All language subtitles for Run.All.Night.2015.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,927 --> 00:00:44,864 Jimmy: I've done terrible things in my life. 2 00:00:44,864 --> 00:00:48,768 Things for which I can never be forgiven. 3 00:00:48,768 --> 00:00:51,370 I betrayed friends, 4 00:00:51,370 --> 00:00:55,474 turned my back on the ones closest to me. 5 00:00:55,474 --> 00:00:59,112 Mike: Gabriela! 6 00:00:59,112 --> 00:01:00,546 I've always known that my sins 7 00:01:00,546 --> 00:01:01,982 would eventually catch up to me. 8 00:01:01,982 --> 00:01:05,886 No sin goes unpunished in this life. 9 00:01:11,792 --> 00:01:14,928 Your life doesn't flash before your eyes when you're dying. 10 00:01:14,928 --> 00:01:16,629 That's bullshit. 11 00:01:16,629 --> 00:01:20,333 It's your regrets that haunt you in your final moments. 12 00:01:20,333 --> 00:01:21,468 [ Gunshot ] 13 00:01:21,468 --> 00:01:24,870 Everything you failed to be. 14 00:01:24,870 --> 00:01:27,340 Everyone you let down. 15 00:01:27,340 --> 00:01:29,141 Run! 16 00:01:29,141 --> 00:01:32,478 Everything you'd go back and change 17 00:01:32,478 --> 00:01:34,881 if only you had more time. 18 00:01:40,286 --> 00:01:44,223 Look who's up. Sleeping beauty. 19 00:01:44,223 --> 00:01:47,059 You were fartin' in your sleep again, you know that, conlon? 20 00:01:47,059 --> 00:01:49,262 How would I know that, dickhead? 21 00:01:47,059 --> 00:01:49,262 [ Laughter ] 22 00:01:49,262 --> 00:01:50,864 I was sleepin'. 23 00:01:49,262 --> 00:01:50,864 Frank: More like dead to the world. 24 00:01:50,864 --> 00:01:53,433 [ Laughter ] 25 00:01:53,433 --> 00:01:54,734 Danny in yet? 26 00:01:54,734 --> 00:01:55,601 Brendan: In the office. 27 00:01:55,601 --> 00:01:56,669 Uh-oh, here he goes. 28 00:01:56,669 --> 00:01:57,771 Frank: Oh, he's fucked. 29 00:01:57,771 --> 00:01:59,439 [ Chuckling ] Here he goes. 30 00:01:59,439 --> 00:02:02,375 [ Chatter and laughter ] 31 00:02:02,375 --> 00:02:04,777 Danny: And he's chasin' her around the house 32 00:02:04,777 --> 00:02:06,079 with his thing all night. 33 00:02:06,079 --> 00:02:08,815 Finally she goes: "How is titty-fucking me 34 00:02:08,815 --> 00:02:10,917 gonna make my tits any bigger?" 35 00:02:10,917 --> 00:02:13,053 Boyfriend says, "hey, baby, it beats me, 36 00:02:13,053 --> 00:02:14,588 but it worked on your ass." 37 00:02:14,588 --> 00:02:17,023 [ Laughter ] 38 00:02:17,023 --> 00:02:19,392 All right, there you go. Merry Christmas. 39 00:02:19,392 --> 00:02:21,627 Colston: I appreciate that, Danny. Thank you. 40 00:02:21,627 --> 00:02:22,996 All right, get outta here. 41 00:02:22,996 --> 00:02:24,531 Shit, shower and shave time for me. 42 00:02:24,531 --> 00:02:25,732 Hot date tonight? 43 00:02:25,732 --> 00:02:27,500 Little grab-ass under the mistletoe? 44 00:02:27,500 --> 00:02:29,102 I wish. 45 00:02:29,102 --> 00:02:31,538 I'm introducin' my father to some new business partners. 46 00:02:31,538 --> 00:02:33,373 Oh, yeah? 47 00:02:31,538 --> 00:02:33,373 Been workin' on it for about nine months 48 00:02:33,373 --> 00:02:34,841 and finally he agrees to hear me out. 49 00:02:34,841 --> 00:02:36,876 Hey, well, he's a busy man, your father. 50 00:02:36,876 --> 00:02:38,512 Yeah, yeah, yeah, no shit. 51 00:02:38,512 --> 00:02:40,847 All right. See ya later, fellas. 52 00:02:38,512 --> 00:02:40,847 All right, see ya. 53 00:02:40,847 --> 00:02:42,081 Jimmy: Hey, guys. 54 00:02:42,081 --> 00:02:44,985 What's up, Jimmy? How you doin'? 55 00:02:48,988 --> 00:02:51,057 [ Inhales sharply ] 56 00:02:48,988 --> 00:02:51,057 [ Knock on door ] 57 00:02:51,057 --> 00:02:52,759 Christ! Can I get one moment to myself? 58 00:02:52,759 --> 00:02:54,027 Hey, Danny. 59 00:02:54,027 --> 00:02:56,429 Hey. What-what do you want? 60 00:02:56,429 --> 00:02:58,331 Uh, I talked to your father this mornin' 61 00:02:58,331 --> 00:03:00,400 and, uh, the-the heater blew over at my place. 62 00:03:00,400 --> 00:03:02,502 He, uh, told me to ask you about a loan. 63 00:03:02,502 --> 00:03:03,703 A loan? 64 00:03:02,502 --> 00:03:03,703 Yeah. 65 00:03:03,703 --> 00:03:05,071 Or a handout? [ Laughs ] 66 00:03:05,071 --> 00:03:06,405 Naw, it's-it's just a loan. 67 00:03:06,405 --> 00:03:09,008 Why he keeps you around, I got no idea. 68 00:03:09,008 --> 00:03:10,509 All right. How much do you need? 69 00:03:10,509 --> 00:03:12,245 Uh...About eight hundred. 70 00:03:12,245 --> 00:03:14,547 I don't know what "about eight hundred" means, Jimmy. 71 00:03:14,547 --> 00:03:15,348 Give me a number. 72 00:03:15,348 --> 00:03:17,350 Eight hundred? 73 00:03:17,350 --> 00:03:19,719 Eight hundred. 74 00:03:19,719 --> 00:03:21,687 All right. 75 00:03:19,719 --> 00:03:21,687 Thanks, Danny. 76 00:03:21,687 --> 00:03:23,156 Oh...Jee-- you know... 77 00:03:23,156 --> 00:03:26,392 Mccauley, he-- the son of a bitch canceled on me. 78 00:03:26,392 --> 00:03:30,163 I need a Santa for a Christmas party this afternoon. 79 00:03:32,699 --> 00:03:33,700 Santa claus? 80 00:03:33,700 --> 00:03:34,867 Yeah. 81 00:03:34,867 --> 00:03:37,003 Aw, jeez, Danny, I-- 82 00:03:34,867 --> 00:03:37,003 you'll be great. 83 00:03:37,003 --> 00:03:38,238 Find someone else, huh? I gotta get home. 84 00:03:38,238 --> 00:03:40,840 Yeah. I'll get somebody else. 85 00:03:40,840 --> 00:03:44,110 You freeze your little nuts off. 86 00:03:44,110 --> 00:03:46,779 Come on, Danny. 87 00:03:46,779 --> 00:03:48,248 Hm? 88 00:03:59,925 --> 00:04:02,462 [ Siren wails ] 89 00:04:02,462 --> 00:04:04,564 [ Punches landing ] 90 00:04:07,333 --> 00:04:09,636 Mike: You see that? You see that switch? 91 00:04:09,636 --> 00:04:10,737 I switch, and then I get out. 92 00:04:10,737 --> 00:04:11,904 Yeah. 93 00:04:10,737 --> 00:04:11,904 And then you're out. 94 00:04:11,904 --> 00:04:13,540 You control him with the jab. 95 00:04:13,540 --> 00:04:14,374 Yeah. 96 00:04:13,540 --> 00:04:14,374 All right? 97 00:04:14,374 --> 00:04:15,942 Right. 98 00:04:14,374 --> 00:04:15,942 Put the phone down. 99 00:04:15,942 --> 00:04:18,544 Watch me with your own eyes. Okay? 100 00:04:18,544 --> 00:04:20,580 What the fuck, man? 101 00:04:20,580 --> 00:04:24,517 [ Grunting ] 102 00:04:24,517 --> 00:04:26,519 Oh, shit! Yo! 103 00:04:26,519 --> 00:04:28,288 [ Laughs ] 104 00:04:29,756 --> 00:04:31,924 Yo, look at his face. 105 00:04:31,924 --> 00:04:33,293 Sorry, man. 106 00:04:31,924 --> 00:04:33,293 [ Laughs ] 107 00:04:33,293 --> 00:04:35,694 Get the fuck outta here. 108 00:04:35,694 --> 00:04:36,796 You started it. 109 00:04:36,796 --> 00:04:38,264 Legs: Aw, walk of shame. 110 00:04:38,264 --> 00:04:40,600 Yo, Mike, you knocked him the fuck out. 111 00:04:40,600 --> 00:04:42,602 Hey, what'd I tell you about talkin' like that? 112 00:04:42,602 --> 00:04:43,903 My bust. 113 00:04:43,903 --> 00:04:46,405 See how I kept my elbows tight? 114 00:04:43,903 --> 00:04:46,405 Yeah, I saw 'em. 115 00:04:46,405 --> 00:04:47,807 You gotta be careful fighting garrity. 116 00:04:47,807 --> 00:04:49,775 He's gonna wanna push you against the ropes. 117 00:04:49,775 --> 00:04:51,277 Just give him one-a these. 118 00:04:51,277 --> 00:04:53,480 Knock his shit-talkin' mouth right out. 119 00:04:53,480 --> 00:04:55,748 Sorry. It slipped. 120 00:04:55,748 --> 00:04:57,250 Go ahead, legs. 121 00:04:57,250 --> 00:05:00,553 Gonna find out real soon how fast it can all slip away. 122 00:05:00,553 --> 00:05:03,022 Relax, Mike. I was just messing around. 123 00:05:00,553 --> 00:05:03,022 That's your problem. 124 00:05:03,022 --> 00:05:04,524 You got all the talent in the world 125 00:05:04,524 --> 00:05:06,493 and all you wanna do is mess around. 126 00:05:09,762 --> 00:05:14,367 I'm told that you're a man of influence, Mr. Maguire, 127 00:05:14,367 --> 00:05:16,802 and that nothing moves in or out of this borough 128 00:05:16,802 --> 00:05:18,271 without your approval. 129 00:05:18,271 --> 00:05:21,507 And my employers are, uh, looking for a partner 130 00:05:21,507 --> 00:05:24,444 to help bring our product into the city. 131 00:05:24,444 --> 00:05:26,546 We use our contacts in the union, pop. 132 00:05:26,546 --> 00:05:27,714 Three bins a month, 133 00:05:27,714 --> 00:05:29,916 dockworkers know which bins are comin' in 134 00:05:29,916 --> 00:05:31,918 and all they gotta do is make sure 135 00:05:31,918 --> 00:05:33,953 they pass through without inspection. 136 00:05:33,953 --> 00:05:36,356 What exactly is your product? 137 00:05:37,724 --> 00:05:39,725 Heroin. 138 00:05:39,725 --> 00:05:42,128 99% pure. 139 00:05:42,128 --> 00:05:43,730 The very best in the world. 140 00:05:43,730 --> 00:05:46,599 And my son told you I'd be interested in this? 141 00:05:46,599 --> 00:05:47,667 Very interested. 142 00:05:51,437 --> 00:05:54,640 The business has changed, Mr. grezda. 143 00:05:54,640 --> 00:05:56,909 Twenty years ago, I made a living 144 00:05:56,909 --> 00:05:58,243 the same way we all did. 145 00:05:58,243 --> 00:05:59,879 Couple big scores a year, 146 00:05:59,879 --> 00:06:01,414 but mostly I was a grinder. 147 00:06:01,414 --> 00:06:04,049 Now, you want to lay down on a few ballgames, 148 00:06:04,049 --> 00:06:05,284 you came to me. 149 00:06:05,284 --> 00:06:07,686 You want to open up a butcher shop 150 00:06:07,686 --> 00:06:11,491 and the bank said "fuck you" on a loan, you came to me. 151 00:06:11,491 --> 00:06:14,026 You know what that butcher shop is today? 152 00:06:14,026 --> 00:06:16,028 Mm, no. 153 00:06:16,028 --> 00:06:17,129 An applebee's. 154 00:06:17,129 --> 00:06:18,598 [ Laughs ] 155 00:06:18,598 --> 00:06:21,301 Why are you telling me this? 156 00:06:21,301 --> 00:06:24,337 Because I've had to adapt to the times. 157 00:06:24,337 --> 00:06:27,106 I am a legitimate businessman now. 158 00:06:27,106 --> 00:06:28,608 [ Sighs ] 159 00:06:28,608 --> 00:06:30,743 [ Chuckling ] I know your business, Mr. Maguire. 160 00:06:30,743 --> 00:06:33,212 That's why I'm here. 161 00:06:33,212 --> 00:06:34,613 You're wasting your time. 162 00:06:34,613 --> 00:06:36,682 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. Wait! 163 00:06:36,682 --> 00:06:40,920 Come on, now. Pop, just listen to what he has to say. 164 00:06:40,920 --> 00:06:42,488 You haven't heard the offer yet. 165 00:06:42,488 --> 00:06:43,656 Two million dollars up front. 166 00:06:43,656 --> 00:06:45,758 After that, you'll receive 20% 167 00:06:45,758 --> 00:06:48,193 of all the product you allow to pass safely through the port. 168 00:06:48,193 --> 00:06:50,730 The answer's no. 169 00:06:50,730 --> 00:06:53,700 Take the night to think it over. 170 00:06:53,700 --> 00:06:55,668 Once you've considered it more carefully, 171 00:06:55,668 --> 00:06:58,037 you'll realize the mistake you are making. 172 00:06:58,037 --> 00:07:02,708 How do you think I survived in this business for 35 years? 173 00:07:02,708 --> 00:07:04,577 Everyone I came up with is either dead 174 00:07:04,577 --> 00:07:07,113 or locked up in federal prison waitin' to be buried. 175 00:07:07,113 --> 00:07:10,617 I don't make mistakes. 176 00:07:14,353 --> 00:07:17,090 It's Christmas time. 177 00:07:17,090 --> 00:07:19,258 My friends are here to celebrate with me. 178 00:07:19,258 --> 00:07:21,227 Get the fuck outta my house. 179 00:07:24,764 --> 00:07:26,199 Take this shit with ya. 180 00:07:36,475 --> 00:07:38,645 Guys. My old man. I don't even know what just happened. 181 00:07:38,645 --> 00:07:41,280 We paid you to guarantee your father's support. 182 00:07:41,280 --> 00:07:42,348 Just let me talk to him, all right? 183 00:07:42,348 --> 00:07:43,716 I'll get it all figured out. 184 00:07:43,716 --> 00:07:45,751 I'll be stopping by your house tonight... 185 00:07:45,751 --> 00:07:47,253 To pick up our money. 186 00:07:47,253 --> 00:07:51,156 You know what happens if you don't have it. 187 00:07:51,156 --> 00:07:52,325 Merry Christmas. 188 00:07:52,325 --> 00:07:53,560 Merry Christmas, guys. 189 00:07:54,727 --> 00:07:57,963 Fucking garbage. I hate Albanians. 190 00:07:57,963 --> 00:08:00,633 What the fuck was that? 191 00:08:00,633 --> 00:08:02,535 Did you even listen to what he had to say? 192 00:08:02,535 --> 00:08:04,037 That's not our business, Danny. 193 00:08:04,037 --> 00:08:05,571 [ Glass shatters ] 194 00:08:05,571 --> 00:08:08,274 Shut your mouth. I'm talkin' to my father. 195 00:08:08,274 --> 00:08:10,042 [ Liquid pours ] 196 00:08:10,042 --> 00:08:11,444 What's the problem, Danny? 197 00:08:11,444 --> 00:08:15,147 The problem is, all I ever hear outta your mouth 198 00:08:15,147 --> 00:08:17,316 is when am I gonna pull my weight? 199 00:08:17,316 --> 00:08:19,084 And now I bring you a piece of business... 200 00:08:19,084 --> 00:08:20,753 A good piece of business-- 201 00:08:20,753 --> 00:08:23,222 and you're mad because I let it walk out the door. 202 00:08:20,753 --> 00:08:23,222 Yeah. 203 00:08:23,222 --> 00:08:24,457 When I was younger, 204 00:08:24,457 --> 00:08:25,825 somebody made me the same proposal. 205 00:08:25,825 --> 00:08:26,725 Mm. 206 00:08:26,725 --> 00:08:27,693 I made so much money 207 00:08:27,693 --> 00:08:29,328 bringing cocaine into the city, 208 00:08:29,328 --> 00:08:31,497 I had to rent a storage unit to store all the cash. 209 00:08:31,497 --> 00:08:33,666 The problem was, everybody got hooked on the shit. 210 00:08:33,666 --> 00:08:35,735 I watched my friends rot away in front of me 211 00:08:35,735 --> 00:08:37,670 until I couldn't recognize them anymore. 212 00:08:37,670 --> 00:08:41,908 I had to kill people I loved because I couldn't trust them. 213 00:08:43,475 --> 00:08:46,579 Not enough money in the world to pull me back in. 214 00:08:46,579 --> 00:08:50,850 Pop, I made promises to these people. 215 00:08:50,850 --> 00:08:52,285 I can't just walk away. 216 00:08:52,285 --> 00:08:54,387 You made a mess. 217 00:08:52,285 --> 00:08:54,387 Mm. 218 00:08:54,387 --> 00:08:57,457 It's time somebody other than me cleaned it up. 219 00:09:01,060 --> 00:09:03,329 [ Birds chirping ] 220 00:09:14,173 --> 00:09:15,541 [ Children shouting playfully ] 221 00:09:15,541 --> 00:09:19,445 Catelyn: One, two... Three...Four...Five... 222 00:09:19,445 --> 00:09:21,580 Lily, what are you doin' in here? 223 00:09:21,580 --> 00:09:24,850 ...six, seven, eight... 224 00:09:21,580 --> 00:09:24,850 Shh! I'm hiding from catelyn. 