 Let's find it quickly, let's find it quickly. 633 00:31:23,259 --> 00:31:25,793 What? Why are there so many bundles? 634 00:31:26,893 --> 00:31:27,659 Why? 635 00:31:31,359 --> 00:31:34,293 There are around 300,000 books in here. 636 00:31:34,293 --> 00:31:37,493 Really, why make the game so easy? Only 300,000 books. 637 00:31:40,059 --> 00:31:41,359 Hello! 638 00:31:41,459 --> 00:31:44,393 Hey, look at that. Oh, it's so cool. Oh, hello. 639 00:31:44,393 --> 00:31:45,526 Wow, cool. 640 00:31:45,959 --> 00:31:47,059 Hello boss. 641 00:31:47,059 --> 00:31:48,393 Hey, this is cool. 642 00:31:48,393 --> 00:31:51,126 Find a book with the Running Man 'R' sticker. 643 00:31:55,559 --> 00:31:59,459 Topics related to Running Man? 644 00:31:59,726 --> 00:32:03,793 Foreign language? Running Man... English... 645 00:32:04,693 --> 00:32:06,226 Sports. 646 00:32:06,226 --> 00:32:07,926 Because it's Running. 647 00:32:13,493 --> 00:32:15,659 Hey. Why are you looking in the 'Sex' section? 648 00:32:15,659 --> 00:32:16,659 It may be in here. 649 00:32:16,659 --> 00:32:18,393 Why are you looking at the 'Adult' section? 650 00:32:18,759 --> 00:32:20,259 Ah, seriously. 651 00:32:30,059 --> 00:32:32,859 I want to show them that I can find it. 652 00:32:33,959 --> 00:32:37,526 This time, I'll find it first. 653 00:32:37,526 --> 00:32:39,826 This is my first time at a second - hand bookstore. 654 00:32:40,059 --> 00:32:41,526 Hey, hey. 655 00:32:41,659 --> 00:32:43,159 Wow, they even have this here. 656 00:32:48,659 --> 00:32:50,993 There are old dictionaries here. 657 00:32:51,693 --> 00:32:54,393 There should be one here. 658 00:32:55,259 --> 00:32:56,659 How do we find it? 659 00:32:56,726 --> 00:33:00,126 - It's not inside the book, right? - No oppa. It should be stuck on the outside, 660 00:33:15,793 --> 00:33:17,193 Oppa. 661 00:33:17,793 --> 00:33:18,893 Huh? 662 00:33:26,459 --> 00:33:28,459 Oh. 663 00:33:44,226 --> 00:33:45,626 HaHa! 664 00:33:45,626 --> 00:33:46,826 Oppa, oppa. 665 00:33:46,893 --> 00:33:48,326 Ok, let's go! 666 00:33:48,359 --> 00:33:48,826 What? 667 00:33:48,826 --> 00:33:50,559 I'm going crazy. 668 00:33:50,559 --> 00:33:52,693 You found it? 669 00:33:53,293 --> 00:33:56,159 - I really found it. - Where did you find it? 670 00:33:56,159 --> 00:33:57,126 Wow, really? 671 00:33:57,193 --> 00:33:58,159 You really found it. 672 00:33:59,126 --> 00:33:59,759 Wow. 673 00:33:59,793 --> 00:34:01,426 - Where did you find it? - Hyung, where did you find it? 674 00:34:01,593 --> 00:34:02,693 Up there. 675 00:34:03,659 --> 00:34:05,959 The Purple Team can choose... 676 00:34:06,226 --> 00:34:07,459 Yeah! 677 00:34:07,459 --> 00:34:09,126 - Yes, yes! - Yes! 678 00:34:09,126 --> 00:34:10,892 - Choose two. - Oh? 679 00:34:24,093 --> 00:34:25,258 0nce you touch it. You choose it. 680 00:34:25,293 --> 00:34:26,693 Two and four? 681 00:34:31,593 --> 00:34:32,159 Two? 682 00:34:32,226 --> 00:34:34,026 - They can take two? - Two. 683 00:34:36,693 --> 00:34:37,726 - Ok, let's go. - Daebak. 684 00:34:38,026 --> 00:34:39,559 Let's go, oppa. Let's go. 685 00:34:40,559 --> 00:34:42,325 Hey, where at Haeundae? 686 00:34:42,325 --> 00:34:45,559 Go to Haeundae Beach to find the Running Man banner. 687 00:34:45,559 --> 00:34:47,892 Take a look, Ji Hyo and Gary. 688 00:34:47,892 --> 00:34:49,226 Firstly, let's... 689 00:34:49,226 --> 00:34:51,925 But. It seems all of them are cushions? 690 00:34:53,793 --> 00:34:55,226 - Oh, hyung! - What? 691 00:34:57,593 --> 00:34:59,993 Hey this, what's this? 692 00:35:01,026 --> 00:35:04,059 - Daebak! Daebak! - Hey. This really no joke. 693 00:35:05,326 --> 00:35:07,126 We did it. We did it. 694 00:35:07,159 --> 00:35:09,626 Hey. We turned the tables, thanks to you! 695 00:35:10,159 --> 00:35:10,893 It's done. 696 00:35:14,759 --> 00:35:15,993 No. 697 00:35:15,993 --> 00:35:18,859 What's with this bundle? Jeez. 698 00:35:19,559 --> 00:35:24,059 - The team with the real one must be excited. - They must be Feeling great, 699 00:35:56,593 --> 00:35:58,193 Ji Hyo. 700 00:35:59,126 --> 00:36:00,826 Oppa, I'm sorry. 701 00:36:01,226 --> 00:36:03,226 Sleep more, sleep more. 702 00:36:03,592 --> 00:36:06,026 - Ji Hyo. - A little more, a little more. 703 00:36:06,026 --> 00:36:08,759 Ji Hyo seemed like she was dancing the way she was dead in sleep. 704 00:36:10,792 --> 00:36:12,392 Miss Blank. 705 00:36:12,392 --> 00:36:14,059 You're so funny. 706 00:36:15,559 --> 00:36:17,459 - Oh. There it is. - Where? 707 00:36:17,459 --> 00:36:19,159 Oh, there it is. 708 00:36:23,726 --> 00:36:24,792 Oh, in front there. 709 00:36:25,992 --> 00:36:28,026 There seems to foe something at the beach. 710 00:36:29,692 --> 00:36:30,926 Hey, it's awesome. 711 00:36:32,692 --> 00:36:33,926 I'm off! 712 00:36:33,959 --> 00:36:34,726 Come get me. 713 00:36:34,726 --> 00:36:36,126 - It's so cool. - Catch me! 714 00:36:38,792 --> 00:36:41,159 I'm the president of Haeundae's sand! 715 00:36:55,759 --> 00:36:57,126 Hey, Gary. Wow. 716 00:36:57,192 --> 00:36:58,792 Wow, the seagulls! 717 00:36:59,926 --> 00:37:02,426 Isn't this, the ideal beach? 718 00:37:07,926 --> 00:37:09,159 Do I put it here? 719 00:37:09,726 --> 00:37:10,826 Oh, they'll be mixed up? 720 00:37:12,559 --> 00:37:15,359 If you pass quickly, you can take it. 721 00:37:15,359 --> 00:37:17,492 What are we doing? 722 00:37:17,992 --> 00:37:19,492 Please give us the mission. 723 00:37:20,659 --> 00:37:22,526 One, two. Three. Tada! 724 00:37:26,292 --> 00:37:28,959 The Running Balls that we haven't seen in awhile. 725 00:37:28,959 --> 00:37:30,559 Where do we go? 726 00:37:30,559 --> 00:37:33,326 Can you see the four flags there? 727 00:37:36,292 --> 00:37:43,492 Find the Running Balls with your own names on them and bring them here for passing confirmation. 