Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:17,720 --> 00:05:19,530
My name is Mubeena Ali Khan.
2
00:05:19,830 --> 00:05:24,630
I was working at NHM in South Block,
Delhi, on contract basis.
3
00:05:25,300 --> 00:05:30,570
Last month, I submitted a sexual harassment
complaint against Minister J.P. Sundaram
4
00:05:30,570 --> 00:05:32,130
to my supervisor.
5
00:05:33,330 --> 00:05:35,810
And I was fired the very next day.
6
00:05:35,810 --> 00:05:39,420
I have no idea how these UAPA charges
were filed against me.
7
00:05:39,540 --> 00:05:44,960
Other than organising rallies
against Sundaram and his associates,
8
00:05:44,960 --> 00:05:49,100
the allegation that I conspired
to assassinate him
9
00:05:49,620 --> 00:05:51,510
is entirely baseless.
10
00:05:52,630 --> 00:05:56,630
They said I accepted money from
the opposition party to file the complaint.
11
00:05:59,480 --> 00:06:00,890
While gathering evidence,
12
00:06:00,890 --> 00:06:03,480
the police discovered
three messages in my mobile.
13
00:06:04,060 --> 00:06:05,970
The first was a voice message.
14
00:06:05,970 --> 00:06:08,750
in which someone
from the opposition party
15
00:06:08,830 --> 00:06:11,180
offered me ₹25 lakhs.
16
00:06:11,180 --> 00:06:13,830
to make an allegation against JPS.
17
00:06:13,830 --> 00:06:16,280
Last week, a case was registered
at Vellarada police station,
18
00:06:16,590 --> 00:06:19,650
where a fraudulent app
scammed an expat of ₹1.5 crores.
19
00:06:19,650 --> 00:06:21,280
He approached the cyber police,
20
00:06:21,280 --> 00:06:23,750
but by then, the damage to his reputation
was beyond repair.
21
00:06:25,430 --> 00:06:26,830
When I saw that photo,
22
00:06:27,100 --> 00:06:28,480
for a fraction of a second,
23
00:06:28,480 --> 00:06:29,970
I went completely blank.
24
00:06:30,280 --> 00:06:33,440
Normally, no one in government service
would disclose something like this.
25
00:06:33,440 --> 00:06:35,470
But since it's you,
I'll tell you this.
26
00:06:35,870 --> 00:06:38,560
Once we have a rough idea
of the suspect,
27
00:06:38,880 --> 00:06:41,660
we'll send a message to his phone
through this Periscope software.
28
00:06:47,290 --> 00:06:49,090
Doesn't matter
if he clicks it or not...
29
00:06:49,210 --> 00:06:51,190
In our terms, we call it a "Zero-Click."
30
00:06:51,870 --> 00:06:53,380
We gain full control of the phone.
31
00:06:53,380 --> 00:06:55,310
A click gives us better accuracy.
32
00:06:55,310 --> 00:06:58,550
Basically, once this application
is installed on the phone,
33
00:06:58,550 --> 00:07:00,050
its data consumption
will increase.
34
00:07:00,050 --> 00:07:02,880
By then, the application
would be running continuously
35
00:07:02,880 --> 00:07:05,630
in the background
of the consumer's phone.
36
00:07:05,970 --> 00:07:07,910
The phone will start
heating up unusually.
37
00:07:08,000 --> 00:07:09,420
The police claim
38
00:07:09,870 --> 00:07:13,070
they found a conspiracy email
on my laptop.
39
00:07:13,070 --> 00:07:15,740
At Brimstead Lab in London,
40
00:07:16,250 --> 00:07:18,930
an investigation was conducted
to uncover the truth.
41
00:07:19,040 --> 00:07:20,620
That's when we realised
42
00:07:20,620 --> 00:07:23,090
that both my husband's phone
and mine
43
00:07:23,100 --> 00:07:25,620
were infected with
the Periscope spyware.
44
00:07:29,710 --> 00:07:32,090
What do honest people
have to hide anyway?
45
00:07:32,760 --> 00:07:36,390
This so-called privacy... it's not worth
more than a human life, my friend.
46
00:07:44,240 --> 00:07:46,690
So many lives have been
affected by Periscope.
47
00:07:46,860 --> 00:07:49,210
Its misuse far outweighs its benefits.
48
00:07:49,790 --> 00:07:52,330
Were you the one who initiated
the purchase of this software?
49
00:07:52,600 --> 00:07:53,790
I'm not asking this lightly.
50
00:07:53,790 --> 00:07:55,100
I have seen documents.
51
00:07:57,060 --> 00:07:58,250
No comments!
52
00:08:04,790 --> 00:08:09,870
[soulful rendition
of Raghupati Raghav Raja Ram]
53
00:08:22,580 --> 00:08:23,700
Gyan Chand Ji...
54
00:08:26,030 --> 00:08:27,030
Thank you.
55
00:08:28,400 --> 00:08:29,440
Namaste, Madam.
56
00:08:30,090 --> 00:08:32,190
[in Hindi]
How's your health?
57
00:08:33,130 --> 00:08:34,400
[in Tamil]
I'm fine, Sundaram.
58
00:08:34,770 --> 00:08:36,450
The surgery can't be avoided.
59
00:08:38,910 --> 00:08:40,740
I tried your office many times.
60
00:08:41,330 --> 00:08:42,820
Why didn't you respond?
61
00:08:43,300 --> 00:08:45,140
[in Tamil]
Those are just allegations, Madam.
62
00:08:45,550 --> 00:08:47,010
I've already proved that in court.
63
00:08:47,390 --> 00:08:49,420
Please don't misunderstand me
unnecessarily.
64
00:08:50,210 --> 00:08:52,410
I am not here to discuss
your personal stuff.
65
00:08:53,100 --> 00:08:54,220
In South Block,
66
00:08:54,220 --> 00:08:56,020
I too have ears, Sundaram.
67
00:08:56,920 --> 00:09:01,040
Using the government defence system
to ensure your safety...
68
00:09:01,160 --> 00:09:02,400
I don't think that's right.
69
00:09:03,600 --> 00:09:06,520
A software that was authorised
during my term...
70
00:09:07,350 --> 00:09:11,120
Do you think it's fair to use that
in a civilian case like this?
71
00:09:16,940 --> 00:09:20,180
You can always hide mentioning it
as a classified document.
72
00:09:21,010 --> 00:09:22,840
But for those running the government,
73
00:09:22,840 --> 00:09:24,010
it is such a shame.
74
00:09:25,060 --> 00:09:27,020
How long can you keep
running from us, Sundaram?