225 00:09:24,850 --> 00:09:26,886 ...nine...Ten. 226 00:09:29,788 --> 00:09:30,589 Is she in here? 227 00:09:30,589 --> 00:09:31,757 Is who in here? 228 00:09:31,757 --> 00:09:32,525 She's over there. 229 00:09:36,295 --> 00:09:37,329 [ Singsong voice ] I see you. 230 00:09:37,329 --> 00:09:38,764 It doesn't count! 231 00:09:38,764 --> 00:09:40,232 You have to tag me! 232 00:09:38,764 --> 00:09:40,232 I said I see you. 233 00:09:40,232 --> 00:09:41,567 Doesn't count unless you tag her. 234 00:09:41,567 --> 00:09:43,536 Hey. 235 00:09:41,567 --> 00:09:43,536 It doesn't count unless you tag her. 236 00:09:43,536 --> 00:09:44,803 You didn't touch her. 237 00:09:43,536 --> 00:09:44,803 Tag! 238 00:09:44,803 --> 00:09:46,305 You got tagged. 239 00:09:46,305 --> 00:09:47,907 Didn't I tell you girls to get ready? 240 00:09:47,907 --> 00:09:49,308 We're going to your uncle Ricky's house. 241 00:09:49,308 --> 00:09:50,710 Go on. Get your butts in that room. 242 00:09:50,710 --> 00:09:52,912 I thought you were off tonight. 243 00:09:50,710 --> 00:09:52,912 I was. 244 00:09:52,912 --> 00:09:55,281 Till somebody broke her wrist fallin' off-a the jungle gym. 245 00:09:55,281 --> 00:09:56,883 So you're not comin' to Ricky's for dinner? 246 00:09:56,883 --> 00:09:59,051 I can pay the hospital bill or go to Ricky's for dinner. 247 00:09:59,051 --> 00:10:00,386 What do you want me to do? 248 00:09:59,051 --> 00:10:00,386 I want you to do what you promised. 249 00:10:00,386 --> 00:10:01,954 And you said Friday-- 250 00:10:01,954 --> 00:10:04,657 don't tell me what I said. I know what I said. 251 00:10:04,657 --> 00:10:05,557 Fine. 252 00:10:05,557 --> 00:10:06,859 I don't want you there anyway 253 00:10:06,859 --> 00:10:08,761 if you're gonna act like an asshole. 254 00:10:08,761 --> 00:10:11,730 Hey! Come on. 255 00:10:11,730 --> 00:10:13,232 Hey. 256 00:10:13,232 --> 00:10:14,800 Mnh. Mnh. 257 00:10:14,800 --> 00:10:16,135 Come on. 258 00:10:16,135 --> 00:10:17,803 I'm sorry. 259 00:10:17,803 --> 00:10:19,839 You better be. 260 00:10:17,803 --> 00:10:19,839 What're you working on? 261 00:10:19,839 --> 00:10:20,839 It's for the baby. 262 00:10:20,839 --> 00:10:22,175 Show him what our lives were like 263 00:10:22,175 --> 00:10:24,711 before he came along. You like it? 264 00:10:30,215 --> 00:10:31,884 I'm sorry. I forgot to take it out. 265 00:10:31,884 --> 00:10:33,720 No, it's all right. 266 00:10:33,720 --> 00:10:35,888 There. 267 00:10:35,888 --> 00:10:39,292 Now I won't have to see him for another five years. 268 00:10:42,228 --> 00:10:43,829 Girls: [ Chanting ] We want Santa! 269 00:10:43,829 --> 00:10:45,130 [ Knock on door ] 270 00:10:45,130 --> 00:10:46,932 Brendan: Jimmy? 271 00:10:46,932 --> 00:10:48,634 Kids are waitin' for you. 272 00:10:48,634 --> 00:10:50,969 Yeah, I know. I'm comin'. 273 00:10:50,969 --> 00:10:54,907 [ Chanting continues ] 274 00:10:56,976 --> 00:11:01,814 And a bitty baby and a Barbie power wheels car and a... 275 00:10:56,976 --> 00:11:01,814 Uh-huh. 276 00:11:01,814 --> 00:11:04,783 ...nintendo three-d-s. 277 00:11:01,814 --> 00:11:04,783 Yeah. 278 00:11:04,783 --> 00:11:06,686 And a hello kitty backpack... 279 00:11:06,686 --> 00:11:09,255 Merry Christmas. There you go. 280 00:11:09,255 --> 00:11:11,090 But I wasn't finished. 281 00:11:11,090 --> 00:11:13,292 I'll read this on the way back to the north pole. 282 00:11:13,292 --> 00:11:15,595 Okay? There you go. 283 00:11:15,595 --> 00:11:17,830 Whose idea was it to get Jimmy to do this thing? 284 00:11:17,830 --> 00:11:19,432 [ Clattering ] 285 00:11:19,432 --> 00:11:21,234 Jimmy: Okay. 286 00:11:21,234 --> 00:11:22,568 Who's next, huh? 287 00:11:22,568 --> 00:11:24,403 Ha ha. This little girl. 288 00:11:24,403 --> 00:11:26,572 [ Girl giggles, door closes ] 289 00:11:26,572 --> 00:11:27,707 What's your name, sweetie? 290 00:11:27,707 --> 00:11:29,108 Kristen. 291 00:11:27,707 --> 00:11:29,108 Kristen. 292 00:11:29,108 --> 00:11:30,376 Mommy? 293 00:11:30,376 --> 00:11:32,144 Santa smells funny. 294 00:11:32,144 --> 00:11:34,346 You think mommy wants to sit on Santa's other knee? 295 00:11:34,346 --> 00:11:36,015 I think mommy's a little too big. 296 00:11:36,015 --> 00:11:38,650 Oh, Santa can make lotsa room on here. 297 00:11:38,650 --> 00:11:40,820 That's my wife, Jimmy. 298 00:11:40,820 --> 00:11:44,389 Frank. It's Christmas. 299 00:11:44,389 --> 00:11:46,458 Gimme a call... 300 00:11:46,458 --> 00:11:48,660 If you wanna break the Irish curse. 301 00:11:48,660 --> 00:11:52,164 I'm skinny, but I'm long. 302 00:11:52,164 --> 00:11:53,332 [ People murmuring ] 303 00:11:53,332 --> 00:11:55,535 Okay...Let's see 304 00:11:55,535 --> 00:11:57,970 what Santa brought you this year, kristie. 305 00:11:57,970 --> 00:11:59,238 [ Sizzling ] 306 00:11:59,238 --> 00:12:01,908 Aah! 307 00:11:59,238 --> 00:12:01,908 [ Girl screams ] 308 00:12:01,908 --> 00:12:03,443 Shit! 309 00:12:03,443 --> 00:12:04,276 Ah, fuck! 310 00:12:04,276 --> 00:12:05,411 Fucking kids! 311 00:12:05,411 --> 00:12:06,945 Jesus Christ! 312 00:12:06,945 --> 00:12:08,714 Where is he going? 313 00:12:06,945 --> 00:12:08,714 Santa'll be right back, kids. 314 00:12:08,714 --> 00:12:10,182 I didn't get to read my list. 315 00:12:10,182 --> 00:12:12,418 Get in there! 316 00:12:10,182 --> 00:12:12,418 Oh. Oh. 317 00:12:12,418 --> 00:12:14,386 Jesus, guy, come on. It's Christmas. 318 00:12:14,386 --> 00:12:17,422 Whoa, whoa, whoa. Oh, god. 319 00:12:17,422 --> 00:12:20,460 Hey, pat. 320 00:12:20,460 --> 00:12:22,995 When you get done in there, get him a meal... 321 00:12:22,995 --> 00:12:24,230 And some water. 322 00:12:24,230 --> 00:12:26,064 Come on, pat, gimme a drink. 323 00:12:26,064 --> 00:12:28,935 [ Laughs ] 324 00:12:51,924 --> 00:12:55,060 You remember what that's from, don't you? 325 00:12:55,060 --> 00:12:58,597 Hm? Must have been, what, the summer of '71? 326 00:12:58,597 --> 00:13:00,532 Point pleasant. 327 00:13:00,532 --> 00:13:03,202 '70. We enlisted that fall. 328 00:13:03,202 --> 00:13:04,470 That's right. 329 00:13:04,470 --> 00:13:07,306 I was in that bed with Jenny Blake. 330 00:13:07,306 --> 00:13:09,108 You were in this one with, 331 00:13:09,108 --> 00:13:11,376 uh...Uh, you know, what was that redhead's name? 332 00:13:11,376 --> 00:13:14,046 Maureen Galvin. 333 00:13:11,376 --> 00:13:14,046 Yeah. 334 00:13:14,046 --> 00:13:15,681 All of a sudden, from downstairs, 335 00:13:15,681 --> 00:13:17,049 my father's voice booms out: 336 00:13:17,049 --> 00:13:18,751 "Who the hell's been drinking my scotch?" 337 00:13:18,751 --> 00:13:21,520 And Jenny, she jumped off me so fast-- bam! 338 00:13:21,520 --> 00:13:22,721 She smacked her head right on that thing, 339 00:13:22,721 --> 00:13:24,857 knocked herself out. 340 00:13:24,857 --> 00:13:26,025 [ Laughs ] 341 00:13:29,594 --> 00:13:31,363 You get enough to eat? 342 00:13:31,363 --> 00:13:32,832 [ Coughs ] Yeah, yeah. 343 00:13:32,832 --> 00:13:34,800 Got plenty left over, you wanna take some home. 344 00:13:34,800 --> 00:13:35,601 No. 345 00:13:35,601 --> 00:13:38,603 I'm fine. 346 00:13:38,603 --> 00:13:39,738 Rosie mad at me? 347 00:13:39,738 --> 00:13:43,676 She'll get over it. 348 00:13:43,676 --> 00:13:46,612 Gimme a cigarette, will ya? 349 00:13:46,612 --> 00:13:48,648 She'll think the smell's coming from you. 350 00:13:59,091 --> 00:14:01,594 You wanna tell me what's goin' on? 351 00:14:04,463 --> 00:14:06,666 Come on, Jimmy. 352 00:14:10,135 --> 00:14:14,873 You look like a goddamn castaway. 353 00:14:14,873 --> 00:14:19,178 I can't sleep no more, Shawn. 354 00:14:19,178 --> 00:14:23,182 I keep seeing their faces in my dreams. 355 00:14:23,182 --> 00:14:24,550 Whose faces? 356 00:14:24,550 --> 00:14:25,951 All of 'em. 357 00:14:25,951 --> 00:14:27,486 Terry Burke. 358 00:14:27,486 --> 00:14:29,622 Vince amato. 359 00:14:29,622 --> 00:14:32,057 Ernie Hayes. 360 00:14:32,057 --> 00:14:35,495 It was different then, Jimmy. 361 00:14:36,863 --> 00:14:40,032 We did what we did because we had to. 362 00:14:40,032 --> 00:14:43,169 Billy, too. 363 00:14:43,169 --> 00:14:46,606 I see Billy a lot. 364 00:14:49,408 --> 00:14:54,180 I got no one left in my life because of the things I done. 365 00:14:56,215 --> 00:14:58,651 I chased everyone away. 366 00:15:00,553 --> 00:15:03,089 Look at me. 367 00:15:03,089 --> 00:15:04,823 Look at me. 368 00:15:04,823 --> 00:15:09,494 What do I always tell you? 369 00:15:09,494 --> 00:15:11,730 Wherever we're going, 370 00:15:11,730 --> 00:15:14,399 when we cross that line, 371 00:15:14,399 --> 00:15:16,869 we're going together. 372 00:15:18,738 --> 00:15:20,773 Me and you. 373 00:15:20,773 --> 00:15:24,042 Me and you. 374 00:15:24,042 --> 00:15:25,077 Hm? 375 00:15:25,077 --> 00:15:26,212 Yeah. 376 00:15:26,212 --> 00:15:27,179 Yeah. 377 00:15:54,940 --> 00:15:57,810 [ Grezda speaking native language ] 378 00:16:03,348 --> 00:16:06,786 Uh, excuse me, buddy, where the hell are you taking us? 379 00:16:06,786 --> 00:16:09,355 There's, uh, construction on the Manhattan bridge. 380 00:16:09,355 --> 00:16:10,823 Traffic's a mess over there, 381 00:16:10,823 --> 00:16:12,191 so I'm tryin' to save you a little time. 382 00:16:12,191 --> 00:16:14,226 Or make yourself a little more money, huh? 383 00:16:14,226 --> 00:16:19,599 Trust me, okay? I lived here my whole life. 384 00:16:30,476 --> 00:16:32,144 [ Horn honks ] 385 00:16:32,144 --> 00:16:35,480 Announcer: Just one hour away from another chapter 386 00:16:35,480 --> 00:16:37,116 in a historic rivalry 387 00:16:37,116 --> 00:16:39,084 that is the New Jersey devils and the New York rangers 388 00:16:39,084 --> 00:16:41,053 at Madison square garden in New York. 389 00:16:41,053 --> 00:16:42,721 It is a crucial game 390 00:16:42,721 --> 00:16:45,724 in the eastern conference standings for both teams. 391 00:16:45,724 --> 00:16:48,194 Harding: Look who it is. 392 00:16:48,194 --> 00:16:50,329 You wanna join us? 393 00:16:48,194 --> 00:16:50,329 I'm expecting someone. 394 00:16:50,329 --> 00:16:52,865 Bullshit, Jimmy. You don't got any friends. 395 00:16:52,865 --> 00:16:55,000 Detective torres, meet Jimmy conlon. 396 00:16:55,000 --> 00:16:57,002 Jimmy and I spent a lot of quality time together 397 00:16:57,002 --> 00:16:59,271 back when he was killing people for Shawn Maguire. 398 00:16:59,271 --> 00:17:00,872 Nice to meet you, Jimmy. 399 00:17:00,872 --> 00:17:02,841 We had a name for him on homicide task force. 400 00:17:02,841 --> 00:17:05,110 Jimmy the gravedigger. 401 00:17:05,110 --> 00:17:07,713 What happened to the other guy? 402 00:17:07,713 --> 00:17:09,782 That ginzo? 403 00:17:07,713 --> 00:17:09,782 Tornetta. 404 00:17:09,782 --> 00:17:11,884 Yeah. The ginzo. 405 00:17:09,782 --> 00:17:11,884 He retired. 406 00:17:11,884 --> 00:17:13,818 I guess he got tired of workin' with a d.A. 407 00:17:13,818 --> 00:17:15,287 On Maguire's payroll. 408 00:17:15,287 --> 00:17:17,356 Tired of watching murderers like you walk free. 409 00:17:17,356 --> 00:17:20,158 Maybe you should have taken a bite outta that pie, Harding. 410 00:17:20,158 --> 00:17:22,294 You still wouldn't be wearing suits like that. 411 00:17:22,294 --> 00:17:24,496 Oh, you're breaking my heart. You don't like my suits. 412 00:17:24,496 --> 00:17:27,766 What's the number, Jim? 413 00:17:27,766 --> 00:17:28,934 [ TV chatter ] 414 00:17:28,934 --> 00:17:30,235 What's the number? 415 00:17:30,235 --> 00:17:32,003 Tornetta had you at sixteen. 416 00:17:32,003 --> 00:17:34,006 I always thought it was more. I made a list once. 417 00:17:34,006 --> 00:17:36,441 All the names. 418 00:17:34,006 --> 00:17:36,441 How'd that work out? 419 00:17:36,441 --> 00:17:38,077 Seventeen. 420 00:17:38,077 --> 00:17:42,047 You see, tornetta, he didn't have Ernest Hayes. 421 00:17:42,047 --> 00:17:44,616 But that was yours. 422 00:17:44,616 --> 00:17:46,518 Doesn't ring a bell. Sorry. 423 00:17:46,518 --> 00:17:50,322 I get a letter from his widow, every year, handwritten, 424 00:17:50,322 --> 00:17:52,057 asking me if I got any new information. 425 00:17:52,057 --> 00:17:56,795 25 years later, she's still lookin' for closure. 426 00:17:56,795 --> 00:17:58,563 I got stacks of those letters... 427 00:17:58,563 --> 00:18:00,098 Crowdin' my fuckin' desk. 428 00:18:00,098 --> 00:18:02,168 That get under your skin at all? 429 00:18:08,006 --> 00:18:10,676 Why don't you whisper it to me. 430 00:18:10,676 --> 00:18:12,544 What's the number, Jim? 431 00:18:12,544 --> 00:18:14,480 What's the number? 432 00:18:17,983 --> 00:18:19,618 [ Siren wails in distance ] 433 00:18:19,618 --> 00:18:24,823 Tell your partner they don't serve chimichangas in here. 434 00:18:24,823 --> 00:18:26,925 You know when the nightmares... 435 00:18:26,925 --> 00:18:28,260 When they get so bad 436 00:18:28,260 --> 00:18:30,529 you can't look at yourself in the mirror no more, 437 00:18:30,529 --> 00:18:32,398 you give me a call. 438 00:18:35,067 --> 00:18:38,637 Let's go. Suddenly I lost my appetite. 439 00:18:38,637 --> 00:18:40,472 Getting set to go here in Madison square garden, 440 00:18:40,472 --> 00:18:42,607 and we are now less than an hour to go 441 00:18:42,607 --> 00:18:43,642 until the puck drops. 442 00:18:43,642 --> 00:18:46,411 [ Doorbell rings ] 443 00:18:46,411 --> 00:18:48,814 [ Inhales sharply ] 444 00:18:46,411 --> 00:18:48,814 Get the door. 445 00:18:51,783 --> 00:18:53,785 Hey, guy. 446 00:18:53,785 --> 00:18:55,587 Hey, there the boys are! 447 00:18:55,587 --> 00:18:56,922 [ Laughter ] 448 00:18:55,587 --> 00:18:56,922 Hey, hey. 449 00:18:56,922 --> 00:18:58,357 Whoa, whoa. Whoa. Whoa. 450 00:18:58,357 --> 00:19:00,225 Whoa, be gentle, now. Be gentle. 451 00:19:00,225 --> 00:19:01,426 [ Laughs ] 452 00:19:01,426 --> 00:19:04,095 You're grabbing the real weapon there, baby. 453 00:19:04,095 --> 00:19:06,398 [ Laughs ] Hey! 454 00:19:04,095 --> 00:19:06,398 Hey, Danny! 455 00:19:06,398 --> 00:19:08,433 My boy! 456 00:19:06,398 --> 00:19:08,433 Whoa! 457 00:19:08,433 --> 00:19:11,003 What do you think? Nice apartment. 458 00:19:11,003 --> 00:19:12,137 Come on in. Sit down. 459 00:19:12,137 --> 00:19:14,539 [ Laughs ] So, Danny... 460 00:19:14,539 --> 00:19:16,008 Huh? 461 00:19:16,008 --> 00:19:17,442 Where's our money? 462 00:19:17,442 --> 00:19:21,746 You're a businessman. I like that about you. 463 00:19:21,746 --> 00:19:24,383 All right. You heard him. 464 00:19:24,383 --> 00:19:26,385 Get him his money. 