728 00:37:43,492 --> 00:37:45,359 You can set off together. 729 00:37:52,859 --> 00:37:54,792 Hello! 730 00:37:54,926 --> 00:37:57,959 Lollol! 731 00:38:00,926 --> 00:38:02,292 - Hyung! - This is too... 732 00:38:02,292 --> 00:38:03,859 When can we find them? 733 00:38:03,892 --> 00:38:05,126 Hey, there's something here. 734 00:38:05,159 --> 00:38:08,292 - There seems to be something... - Hyung. There seems to he something here? 735 00:38:11,492 --> 00:38:12,659 What's all this? 736 00:38:12,726 --> 00:38:15,226 - Hey, suck it up. Ji Hyo. - Ah. Seriously. 737 00:38:17,292 --> 00:38:19,292 How do we find it here? 738 00:38:19,292 --> 00:38:21,092 How many are there? 739 00:38:21,092 --> 00:38:23,892 How deep are they buried? 740 00:38:24,326 --> 00:38:25,526 Are there tools? 741 00:38:28,926 --> 00:38:31,659 - How long wilt it take us to find them? - Where are they? 742 00:38:31,726 --> 00:38:34,259 For your information, they're not buried very deep. 743 00:38:34,359 --> 00:38:34,826 Is that so? 744 00:38:34,859 --> 00:38:36,892 Fhere are about 800 balls here. 745 00:38:36,892 --> 00:38:38,226 800? 746 00:38:38,492 --> 00:38:40,326 What, 800? 747 00:38:40,526 --> 00:38:41,726 800... 748 00:38:42,159 --> 00:38:43,459 This is too... 749 00:38:45,592 --> 00:38:51,559 So many people are watching as if we're having a huge contest going on. 750 00:38:55,559 --> 00:38:57,226 Thank you! 751 00:38:57,226 --> 00:38:59,492 It seems like an international competition here. 752 00:39:03,792 --> 00:39:05,759 - We have to look here... - Oh, oppa. 753 00:39:05,892 --> 00:39:09,526 - Something like this. - Hey, Ji Hyo. You're really like a ghost. 754 00:39:09,659 --> 00:39:11,992 Do we open this? 755 00:39:13,992 --> 00:39:15,092 Oh! 756 00:39:15,792 --> 00:39:16,359 What? 757 00:39:16,459 --> 00:39:17,559 I's not it. 758 00:39:20,092 --> 00:39:20,892 Atgoo. 759 00:39:21,392 --> 00:39:21,992 Hey. 760 00:39:22,026 --> 00:39:22,626 Oh! 761 00:39:22,626 --> 00:39:24,692 - What? - Nothing. 762 00:39:26,126 --> 00:39:26,926 Oh! 763 00:39:26,926 --> 00:39:28,726 - What? - T's not it! 764 00:39:31,059 --> 00:39:34,559 But how do we find this? 765 00:39:34,726 --> 00:39:35,626 Oh! 766 00:39:37,126 --> 00:39:38,259 Lee Da Hae. 767 00:39:38,259 --> 00:39:39,626 Hyung, hide it! 768 00:39:39,626 --> 00:39:41,226 Hide it, oppa. 769 00:39:53,359 --> 00:39:56,959 Hey, the seagulls are here. 770 00:39:59,759 --> 00:40:00,959 Search for it for me! 771 00:40:08,792 --> 00:40:10,126 Lollols... 772 00:40:12,226 --> 00:40:15,159 Search for it! Guys, help us search for it! 773 00:40:15,592 --> 00:40:16,892 Come over here and dig! 774 00:40:17,126 --> 00:40:19,559 Quickly help us dig! Guys! 775 00:40:19,892 --> 00:40:22,059 Quickly help us dig, dig! 776 00:40:22,592 --> 00:40:24,659 Dig, quickly! Dig! 777 00:40:25,226 --> 00:40:29,959 Dig! Yes, that's Tight! Help us look for it! 778 00:40:29,959 --> 00:40:32,726 There's my name, hers, and Gary's! 779 00:40:32,959 --> 00:40:35,626 Look for it wholeheartedly! 780 00:40:37,126 --> 00:40:38,892 Hey Gary, what are you doing? 781 00:40:39,092 --> 00:40:40,526 - Hyung! - Don't you see this splendor? 782 00:40:40,792 --> 00:40:41,692 Hyung! What's happening? 783 00:40:41,992 --> 00:40:42,926 Lol lol! 784 00:40:42,959 --> 00:40:45,326 Why are there so many of them suddenly? 785 00:40:46,326 --> 00:40:49,459 Guys! Quickly dig up the place! 786 00:40:49,459 --> 00:40:51,592 The one who aids me! 787 00:40:52,992 --> 00:40:55,126 The one who aids me! 788 00:41:07,192 --> 00:41:10,692 Ah, it's not like that. I'm asking you to dig the beach... 789 00:41:15,226 --> 00:41:15,959 Oh what's this? 790 00:41:15,992 --> 00:41:17,626 Quickly, hurry up and look for it. 791 00:41:19,559 --> 00:41:20,659 What's going on? 792 00:41:20,726 --> 00:41:22,326 I'm so tired. 793 00:41:22,459 --> 00:41:24,526 Ah. If you found ours, give it to us. 794 00:41:24,526 --> 00:41:25,492 There's nothing, there's nothing. 795 00:41:25,592 --> 00:41:27,626 - We haven't found anything. Really. - Not even one? 796 00:41:27,692 --> 00:41:28,592 Yeah yeah. 797 00:41:28,826 --> 00:41:30,726 Of course we would give it to you if we found them. 798 00:41:38,825 --> 00:41:40,159 Oppa, I found Haha oppa's. 799 00:41:40,292 --> 00:41:40,959 Where? 800 00:41:46,292 --> 00:41:48,492 Ah why do we always only find theirs? 801 00:41:50,025 --> 00:41:52,325 Let's dig deeper. 802 00:41:53,792 --> 00:41:54,892 Ok ok. 803 00:41:54,925 --> 00:41:55,992 Bury it, bury it. 804 00:42:09,159 --> 00:42:10,659 They're here! Blue Team is here! 805 00:42:11,559 --> 00:42:13,492 It's so tiring! 806 00:42:14,825 --> 00:42:15,625 What's this? 807 00:42:15,659 --> 00:42:17,959 Looks like we have to find something? 808 00:42:24,092 --> 00:42:24,792 Hyung! 809 00:42:24,825 --> 00:42:25,259 What? 810 00:42:25,292 --> 00:42:29,459 - It was like this during my time at FO, too. There's more around the flags - A treasure hunt? 811 00:42:29,459 --> 00:42:30,359 Is that so? 812 00:42:30,759 --> 00:42:32,325 Hmm, Am I right? 813 00:42:32,525 --> 00:42:33,259 There, there, there! 814 00:42:33,292 --> 00:42:35,259 There's too many people here. Go there... 815 00:42:36,259 --> 00:42:37,425 Yah! 816 00:42:37,559 --> 00:42:38,492 Already? 817 00:42:45,392 --> 00:42:47,192 That's impossible! 818 00:42:47,825 --> 00:42:49,225 We just came and we found it! 819 00:42:49,659 --> 00:42:50,725 Gwang Soo! 820 00:42:57,325 --> 00:42:59,892 Hey, he found it in 2 seconds! 2 seconds! 821 00:43:05,925 --> 00:43:06,525 Oh! 822 00:43:09,292 --> 00:43:10,692 Ji Hyo! 823 00:43:12,692 --> 00:43:13,725 Quickly, quickly! 824 00:43:13,725 --> 00:43:15,059 Wait, wait! 825 00:43:15,092 --> 00:43:16,492 Da Hae's, it's Da Hae's again! 