75
00:09:28,830 --> 00:09:30,820
A total of eleven numbers!
76
00:09:32,140 --> 00:09:34,880
1.5 crore rupees for each number!
77
00:09:36,620 --> 00:09:38,260
This isn't your family's money.
78
00:09:40,030 --> 00:09:41,350
In the next cabinet meeting,
79
00:09:41,720 --> 00:09:43,390
I want answers on this.
80
00:09:43,730 --> 00:09:44,730
Otherwise,
81
00:09:45,070 --> 00:09:47,160
I will not be silent as always!
82
00:09:47,160 --> 00:09:48,310
What is this, Madam?
83
00:09:48,750 --> 00:09:49,890
Are you threatening me now?
84
00:09:52,910 --> 00:09:55,550
I've attended this function
from this very spot
85
00:09:55,960 --> 00:09:59,030
at least 15 times
before you, right?
86
00:09:59,490 --> 00:10:01,240
The time for threats is over.
87
00:10:01,750 --> 00:10:03,120
Now, I need action.
88
00:10:04,670 --> 00:10:07,290
Madam, please. Don't get stressed.
Think about your health.
89
00:10:07,290 --> 00:10:08,380
No.
90
00:10:08,390 --> 00:10:09,500
I'm serious, Sundaram.
91
00:10:10,820 --> 00:10:12,710
I need a response to my email,
92
00:10:12,850 --> 00:10:14,900
the day I reach office
after surgery!
93
00:10:15,980 --> 00:10:16,990
Understood?
94
00:10:18,350 --> 00:10:21,010
- Surgery date--
- Third. Next month.
95
00:10:22,060 --> 00:10:23,380
I will wait for that reply.
96
00:11:04,430 --> 00:11:05,430
Ma'am, your bag, please.
97
00:11:13,270 --> 00:11:14,670
Okay. You may go.
98
00:11:33,300 --> 00:11:34,300
- Ma'am!
- Yes.
99
00:11:39,930 --> 00:11:41,150
Oh, good!
100
00:11:47,440 --> 00:11:48,810
- Thank you, my girl.
- Ma'am.
101
00:11:50,130 --> 00:11:52,940
Fix me an appointment
with Dr. Daniel, DRW.
102
00:11:53,230 --> 00:11:54,110
Okay, Madam.
103
00:11:54,110 --> 00:11:56,050
[in Hindi]
Check if he's available tomorrow.
104
00:11:56,220 --> 00:11:57,220
Okay.
105
00:12:29,010 --> 00:12:30,170
Oh... Yes!
106
00:12:30,460 --> 00:12:31,620
Wow!
107
00:12:31,620 --> 00:12:32,980
- Got you!
- Good one!
108
00:12:33,800 --> 00:12:36,060
- Namaste, sir.
- I got that.
109
00:12:37,240 --> 00:12:39,600
- Should I try again?
- Yeah, sure.
110
00:12:39,600 --> 00:12:40,630
Okay?
111
00:12:41,370 --> 00:12:42,420
Ah!
112
00:12:42,420 --> 00:12:44,480
Can you please wait in the
next room for some time?
113
00:12:44,480 --> 00:12:45,760
- Go on, son.
- Come.
114
00:12:48,070 --> 00:12:48,960
Come on.
115
00:12:48,960 --> 00:12:51,210
This is too official, Danny.
116
00:12:51,310 --> 00:12:52,320
Please sit!
117
00:12:53,070 --> 00:12:55,590
[in Malayalam] I've turned this
into my office for a few days.
118
00:12:56,080 --> 00:12:57,090
How are you doing now?
119
00:12:57,470 --> 00:12:59,230
I am fine.
It's not that painful.
120
00:12:59,940 --> 00:13:03,670
You know, I got him registered
with the AIIMS list for transplant.
121
00:13:05,170 --> 00:13:06,870
[in Tamil]
Your liver is non-alcoholic.
122
00:13:06,870 --> 00:13:08,340
Mine's severely alcoholic.
123
00:13:08,780 --> 00:13:09,950
There is a difference, Madam.
124
00:13:10,510 --> 00:13:12,900
See? He always has an excuse!
125
00:13:13,900 --> 00:13:14,990
Do you recognise her?
126
00:13:15,720 --> 00:13:17,340
- Mrinalini Saha.
- Yes, sir.
127
00:13:17,670 --> 00:13:18,930
PRO at NHM.
128
00:13:19,060 --> 00:13:20,530
And of course,
129
00:13:20,530 --> 00:13:23,020
your most trusted insider!
130
00:13:24,440 --> 00:13:25,570
You're right.
131
00:13:28,360 --> 00:13:29,520
Mom...
132
00:13:30,310 --> 00:13:31,450
Mom, please understand.
133
00:13:31,450 --> 00:13:32,680
I'm okay.
I'm okay.
134
00:13:33,520 --> 00:13:34,600
Danny,
135
00:13:34,600 --> 00:13:36,630
I don't know what is happening
with my phone.
136
00:13:37,890 --> 00:13:40,410
It's new, but the battery
just won't last.
137
00:13:40,420 --> 00:13:41,990
It gets really hot too.
138
00:13:43,330 --> 00:13:44,990
Do you have time to take a look?
139
00:13:45,120 --> 00:13:46,310
It's my official phone.
140
00:13:46,310 --> 00:13:47,800
Mom is using too many apps, Sir.
141
00:13:48,200 --> 00:13:49,920
You should check her screen time.
142
00:13:51,930 --> 00:13:54,980
You didn't call me all the way here
just to fix a phone!
143
00:13:56,090 --> 00:13:57,230
Enough with the suspense.
144
00:13:57,230 --> 00:13:58,270
What's the matter?
145
00:14:05,530 --> 00:14:06,790
It's an MOU.
146
00:14:07,070 --> 00:14:08,800
An order from JPS.
147
00:14:08,800 --> 00:14:11,280
To hand over control of Periscope
148
00:14:11,280 --> 00:14:13,440
to his own son's IT company,
149
00:14:13,900 --> 00:14:15,330
with immediate effect.
150
00:14:15,770 --> 00:14:17,010
What does this mean?
151
00:14:17,460 --> 00:14:19,180
I knew this was coming.
152
00:14:19,450 --> 00:14:20,660
It's evident.
153
00:14:20,970 --> 00:14:23,390
They are going to bring
Social Score to people.
154
00:14:25,030 --> 00:14:26,050
So,
155
00:14:26,050 --> 00:14:27,500
how does this affect?