465 00:19:29,187 --> 00:19:30,789 In New York City, 466 00:19:30,789 --> 00:19:32,691 which means we're less than twenty minutes to go 467 00:19:32,691 --> 00:19:34,660 till the opening face-off between the New York rangers... 468 00:19:34,660 --> 00:19:37,329 Jesus Christ. 469 00:19:34,660 --> 00:19:37,329 ...and the New Jersey devils. 470 00:19:37,329 --> 00:19:38,264 Hey, legs! 471 00:19:40,265 --> 00:19:41,566 Come here. 472 00:19:41,566 --> 00:19:43,402 The atmosphere could not be more electric. 473 00:19:43,402 --> 00:19:45,070 What'd I tell you about riding around these streets alone? 474 00:19:45,070 --> 00:19:46,605 I don't gotta answer your questions. 475 00:19:46,605 --> 00:19:47,939 You're not my dad, Mike. 476 00:19:47,939 --> 00:19:48,941 Oh, so that's how it is between us now. 477 00:19:48,941 --> 00:19:50,709 Yeah. That's how it is. 478 00:19:50,709 --> 00:19:54,913 Your mom know you're out here? 479 00:19:54,913 --> 00:19:56,648 What if I called her? 480 00:19:56,648 --> 00:19:59,551 Let her know you're out here on your own? Mm-hm. 481 00:19:59,551 --> 00:20:03,455 Oh! We have some serious weapons here, huh? 482 00:20:03,455 --> 00:20:05,791 Oh! That's loaded! That's loaded! [ Laughs ] 483 00:20:05,791 --> 00:20:08,093 [ Clicking ] 484 00:20:05,791 --> 00:20:08,093 [ Blows air ] 485 00:20:08,093 --> 00:20:10,429 Look. I'll go home if you give me a ride. 486 00:20:10,429 --> 00:20:12,230 I can't give you a ride. I'm with a client right now. 487 00:20:12,230 --> 00:20:14,300 Come on, Mike. Just let me sit inside. 488 00:20:14,300 --> 00:20:16,035 I ain't never been in a limo before. 489 00:20:16,035 --> 00:20:18,536 Look. I won't break anything. I promise. 490 00:20:18,536 --> 00:20:20,372 [ Sighs ] All right. 491 00:20:20,372 --> 00:20:23,275 If I let you inside, you'll go home straight after? 492 00:20:20,372 --> 00:20:23,275 Yes! 493 00:20:23,275 --> 00:20:24,909 You go home straight after? 494 00:20:23,275 --> 00:20:24,909 Promise. Straight after. 495 00:20:24,909 --> 00:20:26,645 All right. 496 00:20:24,909 --> 00:20:26,645 [ Horn honks ] 497 00:20:26,645 --> 00:20:29,348 Caught him. 498 00:20:26,645 --> 00:20:29,348 Ohh. 499 00:20:31,250 --> 00:20:33,152 It's all there. Count it. 500 00:20:38,557 --> 00:20:42,227 [ Laughter ] 501 00:20:42,227 --> 00:20:43,796 Boh! 502 00:20:43,796 --> 00:20:45,531 Do you find this funny, Danny? 503 00:20:45,531 --> 00:20:47,299 Think about what you can do with all that money! 504 00:20:47,299 --> 00:20:50,035 You can put up a luxury high-rise on park place. 505 00:20:50,035 --> 00:20:52,804 [ Laughter ] 506 00:20:52,804 --> 00:20:55,040 ...so excited at what they can do in the playoffs... 507 00:20:55,040 --> 00:20:56,908 Rapper: ♪ some Remy Martin and some good-ass cigars ♪ 508 00:20:56,908 --> 00:20:58,377 Oh, dang, this is my song, Mike. 509 00:20:58,377 --> 00:21:00,278 ♪ Ayo, late night, candlelight ♪ 510 00:21:00,278 --> 00:21:01,947 ♪ fiend with diesel in his needle ♪ 511 00:21:01,947 --> 00:21:03,615 ♪ queensbridge leader, no equal ♪ 512 00:21:03,615 --> 00:21:06,051 Danny. 513 00:21:03,615 --> 00:21:06,051 [ Chuckles ] 514 00:21:06,051 --> 00:21:07,553 ♪ Like a record, baby ♪ 515 00:21:07,553 --> 00:21:11,690 Do you have any idea what we gonna do to you? 516 00:21:11,690 --> 00:21:13,058 Ah, no. 517 00:21:16,061 --> 00:21:18,396 ♪ All I know is that to me ♪ 518 00:21:18,396 --> 00:21:20,933 ♪ you look like you're lots of fun ♪ 519 00:21:20,933 --> 00:21:23,401 [ Dog barking in distance ] 520 00:21:20,933 --> 00:21:23,401 [ Groans ] 521 00:21:23,401 --> 00:21:25,170 ♪ To pop thousand dollar bottles of scotch ♪ 522 00:21:25,170 --> 00:21:26,604 ♪ smoke pot and heal the people ♪ 523 00:21:26,604 --> 00:21:29,407 [ Barking continues ] 524 00:21:29,407 --> 00:21:31,744 ♪ Baby, right round, round, round ♪♪ 525 00:21:31,744 --> 00:21:33,979 ♪ count how many bad honeys I slut, it's a high-- ♪ 526 00:21:31,744 --> 00:21:33,979 [ Laughs ] 527 00:21:36,581 --> 00:21:38,116 Look, I'm, uh... 528 00:21:38,116 --> 00:21:40,285 I'm sorry about what I said earlier. 529 00:21:40,285 --> 00:21:43,122 I was upset with myself, not with you. 530 00:21:40,285 --> 00:21:43,122 It's all right. 531 00:21:43,122 --> 00:21:44,690 I was just worried you weren't gonna come back. 532 00:21:44,690 --> 00:21:45,924 I'm not going anywhere. 533 00:21:45,924 --> 00:21:47,926 [ Panting ] 534 00:21:47,926 --> 00:21:51,096 [ Barking continues ] 535 00:21:51,096 --> 00:21:53,398 [ Whistles ] 536 00:21:53,398 --> 00:21:55,701 ♪ Panties start drippin' the ways of carlito ♪ 537 00:21:55,701 --> 00:21:56,735 ♪ Blaze, torpedo ♪ 538 00:21:56,735 --> 00:21:57,970 ♪ cigars drop rolls ♪ 539 00:21:59,904 --> 00:22:03,242 ♪ freaks, women nice size I ride like porsches, thick ♪ 540 00:22:04,009 --> 00:22:06,045 [ Train rattling ] 541 00:22:07,913 --> 00:22:10,649 Yo, Mike. Mike, check this out. 542 00:22:10,649 --> 00:22:12,684 [ Gunshot ] 543 00:22:12,684 --> 00:22:14,719 Shit. Get down! 544 00:22:14,719 --> 00:22:16,588 [ Engine turns over ] 545 00:22:19,758 --> 00:22:22,127 Get outta the car. 546 00:22:22,127 --> 00:22:24,964 D-Danny. It's Mike. 547 00:22:30,368 --> 00:22:31,936 Get out of the car. Get out! 548 00:22:31,936 --> 00:22:33,772 [ Barking continues ] 549 00:22:33,772 --> 00:22:34,773 Mike: Fuck. 550 00:22:34,773 --> 00:22:39,211 Move. Move. Move. 551 00:22:43,015 --> 00:22:44,149 [ Grunting ] 552 00:22:47,052 --> 00:22:49,355 Ow! 553 00:22:56,895 --> 00:23:00,165 [ Groaning ] 554 00:23:16,748 --> 00:23:18,350 [ Grunting ] 555 00:23:21,387 --> 00:23:22,654 [ Yells ] 556 00:23:26,358 --> 00:23:28,494 [ Dog barks ] 557 00:23:26,358 --> 00:23:28,494 Shit. 558 00:23:32,931 --> 00:23:35,434 [ Dog barking ] 559 00:23:38,971 --> 00:23:41,807 [ Panting ] 560 00:23:48,212 --> 00:23:50,349 [ Barking continues ] 561 00:24:24,883 --> 00:24:27,653 I found this in his jacket. 562 00:24:31,223 --> 00:24:33,859 What do we do? 563 00:24:31,223 --> 00:24:33,859 Move! 564 00:24:33,859 --> 00:24:35,627 Yo, I think you should call your dad. 565 00:24:47,839 --> 00:24:51,676 ...live and we are ready for the opening face-off center ice 566 00:24:51,676 --> 00:24:54,146 at Madison square garden in New York. 567 00:24:54,146 --> 00:24:56,882 Off the face, New Jersey in control, henrique. 568 00:24:54,146 --> 00:24:56,882 [ Cellphone ringing ] 569 00:24:56,882 --> 00:24:59,151 Henrique gives it to jaromir jágr, 570 00:24:59,151 --> 00:25:01,820 and he gets the puck all the way down near the goal line. 571 00:25:01,820 --> 00:25:05,390 Sends it in front and it's cleared out by lundqvist. 572 00:25:05,390 --> 00:25:08,026 Nash on the wing, dumps it into the corner. 573 00:25:08,026 --> 00:25:10,328 [ Phone beeps ] 574 00:25:08,026 --> 00:25:10,328 Hey, Shawn. 575 00:25:10,328 --> 00:25:13,198 Listen, uh, sorry again about-- 576 00:25:13,198 --> 00:25:14,967 now it's zuccarello, swooping in to get the puck. 577 00:25:14,967 --> 00:25:18,136 What? 578 00:25:18,136 --> 00:25:20,138 Michael? 579 00:25:20,138 --> 00:25:22,207 My Michael? 580 00:25:24,309 --> 00:25:27,979 Yeah. Yeah. Sure. 581 00:25:27,979 --> 00:25:30,816 [ Cellphone beeps ] 582 00:26:12,223 --> 00:26:14,860 [ Engine turns over ] 583 00:26:14,860 --> 00:26:16,328 Gabby? 584 00:26:16,328 --> 00:26:18,129 Gabby? 585 00:26:18,129 --> 00:26:20,699 Gabby? Catelyn? 586 00:26:20,699 --> 00:26:21,733 Lily? 587 00:26:24,002 --> 00:26:28,139 Shawn: Tell Danny to stay put until I hear from Jimmy. 588 00:26:28,139 --> 00:26:29,841 What about the Albanians? 589 00:26:29,841 --> 00:26:31,909 It won't be long before they realize 590 00:26:31,909 --> 00:26:33,311 grezda's not around. 591 00:26:33,311 --> 00:26:35,380 They'll come after Danny. 592 00:26:36,781 --> 00:26:38,716 What are you thinking about? 593 00:26:38,716 --> 00:26:41,386 The exact moment my son went wrong. 594 00:26:44,222 --> 00:26:46,090 [ Dialing ] 595 00:26:46,090 --> 00:26:47,392 [ Phone rings ] 596 00:26:47,392 --> 00:26:48,527 Ricky: Hello? 597 00:26:48,527 --> 00:26:49,761 Hey, Ricky. It's me. 598 00:26:49,761 --> 00:26:51,396 Put-put-put Gabby on the phone. 599 00:26:51,396 --> 00:26:52,396 Okay. Hold on a second. 600 00:26:52,396 --> 00:26:53,932 Gabby: Michael? 601 00:26:53,932 --> 00:26:55,367 Hey. Listen. 602 00:26:55,367 --> 00:26:57,135 I need you and the girls to stay at Ricky's 603 00:26:57,135 --> 00:26:58,236 until I call you back, okay? 604 00:26:58,236 --> 00:26:59,003 What? Why do we have to stay here? 605 00:26:59,003 --> 00:27:00,305 Gabby? 606 00:26:59,003 --> 00:27:00,305 No! 607 00:27:00,305 --> 00:27:01,573 Tell me what's going on, Michael! 608 00:27:00,305 --> 00:27:01,573 Gabby? 609 00:27:01,573 --> 00:27:03,207 G-goddamn it! 610 00:27:01,573 --> 00:27:03,207 Why are you yelling at me? 611 00:27:03,207 --> 00:27:04,676 Wa-uh-I don't wanna yell, 612 00:27:04,676 --> 00:27:05,844 but it's the only way I can get through to you! 613 00:27:05,844 --> 00:27:07,112 Hello? 614 00:27:07,112 --> 00:27:09,347 Hello? 615 00:27:09,347 --> 00:27:11,450 [ Receiver slams ] 616 00:27:17,288 --> 00:27:20,024 [ Knock on door ] 617 00:27:20,024 --> 00:27:23,828 [ Receiver clicks ] 618 00:27:23,828 --> 00:27:25,631 [ Knock on door ] 619 00:27:32,237 --> 00:27:34,306 [ Pounding on door ] 620 00:27:36,207 --> 00:27:38,910 [ Knock on door ] 621 00:27:46,584 --> 00:27:49,888 Can I come in? 622 00:27:46,584 --> 00:27:49,888 What are you doing here? 623 00:27:49,888 --> 00:27:51,389 I got a call from Shawn. 624 00:27:51,389 --> 00:27:52,557 You talk to the police yet? 625 00:27:52,557 --> 00:27:53,791 Talk to the police about what? 626 00:27:53,791 --> 00:27:55,326 We both know why I'm here, Michael. 627 00:27:55,326 --> 00:27:57,695 Now, let's figure this out so no one else gets hurt. 628 00:27:57,695 --> 00:27:59,998 You stay out of my house, you understand me? 629 00:27:59,998 --> 00:28:02,733 What are you gonna do with that thing? 630 00:28:02,733 --> 00:28:04,636 Huh? 631 00:28:08,372 --> 00:28:12,244 [ Lock clicks ] 632 00:28:12,244 --> 00:28:15,113 [ Object slams ] 633 00:28:15,113 --> 00:28:18,316 So, what, they sent you to keep me quiet? 634 00:28:18,316 --> 00:28:22,521 Shawn would, uh...Well, he'd appreciate your support. 635 00:28:22,521 --> 00:28:24,389 You mean he'd appreciate me keeping my mouth shut. 636 00:28:24,389 --> 00:28:25,523 Yeah. 637 00:28:25,523 --> 00:28:26,824 Who were they? 638 00:28:26,824 --> 00:28:28,493 I don't know. 639 00:28:28,493 --> 00:28:32,697 Whatever Danny did, I'm sure he had a reason for it. 640 00:28:32,697 --> 00:28:34,499 You always had a reason? 641 00:28:34,499 --> 00:28:38,103 Or were you just... Following marchin' orders? 642 00:28:38,103 --> 00:28:41,039 Let's just get through the night, huh? 643 00:28:41,039 --> 00:28:43,808 After that, you can go back to hating me all you want. 644 00:28:43,808 --> 00:28:46,411 [ Sighs ] 645 00:28:46,411 --> 00:28:48,680 [ Rings ] 646 00:28:48,680 --> 00:28:50,047 Yeah. 647 00:28:50,047 --> 00:28:52,150 Yeah, I get it. 648 00:28:52,150 --> 00:28:54,419 I get it! All right. Yeah. 649 00:28:54,419 --> 00:28:56,955 No, I'm not goin' nowhere. 650 00:28:56,955 --> 00:28:58,622 [ Beeps ] 651 00:28:58,622 --> 00:29:01,726 Oh, that's the house here. 652 00:29:01,726 --> 00:29:05,397 3428 56th drive. That's it. 653 00:29:10,368 --> 00:29:11,603 [ Gun clicks ] 654 00:29:11,603 --> 00:29:13,004 Are you sure you wanna do this? 655 00:29:13,004 --> 00:29:14,906 I mean, your old man told us to stay put. 656 00:29:14,906 --> 00:29:16,574 He wants me to clean up my mess. 657 00:29:16,574 --> 00:29:18,109 That's exactly what I'm gonna do. 658 00:29:18,109 --> 00:29:20,578 Well, I think we should wait for Jimmy to get here. 659 00:29:20,578 --> 00:29:22,714 Maybe you shouldn't think so much. 660 00:29:24,449 --> 00:29:26,885 You don't smoke in my house. 661 00:29:28,820 --> 00:29:30,321 [ Dog barking in distance ] 662 00:29:30,321 --> 00:29:32,523 [ Car door closes ] 663 00:29:32,523 --> 00:29:34,659 The place looks nice. 664 00:29:34,659 --> 00:29:36,594 I haven't been here since-- 665 00:29:36,594 --> 00:29:39,897 since mom's funeral. 666 00:29:39,897 --> 00:29:41,533 It was nice of you to show up. 667 00:29:41,533 --> 00:29:43,568 Well, I heard there was free booze. 668 00:29:43,568 --> 00:29:46,605 [ Chuckles ] 669 00:29:47,739 --> 00:29:49,541 It's funny to you. 670 00:29:49,541 --> 00:29:52,477 Just trying to be-- 671 00:29:49,541 --> 00:29:52,477 yeah. 672 00:29:56,815 --> 00:29:59,050 Five years and it takes Shawn Maguire 673 00:29:59,050 --> 00:30:00,118 for you to come see me. 674 00:30:00,118 --> 00:30:01,419 You never wanted me to come see you. 675 00:30:01,419 --> 00:30:03,922 Because you're trash. 676 00:30:03,922 --> 00:30:06,958 And I don't want trash around my family. 677 00:30:06,958 --> 00:30:09,560 They shoulda locked you up a long time ago. 678 00:30:09,560 --> 00:30:11,629 Made you pay for the things you did. 679 00:30:11,629 --> 00:30:13,164 Just because I'm not behind bars 680 00:30:13,164 --> 00:30:15,367 doesn't mean I'm not paying for what I did, Michael. 681 00:30:15,367 --> 00:30:17,469 [ Siren wails in distance ] 682 00:30:40,658 --> 00:30:42,894 So, what happens now? 683 00:30:42,894 --> 00:30:45,730 I'll go see Shawn. Let him know we talked. 684 00:30:45,730 --> 00:30:49,067 I'm sure he'll wanna show his appreciation. 685 00:30:49,067 --> 00:30:52,504 A little money he could set aside for the girls. 686 00:30:52,504 --> 00:30:53,838 Catelyn and Lily. 687 00:30:53,838 --> 00:30:56,641 What's that? 688 00:30:53,838 --> 00:30:56,641 My daughters' names. 689 00:30:56,641 --> 00:31:01,112 Catelyn grace conlon and Lily Margaret conlon. 690 00:31:01,112 --> 00:31:02,780 I know what their names are. Do they know mine? 691 00:31:02,780 --> 00:31:04,615 They don't got a reason to know yours. 692 00:31:04,615 --> 00:31:07,518 You're not a part of their lives. 693 00:31:07,518 --> 00:31:09,855 It's bad enough you were part of mine. 694 00:31:14,925 --> 00:31:17,062 Goodbye, Michael. 695 00:31:14,925 --> 00:31:17,062 Goodbye, Jimmy. 696 00:31:41,219 --> 00:31:43,154 [ Lighter clicks ] 697 00:31:47,325 --> 00:31:48,460 [ Gasps ] 698 00:31:48,460 --> 00:31:50,829 [ Gunshot ] 699 00:31:54,565 --> 00:31:57,168 [ Danny choking ] 700 00:31:59,737 --> 00:32:02,040 [ Door opens, closes ] 701 00:32:02,040 --> 00:32:04,209 [ Gasping ] 702 00:32:10,648 --> 00:32:15,286 Oh, shit. Oh, shit. 703 00:32:15,286 --> 00:32:17,322 Call an ambulance. 