826 00:43:16,492 --> 00:43:19,459 Why do we keep finding other people's? 827 00:43:19,625 --> 00:43:22,192 Oppa, I buried someone else's again! 828 00:43:22,259 --> 00:43:23,159 You did? 829 00:43:26,759 --> 00:43:28,492 Hahahaha. 830 00:43:36,425 --> 00:43:37,425 Hello. 831 00:43:37,759 --> 00:43:40,192 You guys be more serious in - your search! 832 00:43:43,125 --> 00:43:44,725 - Ah. What's this? - Ah! 833 00:43:49,259 --> 00:43:53,525 You want a piece of me? 834 00:44:17,159 --> 00:44:19,125 Oppa! He found it! 835 00:44:21,292 --> 00:44:22,592 I found Lee Da Hae's! 836 00:44:25,792 --> 00:44:27,325 Ah, this is really. 837 00:44:32,592 --> 00:44:33,092 Yah! 838 00:44:33,092 --> 00:44:34,992 Is there really something here? 839 00:44:35,559 --> 00:44:36,925 Is there really? 840 00:44:47,392 --> 00:44:49,625 - And what are you doing? - Why are you poking your nose into this? 841 00:44:51,459 --> 00:44:53,125 The game isn't over yet! 842 00:44:53,125 --> 00:44:54,692 Get lost! 843 00:44:54,859 --> 00:44:57,292 Because of you, nothing goes right. 844 00:44:57,392 --> 00:44:58,292 You too! 845 00:44:58,592 --> 00:45:00,425 The one who irks me! 846 00:45:02,059 --> 00:45:02,659 Scram! 847 00:45:02,925 --> 00:45:05,059 The one who has an incomprehensible face! 848 00:45:05,825 --> 00:45:06,925 Hey! 849 00:45:08,025 --> 00:45:10,792 Scram! It was all because of you! 850 00:45:11,325 --> 00:45:15,825 Oh, but then again, it is fortunate that all of you are laughing so happily. 851 00:45:15,825 --> 00:45:19,292 It seems like digging in the sand is funny? It's not too bad? 852 00:45:19,292 --> 00:45:20,592 Yes - 853 00:45:22,259 --> 00:45:25,059 Digging in the sand seems OK. Seeing how everyone is enjoying it. 854 00:45:29,192 --> 00:45:30,359 Say Ho - Oh! 855 00:45:30,492 --> 00:45:31,859 Ho - Oh - 856 00:45:35,559 --> 00:45:37,325 I love you, Busan. 857 00:45:50,059 --> 00:45:53,925 Whoo. 858 00:45:54,225 --> 00:45:55,492 Let's make a wave! 859 00:46:04,025 --> 00:46:05,959 Thank you everyone! I will definitely win! 860 00:46:06,692 --> 00:46:08,025 I will work hard! 861 00:46:13,825 --> 00:46:14,559 Hey! 862 00:46:24,659 --> 00:46:26,425 Hey, you need to work! 863 00:46:33,225 --> 00:46:34,659 I found it! 864 00:46:34,792 --> 00:46:36,925 Whose? Whose? WHOSE? 865 00:46:37,059 --> 00:46:38,292 I found it! 866 00:46:38,359 --> 00:46:39,659 - Whose is that? - Yoo Jae Suk's. 867 00:46:39,659 --> 00:46:41,259 Found Yoo Jae Suk's running ball! 868 00:46:42,492 --> 00:46:42,925 Ya! 869 00:46:43,059 --> 00:46:43,892 Found it! 870 00:46:44,092 --> 00:46:46,225 Why do I keep finding others'? 871 00:46:48,059 --> 00:46:49,925 Where are these balls? 872 00:46:54,092 --> 00:46:56,725 They seemed like they were buried quite deeply? 873 00:46:59,625 --> 00:47:00,892 Hohohohoho 874 00:47:01,092 --> 00:47:02,325 I found it! 875 00:47:03,559 --> 00:47:07,492 - Gary! Gary! Gary! - Looks like they found it? 876 00:47:08,092 --> 00:47:10,492 Gary! Gary! 877 00:47:10,625 --> 00:47:12,625 Yours is the only one left. 878 00:47:12,758 --> 00:47:13,892 We are left with Ji Hyo's. 879 00:47:18,492 --> 00:47:21,558 Ya, Gwang Soo! There's nothing even if you dig deeper. 880 00:47:22,025 --> 00:47:23,992 There's sea water sprouting out here. 881 00:47:26,725 --> 00:47:29,225 Ah, there's nothing here! What should we do? 882 00:47:30,925 --> 00:47:32,425 What should we do now? 883 00:47:32,825 --> 00:47:34,458 Ya, all we have to do is to find Song Ji Hyo's! 884 00:47:35,958 --> 00:47:38,225 Ah Da Hae's! It's Da? Hae's again! 885 00:47:40,158 --> 00:47:41,092 I found Kim Jong Kook's! 886 00:47:43,692 --> 00:47:44,625 We found it! 887 00:47:44,658 --> 00:47:45,725 We found it! 888 00:47:49,425 --> 00:47:51,025 Oppa! 889 00:47:51,125 --> 00:47:52,325 Yes! We're done! 890 00:47:52,658 --> 00:47:53,425 Where? 891 00:47:54,192 --> 00:47:55,625 Lee Gwang Soo! Lee Gwang Soo! 892 00:47:57,958 --> 00:47:59,292 That team seems like they are done? 893 00:47:59,658 --> 00:48:00,558 Ji Hyo. 894 00:48:02,692 --> 00:48:03,858 Hurry, hurry, hurry! 895 00:48:06,392 --> 00:48:11,458 - Ah, it's Lee Da Hae again! Lee Da Hae! - Ah. Why are you treating me like this? 896 00:48:13,692 --> 00:48:16,092 Let me verify the running balls. Please hold the ones with your names. 897 00:48:16,492 --> 00:48:17,692 Song Ji Hyo. Gary. 898 00:48:18,025 --> 00:48:19,192 Thank you! 899 00:48:20,625 --> 00:48:23,225 All right, please choose 3 of these. 900 00:48:23,592 --> 00:48:24,592 If you pick it up, it's over. 901 00:48:24,592 --> 00:48:28,625 Oh but, please tell us if the bundles are in their original places. 902 00:48:28,858 --> 00:48:29,992 You can at least tell us this, right? 903 00:48:30,025 --> 00:48:30,858 I really don't know. 904 00:48:30,892 --> 00:48:31,892 You really don't know? 905 00:48:31,925 --> 00:48:33,892 Hyung, there're 3 here. 906 00:48:33,892 --> 00:48:35,558 - Let's pick these 2. - Yes, that's right. That's right. 907 00:48:41,392 --> 00:48:42,758 These 2, 908 00:48:43,358 --> 00:48:44,392 And then... 909 00:48:44,992 --> 00:48:46,558 Hyung, let's choose the last one over there. 910 00:48:46,925 --> 00:48:47,625 Ok! 911 00:48:49,858 --> 00:48:52,525 Go to Nurimaru APEC House and look for the Running Man banner. Let's go. 912 00:48:55,558 --> 00:48:57,225 We just need to find Ji Suk hyung's. 913 00:48:58,325 --> 00:48:59,992 How can there be nothing? Not even one? 914 00:49:02,358 --> 00:49:03,292 Oh Ji Ho. 915 00:49:03,625 --> 00:49:06,092 Ah, Oh Ji Ho, deeper, in deeper! 916 00:49:07,225 --> 00:49:09,192 Hey, they should know where the balls are right? 917 00:49:12,092 --> 00:49:13,125 Cm going crazy! 918 00:49:13,258 --> 00:49:14,792 I'm going crazy! Really! 919 00:49:14,958 --> 00:49:16,458 I'm going crazy! 