156
00:14:28,340 --> 00:14:30,940
Just like the CIBIL score
assigned by banks to each of us,
157
00:14:31,500 --> 00:14:33,010
JPS and his team
158
00:14:33,220 --> 00:14:36,380
will rate individuals based
on their social media conduct.
159
00:14:37,920 --> 00:14:39,060
To put it simply,
160
00:14:39,060 --> 00:14:40,950
if a person dependent
on government rations
161
00:14:40,950 --> 00:14:42,790
posts a comment against
JPS on social media,
162
00:14:42,790 --> 00:14:44,050
his family will starve!
163
00:14:44,050 --> 00:14:44,880
Hah!
164
00:14:44,880 --> 00:14:47,110
This is supposed to be
a military spyware.
165
00:14:47,650 --> 00:14:50,890
How can they deploy this
against civilians so casually?
166
00:14:50,980 --> 00:14:52,460
This proves it, Madam.
167
00:14:53,210 --> 00:14:55,230
At the institution
where I worked, until yesterday,
168
00:14:55,230 --> 00:14:58,600
this surveillance software required
a three-layer security clearance.
169
00:14:59,370 --> 00:15:02,100
If it goes to the private sector,
who's going to give the clearance?
170
00:15:04,470 --> 00:15:05,620
- Sugar?
- No.
171
00:15:09,940 --> 00:15:13,150
I'm going to oppose this
in the next Cabinet meeting.
172
00:15:13,670 --> 00:15:16,060
I'm forming a strong team
against JPS...
173
00:15:16,480 --> 00:15:17,850
with some powerful people.
174
00:15:19,240 --> 00:15:20,970
Danny, I need you to get us
175
00:15:21,280 --> 00:15:23,040
the list of phone numbers
176
00:15:23,040 --> 00:15:29,990
cleared by DRW for Periscope,
as per JPS's instructions,
177
00:15:30,460 --> 00:15:31,920
up to this date.
178
00:15:31,920 --> 00:15:34,280
We both are equally
responsible for this.
179
00:15:36,110 --> 00:15:37,210
And in my team,
180
00:15:37,210 --> 00:15:39,210
you will be my biggest confidant.
181
00:15:46,970 --> 00:15:48,230
In this fight...
182
00:15:49,500 --> 00:15:51,110
I don't know how far you'll succeed.
183
00:15:55,250 --> 00:15:56,560
But you can count me in.
184
00:15:57,310 --> 00:15:58,530
Sir, please sign here.
185
00:16:04,380 --> 00:16:05,380
Thank you, sir.
186
00:16:24,190 --> 00:16:25,190
What is this?
187
00:16:26,090 --> 00:16:27,300
It's Daniel sir's bottle.
188
00:16:42,870 --> 00:16:44,180
[in Tamil]
Why so late?
189
00:16:44,360 --> 00:16:45,770
Sorry, sir.
There was traffic.
190
00:16:45,780 --> 00:16:47,190
You should've brought it faster.
191
00:16:47,190 --> 00:16:48,410
My hands are shaking already.
192
00:17:09,650 --> 00:17:11,030
Everything is encrypted.
193
00:17:11,030 --> 00:17:12,620
You know the decryption pattern, right?
194
00:17:13,310 --> 00:17:14,320
Take it!
195
00:17:16,550 --> 00:17:17,560
This much?!
196
00:17:17,560 --> 00:17:18,940
That's quite a lot, sir!
197
00:17:19,570 --> 00:17:20,850
Shut the door on your way out.
198
00:17:20,850 --> 00:17:22,730
[in Malayalam] I want this
before your shift ends.
199
00:17:22,730 --> 00:17:25,580
Sir... could you at least give
your signature for clearance...
200
00:17:25,590 --> 00:17:27,360
I'll leave a mark on your face!
201
00:17:27,890 --> 00:17:29,160
Will that be enough
clearance for you?
202
00:17:29,160 --> 00:17:30,970
- Tell me!
- Sir! What is this, sir?
203
00:17:32,230 --> 00:17:34,070
Why do you think
I put you on night shift?
204
00:18:38,610 --> 00:18:43,030
So, infection could be confirmed
with the latest Periscope Version 2.0.
205
00:18:43,030 --> 00:18:46,010
The program has been reset
three times in the past month.
206
00:18:46,360 --> 00:18:48,340
The first reset happened on
207
00:18:48,340 --> 00:18:51,510
January 30th,
3:20 PM IST.
208
00:18:53,530 --> 00:18:55,830
Any possibility on
the nature of the data taken?
209
00:18:56,270 --> 00:18:57,610
Was it WhatsApp data or contacts?
210
00:18:57,610 --> 00:18:59,720
No, Danny.
That's not possible from our end.
211
00:18:59,820 --> 00:19:01,890
For us, the phone is
completely compromised.
212
00:19:02,050 --> 00:19:04,860
Maybe, Ayesha can give you
the date of it being self destructed.
213
00:19:05,180 --> 00:19:06,730
Yeah, that's already here.
214
00:19:07,320 --> 00:19:10,600
The second reset happened
after two days by 8:00 PM
215
00:19:10,600 --> 00:19:12,080
and the last reset...
216
00:19:12,080 --> 00:19:14,530
was probably on the day
it got uninstalled.
217
00:19:14,880 --> 00:19:17,340
February 7th, 12:30 PM IST.
218
00:19:19,340 --> 00:19:20,350
Danny,
219
00:19:20,350 --> 00:19:23,300
what do you think of our teaching offer
when you retire there?
220
00:19:23,750 --> 00:19:26,700
We really think you should come over here
and share your knowledge.
221
00:19:27,470 --> 00:19:29,220
There's a lot you could do here.
222
00:19:29,370 --> 00:19:30,800
The campus is really good as well.
223
00:19:31,570 --> 00:19:32,870
Danny, are you listening?
224
00:19:33,290 --> 00:19:34,300
Yes.
225
00:19:36,420 --> 00:19:38,420
I'll have to think about it.
Give me some time.
226
00:19:38,620 --> 00:19:39,770
So, Danny...
227
00:19:39,770 --> 00:19:41,520
how's the victim
of this infected phone?
228
00:20:17,920 --> 00:20:20,520
She was recovering well
after the surgery, sir.
229
00:20:20,960 --> 00:20:22,390
Even when you met her,
230
00:20:22,390 --> 00:20:24,130
she seemed fine
and cheerful, didn't she?
231
00:20:24,460 --> 00:20:25,870
We took good care
of her, didn't we?
232
00:20:26,960 --> 00:20:28,640
I didn't expect this infection.
233
00:20:29,230 --> 00:20:30,430
That's not the case.