704 00:32:22,527 --> 00:32:24,362 What are you just standing there for? 705 00:32:24,362 --> 00:32:26,331 Call an ambulance! 706 00:32:24,362 --> 00:32:26,331 You're wasting your time. 707 00:32:43,181 --> 00:32:46,451 [ Ringing ] 708 00:32:46,451 --> 00:32:47,686 [ Beeps ] 709 00:32:47,686 --> 00:32:49,487 Hello. 710 00:32:49,487 --> 00:32:50,788 Jimmy: Yeah. 711 00:32:50,788 --> 00:32:52,591 It's-it's me. 712 00:32:53,924 --> 00:32:56,061 How'd it go with Michael? 713 00:32:57,228 --> 00:32:58,363 Hello? 714 00:32:59,830 --> 00:33:03,501 I just killed your boy, Shawn. 715 00:33:03,501 --> 00:33:07,005 I just killed Danny. 716 00:33:07,005 --> 00:33:10,408 I had to. 717 00:33:10,408 --> 00:33:12,277 He was gonna shoot Michael. 718 00:33:24,355 --> 00:33:26,257 Are you sure he's dead? 719 00:33:26,257 --> 00:33:29,294 Yeah. I'm sure. 720 00:33:30,962 --> 00:33:33,264 Who is it, honey? 721 00:33:36,033 --> 00:33:40,438 You know how this has to end. 722 00:33:40,438 --> 00:33:43,508 Yeah, I know. 723 00:33:43,508 --> 00:33:46,478 For Michael, too. 724 00:33:46,478 --> 00:33:49,714 Yeah. 725 00:33:53,451 --> 00:33:54,719 Hey, Shawn. 726 00:33:54,719 --> 00:33:56,020 Hm? 727 00:33:56,020 --> 00:33:59,023 Wherever we're going, 728 00:33:59,023 --> 00:34:02,493 when we cross that line... 729 00:34:02,493 --> 00:34:04,729 We're going together. 730 00:34:04,729 --> 00:34:07,265 Right? 731 00:34:12,303 --> 00:34:13,405 [ Beeps ] 732 00:34:25,049 --> 00:34:26,751 What are you doing? 733 00:34:26,751 --> 00:34:29,453 I'm calling the cops. 734 00:34:26,751 --> 00:34:29,453 You don't wanna do that. 735 00:34:29,453 --> 00:34:31,389 Trust me. 736 00:34:34,358 --> 00:34:37,829 Get out of my house. 737 00:34:37,829 --> 00:34:40,999 Get out of my house! Get out of my house! 738 00:34:43,101 --> 00:34:44,903 Get out! 739 00:34:58,082 --> 00:35:00,685 Woman: 911, what's your emergency? 740 00:35:00,685 --> 00:35:02,386 This is Michael conlon. 741 00:35:02,386 --> 00:35:04,089 3428 56th drive. 742 00:35:04,089 --> 00:35:08,959 A-a man's been... Shot and killed here. 743 00:35:08,959 --> 00:35:10,527 In self-defense. 744 00:35:10,527 --> 00:35:12,630 Did you shoot the victim? 745 00:35:12,630 --> 00:35:15,566 No. 746 00:35:15,566 --> 00:35:18,202 My father did. 747 00:35:18,202 --> 00:35:22,707 [ Cries ] 748 00:35:22,707 --> 00:35:25,477 [ Sobbing ] Oh, no. 749 00:35:40,924 --> 00:35:42,660 [ Radio beeps ] 750 00:35:42,660 --> 00:35:44,995 Man: Report of a shooting at 3428 56th drive. 751 00:35:44,995 --> 00:35:48,466 All area units respond. Over. 752 00:35:48,466 --> 00:35:50,101 [ Knock on door ] 753 00:35:50,101 --> 00:35:52,703 You Michael conlon? 754 00:35:50,101 --> 00:35:52,703 Yes, sir. 755 00:35:52,703 --> 00:35:54,872 Officers randle and colston. 756 00:35:54,872 --> 00:35:56,640 Come on in. 757 00:35:56,640 --> 00:35:59,010 [ Police radio chatter ] 758 00:35:59,010 --> 00:36:00,611 I-I don't know where to start, uh... 759 00:36:00,611 --> 00:36:02,180 I work as a limousine driver, 760 00:36:02,180 --> 00:36:04,549 and, uh, earlier today I picked up a reservation. 761 00:36:04,549 --> 00:36:07,185 Uh, two gentlemen at the gramercy park hotel. 762 00:36:07,185 --> 00:36:10,622 And, uh...And th-the-they wanted me to take them to ridgewood. 763 00:36:10,622 --> 00:36:12,556 Lift your arms for me, please. 764 00:36:12,556 --> 00:36:14,491 Lace your fingers together behind your head. 765 00:36:14,491 --> 00:36:16,627 Turn around, please. 766 00:36:16,627 --> 00:36:18,396 Yes, sir. 767 00:36:18,396 --> 00:36:20,364 [ Grunts ] What the he--? What the hell? 768 00:36:18,396 --> 00:36:20,364 [ Handcuffs clicking ] 769 00:36:20,364 --> 00:36:22,600 I'm trying to explain to you. 770 00:36:20,364 --> 00:36:22,600 You feel that? 771 00:36:22,600 --> 00:36:26,337 Say another word and I'll blow your fuckin' teeth out your ear. 772 00:36:26,337 --> 00:36:30,108 Officer, I'm tryin' to fuckin' explain to you. 773 00:36:30,108 --> 00:36:31,943 I'm not-I'm not hiding anything. 774 00:36:31,943 --> 00:36:33,744 I'm...I'm trying to explain to you. 775 00:36:33,744 --> 00:36:35,646 Officer...You're making a fuckin' mistake here, officer. 776 00:36:33,744 --> 00:36:35,646 Get in. 777 00:36:35,646 --> 00:36:37,181 I'm trying to tell you-- 778 00:36:37,181 --> 00:36:40,151 [ engine turns over ] 779 00:36:54,265 --> 00:36:57,067 Six-double-0-five at 3428 56th drive. 780 00:36:57,067 --> 00:36:59,003 That als unit en route? 781 00:36:59,003 --> 00:37:00,805 Woman: Ten-four, six-double-0 five. 782 00:37:00,805 --> 00:37:02,000 Westbound on 32nd. 783 00:37:02,000 --> 00:37:02,240 All right. 784 00:37:02,240 --> 00:37:04,576 Let 'em know there's a deceased white male in the kitchen. 785 00:37:04,576 --> 00:37:06,878 Neighbors saw an armed suspect 786 00:37:06,878 --> 00:37:08,246 flee the building just before we arrived. 787 00:37:08,246 --> 00:37:10,281 Wait, what the hell are you talkin' about? 788 00:37:10,281 --> 00:37:11,849 White male, black sweatpants, black hoodie. 789 00:37:10,281 --> 00:37:11,849 What the hell you doin', man? 790 00:37:11,849 --> 00:37:13,117 Approximately 6'3". 791 00:37:11,849 --> 00:37:13,117 Hey! 792 00:37:13,117 --> 00:37:14,117 Suspect is armed. 793 00:37:14,117 --> 00:37:14,852 He's lying! 794 00:37:14,852 --> 00:37:16,721 Officer colston and I have secured the perimeter. 795 00:37:14,852 --> 00:37:16,721 I'm in the car! 796 00:37:16,721 --> 00:37:17,955 We're gonna take a drive around to see if we can locate him. 797 00:37:17,955 --> 00:37:19,223 Hey! Let me outta here! 798 00:37:19,223 --> 00:37:20,491 Ten-four, six-double-0 five. 799 00:37:20,491 --> 00:37:21,859 Let me outta here! Let me outta here! 800 00:37:21,859 --> 00:37:23,995 [ Thunder crashes ] 801 00:37:31,602 --> 00:37:32,570 Where you takin' me? 802 00:37:42,847 --> 00:37:45,582 Hey, that's frank. 803 00:37:45,582 --> 00:37:48,419 He wants us to follow him. 804 00:38:20,518 --> 00:38:22,086 [ Tires screech ] 805 00:38:25,022 --> 00:38:26,557 [ Grunts ] 806 00:38:35,766 --> 00:38:37,468 Get outta here! 807 00:38:55,586 --> 00:38:57,956 [ Siren chirps ] 808 00:38:59,090 --> 00:39:01,025 [ Horn honking ] 809 00:39:04,028 --> 00:39:06,064 [ Siren wailing ] 810 00:39:32,256 --> 00:39:33,758 Watch out! Watch out! Watch out! 811 00:39:54,045 --> 00:39:56,047 He's still comin'. 812 00:40:04,821 --> 00:40:07,058 [ Horn blares ] 813 00:40:13,797 --> 00:40:15,600 [ Siren wailing ] 814 00:40:20,037 --> 00:40:22,640 Shit! 815 00:40:27,645 --> 00:40:30,481 [ Tires screech ] 816 00:40:42,226 --> 00:40:45,229 [ Tires screech ] 817 00:40:47,431 --> 00:40:50,334 He's comin' back. This fuckin' guy won't quit. 818 00:40:52,169 --> 00:40:53,704 Watch it! Watch it! Watch it! 819 00:40:54,805 --> 00:40:56,407 Whoa-whoa whoa-whoa! 820 00:41:01,979 --> 00:41:04,115 [ Tires screech ] 821 00:41:05,650 --> 00:41:07,618 [ Chatter ] 822 00:41:07,618 --> 00:41:11,789 Get back! Get back! Get back! 823 00:41:11,789 --> 00:41:13,191 [ People screaming ] 824 00:41:15,860 --> 00:41:17,661 Mike. 825 00:41:17,661 --> 00:41:20,030 Mike! 826 00:41:20,030 --> 00:41:21,132 My god. 827 00:41:23,333 --> 00:41:24,836 [ Horn honks in distance ] 828 00:41:27,338 --> 00:41:29,073 Cover your face! 829 00:41:29,073 --> 00:41:31,776 [ Police radio chatter ] 830 00:41:33,477 --> 00:41:35,146 Give me your hands. 831 00:41:40,350 --> 00:41:42,119 You okay? 832 00:41:40,350 --> 00:41:42,119 No! I'm not okay. 833 00:41:42,119 --> 00:41:43,421 Come on! Let's move! 834 00:41:47,891 --> 00:41:51,094 [ Horns honking ] 835 00:41:51,094 --> 00:41:53,097 [ Groans ] 836 00:41:53,097 --> 00:41:56,000 Come on. 837 00:41:56,000 --> 00:41:59,203 [ Gunshots ] 838 00:41:59,203 --> 00:42:01,873 don't do it, son! 839 00:42:06,076 --> 00:42:08,178 Come on. We gotta move. 840 00:42:08,178 --> 00:42:11,782 [ Tires screeching ] 841 00:42:11,782 --> 00:42:15,886 [ Horns honking ] 842 00:42:15,886 --> 00:42:16,888 Come on! 843 00:42:22,092 --> 00:42:23,694 What the fuck?! 844 00:42:23,694 --> 00:42:24,828 Hey! 845 00:42:24,828 --> 00:42:26,230 Protect yourself. 846 00:42:26,230 --> 00:42:27,297 Hey, asshole! 847 00:42:27,297 --> 00:42:28,866 Slow down. 848 00:42:28,866 --> 00:42:31,536 [ Police radio chatter ] 849 00:42:31,536 --> 00:42:33,103 Come on, let's go! Move, move, move! 850 00:42:33,103 --> 00:42:35,506 [ Alarm blaring ] 851 00:42:44,081 --> 00:42:46,884 You owe me $2.50, dickhead. 852 00:42:46,884 --> 00:42:48,719 Back off, pal. 853 00:42:46,884 --> 00:42:48,719 I'm not gonna back off! 854 00:42:48,719 --> 00:42:51,455 You stole my fare. 855 00:42:48,719 --> 00:42:51,455 I'm not gonna say it again. 856 00:42:51,455 --> 00:42:54,057 Are you kidding?! 857 00:42:51,455 --> 00:42:54,057 Get lost! 858 00:42:54,057 --> 00:42:55,326 I'm not gonna get lost. 859 00:42:55,326 --> 00:42:56,827 You should at least apologize or somethin'. 860 00:42:56,827 --> 00:42:58,229 Look, I'll give ya the money. 861 00:42:56,827 --> 00:42:58,229 Whoa-whoa! Whoa! 862 00:42:58,229 --> 00:43:00,097 Take it easy, man. 863 00:43:00,097 --> 00:43:01,465 Jesus Christ. 864 00:43:01,465 --> 00:43:04,134 Forget about it. It's just $2.50. 865 00:43:04,134 --> 00:43:05,236 [ Grunts ] 866 00:43:11,375 --> 00:43:14,345 [ Grunting ] 867 00:43:56,353 --> 00:43:59,790 [ Police radio chatter ] 868 00:44:08,065 --> 00:44:10,534 [ Chuckles ] Hey, frank. 869 00:44:10,534 --> 00:44:13,036 Your wife called me earlier. 870 00:44:13,036 --> 00:44:14,905 Yeah? What'd she say? 871 00:44:14,905 --> 00:44:16,707 She wants to take me up on my offer. 872 00:44:16,707 --> 00:44:20,177 Is that right? 873 00:44:16,707 --> 00:44:20,177 And I gotta tell ya. 874 00:44:20,177 --> 00:44:21,745 I've never seen a woman 875 00:44:21,745 --> 00:44:24,915 swallow twelve inches the way she does. 876 00:44:24,915 --> 00:44:27,351 [ Chuckles ] 877 00:44:34,024 --> 00:44:37,728 [ Grunting loudly ] 878 00:44:58,715 --> 00:45:02,353 South entrance clear. 879 00:45:08,359 --> 00:45:10,995 [ Choking ] 880 00:45:28,345 --> 00:45:30,380 [ Panting ] 881 00:45:30,380 --> 00:45:34,217 [ Police radio chatter ] 882 00:45:34,217 --> 00:45:36,286 Ladies and gentlemen, 883 00:45:36,286 --> 00:45:39,423 we are being held momentarily by train traffic ahead of us. 884 00:45:41,892 --> 00:45:46,063 Stand clear of the closing doors, please. 885 00:45:50,101 --> 00:45:51,402 Jimmy. 886 00:45:57,274 --> 00:45:58,843 [ Door chimes ] 887 00:46:07,318 --> 00:46:09,252 Maria. 888 00:46:09,252 --> 00:46:10,521 Rose is asleep. 889 00:46:10,521 --> 00:46:13,957 don't wake her till the mornin'. 890 00:46:13,957 --> 00:46:17,361 Load the bodies from Danny's into Michael's limousine. 891 00:46:17,361 --> 00:46:19,563 Dump the car where the cops can find it. 892 00:46:19,563 --> 00:46:21,966 Make sure everything points to Michael. 893 00:46:29,773 --> 00:46:31,274 I know. It's my fault. 894 00:46:31,274 --> 00:46:34,178 Every shitty little thing in your life is my fault, right? 895 00:46:34,178 --> 00:46:36,546 I'm turning myself in. 896 00:46:34,178 --> 00:46:36,546 Not yet, you're not. 897 00:46:36,546 --> 00:46:38,214 Shawn's gonna come after you, Michael. 898 00:46:38,214 --> 00:46:41,918 And if he can't get to you, he's gonna go after your family. 899 00:46:41,918 --> 00:46:44,021 Right now you've gotta worry about staying alive. 900 00:46:44,021 --> 00:46:46,390 And I'm the best chance you've got. 901 00:46:46,390 --> 00:46:47,691 I know how this works. 902 00:46:47,691 --> 00:46:49,259 I want people at his house. 903 00:46:49,259 --> 00:46:51,394 Right now, Shawn's got everyone meeting at the Abbey. 904 00:46:51,394 --> 00:46:54,331 And from there, they're gonna start pulling your life apart. 905 00:46:54,331 --> 00:46:55,866 Friends, family, coworkers. 906 00:46:55,866 --> 00:46:57,000 Go! 907 00:46:57,000 --> 00:46:59,536 Anyone that can connect them to you. 908 00:46:59,536 --> 00:47:01,205 [ Tires screech ] 909 00:47:08,612 --> 00:47:09,846 And the cops? 910 00:47:09,846 --> 00:47:11,648 They've got their own motivation. 911 00:47:11,648 --> 00:47:14,018 You know what they do to cop killers? 912 00:47:14,018 --> 00:47:16,953 They don't like to leave it in a jury's hands. 913 00:47:16,953 --> 00:47:19,256 [ Siren wailing, police radio chatter ] 914 00:47:19,256 --> 00:47:21,491 Hey, Paul. Yeah. 915 00:47:21,491 --> 00:47:23,160 I got what you need. 916 00:47:23,160 --> 00:47:23,927 Got it. 917 00:47:23,927 --> 00:47:24,795 Let's go. 918 00:47:24,795 --> 00:47:27,598 Woodhaven, queens. 919 00:47:27,598 --> 00:47:29,466 Mike: There's gotta be a few good cops. 920 00:47:29,466 --> 00:47:30,700 Someone'll listen. 921 00:47:30,700 --> 00:47:31,835 The good cops won't listen 922 00:47:31,835 --> 00:47:33,436 to you 'cause you're my son. 923 00:47:33,436 --> 00:47:35,773 Harding: 25 years, I've been chasing this son of a bitch. 924 00:47:35,773 --> 00:47:36,974 This has gotta end tonight. 925 00:47:36,974 --> 00:47:38,943 And those two bodies from Danny's place, 926 00:47:38,943 --> 00:47:41,044 Shawn will make sure they point back to you. 927 00:47:41,044 --> 00:47:42,746 This is fourteen-eighty two. 928 00:47:42,746 --> 00:47:44,447 We got a one-eight-seven in the suspect vehicle. 929 00:47:44,447 --> 00:47:47,083 They just found two bodies inside of Mike conlon's limousine. 930 00:47:47,083 --> 00:47:48,618 Albanians. 931 00:47:48,618 --> 00:47:50,387 Part of a gang that operates out of Brooklyn. 932 00:47:50,387 --> 00:47:53,824 Jimmy: Right now, we're the most wanted men in this city. 933 00:47:53,824 --> 00:47:56,526 Michael, listen to me. 934 00:47:56,526 --> 00:47:58,695 One night. That's all I'm asking. 935 00:47:58,695 --> 00:48:00,631 Listen to your father for one night. 936 00:48:00,631 --> 00:48:02,532 If I can't figure this out by the morning, 937 00:48:02,532 --> 00:48:04,034 I'll walk myself into the precinct 938 00:48:04,034 --> 00:48:06,036 and tell 'em I blew those two officers away. 939 00:48:06,036 --> 00:48:09,639 One night. Then you never have to see me again. 940 00:48:09,639 --> 00:48:12,142 One night. 