920 00:49:18,958 --> 00:49:23,058 I found it! Oh Ji Ho! Oh Ji Ho found! Oh Ji Ho! 921 00:49:23,192 --> 00:49:24,225 Oppa, here! 922 00:49:24,892 --> 00:49:26,058 Yoo Jae Suk! Yoo Jae Suk! 923 00:49:26,725 --> 00:49:28,992 Ah where is Suk Jin hyung's ball? I don't see it anywhere! 924 00:49:29,925 --> 00:49:32,025 Song Ji Hyo. 925 00:49:33,492 --> 00:49:35,458 Ji Suk Jin! 926 00:49:36,492 --> 00:49:37,925 Ah, what's this? 927 00:49:37,958 --> 00:49:38,558 Let's go! 928 00:49:38,558 --> 00:49:39,792 Ah, oppa! 929 00:49:39,892 --> 00:49:41,658 Only oppa's is left! 930 00:49:41,692 --> 00:49:43,158 Did you really put in mine? 931 00:49:43,192 --> 00:49:44,958 Ah, I'm really going crazy. 932 00:49:45,725 --> 00:49:47,192 Ah, what's wrong with us today? 933 00:49:49,292 --> 00:49:50,525 Haha! I found it! 934 00:49:50,558 --> 00:49:51,792 Oh you found it? Found? 935 00:49:55,525 --> 00:49:57,758 Oppa, open the bundles and check the contents first. 936 00:49:58,658 --> 00:50:00,258 This isn't it, this isn't it. 937 00:50:00,258 --> 00:50:01,825 It's one of those two. Obviously. 938 00:50:01,825 --> 00:50:03,658 - Oh. It's not this one. - Ji Hyo, it's not? 939 00:50:03,658 --> 00:50:05,125 It's not? 940 00:50:05,258 --> 00:50:07,425 Looks like they got mixed up. 941 00:50:07,825 --> 00:50:09,525 - It's really not there? - Oh! 942 00:50:09,625 --> 00:50:12,658 - It's here. Wow. - Ah. It's there. 943 00:50:13,625 --> 00:50:15,358 - It's here. - It's really there. 944 00:50:15,892 --> 00:50:18,658 - We did it. - Daebak. Daebak. 945 00:50:19,125 --> 00:50:20,058 Wow. 946 00:50:20,158 --> 00:50:23,125 Aigoo, digging around was worthwhile. 947 00:50:23,192 --> 00:50:24,025 Exactly. 948 00:50:24,458 --> 00:50:28,858 If we can keep it well at the final venue, we can win today. 949 00:50:31,858 --> 00:50:33,658 Gary. I'm grateful to you. 950 00:50:34,092 --> 00:50:34,725 It's not it? 951 00:50:34,725 --> 00:50:35,558 This isn't it. 952 00:50:35,692 --> 00:50:37,725 I didn't tie it up like that. 953 00:50:39,525 --> 00:50:41,058 - This one is not too? - Yeah, they're all not. 954 00:50:41,625 --> 00:50:44,292 The one who has the real bundle. 955 00:50:44,625 --> 00:50:45,958 Jae Suk has it. 956 00:50:47,792 --> 00:50:51,725 - We have those marked with lip gloss earlier. - They're all here. 957 00:50:51,725 --> 00:50:54,225 Just like it was. 958 00:50:54,558 --> 00:50:56,125 It shouldn't be with Jong Kook oppa's team. 959 00:50:56,225 --> 00:51:00,158 Jong Kook said earlier that theirs has no mark. 960 00:51:00,525 --> 00:51:02,858 That's why, it's with Jae Suk oppa. 961 00:51:17,292 --> 00:51:18,425 We're here! 962 00:51:18,858 --> 00:51:21,625 Get the bundle, the bundle. 963 00:51:23,792 --> 00:51:26,192 That's the real one, I made three folds. 964 00:51:26,958 --> 00:51:30,392 In this venue. You will carry out the final mission for one hour. 965 00:51:30,392 --> 00:51:31,158 Ok. 966 00:51:31,158 --> 00:51:34,625 After precisely one hour, the time will stop. 967 00:51:34,625 --> 00:51:37,058 The team possessing the real bundle will win. 968 00:51:37,058 --> 00:51:41,592 - But, there are a tiger and a lion on the other team - The other sides are too strong. 969 00:51:42,325 --> 00:51:44,858 So you have to take advantage of the early arriver and hide well. 970 00:51:44,858 --> 00:51:47,258 Use any method to protect it for an hour, 971 00:51:47,425 --> 00:51:49,992 - Gary, you take care of the sack. - No, hyung. 972 00:51:50,158 --> 00:51:52,392 - Jl Hyo, take it. - Oppa, let's go in first. 973 00:51:52,458 --> 00:51:54,625 Really sorry, I have no confidence. 974 00:51:54,658 --> 00:51:58,225 - Jl Ho is weak in front of women. - Let's just go in first. 975 00:51:58,258 --> 00:52:00,158 Ji Hyo. We trust you, 976 00:52:00,392 --> 00:52:02,792 Gary, let's go up. 977 00:52:05,925 --> 00:52:09,992 We have to check out the passageways and all. 978 00:52:11,158 --> 00:52:13,125 It's really cool. 979 00:52:19,992 --> 00:52:23,392 The one hour has started since the first team entered. 980 00:52:23,658 --> 00:52:26,858 If your nametag's torn off then they can take ft from you, 981 00:52:26,958 --> 00:52:28,192 Let's do it. 982 00:52:28,492 --> 00:52:29,625 Kook! 983 00:52:29,625 --> 00:52:30,258 Feel! 984 00:52:30,258 --> 00:52:30,925 Touch! 985 00:52:30,925 --> 00:52:31,858 - Cross! - We have to do well. 986 00:52:32,225 --> 00:52:33,458 Ok. Let's go. 987 00:52:36,958 --> 00:52:40,192 Nametags? Right. It's time to use my strength. 988 00:52:46,725 --> 00:52:49,325 Should we snatch it from the second team? 989 00:52:49,358 --> 00:52:53,958 Even if we snatched it. Only one team will be left. 990 00:52:54,158 --> 00:52:56,191 I think it's with Ji Hyo. 991 00:52:56,191 --> 00:52:58,758 Ji Ho oppa will take care of Ji Hyo eonnie. 992 00:52:58,758 --> 00:53:00,291 I'll take care of her. 993 00:53:01,958 --> 00:53:03,325 Oh, hello. 994 00:53:03,391 --> 00:53:04,658 Aigoo. 995 00:53:04,925 --> 00:53:06,125 Do you want to swap? 996 00:53:06,191 --> 00:53:08,991 - Huh? No. You can swap with me. - Let's swap, let's swap. 997 00:53:09,258 --> 00:53:10,425 Let's swap. 998 00:53:11,058 --> 00:53:13,091 Let's swap, let's swap. Aigoo, nice to meet you. 999 00:53:13,458 --> 00:53:14,958 Ok, this will do. 1000 00:53:15,591 --> 00:53:17,725 Okay, let's put them all down. 1001 00:53:17,758 --> 00:53:19,791 Ok, let's shout 'fighting'. 1002 00:53:20,325 --> 00:53:26,058 Blossoming flower in Dongbaekseom. 1003 00:53:26,058 --> 00:53:27,691 The target is Yoo Jae Suk! 1004 00:53:27,758 --> 00:53:29,291 - It's definitely with that team. - Yes. 1005 00:53:29,425 --> 00:53:30,791 - Definitely with that team. - First, let's... 1006 00:53:30,791 --> 00:53:32,825 Let's ally, let's ally. 1007 00:53:33,225 --> 00:53:37,325 - So what should we do? - We have little time so we have to hunt them. 1008 00:53:37,625 --> 00:53:39,025 Hyung, Our hyung! 