234
00:20:31,520 --> 00:20:33,820
She left only after fulfilling
all her responsibilities.
235
00:20:33,820 --> 00:20:36,070
But some things
still remain unfinished.
236
00:20:36,960 --> 00:20:38,850
She's entrusted
those responsibilities to me.
237
00:20:41,420 --> 00:20:43,070
You should be proud
of your mother.
238
00:20:43,250 --> 00:20:44,250
Yes, sir.
239
00:20:49,380 --> 00:20:51,860
[Daniel] Was Madam's life
meant to end like this?
240
00:20:52,390 --> 00:20:55,890
A brave woman who led the nation
as a Minister for two terms.
241
00:20:56,710 --> 00:20:59,840
This house is where I first saw
a minister's office
242
00:21:00,060 --> 00:21:01,820
functioning 24 hours a day.
243
00:21:02,360 --> 00:21:03,460
For the past ten years,
244
00:21:03,460 --> 00:21:06,310
I had the privilege of serving
as Madam's scientific advisor.
245
00:21:07,030 --> 00:21:09,730
She led several major missions
that safeguarded the country.
246
00:21:11,660 --> 00:21:14,560
But in the end, within the same
country's intelligence network,
247
00:21:14,560 --> 00:21:17,590
if she couldn't even use
her own phone securely...
248
00:21:18,130 --> 00:21:20,080
imagine what awaits
an ordinary civilian.
249
00:21:20,320 --> 00:21:22,280
In a world fuelled by innovation,
250
00:21:22,280 --> 00:21:24,430
few rise to truly leave a mark.
251
00:21:24,440 --> 00:21:27,190
Mr. Shakti Sundaram is one such visionary.
252
00:21:27,190 --> 00:21:29,800
Under his trailblazing leadership,
253
00:21:29,800 --> 00:21:32,960
Shakti Solutions is now
more than a company.
254
00:21:33,410 --> 00:21:35,770
And at the helm of it all,
255
00:21:35,770 --> 00:21:37,400
Mr. Shakti Sundaram.
256
00:21:37,410 --> 00:21:38,830
Not just a founder,
257
00:21:38,840 --> 00:21:40,090
not just a chairman,
258
00:21:40,100 --> 00:21:41,330
- but a pioneer...
- Thank you.
259
00:21:41,330 --> 00:21:43,310
...shaping tomorrow, today.
260
00:21:43,480 --> 00:21:47,330
Let's welcome the man of the hour,
Mr. Shakti Sundaram!
261
00:21:55,540 --> 00:21:57,070
Perfect crowd for a perfect day!
262
00:21:57,990 --> 00:22:00,760
I... have always been called a nepokid.
263
00:22:01,820 --> 00:22:04,050
Thanks to Acha, my father,
264
00:22:04,150 --> 00:22:05,350
who gave me that name.
265
00:22:06,910 --> 00:22:07,910
Surprisingly,
266
00:22:07,910 --> 00:22:09,910
I did not get into his way
of serving the nation.
267
00:22:09,910 --> 00:22:11,530
[Daniel] The first time I saw him,
268
00:22:11,540 --> 00:22:14,230
he was just a kid running around
South Block with his father.
269
00:22:14,740 --> 00:22:17,450
And then one day,
when I was teaching at DTA,
270
00:22:17,630 --> 00:22:20,220
he was there among the cadets,
just another average student.
271
00:22:21,510 --> 00:22:24,200
The next revolutionary service
from Shakti Solutions...
272
00:22:24,570 --> 00:22:25,780
Ladies and gentlemen,
273
00:22:26,060 --> 00:22:27,350
"Samaj Seva"
274
00:22:27,350 --> 00:22:28,740
The Social Evaluator!
275
00:22:34,960 --> 00:22:37,240
[Daniel] But the most memorable
encounter...
276
00:22:37,460 --> 00:22:40,150
It's equally precious
to both him... and me.
277
00:22:53,710 --> 00:22:55,070
Sir! Control Officer Ankit Rahane.
278
00:22:55,070 --> 00:22:56,380
So, what is the situation now?
279
00:22:56,390 --> 00:22:59,030
Sir, the FO has taken
the flight above 30,000 ft.
280
00:22:59,030 --> 00:23:00,870
We are trying to bring him
back to the base.
281
00:23:00,950 --> 00:23:02,300
Were you the Controlling Officer?
282
00:23:02,300 --> 00:23:03,770
No, sir.
It was Michael Devassy.
283
00:23:03,780 --> 00:23:04,930
A junior FC.
284
00:23:04,930 --> 00:23:06,840
A batch-mate with the FO
at the Academy.
285
00:23:07,270 --> 00:23:08,280
And where is he now?
286
00:23:15,910 --> 00:23:17,740
This is no time
to stay away and cry.
287
00:23:17,960 --> 00:23:19,640
Brief me quickly.
What happened?
288
00:23:19,810 --> 00:23:21,930
Sir, I warned him multiple times.
289
00:23:22,100 --> 00:23:23,530
He exceeded the limit repeatedly.
290
00:23:27,750 --> 00:23:29,630
Soon, he reported
a fire inside the cockpit.
291
00:23:29,990 --> 00:23:32,060
Initially, I believed it was hypoxia.
292
00:23:33,330 --> 00:23:36,310
He's had hallucinations before too,
from low oxygen at high altitude.
293
00:23:39,490 --> 00:23:41,010
[Man] Viper reporting cockpit fire!
294
00:23:41,010 --> 00:23:42,530
I repeat, cockpit fire!
295
00:23:42,530 --> 00:23:44,580
Requesting permission
for emergency landing!
296
00:23:46,250 --> 00:23:47,390
Who is the Flight Officer?
297
00:24:02,630 --> 00:24:03,740
Mayday! Mayday!
298
00:24:03,740 --> 00:24:05,650
Require permission for emergency landing!
299
00:24:06,060 --> 00:24:07,850
Shakti...
Dr. Daniel here,
300
00:24:07,860 --> 00:24:09,060
from DRW.
301
00:24:09,060 --> 00:24:10,780
- Are you listening?
- [Shakti] Roger, sir.
302
00:24:10,790 --> 00:24:12,730
Requesting permission
for emergency landing!
303
00:24:13,020 --> 00:24:14,850
Please confirm your oxygen status.
304
00:24:15,070 --> 00:24:16,660
Are you able to breathe?
305
00:24:16,830 --> 00:24:18,160
Sir, I have lost my HUD!
306
00:24:18,160 --> 00:24:19,270
Zero visibility!
307
00:24:19,270 --> 00:24:20,810
Losing my controls here, sir!