941 00:48:16,079 --> 00:48:17,214 [ Sighs ] 942 00:48:20,350 --> 00:48:23,320 This way. 943 00:48:23,320 --> 00:48:25,222 [ Siren chirps in distance ] 944 00:48:37,734 --> 00:48:39,603 Gimme your lace. 945 00:48:37,734 --> 00:48:39,603 What? 946 00:48:39,603 --> 00:48:40,938 Your shoelace. Come on. 947 00:48:47,177 --> 00:48:48,711 What're you doin'? 948 00:48:48,711 --> 00:48:50,747 Where's your family? 949 00:48:50,747 --> 00:48:52,616 My brother-in law's. 950 00:48:52,616 --> 00:48:54,351 I want ya to drive there. 951 00:48:54,351 --> 00:48:56,019 Make sure they're safe. 952 00:48:56,019 --> 00:48:58,622 don't move until you hear from me. 953 00:49:01,357 --> 00:49:04,228 Wow. 954 00:49:07,397 --> 00:49:10,600 [ Engine turns over ] 955 00:49:10,600 --> 00:49:12,302 Where're you gonna go? 956 00:49:12,302 --> 00:49:16,206 I'm gonna talk to Shawn. See if we can fix this thing. 957 00:49:20,476 --> 00:49:21,811 Hey. 958 00:49:21,811 --> 00:49:25,482 Stay off the main streets. 959 00:49:25,482 --> 00:49:26,684 Yeah? 960 00:49:42,799 --> 00:49:46,136 I'm so sorry, Mr. Maguire. 961 00:49:46,136 --> 00:49:50,607 [ Crying ] I'm so sorry for all of this. 962 00:49:50,607 --> 00:49:53,076 He was my best friend. 963 00:49:53,076 --> 00:49:55,245 I shoulda done something. 964 00:49:53,076 --> 00:49:55,245 Look at me. 965 00:49:55,245 --> 00:49:56,646 Look at me. 966 00:49:56,646 --> 00:49:58,181 [ Sobs ] 967 00:49:58,181 --> 00:50:00,351 Did he suffer? 968 00:50:00,351 --> 00:50:02,218 Danny? 969 00:50:00,351 --> 00:50:02,218 Did my boy suffer? 970 00:50:02,218 --> 00:50:06,322 He just kind of went down. It was real quick. 971 00:50:06,322 --> 00:50:08,425 [ Crying ] 972 00:50:08,425 --> 00:50:10,060 Thank you. 973 00:50:11,562 --> 00:50:13,329 It's okay. Come here. It's okay. 974 00:50:13,329 --> 00:50:17,801 [ Sobbing ] Sorry, I didn't want him to die. 975 00:50:17,801 --> 00:50:19,303 [ Groaning ] 976 00:50:29,613 --> 00:50:32,149 [ Indistinct conversations ] 977 00:50:37,221 --> 00:50:39,222 Did anybody see who killed the cop? 978 00:50:39,222 --> 00:50:41,358 Witness couldn't identify the shooter. 979 00:50:41,358 --> 00:50:45,128 Conlon and the son were both seen pulling their weapons. 980 00:50:45,128 --> 00:50:47,397 Pat: They couldn't get to Michael. 981 00:50:47,397 --> 00:50:48,731 Shawn: I know. 982 00:50:48,731 --> 00:50:50,067 Jimmy called. 983 00:50:50,067 --> 00:50:52,669 He wants to meet in the old neighborhood. 984 00:50:52,669 --> 00:50:54,772 [ Paper rips ] 985 00:50:57,808 --> 00:50:59,509 You need to see this. 986 00:50:59,509 --> 00:51:01,878 A city-wide manhunt is underway tonight 987 00:51:01,878 --> 00:51:03,646 as police search for two suspects 988 00:51:03,646 --> 00:51:06,583 identified as James conlon and his son, Michael conlon, 989 00:51:06,583 --> 00:51:09,152 who they say took the lives of two police officers 990 00:51:09,152 --> 00:51:11,722 during a deadly chase on Jamaica Avenue earlier. 991 00:51:11,722 --> 00:51:13,390 We're also getting reports tonight 992 00:51:13,390 --> 00:51:15,658 the two could be linked to a double homicide. 993 00:51:15,658 --> 00:51:18,428 Two bodies were discovered inside a limousine 994 00:51:18,428 --> 00:51:21,698 believed to have been driven by Michael conlon. 995 00:51:21,698 --> 00:51:22,765 What do you got? 996 00:51:22,765 --> 00:51:24,768 Just got off with the dispatcher. 997 00:51:24,768 --> 00:51:27,404 Last contact she had with the patrol car 998 00:51:27,404 --> 00:51:28,538 was at 3428 56th drive. 999 00:51:28,538 --> 00:51:31,541 Officers responded to a report of a shooting 1000 00:51:31,541 --> 00:51:33,010 at Michael conlon's house. 1001 00:51:33,010 --> 00:51:34,244 Do you wanna guess who the victim is? 1002 00:51:34,244 --> 00:51:35,879 Danny Maguire. 1003 00:51:35,879 --> 00:51:37,247 Michael conlon told the officers 1004 00:51:37,247 --> 00:51:38,982 his father was the one who killed him. 1005 00:51:38,982 --> 00:51:40,650 [ Cellphone rings ] 1006 00:51:40,650 --> 00:51:42,185 [ Cellphone beeps ] 1007 00:51:42,185 --> 00:51:43,853 Harding. 1008 00:51:42,185 --> 00:51:43,853 Jimmy: Evening, detective. 1009 00:51:43,853 --> 00:51:46,556 This is Jimmy conlon. 1010 00:51:46,556 --> 00:51:47,791 You got some fuckin' nerve. 1011 00:51:47,791 --> 00:51:50,727 You better be on a plane to shangri-la. 1012 00:51:50,727 --> 00:51:52,495 I tried. Flight was full. 1013 00:51:52,495 --> 00:51:53,997 I got fifteen witnesses that say you ran a cop car 1014 00:51:53,997 --> 00:51:55,431 off-a Jamaica Avenue 1015 00:51:55,431 --> 00:51:59,235 killin' an officer, while your son killed his partner. 1016 00:51:59,235 --> 00:52:01,804 I killed that cop. Not Michael. 1017 00:52:01,804 --> 00:52:03,173 Bullshit. 1018 00:52:03,173 --> 00:52:04,875 If your son's anything like you, 1019 00:52:04,875 --> 00:52:07,444 he was probably laughing when he pulled the trigger. 1020 00:52:07,444 --> 00:52:09,713 I need your help. 1021 00:52:09,713 --> 00:52:12,149 I am the last person on this earth 1022 00:52:12,149 --> 00:52:14,851 that you should be asking help from. 1023 00:52:14,851 --> 00:52:16,854 You're the only cop I can trust. 1024 00:52:19,756 --> 00:52:21,658 And what's in it for me? 1025 00:52:21,658 --> 00:52:25,762 I'll turn myself in, confess to killing those cops, 1026 00:52:25,762 --> 00:52:27,931 if you agree to help Michael. 1027 00:52:27,931 --> 00:52:29,332 I'll die in a prison cell. 1028 00:52:29,332 --> 00:52:31,501 That's what you always wanted... 1029 00:52:31,501 --> 00:52:33,136 Right, Harding? 1030 00:52:33,136 --> 00:52:35,038 You're gonna die in a prison cell anyway, conlon. 1031 00:52:35,038 --> 00:52:36,506 There's no way out this time. 1032 00:52:36,506 --> 00:52:37,440 And I'm pretty sure 1033 00:52:37,440 --> 00:52:38,641 that I can find a witness 1034 00:52:38,641 --> 00:52:39,809 that says your boy did it. 1035 00:52:39,809 --> 00:52:42,146 Tell me what you want. 1036 00:52:42,146 --> 00:52:43,280 Names. 1037 00:52:43,280 --> 00:52:44,515 All of them. 1038 00:52:44,515 --> 00:52:47,951 Every life you took. Every family you ruined. 1039 00:52:47,951 --> 00:52:49,886 If you give me that... 1040 00:52:49,886 --> 00:52:54,491 Maybe, fuckin' maybe, I'll listen to your son. 1041 00:52:54,491 --> 00:52:56,727 Not yet. 1042 00:52:56,727 --> 00:52:58,095 I need to take care of a few things. 1043 00:52:58,095 --> 00:52:59,662 Turn yourself in. 1044 00:52:59,662 --> 00:53:01,098 You drink coffee, Harding? 1045 00:53:01,098 --> 00:53:02,166 Yeah. 1046 00:53:02,166 --> 00:53:04,200 Six cups a day for the last thirty years. 1047 00:53:04,200 --> 00:53:08,071 Put in a little extra sugar. It's gonna be a long night. 1048 00:53:08,071 --> 00:53:11,108 [ Cellphone beeps ] 1049 00:53:16,780 --> 00:53:19,016 [ Thunder crashing ] 1050 00:53:23,654 --> 00:53:25,054 [ Dog barking in distance ] 1051 00:53:25,054 --> 00:53:27,191 Gabby? 1052 00:53:25,054 --> 00:53:27,191 What happened to your face? 1053 00:53:27,191 --> 00:53:28,892 Where are the girls? 1054 00:53:27,191 --> 00:53:28,892 They're asleep upstairs. 1055 00:53:28,892 --> 00:53:30,460 Hurry up and go pack their stuff. 1056 00:53:30,460 --> 00:53:32,128 Why do you have a gun? 1057 00:53:32,128 --> 00:53:34,231 Look, Michael, whatever you're going through, there's a way out. 1058 00:53:34,231 --> 00:53:35,132 Mike. 1059 00:53:35,132 --> 00:53:36,499 Mike. 1060 00:53:35,132 --> 00:53:36,499 Look, Michael, we get-- 1061 00:53:36,499 --> 00:53:38,101 sit down, Ricky. 1062 00:53:36,499 --> 00:53:38,101 They said you killed two cops. 1063 00:53:38,101 --> 00:53:40,937 It's all over the news. Tell me you didn't do it. 1064 00:53:40,937 --> 00:53:42,039 I picked up two clients today, 1065 00:53:42,039 --> 00:53:43,440 took 'em to Danny Maguire's house. 1066 00:53:43,440 --> 00:53:45,375 And he killed 'em, he shot 'em both, 1067 00:53:45,375 --> 00:53:47,610 and then he tried to kill me, too, 'cause I saw him do it. 1068 00:53:47,610 --> 00:53:49,446 Did you call the cops? 1069 00:53:47,610 --> 00:53:49,446 It's-it's not that simple. 1070 00:53:49,446 --> 00:53:50,980 What do you mean it's not that simple? 1071 00:53:50,980 --> 00:53:52,249 Look, I grew up around this stuff. 1072 00:53:52,249 --> 00:53:53,850 I know what these people are capable of. 1073 00:53:53,850 --> 00:53:57,053 And now they're comin' after us. 1074 00:53:57,053 --> 00:54:00,057 You gotta take the girls and go. 1075 00:54:00,057 --> 00:54:02,158 I'm calling the cops. 1076 00:54:00,057 --> 00:54:02,158 Baby. Baby, baby. Baby. 1077 00:54:02,158 --> 00:54:04,160 [ Phone beeps ] 1078 00:54:04,160 --> 00:54:07,764 I'm gonna fix this. 1079 00:54:07,764 --> 00:54:10,868 But you gotta trust me. 1080 00:54:11,935 --> 00:54:15,572 [ Loud knock on door ] 1081 00:54:11,935 --> 00:54:15,572 Okay. 1082 00:54:15,572 --> 00:54:17,306 You gotta tell 'em you haven't seen us. 1083 00:54:17,306 --> 00:54:19,642 Do I have to? 1084 00:54:17,306 --> 00:54:19,642 They're not gonna just go away, Ricky. 1085 00:54:19,642 --> 00:54:22,078 [ Knocking continues ] 1086 00:54:22,078 --> 00:54:24,213 Paul: Open the goddamn door! 1087 00:54:24,213 --> 00:54:26,016 [ Knocking continues ] 1088 00:54:26,016 --> 00:54:30,987 Ricky: [ Irritably ] Can I help you? 1089 00:54:30,987 --> 00:54:33,856 Okay. Come-come here, sweetie. Come here. 1090 00:54:33,856 --> 00:54:35,324 Where we going, daddy? 1091 00:54:35,324 --> 00:54:36,593 We're gonna play hide-and-seek. 1092 00:54:36,593 --> 00:54:39,296 Ricky: Where do you think you're goin'?! 1093 00:54:41,030 --> 00:54:42,466 Be real quiet, okay? 1094 00:54:42,466 --> 00:54:44,000 Uncle Ricky's gonna try to find us. 1095 00:54:44,000 --> 00:54:45,535 [ Thunder rumbling ] 1096 00:54:54,644 --> 00:54:57,214 Can I help you find something in my house? 1097 00:55:00,284 --> 00:55:02,386 [ Sighs ] 1098 00:55:03,953 --> 00:55:05,021 Who was here for dinner? 1099 00:55:05,021 --> 00:55:06,590 Just some work friends. 1100 00:55:09,192 --> 00:55:11,127 You always serve your friends chicken nuggets? 1101 00:55:11,127 --> 00:55:12,228 We're on a budget. 1102 00:55:12,228 --> 00:55:15,999 [ Floorboard creaks ] 1103 00:55:15,999 --> 00:55:17,501 Where's your friend? 1104 00:55:21,270 --> 00:55:22,739 I know your sister called. 1105 00:55:22,739 --> 00:55:24,041 What are you, stalking me? 1106 00:55:26,910 --> 00:55:27,711 [ Gasps lightly ] 1107 00:55:30,981 --> 00:55:33,116 What did she want? 1108 00:55:30,981 --> 00:55:33,116 She was cooking dinner. 1109 00:55:39,055 --> 00:55:41,725 She...Asked about a recipe. 1110 00:55:52,802 --> 00:55:55,605 A recipe? 1111 00:55:55,605 --> 00:55:58,108 Chicken nuggets? 1112 00:55:55,605 --> 00:55:58,108 [ Chuckles lightly ] 1113 00:56:06,749 --> 00:56:08,585 I'm calling the cops. 1114 00:56:08,585 --> 00:56:10,653 [ Clatter ] 1115 00:56:10,653 --> 00:56:13,723 Call 'em now. 1116 00:56:13,723 --> 00:56:14,824 [ Cellphone rings ] 1117 00:56:14,824 --> 00:56:16,059 [ Cellphone beeps ] 1118 00:56:16,059 --> 00:56:17,960 Yeah? 1119 00:56:17,960 --> 00:56:19,763 Okay. I got it. 1120 00:56:21,063 --> 00:56:22,366 [ Sighs ] 1121 00:56:24,266 --> 00:56:27,437 Tommy! We gotta go! 1122 00:56:31,675 --> 00:56:33,443 Be quiet. 1123 00:56:33,443 --> 00:56:35,012 Shh! 1124 00:56:42,485 --> 00:56:43,786 [ Gasps ] 1125 00:56:43,786 --> 00:56:45,755 They just left. 1126 00:56:43,786 --> 00:56:45,755 [ Sighs ] 1127 00:56:45,755 --> 00:56:48,792 It doesn't count! You have to tag me! 1128 00:56:48,792 --> 00:56:49,626 [ Chuckles ] 1129 00:56:49,626 --> 00:56:51,128 [ Chuckles ] 1130 00:57:02,138 --> 00:57:05,342 [ Horns honking ] 1131 00:57:10,646 --> 00:57:12,782 [ Siren wails ] 1132 00:57:12,782 --> 00:57:15,485 [ Jackhammer rumbling ] 1133 00:57:17,621 --> 00:57:18,989 [ Chatter ] 1134 00:57:18,989 --> 00:57:20,556 Jimmy: Driver... 1135 00:57:20,556 --> 00:57:23,126 Pull over. Turn off the lights. 1136 00:57:24,827 --> 00:57:27,430 Anyone gives you shit, your transmission blew 1137 00:57:27,430 --> 00:57:29,366 and you're waitin' for a backup. 1138 00:57:29,366 --> 00:57:33,769 [ Hockey broadcast chatter ] 1139 00:57:33,769 --> 00:57:36,706 [ Door opens, closes ] 1140 00:57:39,408 --> 00:57:41,378 Hey. 1141 00:57:41,378 --> 00:57:42,745 You want a drink? 1142 00:57:42,745 --> 00:57:44,380 Nah. 1143 00:57:44,380 --> 00:57:45,982 don't make me drink alone. 1144 00:57:45,982 --> 00:57:48,150 Miss, get him a scotch, will you? 1145 00:57:48,150 --> 00:57:50,253 On the rocks. 1146 00:57:50,253 --> 00:57:51,654 So I heard you, uh, 1147 00:57:51,654 --> 00:57:54,457 left frank face-down in the subway. 1148 00:57:54,457 --> 00:57:56,159 Frank was an asshole. 1149 00:57:56,159 --> 00:57:57,593 Frank had fifteen years and thirty pounds on ya. 1150 00:57:57,593 --> 00:57:58,928 I thought he woulda worn you down. 1151 00:57:58,928 --> 00:58:00,630 So did I. 1152 00:58:03,099 --> 00:58:05,768 Gomez shoots... 1153 00:58:03,099 --> 00:58:05,768 Close game. 1154 00:58:05,768 --> 00:58:07,503 Coming up on two minutes to go... 1155 00:58:07,503 --> 00:58:10,306 It's gotta be fifteen years since I've been in here. 1156 00:58:10,306 --> 00:58:11,641 The place looks different. 1157 00:58:11,641 --> 00:58:13,743 All the old places look different now. 1158 00:58:13,743 --> 00:58:16,312 Me, Richie Ryan, Mickey featherstone 1159 00:58:16,312 --> 00:58:19,182 would meet every Saturday night for drinks. 1160 00:58:19,182 --> 00:58:21,484 Sit in that back booth, back there. 1161 00:58:21,484 --> 00:58:25,422 Yeah, I used to bring Danny here when he was a boy. 1162 00:58:25,422 --> 00:58:26,822 Special occasions. 1163 00:58:26,822 --> 00:58:30,426 His first communion, I ordered him a lobster. 1164 00:58:30,426 --> 00:58:32,095 Waitress brings it out. 1165 00:58:32,095 --> 00:58:34,431 Big as this table. Beautiful, too. 1166 00:58:34,431 --> 00:58:37,000 He takes a look at it, and he says, 1167 00:58:37,000 --> 00:58:39,302 "do you have any chicken fingers?" 1168 00:58:39,302 --> 00:58:40,704 [ Chuckles ] 1169 00:58:43,172 --> 00:58:45,241 Thanks. 1170 00:58:45,241 --> 00:58:47,810 How's Rosie? 1171 00:58:47,810 --> 00:58:49,779 Hell of a thing to know 1172 00:58:49,779 --> 00:58:53,450 you're never gonna make the woman you love happy again. 1173 00:59:08,230 --> 00:59:09,766 [ Door closes ] 1174 00:59:09,766 --> 00:59:14,504 I'm here asking for my son's life, Shawn. 1175 00:59:14,504 --> 00:59:16,939 I pulled the trigger. I killed Danny. 