1009 00:53:39,058 --> 00:53:39,658 That's right. 1010 00:53:40,025 --> 00:53:42,025 Hyung, you know we only have one hour right? 1011 00:53:42,158 --> 00:53:44,025 - We have to hurry. - We STILL have one hour. 1012 00:53:44,258 --> 00:53:45,258 Let's go, let go, 1013 00:53:45,291 --> 00:53:47,625 - Hyung is so positive. - It's 6 vs 3, 1014 00:53:48,358 --> 00:53:49,691 Where are you? 1015 00:53:51,125 --> 00:53:53,825 You better hurry off and escape. 1016 00:53:57,758 --> 00:53:59,425 They're all here, all of them are here. 1017 00:54:01,191 --> 00:54:02,925 Hurry, hurry. 1018 00:54:04,058 --> 00:54:06,991 Hey. Let's get out. The elevator, the elevator. 1019 00:54:07,291 --> 00:54:08,925 How long do we have to escape for? 1020 00:54:08,958 --> 00:54:10,058 Hang on. 1021 00:54:17,458 --> 00:54:21,925 Do we really have to do this with such a beautiful background? 1022 00:54:23,091 --> 00:54:24,558 Hang on. Firstly... 1023 00:54:25,658 --> 00:54:27,925 With this situation, we have to keep moving. 1024 00:54:28,058 --> 00:54:31,991 But hyung, everyone now knows that our bundle is the real one. 1025 00:54:32,025 --> 00:54:33,058 Right, of course. 1026 00:54:35,091 --> 00:54:37,758 It would feel better to have mine torn off, 1027 00:54:37,925 --> 00:54:39,791 - I'm seriously going crazy. - Why did we pick the real one? 1028 00:54:39,791 --> 00:54:41,158 Hey, can we swap? 1029 00:54:41,791 --> 00:54:44,225 Oppa, you know this will make you a clear target, right? 1030 00:54:44,225 --> 00:54:45,058 I know. 1031 00:54:49,091 --> 00:54:52,991 Why can't I tell lies properly? 1032 00:54:54,625 --> 00:54:58,858 We can't lie either, we'will act strangely if we do. 1033 00:54:58,858 --> 00:55:00,525 Ji Ho, Ji Ho. 1034 00:55:04,958 --> 00:55:06,858 Here, here. 1035 00:55:06,925 --> 00:55:09,325 They're here. Hurry, hurry. They're here. 1036 00:55:14,258 --> 00:55:16,058 Jae Suk hyung. 1037 00:55:21,458 --> 00:55:23,458 We have to keep moving now. 1038 00:55:23,858 --> 00:55:27,325 Oppa. I will really lose weight like this. 1039 00:55:27,791 --> 00:55:29,858 How about taking the stairwell? 1040 00:55:29,858 --> 00:55:31,158 Right, right. 1041 00:55:37,625 --> 00:55:41,558 It should be the one being grabbed tightly like this. 1042 00:55:42,325 --> 00:55:44,225 The person who holds it tightly. 1043 00:55:46,458 --> 00:55:48,791 Ji Hyo was grabbing it tightly like this. 1044 00:55:49,625 --> 00:55:51,658 It may be swapped by now, 1045 00:56:03,691 --> 00:56:08,658 Hang on! Hyung! Hang on! 1046 00:56:10,858 --> 00:56:11,991 Jong Kook hyung! 1047 00:56:12,691 --> 00:56:13,825 Jong Kook hyung! 1048 00:56:15,358 --> 00:56:16,958 Jong Kook hyung! 1049 00:56:20,258 --> 00:56:22,491 - Hyung, Ji Ho hyung tried to tear mine off! - What? 1050 00:56:22,491 --> 00:56:24,958 - What did you say? - Ji Ho hyung tried to tear mine off! 1051 00:56:28,625 --> 00:56:30,458 We're screwed! 1052 00:56:30,958 --> 00:56:32,858 - Why did you do that? - Hyung! 1053 00:56:32,858 --> 00:56:36,125 No, that's not what I meant. 1054 00:56:36,125 --> 00:56:37,725 - Hyung. - Come here. 1055 00:56:38,291 --> 00:56:39,491 Hey, come here. 1056 00:56:40,125 --> 00:56:41,325 It's over! 1057 00:56:41,358 --> 00:56:42,891 That's not what I meant, 1058 00:56:43,058 --> 00:56:46,758 - I was behind him and I suddenly felt like tearing it. - Ji Ho! You can't do that! 1059 00:56:47,025 --> 00:56:49,125 That's not what I meant to do. 1060 00:56:49,558 --> 00:56:50,891 Hey, you can't do that, 1061 00:56:51,558 --> 00:56:53,791 - I have never torn one before. - So, you're practising? 1062 00:56:53,825 --> 00:56:55,925 - So, you're practising? - I was practising... 1063 00:56:55,991 --> 00:56:57,958 What kind of practice is that?! 1064 00:56:58,658 --> 00:57:00,891 Think of the person involved! 1065 00:57:02,991 --> 00:57:04,191 You shouldn't do that. 1066 00:57:04,225 --> 00:57:06,525 That's why I just tore half, 1067 00:57:06,858 --> 00:57:08,891 - That's why I only tore half. - Ah, is that so? - Right. 1068 00:57:09,458 --> 00:57:13,691 Hey, also, although we're in an alliance, don't be too at ease. 1069 00:57:13,758 --> 00:57:18,591 I was together with Da Hae noona and Ji Ho hyung. 1070 00:57:24,325 --> 00:57:26,025 Oh, it shocked me. 1071 00:57:32,625 --> 00:57:34,158 Come this way. 1072 00:57:38,891 --> 00:57:40,358 Hide yourself there. 1073 00:57:42,391 --> 00:57:44,191 Can this hide a person? 1074 00:57:58,091 --> 00:57:59,825 There's no one, 1075 00:57:59,825 --> 00:58:02,458 - I don't think there's anyone here. - There's no one here. 1076 00:58:02,458 --> 00:58:04,625 We have to spread out. 1077 00:58:05,158 --> 00:58:06,725 Is there an emergency exit? 1078 00:58:08,691 --> 00:58:10,258 Could they be upstairs? 1079 00:58:14,025 --> 00:58:16,025 There, over there! 1080 00:58:19,824 --> 00:58:21,091 Hurry, hurry, 1081 00:58:23,658 --> 00:58:26,458 - They went outside. - Over there. Outside, outside. 1082 00:58:26,624 --> 00:58:29,024 We have to tear theirs off, there's no time. 1083 00:58:29,458 --> 00:58:30,324 Let's finish this, 1084 00:58:32,591 --> 00:58:37,924 - The mission ends in thirty minutes, the mission ends in thirty minutes - Only thirty minutes? 1085 00:58:45,791 --> 00:58:46,658 30 minutes? 1086 00:58:46,958 --> 00:58:49,924 Ah, this won't do. I'm going crazy. 1087 00:59:14,491 --> 00:59:15,558 Get in. 1088 00:59:15,624 --> 00:59:17,158 Go in, go in, they're coming here. 1089 00:59:17,191 --> 00:59:19,391 They're coming. Hurry, 1090 00:59:20,291 --> 00:59:21,924 That door's not locked. 1091 00:59:22,191 --> 00:59:24,124 Ah, I'm seriously going crazy. 