308
00:24:21,880 --> 00:24:23,910
Shakti... Can you breathe?
Answer that.
309
00:24:24,360 --> 00:24:25,530
Yes, Sir.
I can breathe.
310
00:24:25,990 --> 00:24:27,480
Can you help me land, sir?
311
00:24:29,250 --> 00:24:30,400
Shakti, listen to me.
312
00:24:30,690 --> 00:24:31,700
I am not a pilot.
313
00:24:32,190 --> 00:24:34,410
But I'm really familiar
with the aircraft you're flying.
314
00:24:34,410 --> 00:24:36,590
You will now fly
strictly as I instruct.
315
00:24:36,590 --> 00:24:38,520
For that, I need
your fullest cooperation.
316
00:24:38,710 --> 00:24:39,710
Do you trust me?
317
00:24:42,930 --> 00:24:43,950
Shakti, come in.
318
00:24:43,950 --> 00:24:44,990
Do you trust me?
319
00:24:45,430 --> 00:24:46,650
Yes, sir!
I trust you!
320
00:24:46,950 --> 00:24:50,930
I need the exact calculation of the fuel
consumed by the aircraft since takeoff.
321
00:24:51,080 --> 00:24:52,180
- Immediately!
- Sir.
322
00:24:53,340 --> 00:24:55,550
Shakti, listen. Now I'm trying to
bring you back home.
323
00:24:56,330 --> 00:24:57,650
As per my indications here,
324
00:24:57,650 --> 00:24:59,350
luckily there is no engine fire.
325
00:24:59,650 --> 00:25:00,770
So don't panic.
326
00:25:00,770 --> 00:25:03,430
Reduce your altitude
and maintain low speed.
327
00:25:13,450 --> 00:25:16,960
There's almost 2,800 litres of fuel left
in the fuselage and wings.
328
00:25:16,960 --> 00:25:18,760
Danny, it's impossible
to land the craft!
329
00:25:18,890 --> 00:25:20,770
Make him eject.
There is no other option!
330
00:25:20,770 --> 00:25:21,830
Kaushik...
331
00:25:21,830 --> 00:25:23,830
For me,
the MIG is also important!
332
00:25:23,840 --> 00:25:26,120
And there is a refinery in between.
333
00:25:26,280 --> 00:25:27,450
If he ejects now,
334
00:25:27,460 --> 00:25:29,790
the MIG will crash
exactly at that spot!
335
00:25:30,070 --> 00:25:31,580
Will you take the responsibility?
336
00:25:33,380 --> 00:25:35,730
Shakti, now we're going
to dump the fuel.
337
00:25:35,930 --> 00:25:37,810
That will make the aircraft
lose its weight.
338
00:25:37,810 --> 00:25:39,270
- Are you ready?
- [Shakti] Yes, sir!
339
00:25:39,640 --> 00:25:42,070
Towards your left,
in the emergency control panel,
340
00:25:42,070 --> 00:25:43,220
there is a Jettison lever.
341
00:25:45,790 --> 00:25:47,060
Sir... Zero visibility, sir!
342
00:25:47,060 --> 00:25:48,100
Can you guide me?
343
00:25:48,470 --> 00:25:49,570
Shakti...
344
00:25:49,570 --> 00:25:51,110
It's on the left side of your seat.
345
00:25:51,700 --> 00:25:52,980
Move your fingers down.
346
00:25:53,570 --> 00:25:55,140
You will find an L-shaped panel.
347
00:25:57,250 --> 00:25:58,250
Can you see it?
348
00:26:00,430 --> 00:26:01,950
The first round button on that panel.
349
00:26:02,230 --> 00:26:03,510
It is the Jettison switch.
350
00:26:04,290 --> 00:26:05,620
Yes, sir.
I got it.
351
00:26:05,620 --> 00:26:06,650
Press it.
352
00:26:16,630 --> 00:26:17,850
Minister JPS on the line.
353
00:26:18,510 --> 00:26:19,630
FO's father.
354
00:26:19,840 --> 00:26:21,040
You better speak to him.
355
00:26:23,160 --> 00:26:24,200
Hello, sir.
356
00:26:27,770 --> 00:26:30,580
My only priority is to ensure
Shakti lands safely, sir.
357
00:26:30,710 --> 00:26:31,960
And he is responding well.
358
00:26:32,170 --> 00:26:33,170
And I assure you, sir.
359
00:26:33,170 --> 00:26:35,630
I am going to bring him back
safe to the base.
360
00:26:36,000 --> 00:26:37,620
Trust me on this, sir.
Please.
361
00:26:42,000 --> 00:26:44,070
Shakti, now take this as your training.
362
00:26:44,530 --> 00:26:46,690
You are going to approach
Mathura Refinery area.
363
00:26:46,940 --> 00:26:49,370
That means...
it's a two-kilometre no-fly zone.
364
00:26:50,840 --> 00:26:52,540
When your altitude
reaches 1000 feet,
365
00:26:52,540 --> 00:26:54,870
I'm going to make you do
a barrel roll, belly up.
366
00:26:55,270 --> 00:26:56,870
But sir, I have never done that before!
367
00:26:56,880 --> 00:26:58,220
Then, let's do it now.
368
00:26:58,450 --> 00:26:59,770
Again... Do you trust me?
369
00:27:00,130 --> 00:27:01,130
Yes, sir!
370
00:27:07,820 --> 00:27:09,790
Now, push the throttle hard
in the Z axis!
371
00:27:17,200 --> 00:27:18,840
Now, lift up and raise the altitude.
372
00:28:21,480 --> 00:28:22,830
Fast! Fast!
Move! Move! Move!
373
00:28:22,830 --> 00:28:24,060
- This way!
- Fast!
374
00:28:25,350 --> 00:28:26,600
- To the front!
- Keep it here!
375
00:28:50,650 --> 00:28:52,280
[Daniel] Normally,
this would count as
376
00:28:52,280 --> 00:28:54,270
a training violation
by a junior flight officer.
377
00:28:54,280 --> 00:28:56,050
But I chose not to report it that way.
378
00:28:56,680 --> 00:29:00,640
Because deep down, I saw the grit in him
to bring that flight back down
379
00:29:00,640 --> 00:29:02,120
along with making it back alive.
380
00:29:04,170 --> 00:29:06,100
But JPS stood against it.
381
00:29:06,780 --> 00:29:09,920
He sacrificed his son
for his political future.
382
00:29:10,650 --> 00:29:12,280
He made him quit the force.
383
00:29:12,780 --> 00:29:15,490
That was the end
of Shakti's life in the force.