1176 00:59:16,939 --> 00:59:19,876 You wanna send someone for me, tell me when. 1177 00:59:19,876 --> 00:59:22,945 I'll keep the door open, I'll put my gun on the table. 1178 00:59:22,945 --> 00:59:26,716 Michael, he's a good kid. 1179 00:59:26,716 --> 00:59:29,419 He's got a family. He don't deserve this. 1180 00:59:29,419 --> 00:59:31,454 Michael was not gonna talk. 1181 00:59:31,454 --> 00:59:32,889 If Danny hadn't shown up-- 1182 00:59:32,889 --> 00:59:34,023 you think I sent him there? 1183 00:59:34,023 --> 00:59:36,426 I told him to stay put. He wouldn't listen. 1184 00:59:36,426 --> 00:59:37,594 He was into some bad shit, Shawn. 1185 00:59:37,594 --> 00:59:40,830 don't talk to me about my son. 1186 00:59:44,533 --> 00:59:47,837 I'm gonna do what I have to do to protect Michael. 1187 00:59:47,837 --> 00:59:50,874 If that means I gotta talk to someone... 1188 00:59:50,874 --> 00:59:52,375 Talk to someone? 1189 00:59:52,375 --> 00:59:54,344 Cops. John Harding. 1190 00:59:54,344 --> 00:59:55,645 The things I know. 1191 00:59:55,645 --> 00:59:58,447 Things that mattered twenty years ago? 1192 00:59:58,447 --> 01:00:00,183 What, you think the feds are parked outside, 1193 01:00:00,183 --> 01:00:01,384 listenin' to this conversation? 1194 01:00:01,384 --> 01:00:03,419 Huh? Take a look out there. 1195 01:00:03,419 --> 01:00:06,856 Nobody gives a shit about what you know anymore. 1196 01:00:06,856 --> 01:00:08,791 Nobody gives a shit about you. 1197 01:00:08,791 --> 01:00:11,628 You die tomorrow, you'd rot away alone in your bedroom 1198 01:00:11,628 --> 01:00:13,029 until the stench gets so bad 1199 01:00:13,029 --> 01:00:15,698 the neighbors got no choice but to call the cops. 1200 01:00:15,698 --> 01:00:17,433 Wouldn't be any point in having a funeral 1201 01:00:17,433 --> 01:00:18,735 because no one would come. 1202 01:00:18,735 --> 01:00:20,570 He shoots! Forty seconds to go. 1203 01:00:20,570 --> 01:00:21,804 Kick save by lundqvist. 1204 01:00:21,804 --> 01:00:24,840 I'm the only one ever cared about you. 1205 01:00:24,840 --> 01:00:27,176 And all of that ended an hour ago 1206 01:00:27,176 --> 01:00:29,746 when you killed my son. 1207 01:00:32,682 --> 01:00:35,752 I'm comin' after your boy with everything I got. 1208 01:00:35,752 --> 01:00:37,487 I won't let you take him, Shawn. 1209 01:00:37,487 --> 01:00:38,922 You got no choice. 1210 01:00:38,922 --> 01:00:42,024 And when it's done, and it will be done, 1211 01:00:42,024 --> 01:00:44,660 you and I are gonna meet back here at this restaurant, 1212 01:00:44,660 --> 01:00:47,197 at this same table that I used to share with my boy, 1213 01:00:47,197 --> 01:00:48,798 and I'm gonna look you in the eyes, 1214 01:00:48,798 --> 01:00:51,301 just like you're looking me in the eyes right now, 1215 01:00:51,301 --> 01:00:55,205 and I'm gonna see how empty they are 1216 01:00:55,205 --> 01:00:58,474 without your son in the world. 1217 01:00:58,474 --> 01:01:01,978 Same thing I saw in my wife's eyes. 1218 01:01:01,978 --> 01:01:05,048 Same thing you're seein' in my eyes. 1219 01:01:05,048 --> 01:01:07,317 And when I see that... 1220 01:01:07,317 --> 01:01:10,320 Then I'll let you die. 1221 01:01:10,320 --> 01:01:12,389 ...shoots just wide. 1222 01:01:12,389 --> 01:01:13,823 Lundqvist couldn't get his stick on it. 1223 01:01:13,823 --> 01:01:15,892 And it just missed. Two, one... 1224 01:01:15,892 --> 01:01:18,261 And it is over at the garden. 1225 01:01:18,261 --> 01:01:21,397 The rangers win it 3-2. 1226 01:01:21,397 --> 01:01:24,333 Thanks for the drink. 1227 01:01:24,333 --> 01:01:27,203 What a night for the rangers here at Madison square garden. 1228 01:01:27,203 --> 01:01:28,371 Where do you think you're going? 1229 01:01:28,371 --> 01:01:29,739 [ Choking ] 1230 01:01:34,210 --> 01:01:36,946 [ Horns blaring ] 1231 01:01:45,187 --> 01:01:49,726 [ Scattered cheering ] 1232 01:01:51,060 --> 01:01:52,595 Devils suck! 1233 01:01:52,595 --> 01:01:54,363 Go back to Jersey! 1234 01:01:54,363 --> 01:01:55,564 [ Crowd chanting "let's go, rangers!" ] 1235 01:01:55,564 --> 01:01:58,401 [ Rhythmic clapping ] 1236 01:02:05,775 --> 01:02:07,276 Whoa, whoa, whoa. Easy. 1237 01:02:07,276 --> 01:02:09,011 I left my wallet in my seat. I'm leaving town tomorrow. 1238 01:02:09,011 --> 01:02:11,447 I'm screwed without it. Please. 1239 01:02:09,011 --> 01:02:11,447 All right. 1240 01:02:11,447 --> 01:02:12,548 Take this guy down to his seat. 1241 01:02:12,548 --> 01:02:13,683 Thanks, pal. 1242 01:02:12,548 --> 01:02:13,683 All right. 1243 01:02:13,683 --> 01:02:14,817 Whoa, easy, fellas. Game's over. 1244 01:02:14,817 --> 01:02:15,784 No re-entry. 1245 01:02:15,784 --> 01:02:16,820 Sorry. 1246 01:02:15,784 --> 01:02:16,820 Man: Go back to Jersey! 1247 01:02:16,820 --> 01:02:19,756 Sir! 1248 01:02:16,820 --> 01:02:19,756 I got it! Thank you! 1249 01:02:22,459 --> 01:02:23,727 Hey, hey! 1250 01:02:33,069 --> 01:02:35,472 [ Thunder rumbling ] 1251 01:02:39,442 --> 01:02:41,878 [ Indistinct conversations ] 1252 01:02:41,878 --> 01:02:44,146 [ Bottle clinks ] 1253 01:02:44,146 --> 01:02:45,482 [ Sirens wail ] 1254 01:02:59,095 --> 01:03:00,096 What'd he say? 1255 01:03:00,096 --> 01:03:01,664 You need to get your family out. 1256 01:03:01,664 --> 01:03:03,566 Remember the cabin I used to bring you to 1257 01:03:03,566 --> 01:03:05,468 when you were a boy? Up by north-south shore? 1258 01:03:05,468 --> 01:03:08,304 Take the throughway all the way up to Haines falls. 1259 01:03:05,468 --> 01:03:08,304 Yeah. 1260 01:03:08,304 --> 01:03:10,473 You'll be safe there. 1261 01:03:08,304 --> 01:03:10,473 Stay here. 1262 01:03:33,729 --> 01:03:38,034 Yeah, that's, uh...That's Danny. 1263 01:03:40,369 --> 01:03:42,705 That's my son. 1264 01:03:49,612 --> 01:03:51,914 Who's that man, daddy? 1265 01:03:51,914 --> 01:03:55,452 It's nobody, honey. Let's get in the car. 1266 01:03:57,753 --> 01:03:59,188 All right, you know where you're going? 1267 01:03:59,188 --> 01:04:01,623 Ricky: I'll find it. 1268 01:04:01,623 --> 01:04:02,825 [ Engine turns over ] 1269 01:04:02,825 --> 01:04:04,460 Hey, babe. Look at me. 1270 01:04:04,460 --> 01:04:06,395 It's gonna be okay. 1271 01:04:06,395 --> 01:04:07,363 Go. 1272 01:04:07,363 --> 01:04:08,731 What're you doing? 1273 01:04:08,731 --> 01:04:10,399 Get in the car. 1274 01:04:10,399 --> 01:04:11,935 If I run now, I'll never stop running. 1275 01:04:11,935 --> 01:04:13,536 Michael. You have to leave the city. 1276 01:04:13,536 --> 01:04:15,538 There's this kid I train down at the boxing gym. 1277 01:04:15,538 --> 01:04:17,206 He was with me in the car at Danny's house. 1278 01:04:17,206 --> 01:04:18,541 He saw everything. 1279 01:04:18,541 --> 01:04:20,310 Can you keep me alive long enough to get to him? 1280 01:04:20,310 --> 01:04:22,145 I'll drive. 1281 01:04:27,683 --> 01:04:29,919 [ Engine turns over ] 1282 01:04:35,057 --> 01:04:37,026 Get me price. 1283 01:04:40,129 --> 01:04:43,766 So you keep in touch with your mom's side of the family? 1284 01:04:43,766 --> 01:04:46,502 What, you're the big family supporter now? 1285 01:04:46,502 --> 01:04:48,070 Listen, I came home a few times. 1286 01:04:48,070 --> 01:04:49,638 Your mom and I tried to work things out. 1287 01:04:49,638 --> 01:04:51,040 The only time you ever came home 1288 01:04:51,040 --> 01:04:52,675 was when you needed a place to lay low. 1289 01:04:52,675 --> 01:04:55,344 And I'd find a gun hidden in every room in the house. 1290 01:04:55,344 --> 01:04:59,649 And I'd be scared to death that you'd end up like cousin Billy. 1291 01:05:03,719 --> 01:05:05,855 This is price. 1292 01:05:05,855 --> 01:05:07,924 Shawn: I got a job for you. 1293 01:05:07,924 --> 01:05:10,626 Two people. I'll double your quote. 1294 01:05:10,626 --> 01:05:12,461 But it's gotta be done by the morning. 1295 01:05:12,461 --> 01:05:13,763 They killed two cops 1296 01:05:13,763 --> 01:05:15,865 and a couple of squarehead gangsters in queens. 1297 01:05:15,865 --> 01:05:18,066 The whole city's huntin' 'em down. 1298 01:05:18,066 --> 01:05:20,302 I need you to get there first. 1299 01:05:20,302 --> 01:05:21,803 And what are their names? 1300 01:05:21,803 --> 01:05:24,607 Michael and Jimmy conlon. 1301 01:05:24,607 --> 01:05:25,874 [ Chuckles ] 1302 01:05:25,874 --> 01:05:27,209 You're fuckin' with me, right? 1303 01:05:27,209 --> 01:05:28,444 You want the job or not? 1304 01:05:28,444 --> 01:05:32,848 Conlon? I'll kill that motherfucker for free. 1305 01:05:32,848 --> 01:05:36,653 Just make sure his son dies first. 1306 01:05:37,920 --> 01:05:41,958 Your next one, is it a...A boy or a girl? 1307 01:05:41,958 --> 01:05:43,459 A boy. 1308 01:05:43,459 --> 01:05:46,395 Boy? Got a name picked out? 1309 01:05:46,395 --> 01:05:50,333 Yeah. 1310 01:05:54,103 --> 01:05:57,406 You like what you do, driving a limo around? 1311 01:05:57,406 --> 01:05:59,475 Sure. I do cartwheels on my way out the door every night. 1312 01:05:59,475 --> 01:06:01,044 [ Chuckles ] That bad, huh? 1313 01:06:01,044 --> 01:06:02,978 Since when do you give a shit if I'm happy? 1314 01:06:02,978 --> 01:06:04,347 This is for your own sake, right? 1315 01:06:04,347 --> 01:06:06,148 I say I'm happy, that life turned out all right 1316 01:06:06,148 --> 01:06:07,984 and then you don't feel so guilty about leaving. 1317 01:06:07,984 --> 01:06:10,086 That's right. 1318 01:06:07,984 --> 01:06:10,086 Yeah. 1319 01:06:10,086 --> 01:06:11,687 So, are you? 1320 01:06:11,687 --> 01:06:15,358 I'd be happier if I were still fightin', but.... 1321 01:06:15,358 --> 01:06:17,293 I used to watch your fights. 1322 01:06:17,293 --> 01:06:19,028 That's fuckin' bullshit. 1323 01:06:19,028 --> 01:06:21,964 Over on church street. I'd stand in the tunnel. 1324 01:06:21,964 --> 01:06:25,068 I was there when you lost to Ramirez. 1325 01:06:25,068 --> 01:06:26,536 You didn't have the killer instinct 1326 01:06:26,536 --> 01:06:27,770 to make a top-class fighter, Mike. 1327 01:06:27,770 --> 01:06:28,938 I got fucked by the judges. 1328 01:06:28,938 --> 01:06:30,305 The judges didn't fuck you. 1329 01:06:30,305 --> 01:06:31,741 You were ahead at the end of the fourth, 1330 01:06:31,741 --> 01:06:33,409 and you stopped using your jab. 1331 01:06:33,409 --> 01:06:36,112 You could've made the rankings if you'd-a used that jab more. 1332 01:06:36,112 --> 01:06:38,881 That's life. It don't offer any do-overs. 1333 01:06:38,881 --> 01:06:40,249 Believe me, I know. 1334 01:06:40,249 --> 01:06:41,984 Otherwise, I woulda put in for one a long time ago. 1335 01:06:41,984 --> 01:06:44,253 You've got a lot of anger in you. 1336 01:06:41,984 --> 01:06:44,253 Wouldn't you? 1337 01:06:44,253 --> 01:06:45,554 With you as a father? 1338 01:06:45,554 --> 01:06:47,356 Because I left? 1339 01:06:47,356 --> 01:06:49,658 You got it backwards. 1340 01:06:49,658 --> 01:06:52,328 The things I did, the things I seen... 1341 01:06:52,328 --> 01:06:54,129 It becomes who you are. 1342 01:06:54,129 --> 01:06:56,498 You can't just go home and scrub it off. 1343 01:06:56,498 --> 01:06:59,202 The only way I could protect you was to walk away. 1344 01:06:59,202 --> 01:07:01,304 Forget about you and your mom. 1345 01:07:01,304 --> 01:07:05,008 I wanted a better life for you than the one I chose for myself. 1346 01:07:07,342 --> 01:07:09,345 That's it. 1347 01:07:16,785 --> 01:07:19,022 I'm sorry, Michael. 1348 01:08:16,846 --> 01:08:19,715 [ Chatter ] 1349 01:08:19,715 --> 01:08:24,754 Hey. You know this kid called legs? You know where he lives? 1350 01:08:25,587 --> 01:08:27,256 Building three. 1351 01:08:27,256 --> 01:08:28,657 Which apartment? 1352 01:08:28,657 --> 01:08:30,292 What do I look like, Google maps? 1353 01:08:30,292 --> 01:08:31,961 Thanks. 1354 01:08:33,462 --> 01:08:35,297 His name's Curtis banks. 1355 01:08:35,297 --> 01:08:37,533 You know, h-his mom works as a nurse. 1356 01:08:37,533 --> 01:08:39,602 No, sorry. 1357 01:08:39,602 --> 01:08:41,703 [ Door slams ] 1358 01:08:41,703 --> 01:08:42,771 Man: Yeah? 1359 01:08:42,771 --> 01:08:44,039 I'm lookin' for legs. 1360 01:08:44,039 --> 01:08:46,608 Yeah. Me too. Preferably spread. 1361 01:08:46,608 --> 01:08:48,778 [ Laughs ] 1362 01:08:55,751 --> 01:08:57,453 Mike: Hello? 1363 01:09:02,858 --> 01:09:04,159 [ Dialing ] 1364 01:09:04,159 --> 01:09:06,195 Woman: 911. What's your emergency? 1365 01:09:06,195 --> 01:09:09,097 Yes. The bad guys that was on the TV? 1366 01:09:09,097 --> 01:09:10,900 They're outside the door. 1367 01:09:09,097 --> 01:09:10,900 Just hold the line. 1368 01:09:21,977 --> 01:09:24,112 All units respond to a code one. 1369 01:09:24,112 --> 01:09:26,515 Positive I.D. On the I-278 shooting suspects. 1370 01:09:26,515 --> 01:09:30,153 648 park Avenue, Marcy houses, building three. 1371 01:09:33,689 --> 01:09:35,691 [ Baby crying ] 1372 01:09:35,691 --> 01:09:38,727 Hi. I'm-I'm lookin' for this kid called Curtis banks? 1373 01:09:38,727 --> 01:09:40,129 Legs? 1374 01:09:40,129 --> 01:09:42,131 [ Sirens wailing ] 1375 01:09:47,837 --> 01:09:51,040 Open the door, please. 1376 01:09:52,141 --> 01:09:53,675 He not ready. He not ready. 1377 01:09:53,675 --> 01:09:55,144 No, you not ready. 1378 01:09:55,144 --> 01:09:56,778 Terrell is gettin' his ass beat. 1379 01:09:56,778 --> 01:09:57,946 Boy, you see! 1380 01:09:57,946 --> 01:09:59,615 [ Knock on door ] 1381 01:09:57,946 --> 01:09:59,615 Yo, go get the door. 1382 01:09:59,615 --> 01:10:02,418 Hurry up. 1383 01:10:02,418 --> 01:10:03,586 Yeah? 1384 01:10:03,586 --> 01:10:05,320 I'm lookin' for this kid named legs, or Curtis. 1385 01:10:05,320 --> 01:10:06,922 Who are you? 1386 01:10:05,320 --> 01:10:06,922 It doesn't matter who we are. 1387 01:10:06,922 --> 01:10:08,457 Do you know him or not? 1388 01:10:08,457 --> 01:10:10,025 Sorry, but my mom told me not to talk to creepy-ass old men. 1389 01:10:10,025 --> 01:10:12,327 Hey. You. I seen you before. 1390 01:10:12,327 --> 01:10:14,263 Down at the boxing gym. You know legs, right? 1391 01:10:14,263 --> 01:10:16,331 Yeah, that's my brother. Is he okay? 1392 01:10:16,331 --> 01:10:18,067 I need to get ahold of him. It's really important. 1393 01:10:18,067 --> 01:10:20,136 He's not answering his phone. Where would he go? 1394 01:10:20,136 --> 01:10:22,204 I don't know. 1395 01:10:20,136 --> 01:10:22,204 Well, think. 1396 01:10:22,204 --> 01:10:26,309 [ Helicopter blades whirring ] 1397 01:10:28,310 --> 01:10:29,611 I need you to tell your brother... 