1092 00:59:25,858 --> 00:59:27,691 They're near, they're around here. 1093 00:59:28,058 --> 00:59:29,324 They're definitely here. 1094 00:59:31,791 --> 00:59:32,991 The back, the back. 1095 00:59:46,491 --> 00:59:48,958 So you were here. 1096 00:59:48,958 --> 00:59:50,791 I almost couldn't find you, hyung. 1097 00:59:52,358 --> 00:59:53,491 Ah, really. 1098 00:59:53,491 --> 00:59:55,224 Ji Ho, really... 1099 00:59:57,191 --> 00:59:59,458 We will go out first, Ji Ho. 1100 01:00:00,824 --> 01:00:02,058 Let's go together, hyung. 1101 01:00:02,791 --> 01:00:04,658 I know I know, come in. 1102 01:00:07,124 --> 01:00:08,491 Hey. Hey. Hey, hey! 1103 01:00:12,491 --> 01:00:16,258 They are here!! They are here!! Second floor! 1104 01:00:22,324 --> 01:00:24,424 Wait, this is the jail. 1105 01:00:25,891 --> 01:00:26,991 Why did you come in? 1106 01:00:27,058 --> 01:00:30,491 This is the jail, so let's go out. 1107 01:00:31,324 --> 01:00:32,924 Hyung, first let's change bundles. 1108 01:00:33,224 --> 01:00:35,024 No. This is not the one. 1109 01:00:35,224 --> 01:00:36,424 No, this... I can't! 1110 01:00:36,458 --> 01:00:38,424 Ah, this is really not the one. 1111 01:00:38,424 --> 01:00:39,358 Can't you change this? 1112 01:00:39,391 --> 01:00:42,458 - Why can't you change? - I can't change this, I can't change this, 1113 01:00:42,858 --> 01:00:49,558 I'm suggesting that, in exchange for not eliminating them, that we exchange bundles, 1114 01:00:49,591 --> 01:00:51,558 - Hyung, this suggestion is not bad. - Lets go out first before talking. 1115 01:00:51,691 --> 01:00:54,824 - Let's go out first, this is the jail. - Let's go out first, this is the jail. 1116 01:00:55,991 --> 01:00:57,391 - You go out first. - You go out first. 1117 01:00:57,458 --> 01:00:58,024 You go out first. 1118 01:00:58,024 --> 01:00:59,624 - You go out first. - Let's play scissors paper stone to decide. 1119 01:01:00,591 --> 01:01:01,391 Scissors, paper, stone. 1120 01:01:01,491 --> 01:01:03,658 I won. Please go out first. 1121 01:01:04,891 --> 01:01:06,124 - Scissors, paper, stone. - You! 1122 01:01:10,024 --> 01:01:13,358 - I am just using this method of scaring him. - Hyung! Didn't I say not to leave my side even for a moment! 1123 01:01:13,691 --> 01:01:14,324 Come quickly. 1124 01:01:14,524 --> 01:01:15,691 Go out. 1125 01:01:22,358 --> 01:01:25,724 Hey there! We won't tear your name tags, just give us 1 bundle. 1126 01:01:25,824 --> 01:01:27,824 Just give us one. 1127 01:01:27,991 --> 01:01:29,191 Give me Song Ji Hyo's bundle. Song Ji Hyo's! 1128 01:01:29,258 --> 01:01:31,924 - No... - No, if we just leave like this, wouldn't it be too cowardly? 1129 01:01:34,058 --> 01:01:35,758 - Then take mine, - Okay, whichever. 1130 01:01:36,191 --> 01:01:38,324 Whichever one is fine. Just give it to us. 1131 01:01:38,324 --> 01:01:40,058 - Then take mine. - Okay, whichever, 1132 01:01:41,424 --> 01:01:43,424 - Give it to me, Give it to me! - No, no... 1133 01:01:44,158 --> 01:01:45,224 Give it to me! 1134 01:01:45,258 --> 01:01:46,491 Just any one. 1135 01:01:46,891 --> 01:01:47,458 Give me one. 1136 01:01:47,524 --> 01:01:49,191 Wait, oppa. Wait... 1137 01:01:51,091 --> 01:01:52,758 Right now, you're attacking, right? 1138 01:02:06,458 --> 01:02:09,191 - I'll give mine. - Ok, let's do this. 1139 01:02:09,391 --> 01:02:10,491 - Give it to me! - No, no... 1140 01:02:10,591 --> 01:02:11,791 Give it to me! 1141 01:02:19,091 --> 01:02:21,424 - Just give it to me. Give me! - No, no... 1142 01:02:21,458 --> 01:02:22,391 Give it to me! 1143 01:02:22,924 --> 01:02:25,191 Give me one. 1144 01:02:28,924 --> 01:02:31,424 Right now, you're attacking, right? 1145 01:02:33,358 --> 01:02:33,891 Oh! 1146 01:02:41,791 --> 01:02:42,524 It's Haha! 1147 01:03:14,691 --> 01:03:15,491 Hyung! 1148 01:03:16,158 --> 01:03:17,691 What did you do? 1149 01:03:18,758 --> 01:03:20,691 We had to have Jong Kook hyung eliminated. 1150 01:03:20,891 --> 01:03:22,124 We have to eliminate the strong ones first! 1151 01:03:22,158 --> 01:03:23,324 You did well. 1152 01:03:28,724 --> 01:03:32,358 Kim Jong Koofi, out' Kim Jong Kook, out! 1153 01:03:47,591 --> 01:03:49,258 Oppa, lets eliminate Haha. 1154 01:03:49,424 --> 01:03:50,024 Ok. 1155 01:03:53,791 --> 01:03:55,357 Da Hae is behind us. 1156 01:03:59,091 --> 01:04:01,024 Because she follows so quietly. 1157 01:04:01,857 --> 01:04:03,124 Hold on. Ji Hyo, Ji Hyo. 1158 01:04:05,957 --> 01:04:07,657 - Hey, they're here! - Hey! We... 1159 01:04:12,957 --> 01:04:15,157 Catch him, catch him! 1160 01:04:15,291 --> 01:04:15,891 Oppa! 1161 01:04:16,924 --> 01:04:18,291 Looks like it's the one Ji Hyo is holding! 1162 01:04:19,791 --> 01:04:20,324 Catch her, catch her! 1163 01:04:20,357 --> 01:04:22,824 Quickly catch her, now! 1164 01:04:38,091 --> 01:04:38,824 It's done. 1165 01:04:40,991 --> 01:04:42,124 Why is it me? 1166 01:04:45,557 --> 01:04:46,791 You're grateful, aren't you? 1167 01:04:46,791 --> 01:04:48,924 Do you want to win? 1168 01:04:49,024 --> 01:04:49,524 Thank you. 1169 01:04:49,591 --> 01:04:53,057 Ji Ho. There's not much time left, we have to start attacking. 1170 01:04:53,657 --> 01:04:54,824 There's no time, there's no time! 1171 01:04:54,891 --> 01:04:56,791 Da Hae, don't smile so much. 1172 01:04:59,324 --> 01:05:00,891 What do we do? 1173 01:05:01,524 --> 01:05:03,024 Where are you going? 1174 01:05:16,824 --> 01:05:18,657 Haha is following me here. 1175 01:05:18,791 --> 01:05:19,991 So be quiet. 1176 01:05:20,424 --> 01:05:21,957 Go film from over there! 1177 01:05:38,624 --> 01:05:39,991 Hey! Da Hae! 1178 01:05:40,591 --> 01:05:41,591 Ahh! 1179 01:05:43,424 --> 01:05:45,924 Hey! Da Hae! Da Hae! 1180 01:05:50,457 --> 01:05:52,157 Hyung, isn't Haha in danger? 1181 01:05:52,924 --> 01:05:55,691 - He seem to be shouting. - No, there are two people. 