384
00:29:20,990 --> 00:29:22,360
What should we do now, sir?
385
00:29:22,810 --> 00:29:25,680
We'll have to shut down our office
and hand the keys over to him, right?
386
00:29:25,950 --> 00:29:27,270
Leave it, Danny.
387
00:29:28,520 --> 00:29:29,670
Already...
388
00:29:30,360 --> 00:29:33,750
We're already unable to deliver
a lot of things on time.
389
00:29:35,330 --> 00:29:36,750
Let them share the burden.
390
00:29:37,390 --> 00:29:38,630
What's wrong with that?
391
00:29:39,070 --> 00:29:40,760
Periscope is an important program.
392
00:29:41,110 --> 00:29:45,420
A program that could easily be misused
if it goes to the private sector.
393
00:29:46,060 --> 00:29:47,690
I'll be forced to speak out.
394
00:29:47,800 --> 00:29:49,880
You have turned into
an old cynic, Danny.
395
00:29:50,580 --> 00:29:52,290
You should know your limits.
396
00:29:52,630 --> 00:29:53,910
Sir, with all due respect...
397
00:29:54,670 --> 00:29:59,020
I was among the very few who met
Madam Nalini after her surgery.
398
00:30:00,090 --> 00:30:02,460
When it came to handing Periscope
over to the Shakti Group,
399
00:30:02,460 --> 00:30:04,530
she was the one
who opposed it the most.
400
00:30:05,440 --> 00:30:06,730
As per her request,
401
00:30:06,850 --> 00:30:10,400
I procured the list of numbers
JPS had ordered to be secretly spied on.
402
00:30:11,690 --> 00:30:12,710
And I...
403
00:30:12,710 --> 00:30:13,940
still hold it.
404
00:30:15,450 --> 00:30:18,530
Nalini Ramakrishnan did not die
a natural death, sir.
405
00:30:19,500 --> 00:30:21,820
She was assassinated
inside the hospital.
406
00:30:21,940 --> 00:30:23,150
Stop it, Danny!
407
00:30:24,050 --> 00:30:25,780
I've seen the medical report too.
408
00:30:26,620 --> 00:30:29,460
The reason of her death
was an infection post surgery!
409
00:30:30,670 --> 00:30:31,980
I can prove it, sir.
410
00:30:32,290 --> 00:30:33,370
Because...
411
00:30:33,850 --> 00:30:36,070
that list included
Nalini Madam's number as well!
412
00:30:44,750 --> 00:30:46,500
What's happening
in your constituency?
413
00:30:47,050 --> 00:30:48,270
Huh?
414
00:30:48,280 --> 00:30:50,300
We gave you development funds,
didn't we?
415
00:30:50,300 --> 00:30:51,390
Sir,
416
00:30:51,390 --> 00:30:52,990
I need five minutes of your time.
417
00:31:10,810 --> 00:31:11,980
Daniel.
418
00:31:12,170 --> 00:31:13,290
Periscope.
419
00:31:16,230 --> 00:31:17,350
What do you think?
420
00:31:17,350 --> 00:31:18,530
Will he negotiate?
421
00:31:18,690 --> 00:31:20,110
No, sir.
Never.
422
00:31:21,010 --> 00:31:23,070
But as a government servant,
423
00:31:23,240 --> 00:31:26,110
he still comes under
the Official Secrets Act.
424
00:31:27,080 --> 00:31:28,340
Negotiation.
425
00:31:30,410 --> 00:31:31,680
National security.
426
00:31:40,790 --> 00:31:42,750
If you're finding it difficult
to look after Rahim,
427
00:31:42,750 --> 00:31:44,560
just inform the camp office
and leave.
428
00:31:45,370 --> 00:31:46,740
I can take care of him myself.
429
00:31:47,430 --> 00:31:49,970
There's no need to bring
your kids here and cry about it.
430
00:31:51,790 --> 00:31:53,870
Sir, I'm not here to complain.
431
00:31:54,650 --> 00:31:57,330
These boys keep getting into trouble,
and I'm the one left worried.
432
00:31:57,340 --> 00:31:59,480
My husband has been on night shift
since last week.
433
00:31:59,940 --> 00:32:01,970
So I bring them here at night.
434
00:32:02,840 --> 00:32:05,130
At 9:30 PM,
after Rahim sir falls asleep,
435
00:32:05,410 --> 00:32:07,430
they somehow sneak into his room.
436
00:32:08,720 --> 00:32:12,220
I only found out about this when I saw
the videos they shot on my phone.
437
00:32:12,980 --> 00:32:14,410
They used pictures from his room
438
00:32:15,050 --> 00:32:17,370
and Rahim sir's medals
to make videos
439
00:32:17,620 --> 00:32:19,120
and uploaded them to YouTube.
440
00:32:25,190 --> 00:32:26,590
You're my only hope, sir.
441
00:32:27,140 --> 00:32:28,800
If this gets reported
to the camp office,
442
00:32:28,800 --> 00:32:30,050
I'll lose my job.
443
00:32:31,120 --> 00:32:32,470
Are these boys so notorious?
444
00:32:33,530 --> 00:32:34,760
Where did they post it?
445
00:32:35,440 --> 00:32:37,030
We have our YouTube channel.
446
00:32:37,670 --> 00:32:39,130
Sandy & The Twins!
447
00:32:40,430 --> 00:32:41,510
Sandy?
448
00:32:41,510 --> 00:32:42,750
It's a dog in our area, sir.
449
00:32:43,130 --> 00:32:44,340
That's what they call it.
450
00:32:46,530 --> 00:32:47,690
Which channel is it?
451
00:32:47,690 --> 00:32:48,830
Let me have a look.
452
00:32:55,210 --> 00:32:56,640
You have to subscribe, okay?
453
00:32:56,650 --> 00:32:57,680
Okay.
454
00:33:04,360 --> 00:33:06,350
If Rahim Sir finds out,
I'm done for!
455
00:33:07,820 --> 00:33:09,420
Your boys have put in a lot of effort.
456
00:33:10,680 --> 00:33:12,140
Is this going to be a problem, sir?
457
00:33:12,890 --> 00:33:15,120
I'll have my office staff
remove the content.
458
00:33:15,510 --> 00:33:17,360
But make sure they don't get hold
of your phone again.
459
00:33:17,360 --> 00:33:18,390
Okay.
460
00:34:04,020 --> 00:34:06,340
[Daniel] 1923 Official Secrets Act.
461
00:34:06,710 --> 00:34:10,210
The offence involving possession of state
secrets by a government official.