1398 01:10:29,611 --> 01:10:31,113 That Mike needs his help. 1399 01:10:34,183 --> 01:10:35,417 It's really important. 1400 01:10:35,417 --> 01:10:37,220 All right. 1401 01:10:44,393 --> 01:10:46,094 Cop: Let's go! 1402 01:10:46,094 --> 01:10:47,563 We gotta get out of here. 1403 01:10:47,563 --> 01:10:50,633 It's a big building. We've got some time. 1404 01:10:50,633 --> 01:10:51,601 Let's wait. 1405 01:11:15,858 --> 01:11:18,060 We're looking for a white male, in his thirties... 1406 01:11:18,060 --> 01:11:19,327 [ Knocking on door ] Anybody in there? 1407 01:11:19,327 --> 01:11:20,796 Police. Open the door, please. 1408 01:11:20,796 --> 01:11:23,732 This is the police. 1409 01:11:23,732 --> 01:11:25,000 Let's go. Everybody out. 1410 01:11:25,000 --> 01:11:28,170 Come on, folks. Let's go. 1411 01:11:28,170 --> 01:11:30,873 Police! We need to evacuate the building. 1412 01:11:30,873 --> 01:11:33,008 Everybody out! 1413 01:11:33,008 --> 01:11:34,377 Come on. Let's go, let's go. 1414 01:11:34,377 --> 01:11:35,878 Come on, guys. Let's go. 1415 01:11:35,878 --> 01:11:39,415 [ Sizzling ] 1416 01:11:39,415 --> 01:11:41,017 Copy that. I'm covering the southeast door-- 1417 01:11:41,017 --> 01:11:42,551 sir! You can't be back here. 1418 01:11:42,551 --> 01:11:44,186 You don't understand. My mom lives in this building. 1419 01:11:44,186 --> 01:11:46,254 I'm sorry. 1420 01:11:44,186 --> 01:11:46,254 She's having chest pains, 1421 01:11:46,254 --> 01:11:47,890 and she can't breathe right now. 1422 01:11:46,254 --> 01:11:47,890 There's two fugitives hiding in the building. 1423 01:11:47,890 --> 01:11:49,057 I'm not allowed to let anyone in. 1424 01:11:49,057 --> 01:11:50,059 Could you check on her for me? 1425 01:11:50,059 --> 01:11:51,860 What's her apartment number? 1426 01:11:51,860 --> 01:11:55,097 317. I have the keys right here. 1427 01:12:02,104 --> 01:12:04,573 Two tactical units are heading inside now. 1428 01:12:04,573 --> 01:12:06,609 And you're sure conlon's in there? 1429 01:12:06,609 --> 01:12:08,577 Why do you think I saved you a front-row seat? 1430 01:12:08,577 --> 01:12:10,946 Cop: Police, open up! 1431 01:12:10,946 --> 01:12:12,448 Police. 1432 01:12:12,448 --> 01:12:14,483 Open up the door! It's the police! 1433 01:12:14,483 --> 01:12:16,051 Go, go, go. 1434 01:12:16,051 --> 01:12:18,086 [ Police radio chatter ] 1435 01:12:18,086 --> 01:12:20,289 Open up! Police! 1436 01:12:22,591 --> 01:12:24,093 Hey! 1437 01:12:29,532 --> 01:12:30,832 Shit. 1438 01:12:30,832 --> 01:12:31,800 What's goin' on? 1439 01:12:31,800 --> 01:12:33,535 Now's our chance. 1440 01:12:33,535 --> 01:12:35,704 [ Gun clicks ] 1441 01:12:35,704 --> 01:12:37,673 Let's move. 1442 01:12:37,673 --> 01:12:42,345 [ Sizzling ] 1443 01:12:49,385 --> 01:12:52,287 Fools are in there! He's got a gun! 1444 01:12:52,287 --> 01:12:54,590 Cop: Yo, get back! Get back! Move! 1445 01:12:54,590 --> 01:12:55,724 Freeze! 1446 01:12:55,724 --> 01:12:59,595 Freeze! 1447 01:13:00,729 --> 01:13:02,264 Targets are on the twelfth floor, 1448 01:13:02,264 --> 01:13:03,799 headin' down the west stairwell. 1449 01:13:03,799 --> 01:13:05,301 Repeat, twelfth floor. 1450 01:13:15,043 --> 01:13:17,246 Cop: Let's go! Let's clear 'em out! 1451 01:13:23,452 --> 01:13:24,819 Shots fired in the west stairwell. 1452 01:13:24,819 --> 01:13:26,455 Two officers down! 1453 01:13:32,928 --> 01:13:35,498 [ People screaming ] 1454 01:13:32,928 --> 01:13:35,498 Holy shit! 1455 01:13:40,302 --> 01:13:41,903 Computerized voice: Attention. 1456 01:13:41,903 --> 01:13:44,673 An emergency has been reported in this building. 1457 01:13:44,673 --> 01:13:48,677 Repeat: Do not use elevators. Please leave the building. 1458 01:13:48,677 --> 01:13:51,781 We gotta get everybody outta this building now! 1459 01:13:55,216 --> 01:13:58,420 This is some bullshit. 1460 01:13:58,420 --> 01:14:00,823 Stop pushing me, man. 1461 01:14:00,823 --> 01:14:02,992 Aw, shit. 1462 01:14:02,992 --> 01:14:06,762 Easy does it. Okay. 1463 01:14:06,762 --> 01:14:09,098 Woman: Move! 1464 01:14:11,133 --> 01:14:13,235 Do not use elevators. 1465 01:14:13,235 --> 01:14:15,470 [ All screaming ] 1466 01:14:15,470 --> 01:14:17,840 Shit! He's got a gun! 1467 01:14:19,374 --> 01:14:20,843 Please leave the building, utilizing... 1468 01:14:20,843 --> 01:14:23,178 [ Screaming continues ] 1469 01:14:23,178 --> 01:14:24,647 ...fire exit stairway. 1470 01:14:25,780 --> 01:14:27,582 You ever wanna see your family again, leave. 1471 01:14:27,582 --> 01:14:29,285 Leave now. 1472 01:14:27,582 --> 01:14:29,285 Who was that? 1473 01:14:29,285 --> 01:14:30,486 He's a professional killer. 1474 01:14:30,486 --> 01:14:32,254 He won't stop until we're all dead. 1475 01:14:32,254 --> 01:14:34,389 ...fire exit stairway. 1476 01:14:34,389 --> 01:14:36,258 An emergency has... 1477 01:14:34,389 --> 01:14:36,258 Go, Mike. Go! 1478 01:14:36,258 --> 01:14:37,959 ...been reported in this building. 1479 01:14:37,959 --> 01:14:40,429 Please leave the building utilizing the nearest... 1480 01:14:37,959 --> 01:14:40,429 Hey! 1481 01:14:40,429 --> 01:14:41,897 Price! 1482 01:14:40,429 --> 01:14:41,897 ...exit or the fire exit. 1483 01:14:41,897 --> 01:14:43,298 Come on, you fucker! 1484 01:14:43,298 --> 01:14:44,800 Please do not use elevators. 1485 01:14:44,800 --> 01:14:47,970 Repeat: Do not use elevators. 1486 01:14:44,800 --> 01:14:47,970 Come on, price! 1487 01:14:47,970 --> 01:14:50,139 You dumb fuck! 1488 01:15:00,716 --> 01:15:02,617 [ Grunting ] 1489 01:15:02,617 --> 01:15:05,654 ...elevators. Attention... 1490 01:15:14,930 --> 01:15:16,531 Do not use elevators. 1491 01:15:16,531 --> 01:15:19,768 Repeat: Do not use elevators. 1492 01:15:29,245 --> 01:15:33,449 Do not use elevators. Repeat: Do not-- 1493 01:15:42,791 --> 01:15:44,693 [ grunting ] 1494 01:16:04,379 --> 01:16:06,482 [ Screaming ] 1495 01:16:39,380 --> 01:16:40,950 don't do it, Michael. 1496 01:16:43,385 --> 01:16:45,220 don't do it! 1497 01:16:45,220 --> 01:16:47,155 [ Chuckles ] 1498 01:16:47,155 --> 01:16:49,124 don't fuckin' move! 1499 01:16:47,155 --> 01:16:49,124 Let's go! 1500 01:16:49,124 --> 01:16:51,493 Police! Freeze! On the ground! 1501 01:16:55,497 --> 01:16:57,299 All right, we're comin' down. 1502 01:17:02,070 --> 01:17:05,006 Conlon! Conlon! 1503 01:17:05,006 --> 01:17:06,842 Stay there, conlon! 1504 01:17:10,879 --> 01:17:12,681 Goddamn it, conlon! 1505 01:17:15,717 --> 01:17:18,520 Conlon! 1506 01:17:22,390 --> 01:17:24,826 Stay back. 1507 01:17:24,826 --> 01:17:26,327 Conlon! 1508 01:17:26,327 --> 01:17:27,529 Come on. 1509 01:17:26,327 --> 01:17:27,529 Hey! 1510 01:17:27,529 --> 01:17:29,097 Jesus, conlon. 1511 01:17:29,097 --> 01:17:31,200 Come back up. Come on. I'll give you a hand. 1512 01:17:31,200 --> 01:17:32,735 [ Groaning ] 1513 01:17:36,571 --> 01:17:38,506 They're inside on the ground floor! 1514 01:17:38,506 --> 01:17:40,042 [ Siren wails ] 1515 01:17:40,042 --> 01:17:41,343 I want them in custody. 1516 01:17:42,344 --> 01:17:44,513 Easy. Easy. 1517 01:17:46,682 --> 01:17:49,183 Cop: Get on the ground! Put your hands up! 1518 01:17:49,183 --> 01:17:51,720 Suspects heading north toward the rail yard. 1519 01:17:51,720 --> 01:17:53,254 We have the area surrounded! 1520 01:17:51,720 --> 01:17:53,254 Fuck! 1521 01:17:53,254 --> 01:17:54,423 Oh! 1522 01:18:00,195 --> 01:18:03,298 Get on the ground! 1523 01:18:03,298 --> 01:18:05,467 Freeze! Get down on the ground! 1524 01:18:05,467 --> 01:18:08,203 don't fuckin' move! 1525 01:18:08,203 --> 01:18:10,271 Hold it right there! 1526 01:18:10,271 --> 01:18:11,807 Eyes on the suspects. 1527 01:18:11,807 --> 01:18:14,843 Headed to the east quadrant! 1528 01:18:16,211 --> 01:18:17,680 I lost visual. 1529 01:18:18,646 --> 01:18:20,482 Harding: Conlon, it's Harding. 1530 01:18:20,482 --> 01:18:23,352 It's over. Do ya hear me? 1531 01:18:23,352 --> 01:18:26,088 You gotta surrender. 1532 01:18:31,993 --> 01:18:34,463 That's it. We're comin' in. 1533 01:18:41,937 --> 01:18:44,272 [ Police radio chatter ] 1534 01:18:44,272 --> 01:18:46,942 He's not in here. 1535 01:18:46,942 --> 01:18:49,978 Is he fuckin' here?! 1536 01:18:49,978 --> 01:18:51,747 [ Grunts ] 1537 01:18:53,415 --> 01:18:56,050 [ Groaning ] 1538 01:18:56,050 --> 01:18:58,920 You can't ever pull that trigger. You understand me? 1539 01:18:58,920 --> 01:19:01,490 You pull that trigger, you're no better than I am. 1540 01:19:01,490 --> 01:19:04,560 We get everybody to go back to the edge of the perimeter, 1541 01:19:04,560 --> 01:19:07,562 and we work our way back in. 1542 01:19:07,562 --> 01:19:09,431 We'll go to your uncle Eddie's house. 1543 01:19:09,431 --> 01:19:10,866 Come on. 1544 01:19:26,915 --> 01:19:29,451 [ Horns honk ] 1545 01:19:39,828 --> 01:19:43,866 [ Siren wails in distance ] 1546 01:19:50,372 --> 01:19:53,809 [ Lock disengages ] 1547 01:19:53,809 --> 01:19:55,243 [ Sighs ] 1548 01:19:55,243 --> 01:19:57,112 Hey, uncle Eddie. 1549 01:19:55,243 --> 01:19:57,112 Michael. 1550 01:19:57,112 --> 01:20:00,315 Just pull the sleeve. 1551 01:20:00,315 --> 01:20:01,483 [ Grunts ] 1552 01:20:01,483 --> 01:20:04,153 [ Unzipping ] 1553 01:20:06,120 --> 01:20:06,955 I got it. 1554 01:20:12,928 --> 01:20:15,296 [ Man shouting indistinctly in distance ] 1555 01:20:15,296 --> 01:20:16,397 [ Sighs ] 1556 01:20:16,397 --> 01:20:19,901 don't wipe off the tattoo. 1557 01:20:19,901 --> 01:20:22,003 [ Chuckles ] 1558 01:20:22,003 --> 01:20:23,204 Thanks. 1559 01:20:23,204 --> 01:20:25,007 There you go. 1560 01:20:25,007 --> 01:20:28,242 What the hell happened to you? 1561 01:20:28,242 --> 01:20:29,744 Jimmy: We were jumped. 1562 01:20:29,744 --> 01:20:31,380 Over on, uh...Bedford Avenue. 1563 01:20:31,380 --> 01:20:33,348 One of 'em had a knife this long. 1564 01:20:33,348 --> 01:20:34,549 Hm. 1565 01:20:34,549 --> 01:20:35,984 Took my wallet, too. 1566 01:20:35,984 --> 01:20:37,953 Oh. 1567 01:20:37,953 --> 01:20:39,721 Where's mom? Is she asleep? 1568 01:20:39,721 --> 01:20:43,224 Mom is in the hospital again. 1569 01:20:43,224 --> 01:20:44,993 Jesus Christ. 1570 01:20:44,993 --> 01:20:47,129 Yeah. 1571 01:20:50,031 --> 01:20:53,968 What you got yourself into now, Jimmy? 1572 01:20:53,968 --> 01:20:56,671 It's been all over TV. All night long. 1573 01:20:56,671 --> 01:20:58,640 Showin' your picture. Cops come here. 1574 01:20:58,640 --> 01:21:00,142 Asking me, have I seen you? 1575 01:21:00,142 --> 01:21:02,643 Do I know where you guys are, both of yous? 1576 01:21:02,643 --> 01:21:05,213 So, what's going on? 1577 01:21:05,213 --> 01:21:06,748 [ Sighs ] 1578 01:21:06,748 --> 01:21:08,550 I'll need your car. 1579 01:21:08,550 --> 01:21:11,285 Mike and I need to lay low for a while. 1580 01:21:11,285 --> 01:21:16,058 It wasn't enough that you ruined your own fuckin' life? 1581 01:21:16,058 --> 01:21:19,127 Now you're gonna bring Michael into this? 1582 01:21:19,127 --> 01:21:20,895 I'm not bringing Michael into anything. 1583 01:21:20,895 --> 01:21:22,597 I'm trying to get him out. 1584 01:21:22,597 --> 01:21:24,299 Who you running from this time, huh? 1585 01:21:24,299 --> 01:21:26,534 Shawn Maguire. 1586 01:21:26,534 --> 01:21:29,337 I killed his son. 1587 01:21:29,337 --> 01:21:31,940 I killed Danny. 1588 01:21:35,043 --> 01:21:36,945 Get the fuck out of my house! 1589 01:21:36,945 --> 01:21:38,079 Hey, hey. 1590 01:21:36,945 --> 01:21:38,079 Get the fuck out of here! 1591 01:21:38,079 --> 01:21:39,580 It's not his fault this time. 1592 01:21:39,580 --> 01:21:40,982 He's trying to get me out of this. 1593 01:21:40,982 --> 01:21:43,151 No, he's not trying to get you out of this, Michael. 1594 01:21:43,151 --> 01:21:44,986 He's not. He's only loyal to one person. 1595 01:21:44,986 --> 01:21:46,921 He's gonna turn you over to Shawn. 1596 01:21:46,921 --> 01:21:48,890 I'm his son. He's not gonna turn me over to Shawn. 1597 01:21:48,890 --> 01:21:52,761 He killed his own cousin for Shawn Maguire. 1598 01:21:52,761 --> 01:21:54,997 What the fuck you talkin' about? 1599 01:21:54,997 --> 01:21:57,866 I'm talking about your cousin Billy. 1600 01:22:01,236 --> 01:22:03,704 N-n-no. R-Roy demeo's guys killed Billy. 1601 01:22:03,704 --> 01:22:06,074 Everybody knows that. 1602 01:22:06,074 --> 01:22:10,145 For god's sake, Jimmy. Tell your son the truth. 1603 01:22:11,813 --> 01:22:13,915 Billy had problems. 1604 01:22:13,915 --> 01:22:16,851 Yeah. Sure. Billy had problems. 1605 01:22:16,851 --> 01:22:19,287 He couldn't quite quit the dope. 1606 01:22:19,287 --> 01:22:22,124 Billy used to follow Jimmy and Shawn around everywhere. 1607 01:22:22,124 --> 01:22:24,993 He thought they were some kind of goddamn heroes. 1608 01:22:24,993 --> 01:22:27,095 And then the night he got pinched, 1609 01:22:27,095 --> 01:22:29,297 the d.A. Wanted him to rat out Shawn. 1610 01:22:29,297 --> 01:22:32,167 Otherwise, they were gonna lock him up for ten years. 1611 01:22:32,167 --> 01:22:35,603 And he's just a kid, and he's scared to death. 1612 01:22:35,603 --> 01:22:36,905 And he was gonna talk. 1613 01:22:36,905 --> 01:22:39,674 But Jimmy, he wasn't gonna let that happen. 1614 01:22:39,674 --> 01:22:41,143 Were you, Jimmy? 1615 01:22:46,715 --> 01:22:51,119 I had to tell the boy. He can't trust you. 1616 01:22:51,119 --> 01:22:52,387 Mike! 1617 01:22:52,387 --> 01:22:53,889 Mike! 1618 01:22:53,889 --> 01:22:56,124 Wait! 1619 01:22:56,124 --> 01:22:58,794 Michael. Wait. Michael! 1620 01:22:59,795 --> 01:23:02,064 [ Siren wails in distance ] 1621 01:23:07,502 --> 01:23:10,037 Here. 1622 01:23:10,037 --> 01:23:12,274 Whose side are you gonna choose this time, Jimmy? 1623 01:23:19,414 --> 01:23:22,050 [ Siren wails in distance ] 1624 01:23:28,322 --> 01:23:30,124 [ Siren wails ] 1625 01:23:30,124 --> 01:23:33,028 E.R. 1626 01:23:30,124 --> 01:23:33,028 [ Elevator bell dings ] 1627 01:23:33,028 --> 01:23:34,763 Yeah, Cheryl's off tonight. 1628 01:23:34,763 --> 01:23:36,798 Yes. How can I help you? 1629 01:23:55,450 --> 01:23:57,119 Ma. 1630 01:24:00,788 --> 01:24:03,859 [ Breathes weakly ] 1631 01:24:12,400 --> 01:24:13,468 Ma. 1632 01:24:13,468 --> 01:24:14,436 Mm. 1633 01:24:34,089 --> 01:24:37,259 [ Siren wails in distance ] 1634 01:25:09,490 --> 01:25:10,826 [ Car door opens, closes ] 1635 01:25:20,868 --> 01:25:22,437 [ Door opens ] 1636 01:25:35,650 --> 01:25:38,352 Shawn: We heard from price? 