1182 01:06:01,357 --> 01:06:02,224 Da Hae! 1183 01:06:03,191 --> 01:06:04,357 Da Hae! 1184 01:06:13,224 --> 01:06:16,891 Haha. Out.1 Haha. Out! 1185 01:06:16,924 --> 01:06:18,491 Awesome!! Awesome!! 1186 01:06:18,524 --> 01:06:18,957 Why? 1187 01:06:18,957 --> 01:06:21,424 - Haha is out. - Doesn't matter, even if he is out... 1188 01:06:21,824 --> 01:06:22,924 It's mine! 1189 01:06:23,024 --> 01:06:23,991 It's mine! 1190 01:06:24,457 --> 01:06:25,491 Ah. You're out, too! 1191 01:06:25,657 --> 01:06:26,724 Ah. You're out, too! 1192 01:06:46,657 --> 01:06:47,624 Hello. 1193 01:06:48,591 --> 01:06:50,524 Hyung! Are you doing fine, hyung! 1194 01:06:51,557 --> 01:06:52,791 How are you hyung! 1195 01:06:53,724 --> 01:06:55,624 I need to make a trip to the toilet. 1196 01:06:55,824 --> 01:06:57,857 Ah, it's so hot. 1197 01:07:01,091 --> 01:07:03,324 Oh, so this is the jail. 1198 01:07:04,191 --> 01:07:05,491 Ah, I feel calm. 1199 01:07:14,024 --> 01:07:15,524 I was wrong, hyung! 1200 01:07:19,591 --> 01:07:22,524 Sometimes you are possessed by other people? 1201 01:07:24,891 --> 01:07:26,224 I'd rather you say that. 1202 01:07:26,291 --> 01:07:28,957 Just so long as you let me believe in you. 1203 01:07:29,491 --> 01:07:31,924 Gwang Soo, you kneel down too. 1204 01:07:32,724 --> 01:07:34,757 You too! You are also like that. 1205 01:07:34,824 --> 01:07:35,891 Do you want to be Hit? 1206 01:07:40,391 --> 01:07:41,791 He is also possessed, Hyung! 1207 01:07:43,357 --> 01:07:45,091 What's the matter? 1208 01:07:45,891 --> 01:07:47,557 He, too, gets possessed! 1209 01:07:47,757 --> 01:07:49,524 How does he do this? 1210 01:08:01,124 --> 01:08:01,924 Hyung! 1211 01:08:02,524 --> 01:08:03,924 Oppa. Awesome! 1212 01:08:04,857 --> 01:08:06,457 Oppa. What happened? 1213 01:08:06,791 --> 01:08:08,457 Oppa. How did you do it? 1214 01:08:08,491 --> 01:08:09,624 Oppa! 1215 01:08:10,357 --> 01:08:12,324 I set a trap... A trap... 1216 01:08:12,557 --> 01:08:12,956 Who? 1217 01:08:12,956 --> 01:08:14,124 I almost died. 1218 01:08:14,223 --> 01:08:16,456 I set a trap... Haha followed me in first... 1219 01:08:17,023 --> 01:08:19,391 HaHa saw me and followed. 1220 01:08:20,691 --> 01:08:22,057 I used all my energy 1221 01:08:22,057 --> 01:08:23,357 I eliminated HaHa, but. 1222 01:08:23,357 --> 01:08:24,624 Da Hae also came in. 1223 01:08:25,324 --> 01:08:26,991 As HaHa left, 1 closed the door. 1224 01:08:27,290 --> 01:08:29,391 So I ripped off Da Hae's tag as well. 1225 01:08:29,456 --> 01:08:31,723 But I'm now confused. Whose bundle is real? 1226 01:08:31,757 --> 01:08:33,523 I can't tell anymore. 1227 01:08:34,157 --> 01:08:35,824 I was holding it, but I don't think I am now. 1228 01:08:35,924 --> 01:08:38,956 It's either mine or Gary's, 1229 01:08:39,157 --> 01:08:40,124 It seem like it's Ji Hyo's. 1230 01:08:40,157 --> 01:08:41,223 - Let's see. - Ji Hyo's, Ji Hyo's. 1231 01:08:41,523 --> 01:08:42,557 There is, there is. 1232 01:08:42,590 --> 01:08:44,324 It's Ji Hyo's, 1233 01:08:45,891 --> 01:08:47,324 Oh! It's Suk Jin hyung. 1234 01:08:49,057 --> 01:08:50,624 Hyung! Come here for a moment! 1235 01:08:50,824 --> 01:08:53,491 Say we'll give him his present. 1236 01:08:53,590 --> 01:08:54,491 Oppa! 1237 01:08:55,391 --> 01:08:56,090 Come over here! 1238 01:08:56,157 --> 01:08:57,523 Hyung! Come here for a moment! 1239 01:08:57,523 --> 01:08:58,991 Hyung, how are you going to do this alone? 1240 01:08:59,657 --> 01:09:01,456 Hey, do you think I have only been tricked once or twice? 1241 01:09:01,723 --> 01:09:02,590 It's real! 1242 01:09:02,723 --> 01:09:04,491 Hyung! Come over here! 1243 01:09:04,657 --> 01:09:06,191 We have something to give you. 1244 01:09:06,191 --> 01:09:06,924 What? 1245 01:09:08,057 --> 01:09:10,023 We must spread the trap now. 1246 01:09:10,157 --> 01:09:10,723 Huh? 1247 01:09:10,790 --> 01:09:11,956 We're spreading the trap. 1248 01:09:13,491 --> 01:09:16,023 Hyung! Hyung, what present did you choose? 1249 01:09:16,523 --> 01:09:17,223 - Me? - Yes, 1250 01:09:17,257 --> 01:09:18,257 - Computer. - Eh? 1251 01:09:18,257 --> 01:09:18,657 Computer. 1252 01:09:18,657 --> 01:09:20,124 We will give that to you hyung, will it do? 1253 01:09:20,257 --> 01:09:21,357 - Do you give me your word? - Yes. 1254 01:09:21,391 --> 01:09:22,290 Really. 1255 01:09:22,424 --> 01:09:24,456 We already have a computer, at home. 1256 01:09:26,057 --> 01:09:27,057 So, it's like this? 1257 01:09:27,124 --> 01:09:28,456 Then it'll be like this? 1258 01:09:28,723 --> 01:09:30,657 After we eliminate Ji Ho, then... 1259 01:09:31,889 --> 01:09:32,723 That's right! 1260 01:09:32,824 --> 01:09:34,990 After that then tear my tag off, at the end... 1261 01:09:35,057 --> 01:09:36,223 We just have to give you the computer, hyung. 1262 01:09:36,290 --> 01:09:37,223 Of course. 1263 01:09:47,956 --> 01:09:49,590 Jae Suk hyung is still alive? 1264 01:09:49,956 --> 01:09:51,057 He's still alive? 1265 01:09:51,357 --> 01:09:52,757 He wasn't eliminated? 1266 01:09:52,890 --> 01:09:54,990 So he ripped off both their name tags? 1267 01:09:58,124 --> 01:09:59,090 Really. 1268 01:09:59,290 --> 01:10:01,557 - Hyung, we will be here. - All right. 1269 01:10:01,690 --> 01:10:03,490 You'll be here? You want me to eliminate him and come back?! 1270 01:10:03,524 --> 01:10:05,390 - Of course. - What?! 1271 01:10:08,857 --> 01:10:10,057 Hyung, you were still alive? 1272 01:10:10,690 --> 01:10:11,590 Who? Jae Suk? 1273 01:10:11,657 --> 01:10:13,457 Yes, I survived. 1274 01:10:13,890 --> 01:10:15,724 3 vs 2 is very disadvantageous. 1275 01:10:16,524 --> 01:10:18,224 3 vs 2 is disadvantageous. 1276 01:10:19,124 --> 01:10:23,024 But Ji Ho, though 3 vs 2 is disadvantageous, it is 4 vs 1 now. 1277 01:10:35,124 --> 01:10:37,924 There is not much time left, it is about time to see the ending. 