462
00:34:10,340 --> 00:34:11,360
From today,
463
00:34:11,360 --> 00:34:13,240
I too am a dissident
in their eyes.
464
00:34:13,360 --> 00:34:14,480
Vimathan [Dissident]
465
00:36:00,810 --> 00:36:01,820
- Gaurav...
- Yes?
466
00:36:01,830 --> 00:36:03,820
- [in Hindi] Pull the shutter down.
- Okay, sir.
467
00:36:13,690 --> 00:36:15,000
I don't have much time.
468
00:36:15,160 --> 00:36:18,860
Transfer everything from this phone
to this pen drive, fast.
469
00:36:20,460 --> 00:36:21,870
Gaurav, give me your phone.
470
00:36:35,020 --> 00:36:36,570
- Hello?
- Ayesha, this is Daniel.
471
00:36:37,220 --> 00:36:38,230
Morning, Danny!
472
00:36:38,230 --> 00:36:40,280
Listen carefully to what I'm about to say.
473
00:36:42,240 --> 00:36:44,730
I think my phone
has been compromised
474
00:36:47,850 --> 00:36:49,210
Danny, are you alright?
475
00:36:49,410 --> 00:36:50,590
Where are you now?
476
00:36:50,600 --> 00:36:51,970
I'm still in Delhi.
477
00:36:52,250 --> 00:36:53,410
I need a favour from you.
478
00:36:54,360 --> 00:36:57,150
You offered me a position in
your university the other day, right?
479
00:36:57,150 --> 00:36:59,390
To teach Cyber Forensics?
480
00:36:59,760 --> 00:37:01,230
Is it still available?
481
00:37:01,610 --> 00:37:04,140
Danny, I can't decide that alone.
482
00:37:04,320 --> 00:37:05,590
I should check with Scott.
483
00:37:05,700 --> 00:37:07,520
Then please check
with him immediately!
484
00:37:07,620 --> 00:37:09,110
I don't have much time!
485
00:37:09,110 --> 00:37:10,390
If the position is available,
486
00:37:10,390 --> 00:37:12,720
you should email me the offer letter
at the earliest!
487
00:37:12,990 --> 00:37:14,040
Right.
488
00:37:14,050 --> 00:37:15,090
I'll see what I can do.
489
00:37:15,770 --> 00:37:17,130
- Is it over?
- Two minutes, sir.
490
00:37:23,410 --> 00:37:25,030
Gaurav, go check.
491
00:38:08,310 --> 00:38:09,310
Move!
492
00:38:09,420 --> 00:38:10,420
Move aside!
493
00:38:11,080 --> 00:38:12,080
Move!
494
00:38:22,140 --> 00:38:23,220
Sir,
495
00:38:23,220 --> 00:38:25,020
this drive is not recorded
in the entry log.
496
00:38:31,060 --> 00:38:32,530
Sorry, sir.
Sorry.
497
00:39:01,860 --> 00:39:03,650
Sir, Daniel's resignation
has been confirmed.
498
00:39:03,650 --> 00:39:05,760
It's already been emailed to the
concerned authorities from his desk.
499
00:39:08,810 --> 00:39:10,430
Sir, Daniel has received
an offer letter
500
00:39:10,430 --> 00:39:12,770
from Brimstead University, London,
for a teaching job.
501
00:39:12,870 --> 00:39:14,890
Check Daniel's UK visa validity.
502
00:39:22,150 --> 00:39:23,930
Sir, the visa is valid till 2028.
503
00:39:24,140 --> 00:39:26,220
Chances of Daniel exiting the country
is imminent.
504
00:39:29,290 --> 00:39:32,120
Issue a look-out notice
for Dr. Daniel James
505
00:39:32,120 --> 00:39:33,220
to all airports,
506
00:39:33,230 --> 00:39:35,590
for violating the Official Secrets Act
507
00:39:35,590 --> 00:39:37,170
and trying to flee from the country!
508
00:40:22,240 --> 00:40:23,480
Excuse me, sir!
One minute.
509
00:40:48,860 --> 00:40:51,140
Sir, IB reports have confirmed...
510
00:40:51,620 --> 00:40:54,220
Daniel is on the London
flight out of Kathmandu.
511
00:40:54,400 --> 00:40:56,000
We may have already lost him.
512
00:41:28,590 --> 00:41:29,800
Vlog number 1.
513
00:41:29,800 --> 00:41:31,450
My name is Daniel James.
514
00:41:31,450 --> 00:41:36,030
I've been a Scientific Advisor
at DRW for the past 15 years.
515
00:41:36,030 --> 00:41:37,210
But from today,
516
00:41:37,210 --> 00:41:39,470
I will be known
as "Vimathan" to you.
517
00:41:39,810 --> 00:41:41,850
I was inspired to make this video
518
00:41:42,280 --> 00:41:44,700
by two eight-year-old boys.
519
00:41:44,700 --> 00:41:48,280
After working honestly
within this system for so long,
520
00:41:48,610 --> 00:41:51,200
I now realise I'm not even
as brave as those boys.
521
00:41:51,410 --> 00:41:54,220
[Daniel] What I'm about to tell you
522
00:41:54,480 --> 00:41:57,400
could lead to my arrest
when this flight lands.
523
00:41:58,700 --> 00:42:01,930
But I believe you'll watch this someday.
524
00:42:02,500 --> 00:42:05,570
For a while now, I’ve been constantly
faced with a single question.
525
00:42:05,930 --> 00:42:09,560
"Is my office using
Periscope spyware or not?"
526
00:42:10,350 --> 00:42:12,110
For them, this is my answer.
527
00:42:12,480 --> 00:42:16,270
When Nalini Ramakrishnan,
who recently passed away, was my senior,
528
00:42:17,080 --> 00:42:21,220
this spyware was sanctioned
for this very organisation...
529
00:42:21,220 --> 00:42:22,340
with my signature.
530
00:42:22,340 --> 00:42:26,480
Back then, many of us, myself included,
only looked at its positive aspects.
531
00:42:27,080 --> 00:42:28,440
But after a while, I realised
532
00:42:28,960 --> 00:42:30,710
Periscope had been installed
on many phones,
533
00:42:30,720 --> 00:42:33,660
including that of Nalini Madam,
the very person who sanctioned the program.
534
00:42:33,660 --> 00:42:37,180
The mastermind behind that move
was a member of her own party,
535
00:42:37,520 --> 00:42:39,160
cabinet minister JPS.
536
00:42:56,130 --> 00:42:59,540
Is there a secure internet connection
I can use instead of public Wi-Fi?
537
00:43:00,030 --> 00:43:02,120
I need to upload a video urgently.