1637 01:25:38,352 --> 01:25:39,921 Pat: Not yet. 1638 01:25:45,693 --> 01:25:47,796 [ Sighs ] 1639 01:25:49,297 --> 01:25:51,299 [ Phone ringing ] 1640 01:25:51,299 --> 01:25:53,034 Is it done? 1641 01:25:53,034 --> 01:25:54,869 Not yet, Shawn. 1642 01:25:54,869 --> 01:25:56,504 I'm giving you one more chance 1643 01:25:56,504 --> 01:25:58,140 to walk away from this. 1644 01:25:58,140 --> 01:26:03,244 You're giving me one more chance? 1645 01:26:03,244 --> 01:26:04,278 That's right. 1646 01:26:04,278 --> 01:26:06,081 As long as you're comin' after Michael, 1647 01:26:06,081 --> 01:26:08,416 I'm comin' after you. 1648 01:26:08,416 --> 01:26:09,684 Walk away, Shawn. 1649 01:26:09,684 --> 01:26:12,554 Walk away to what, Jimmy? Huh? 1650 01:26:12,554 --> 01:26:15,757 Ain't got nothing left to walk back to anymore. 1651 01:26:15,757 --> 01:26:17,458 This is between you and me. 1652 01:26:17,458 --> 01:26:18,893 Leave my son out of it. 1653 01:26:18,893 --> 01:26:20,395 Fuck you. 1654 01:26:22,330 --> 01:26:25,366 Then we do like you always said. 1655 01:26:25,366 --> 01:26:27,868 We cross that line together. 1656 01:26:27,868 --> 01:26:29,971 Right now. 1657 01:26:38,780 --> 01:26:40,315 [ Cellphone beeps ] 1658 01:26:45,720 --> 01:26:47,722 Tell everyone to get ready. 1659 01:26:47,722 --> 01:26:49,357 Jimmy's comin'. 1660 01:26:56,197 --> 01:26:57,965 I'll take another, Terry. 1661 01:26:57,965 --> 01:26:59,668 All right. One sec. 1662 01:26:59,668 --> 01:27:01,102 Hey, Terry. 1663 01:27:06,041 --> 01:27:12,647 ♪ An old man said to me, "won't see another one" ♪ 1664 01:27:12,647 --> 01:27:13,748 [ Sighs ] 1665 01:27:13,748 --> 01:27:16,852 You fuckin'-- 1666 01:27:18,453 --> 01:27:22,624 [ clattering ] 1667 01:27:22,624 --> 01:27:24,826 ♪ I turned my face away ♪ 1668 01:27:24,826 --> 01:27:26,127 [ Sighs ] 1669 01:27:26,127 --> 01:27:31,366 ♪ And dreamed about you ♪ 1670 01:27:31,366 --> 01:27:35,770 ♪ got on a lucky one ♪ 1671 01:27:35,770 --> 01:27:38,139 [ Grunting ] 1672 01:27:40,041 --> 01:27:42,477 ♪ I've got a feeling ♪ 1673 01:27:42,477 --> 01:27:44,178 Drop it. 1674 01:27:44,178 --> 01:27:47,815 ♪ This year's for me and you ♪ 1675 01:27:47,815 --> 01:27:49,650 Open the door. 1676 01:27:49,650 --> 01:27:51,519 Come on. Move. 1677 01:27:52,753 --> 01:27:56,224 ♪ I love you, baby ♪ 1678 01:28:01,162 --> 01:28:05,133 ♪ when all our dreams come true ♪ 1679 01:28:07,201 --> 01:28:10,972 ♪ it was Christmas Eve, babe ♪ 1680 01:28:10,972 --> 01:28:14,142 ♪ in the drunk tank ♪ 1681 01:28:14,142 --> 01:28:22,817 ♪ an old man said to me, "won't see another one" ♪ 1682 01:28:22,817 --> 01:28:27,355 ♪ and then he sang a song ♪ 1683 01:28:27,355 --> 01:28:31,726 ♪ the rare old mountain dew ♪ 1684 01:28:31,726 --> 01:28:35,930 ♪ I turned my face away ♪ 1685 01:28:35,930 --> 01:28:40,669 ♪ and dreamed about you ♪ 1686 01:28:40,669 --> 01:28:44,706 ♪ got on a lucky one ♪ 1687 01:28:57,952 --> 01:28:59,421 [ Bottles shatter ] 1688 01:30:01,816 --> 01:30:05,186 [ Siren wails in distance ] 1689 01:30:21,235 --> 01:30:24,072 [ Chain clinking ] 1690 01:30:31,378 --> 01:30:36,050 Been a long night, huh, Jimmy? 1691 01:30:36,050 --> 01:30:37,952 Yeah. 1692 01:30:37,952 --> 01:30:42,823 Growin' up, all we wanted was to be like those guys 1693 01:30:42,823 --> 01:30:46,026 we saw walkin' down to their social clubs on tenth Avenue. 1694 01:30:46,026 --> 01:30:49,230 Now look at us. 1695 01:30:49,230 --> 01:30:54,102 I never wanted to be like those guys. 1696 01:30:54,102 --> 01:30:57,372 All I wanted was to be like you, Shawn. 1697 01:30:57,372 --> 01:31:00,341 I'm sorry, Jimmy. 1698 01:31:20,828 --> 01:31:22,831 [ Thunder rumbling ] 1699 01:31:42,116 --> 01:31:43,418 [ Grunts ] 1700 01:31:57,965 --> 01:31:59,767 [ Breathing deeply ] 1701 01:32:12,980 --> 01:32:15,150 [ Gun cocks ] 1702 01:32:18,052 --> 01:32:20,455 [ Breathes sharply ] 1703 01:32:25,593 --> 01:32:27,395 [ Grunts ] 1704 01:32:30,798 --> 01:32:33,401 Shawn. Stop. 1705 01:32:33,401 --> 01:32:34,869 [ Grunting ] 1706 01:32:36,136 --> 01:32:38,272 Come on, Shawn. 1707 01:32:38,272 --> 01:32:39,741 [ Breathing raggedly ] 1708 01:32:53,054 --> 01:32:54,522 [ Gunshot ] 1709 01:32:54,522 --> 01:32:56,591 [ Grunts, groans ] 1710 01:33:11,973 --> 01:33:14,342 [ Panting ] 1711 01:33:32,994 --> 01:33:34,696 [ Groaning ] 1712 01:33:41,269 --> 01:33:43,304 Ji... 1713 01:33:48,142 --> 01:33:49,577 [ Breathing raggedly ] 1714 01:33:58,586 --> 01:34:00,388 [ Breathing stops ] 1715 01:34:28,249 --> 01:34:31,352 [ Indistinct conversations ] 1716 01:34:35,590 --> 01:34:39,427 Torres: We got a walk-in. Young kid. 1717 01:34:39,427 --> 01:34:40,995 Says he's got information about Mike conlon. 1718 01:34:43,264 --> 01:34:44,866 [ Siren wails in distance ] 1719 01:34:53,440 --> 01:34:55,476 Get down! 1720 01:34:55,476 --> 01:34:57,711 Why didn't you bring this to me earlier? 1721 01:34:57,711 --> 01:34:58,980 I thought they killed Mike 1722 01:34:58,980 --> 01:35:00,447 and maybe they were comin' after me. 1723 01:35:00,447 --> 01:35:02,116 My little brother found me 1724 01:35:02,116 --> 01:35:04,585 at my friend's place and told me that Mike came by 1725 01:35:04,585 --> 01:35:06,553 the apartment and said he was in trouble. 1726 01:35:06,553 --> 01:35:08,589 So...That's why I'm here. 1727 01:35:08,589 --> 01:35:10,591 And tell me how you know Mike again? 1728 01:35:10,591 --> 01:35:12,993 Trains me down at the gym on fourth ave. 1729 01:35:12,993 --> 01:35:16,798 They, uh....They got a program for kids who don't got dads. 1730 01:35:18,398 --> 01:35:20,702 He's my mentor. 1731 01:35:22,703 --> 01:35:24,538 All right. Sit tight. I'll be right back. 1732 01:35:24,538 --> 01:35:26,807 Call ballistics. Tell 'em to check Danny Maguire's gun. 1733 01:35:26,807 --> 01:35:28,109 See if it matches the bullets 1734 01:35:28,109 --> 01:35:29,877 in the Albanians the patrol found earlier. 1735 01:35:29,877 --> 01:35:31,745 All right. Got it. 1736 01:35:29,877 --> 01:35:31,745 Call for you, Harding. Line two. 1737 01:35:31,745 --> 01:35:33,080 Tell 'em I left for the night. 1738 01:35:33,080 --> 01:35:34,248 It's Michael conlon. 1739 01:35:34,248 --> 01:35:37,017 Says he wants to turn himself in. 1740 01:35:37,017 --> 01:35:40,087 [ Phone beeps ] 1741 01:35:40,087 --> 01:35:42,423 Michael. 1742 01:35:50,865 --> 01:35:53,233 I won the first round, so.... 1743 01:35:53,233 --> 01:35:54,836 You won the first round? 1744 01:35:54,836 --> 01:35:56,370 Green! 1745 01:35:56,370 --> 01:35:58,973 Catching up to me. 1746 01:35:58,973 --> 01:36:02,677 I can go in. 1747 01:35:58,973 --> 01:36:02,677 I need orange, red, green. 1748 01:36:06,113 --> 01:36:08,382 [ Exclaims indistinctly ] 1749 01:36:08,382 --> 01:36:09,817 You lose! 1750 01:36:14,654 --> 01:36:16,490 I'm getting over here. 1751 01:36:16,490 --> 01:36:19,427 What the fuck are you doin' here? 1752 01:36:19,427 --> 01:36:21,762 Cops are on their way. 1753 01:36:21,762 --> 01:36:24,098 I'd get the hell out of here, if I were you. 1754 01:36:24,098 --> 01:36:25,933 I'm too old to run. 1755 01:36:25,933 --> 01:36:30,404 Where the hell would I go anyway? 1756 01:36:30,404 --> 01:36:32,439 It's over, Michael. 1757 01:36:32,439 --> 01:36:36,644 You and your family don't have to worry about Shawn no more. 1758 01:36:36,644 --> 01:36:38,079 When the cops get here, 1759 01:36:38,079 --> 01:36:40,714 I'll tell them everything they wanna hear. 1760 01:36:40,714 --> 01:36:44,419 That you...Didn't have any part in all this. 1761 01:36:46,520 --> 01:36:50,691 You mi-you mind if I wait inside? 1762 01:36:50,691 --> 01:36:54,429 The girls are still in there. 1763 01:36:56,163 --> 01:36:58,433 Yeah. Right. 1764 01:37:03,638 --> 01:37:05,606 It's nice to finally meet you. 1765 01:37:05,606 --> 01:37:07,040 I'm Gabriela. 1766 01:37:07,040 --> 01:37:10,544 Hi. 1767 01:37:10,544 --> 01:37:14,381 Nice to meet you, too, Gabriela. 1768 01:37:14,381 --> 01:37:15,682 Why don't we go inside. 1769 01:37:15,682 --> 01:37:17,952 Babe. 1770 01:37:15,682 --> 01:37:17,952 Let's go inside. 1771 01:37:24,225 --> 01:37:25,526 Okay. 1772 01:37:30,631 --> 01:37:33,067 Gabby: Girls? 1773 01:37:33,067 --> 01:37:35,302 Mike: Girls. 1774 01:37:35,302 --> 01:37:37,738 This is your grandfather. 1775 01:37:39,639 --> 01:37:40,841 Hi. My name's catelyn. 1776 01:37:40,841 --> 01:37:43,177 Well, hi, catelyn. I'm Jimmy. 1777 01:37:43,177 --> 01:37:45,646 Nice to meet ya. You're a pretty girl. 1778 01:37:45,646 --> 01:37:48,548 Why were you standing by my house earlier? 1779 01:37:48,548 --> 01:37:52,953 Uh... I was waitin' on your dad. 1780 01:37:52,953 --> 01:37:54,888 Did you get all wet? 1781 01:37:52,953 --> 01:37:54,888 Oh, just a little. 1782 01:37:54,888 --> 01:37:56,957 Wanna say hi to your grandfather? 1783 01:37:56,957 --> 01:37:58,826 Could we go feed the ducks now, mommy? 1784 01:37:58,826 --> 01:38:01,629 Come on. Let's go put your coats on. 1785 01:38:08,869 --> 01:38:11,572 Okay, Lily, you got the bread? 1786 01:38:08,869 --> 01:38:11,572 Yep. 1787 01:38:11,572 --> 01:38:13,040 You're gonna hold on to it? 1788 01:38:11,572 --> 01:38:13,040 Got it! 1789 01:38:13,040 --> 01:38:15,675 You have to give some to your sister, too, okay? 1790 01:38:15,675 --> 01:38:18,312 No, I won't eat it. [ Laughs ] 1791 01:38:18,312 --> 01:38:19,847 Ricky: Let's go. 1792 01:38:19,847 --> 01:38:22,549 I'm gonna go and keep 'em busy. 1793 01:38:19,847 --> 01:38:22,549 Okay. All right. 1794 01:38:22,549 --> 01:38:25,186 I don't want the girls to be here when the cops come around. 1795 01:38:25,186 --> 01:38:28,189 Yeah. Yeah, they shouldn't see that. 1796 01:38:31,459 --> 01:38:32,960 Goodbye, Michael. 1797 01:38:47,675 --> 01:38:48,976 Duckie. 1798 01:38:48,976 --> 01:38:50,878 Remember to walk really slowly, okay? 1799 01:38:50,878 --> 01:38:52,547 You don't want to scare them. 1800 01:38:58,152 --> 01:39:00,187 [ Ducks quacking ] 1801 01:39:02,222 --> 01:39:05,660 [ Siren wailing ] 1802 01:40:11,359 --> 01:40:13,226 You okay? 1803 01:40:13,226 --> 01:40:15,529 Mm. 1804 01:40:15,529 --> 01:40:16,998 Girls: Roll... 1805 01:40:19,332 --> 01:40:22,136 I gotta go back up there. 1806 01:40:23,804 --> 01:40:26,707 It's for me. 1807 01:40:26,707 --> 01:40:27,741 Okay. 1808 01:40:27,741 --> 01:40:29,944 I'll be right back. 1809 01:40:33,781 --> 01:40:35,916 [ Gunshots ] 1810 01:40:51,865 --> 01:40:54,035 Get the girls out of here. 1811 01:40:51,865 --> 01:40:54,035 Come on, let's go. 1812 01:41:05,679 --> 01:41:07,348 [ Gun cocks ] 1813 01:41:07,348 --> 01:41:09,150 [ Grunting ] 1814 01:41:21,661 --> 01:41:23,931 Stay quiet, honey. Stay quiet. 1815 01:41:36,810 --> 01:41:38,279 Oh, god. 1816 01:41:59,366 --> 01:42:00,868 [ Grunts ] 1817 01:42:19,486 --> 01:42:21,822 [ Panting ] 1818 01:42:24,491 --> 01:42:26,026 [ Birds cawing ] 1819 01:42:30,464 --> 01:42:33,234 Where's daddy? I'm scared. 1820 01:42:30,464 --> 01:42:33,234 Shh! 1821 01:42:39,773 --> 01:42:41,242 Shh! It's okay, honey. 1822 01:42:39,773 --> 01:42:41,242 Shh! 1823 01:42:41,242 --> 01:42:42,543 You have to be quiet-quiet. 1824 01:42:49,449 --> 01:42:50,384 [ Gasps ] 1825 01:43:34,594 --> 01:43:36,530 [ Breathing raggedly ] 1826 01:43:39,499 --> 01:43:41,101 [ Bird caws ] 1827 01:43:45,639 --> 01:43:47,308 [ Gunshot echoes ] 1828 01:43:52,579 --> 01:43:56,517 Gabriela, ruuuuun! 1829 01:43:57,784 --> 01:43:59,185 [ Gunshots in distance ] 1830 01:43:59,185 --> 01:44:01,856 [ Breathing raggedly ] 1831 01:44:07,828 --> 01:44:10,331 [ Groaning ] 1832 01:44:22,676 --> 01:44:25,346 [ Gasps ] 1833 01:44:30,550 --> 01:44:32,152 [ Clicks ] 1834 01:44:51,438 --> 01:44:53,474 [ Grunting ] 1835 01:45:03,484 --> 01:45:07,288 [ Sirens wailing ] 1836 01:45:41,455 --> 01:45:45,125 You should have killed me when you had the chance. 1837 01:45:54,767 --> 01:45:57,204 [ Siren wails ] 1838 01:45:59,807 --> 01:46:02,175 [ Weapon thuds ] 1839 01:46:02,175 --> 01:46:06,146 [ Sirens wail ] 1840 01:46:15,722 --> 01:46:17,590 Dad? 1841 01:46:17,590 --> 01:46:18,925 [ Grunts ] 1842 01:46:18,925 --> 01:46:21,729 Dad? 1843 01:46:34,641 --> 01:46:36,076 Harding: Mike! 1844 01:46:36,076 --> 01:46:39,178 Put that gun down! 1845 01:46:36,076 --> 01:46:39,178 I'm-I'm-I'm innocent! 1846 01:46:39,178 --> 01:46:41,181 I know. 1847 01:46:39,178 --> 01:46:41,181 I didn't do anything! 1848 01:46:41,181 --> 01:46:43,450 I know. I need you to put the gun down. 1849 01:46:59,999 --> 01:47:03,236 Mike: Get on the outside, legs. Get on the outside. 1850 01:47:03,236 --> 01:47:06,072 Get off the ropes, legs. Get off the ropes. 1851 01:47:06,072 --> 01:47:08,074 There you go. Roll to the left. 1852 01:47:08,074 --> 01:47:09,542 Get outta there. Check him with a jab. 1853 01:47:09,542 --> 01:47:11,545 There you go. There you go. 1854 01:47:11,545 --> 01:47:12,912 Quick feet. 1855 01:47:12,912 --> 01:47:13,780 Yes! 1856 01:47:13,780 --> 01:47:15,682 Two! Three! 1857 01:47:15,682 --> 01:47:17,317 He's done. 1858 01:47:15,682 --> 01:47:17,317 Four! 1859 01:47:17,317 --> 01:47:18,718 Five! It's over! 1860 01:47:18,718 --> 01:47:20,487 [ Bell dings ] 1861 01:47:18,718 --> 01:47:20,487 That's what I'm talking about. 1862 01:47:20,487 --> 01:47:23,056 Beautiful! Now get in the middle. 1863 01:47:23,056 --> 01:47:28,195 [ Cheers and applause ] 1864 01:47:28,195 --> 01:47:30,463 Girl: You're gonna get a big, big sugar rush. 1865 01:47:30,463 --> 01:47:32,298 Here. Take the nose. Put that there, like this. 1866 01:47:32,298 --> 01:47:34,033 There you go. Hey. 1867 01:47:32,298 --> 01:47:34,033 Daddy! 1868 01:47:34,033 --> 01:47:35,635 What's that supposed to be, Cate? 1869 01:47:34,033 --> 01:47:35,635 Frosty the snowman, duh. 1870 01:47:35,635 --> 01:47:37,137 Duh! What about you, sweetheart? 1871 01:47:37,137 --> 01:47:38,972 Rudolph the reindeer. 1872 01:47:38,972 --> 01:47:40,374 Aw. He's so pretty I might have to take a bite. 1873 01:47:40,374 --> 01:47:41,875 No, daddy! It's mine! 1874 01:47:41,875 --> 01:47:44,177 [ Chuckling ] Okay, I won't do anything. 1875 01:47:44,177 --> 01:47:45,745 I gotta go get ready for work. 1876 01:47:45,745 --> 01:47:48,615 don't take all of them. 1877 01:48:01,495 --> 01:48:03,097 [ Sighs ] 1878 01:48:37,497 --> 01:48:40,400 [ Dramatic music plays ] 116910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.