1278 01:10:39,824 --> 01:10:41,457 Really, just now. 1279 01:10:42,024 --> 01:10:44,090 - There are stairs behind. - I got it. 1280 01:10:59,590 --> 01:11:00,924 Oh, Suk Jin hyung. 1281 01:11:01,424 --> 01:11:02,357 Oh, Suk Jin hyung. 1282 01:11:02,424 --> 01:11:04,324 In this case the alliance is broken. 1283 01:11:09,157 --> 01:11:10,590 Turn, hyung, turn! 1284 01:11:12,257 --> 01:11:13,624 Turn, hung, turn! 1285 01:11:18,324 --> 01:11:19,990 Turn the other way! 1286 01:11:43,390 --> 01:11:46,057 - That's right! - Who? 1287 01:11:46,257 --> 01:11:47,490 Great! 1288 01:11:47,657 --> 01:11:51,857 Also, if our team wins, we will definitely give hyung a present. 1289 01:12:06,324 --> 01:12:08,224 I am so curious right now. 1290 01:12:08,424 --> 01:12:10,157 How nerve - wrecking! 1291 01:12:40,124 --> 01:12:40,990 Who? 1292 01:12:41,124 --> 01:12:43,657 You don't need to be surprised. Just sit. 1293 01:12:43,724 --> 01:12:45,624 Now Suk Jin hyung is dead. 1294 01:12:46,190 --> 01:12:47,424 It is 2 vs 1 now. 1295 01:12:47,490 --> 01:12:50,890 - Yes, 2 vs 1. - Jae Suk hyung and Gary versus Ji Ho hyung. 1296 01:12:50,924 --> 01:12:52,657 There is still competition. 1297 01:13:15,724 --> 01:13:17,057 Ah, hyung. 1298 01:13:17,424 --> 01:13:19,124 Do you want to play Rock Scissors Paper? 1299 01:13:19,424 --> 01:13:20,590 Oh, that is not a bad idea. 1300 01:13:20,990 --> 01:13:22,690 Really, let's play one round. 1301 01:13:22,924 --> 01:13:24,157 - Just one round. - And after that? 1302 01:13:24,290 --> 01:13:26,290 Then the loser will cleanly let himself be eliminated. 1303 01:13:26,357 --> 01:13:27,790 - Really? - Yes. 1304 01:13:28,957 --> 01:13:30,524 Hyung, wait a moment. 1305 01:13:30,957 --> 01:13:32,490 Isn't this disadvantageous to us? 1306 01:13:32,557 --> 01:13:34,190 Isn't this only for fools? 1307 01:13:34,490 --> 01:13:36,224 No, the chances are 50/50 anyway. 1308 01:13:36,690 --> 01:13:38,157 It is just do or die. 1309 01:13:44,557 --> 01:13:45,590 Hang on a moment. 1310 01:13:45,657 --> 01:13:47,524 - Let us have a discussion first. - All right, discuss. 1311 01:13:47,557 --> 01:13:49,024 We will discuss, hang on. 1312 01:13:52,024 --> 01:13:53,224 There is only 5 minutes left. 1313 01:13:53,757 --> 01:13:54,224 We got it. 1314 01:13:54,224 --> 01:13:55,357 We will discuss for a bit. 1315 01:13:59,357 --> 01:14:00,057 Ok, then. 1316 01:14:00,657 --> 01:14:04,324 Honestly, before the discussion... 1317 01:14:04,390 --> 01:14:05,357 Oh! 1318 01:14:09,490 --> 01:14:10,590 Because you're taking your time! 1319 01:14:12,990 --> 01:14:15,257 You want us to be faster,.,? 1320 01:14:15,424 --> 01:14:16,157 He's a lion. 1321 01:14:16,157 --> 01:14:17,657 You guys have to be faster. 1322 01:14:17,690 --> 01:14:18,490 He's really a lion. 1323 01:14:19,790 --> 01:14:20,524 Hurry, 1324 01:14:23,390 --> 01:14:24,690 Rock Scissors Paper! 1325 01:14:27,257 --> 01:14:28,324 No one wins, hyung! 1326 01:14:29,024 --> 01:14:30,357 Ah, calm down. 1327 01:14:30,557 --> 01:14:33,357 Rock Scissors Paper! 1328 01:14:34,790 --> 01:14:35,724 Yay! 1329 01:14:36,590 --> 01:14:37,390 Rock Scissors Paper! 1330 01:14:37,424 --> 01:14:38,124 Yay! 1331 01:14:54,024 --> 01:14:55,657 You got cheated! 1332 01:14:58,590 --> 01:14:59,890 Rock Scissors Paper! 1333 01:15:21,623 --> 01:15:23,190 Jae Suk hyung! 1334 01:15:54,957 --> 01:15:57,390 Jae Suk hyung! 1335 01:16:05,490 --> 01:16:06,323 Hurry! 1336 01:16:22,690 --> 01:16:25,457 We won! 1337 01:16:26,623 --> 01:16:27,723 We caught the lion! 1338 01:16:28,257 --> 01:16:29,157 We! 1339 01:16:31,123 --> 01:16:32,157 Aigoo, 1340 01:16:42,123 --> 01:16:43,790 Rock Scissors Paper was too good! 1341 01:16:50,723 --> 01:16:53,823 Ji Ho, you have worked hard. 1342 01:16:54,057 --> 01:16:54,890 Wow. 1343 01:16:56,090 --> 01:16:58,357 Since I was born, the only thing that doesn't lie is Rock Paper Scissors. 1344 01:16:58,457 --> 01:17:00,623 Wow, you are too much! 1345 01:17:00,623 --> 01:17:02,790 You started attacking us even before we started playing Rock Scissors Paper! 1346 01:17:04,723 --> 01:17:06,157 I had no time left that's why! 1347 01:17:08,623 --> 01:17:10,890 If it wasn't for the lack of time, it may not turn out this way. 1348 01:17:12,357 --> 01:17:13,857 We have to open and have a look. 1349 01:17:13,923 --> 01:17:16,123 Hyung, seems like the label isn't here. 1350 01:17:19,023 --> 01:17:21,157 If there isn't then this is not valid right? 1351 01:17:23,190 --> 01:17:24,023 It's moot? 1352 01:17:24,890 --> 01:17:26,523 Because you threw it away. 1353 01:17:26,723 --> 01:17:27,823 I picked up any one of them. 1354 01:17:27,823 --> 01:17:29,290 Then no one will get the reward. 1355 01:17:29,323 --> 01:17:29,923 Huh? 1356 01:17:30,523 --> 01:17:32,223 It will not happen. 1357 01:17:34,357 --> 01:17:35,457 Mine does not have it. 1358 01:17:35,790 --> 01:17:37,090 Wait a minute. 1359 01:17:37,190 --> 01:17:38,690 My hand is trembling. 1360 01:17:38,723 --> 01:17:39,790 - Don't tremble. - Hyung. 1361 01:17:40,090 --> 01:17:41,523 Is this Ji Ho's doing? 1362 01:17:41,723 --> 01:17:43,457 It should not be switched. 1363 01:17:43,623 --> 01:17:45,157 My hand is trembling more now. 1364 01:17:58,757 --> 01:18:00,190 Oh gosh. 1365 01:18:00,657 --> 01:18:01,757 You checked it, didn't you? 1366 01:18:06,457 --> 01:18:08,457 Oh, I thought all our gifts were going to the wind! 1367 01:18:08,990 --> 01:18:10,923 - Is it there? - It's here. 1368 01:18:12,057 --> 01:18:13,323 I thought it was mine, 1369 01:18:13,390 --> 01:18:14,490 - If it was Ji Ho's... - Right. 1370 01:18:15,857 --> 01:18:18,257 Scared me. It gave me a scare. 1371 01:18:21,123 --> 01:18:21,990 What? 1372 01:18:25,467 --> 01:18:27,001 You worked hard oppa. 93774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.