538
00:43:02,910 --> 00:43:06,950
The list of numbers that have been
monitored through Periscope to date
539
00:43:06,950 --> 00:43:08,840
by JPS for his personal gain...
540
00:43:08,840 --> 00:43:10,170
I'm releasing it now.
541
00:43:10,420 --> 00:43:13,380
You can access them through the link
below and examine them.
542
00:43:13,500 --> 00:43:16,170
Many on that list
are no longer alive,
543
00:43:16,710 --> 00:43:18,400
including Nalini Ramakrishnan.
544
00:43:18,400 --> 00:43:20,660
And the ones who are alive,
you better stay alert.
545
00:43:21,160 --> 00:43:22,960
You're all being watched.
546
00:43:22,960 --> 00:43:24,450
You are all under surveillance!
547
00:43:25,110 --> 00:43:26,290
I don't have to answer this.
548
00:43:26,290 --> 00:43:27,410
This is nothing new.
549
00:43:27,580 --> 00:43:31,740
Enemy states have long attempted
to target our people.
550
00:43:32,280 --> 00:43:35,010
Daniel is one such individual
who fell into their trap.
551
00:43:35,800 --> 00:43:37,030
Unfortunately,
552
00:43:37,310 --> 00:43:39,320
he is a traitor to our country.
553
00:43:39,320 --> 00:43:42,000
No matter which country he hides in,
we will get him.
554
00:43:42,320 --> 00:43:45,050
And we will bring him back
and put him on trial.
555
00:43:45,790 --> 00:43:47,120
- Thank you!
- [reporters shouting questions]
556
00:43:47,120 --> 00:43:48,290
Please move!
Move back!
557
00:44:09,960 --> 00:44:11,460
Vlog number 112.
558
00:44:11,460 --> 00:44:12,640
Vimathan here!
559
00:44:13,650 --> 00:44:16,180
Most of the requests in my inbox
560
00:44:16,180 --> 00:44:18,340
were for my review of the X-7.
561
00:44:18,740 --> 00:44:20,060
Like I always say,
562
00:44:20,380 --> 00:44:21,680
this isn't a paid review.
563
00:44:21,820 --> 00:44:25,490
Please don't decide to buy or not buy
this phone based on what I say here.
564
00:44:25,490 --> 00:44:26,860
So, let's begin.
565
00:44:27,760 --> 00:44:29,000
This is my first impression.
566
00:44:29,000 --> 00:44:30,490
If you buy this phone,
567
00:44:30,690 --> 00:44:33,580
you'll be travelling around
with the biggest spy in your pocket.
568
00:44:33,840 --> 00:44:35,610
I say this because its camera
569
00:44:35,720 --> 00:44:38,990
keeps tracking and reporting your
location without you even knowing.
570
00:44:39,620 --> 00:44:41,620
The main villain behind it
is this connection.
571
00:44:43,900 --> 00:44:45,520
If you want to take photos,
buy a camera.
572
00:44:45,520 --> 00:44:46,630
Why buy a phone?!
573
00:44:48,880 --> 00:44:50,220
This one is the next villain.
574
00:44:50,340 --> 00:44:52,660
Even if your phone is off, as long
as the battery still has charge,
575
00:44:52,670 --> 00:44:54,420
it will keep sharing your location.
576
00:44:55,050 --> 00:44:57,250
This feature is more useful
577
00:44:57,460 --> 00:44:59,350
to those tracking you,
than to you.
578
00:44:59,680 --> 00:45:01,060
Now, let's move to the microphone.
579
00:45:01,060 --> 00:45:02,280
What you see here
580
00:45:02,280 --> 00:45:05,060
is the most advanced
military graded transmitter.
581
00:45:05,630 --> 00:45:08,400
Whenever you discuss
travel plans, bank loans,
582
00:45:08,400 --> 00:45:11,130
or hotel bookings, with anyone,
583
00:45:11,130 --> 00:45:13,390
this one will immediately notify
the relevant parties.
584
00:45:13,390 --> 00:45:16,380
Your next concern might be that
the phone's resale value will drop
585
00:45:16,380 --> 00:45:18,380
if you remove these
components, right?
586
00:45:19,260 --> 00:45:23,320
If possible, don't trade in
your old phone for a new one.
587
00:45:23,870 --> 00:45:27,190
Because you'll be selling your own life
along with your phone.
588
00:45:27,740 --> 00:45:30,740
No matter how many
factory resets you do,
589
00:45:31,160 --> 00:45:33,790
if there's something valuable
to you on that phone,
590
00:45:33,920 --> 00:45:36,230
someone who knows how to take it
will definitely take it!
591
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
Now,
592
00:45:37,500 --> 00:45:40,930
to those who think that they don't
give a damn if they lose their privacy...
593
00:45:41,890 --> 00:45:45,900
I'll share the story of a 16-year-old girl
who lost her privacy, knowingly or not.
594
00:45:49,740 --> 00:45:53,110
An 11th-grade student from Kadamakkudy
Panchayat in Ernakulam district.
595
00:45:53,380 --> 00:45:56,030
The crime she committed was that
she sold nude pictures of herself
596
00:45:56,030 --> 00:45:58,250
to a criminal network abroad
for a very high price.
597
00:45:59,080 --> 00:46:01,980
Unable to cope with the shame,
her father took his own life.
598
00:46:02,070 --> 00:46:04,920
Local police found
evidence against her
599
00:46:04,920 --> 00:46:06,770
from the laptop she was using.
600
00:46:06,770 --> 00:46:09,120
She received this laptop on merit
through a government scheme
601
00:46:09,120 --> 00:46:12,010
for securing an A+ in 10th grade.
602
00:46:12,180 --> 00:46:15,890
These free laptops come
with several pre-installed apps.
603
00:46:15,890 --> 00:46:18,390
There was one application
that caught my attention among them.
604
00:46:19,020 --> 00:46:22,310
I had seen that application before...
at one of DRW's official summits.
605
00:46:22,570 --> 00:46:25,230
There is another side to this
which most people are unaware of.
606
00:46:25,230 --> 00:46:29,880
At first, the girl's father had taken
an online loan for her education.
607
00:46:30,220 --> 00:46:33,010
And in the end... they sent him
his own daughter's secret!
608
00:46:33,690 --> 00:46:36,310
The parent company behind
that loan app... is Shakti Solutions.
609
00:46:36,560 --> 00:46:39,200
The very same company supplied
those free laptops!
610
00:46:39,200 --> 00:46:42,950
How did a defence application
end up on a schoolgirl's laptop?
611
00:46:43,440 --> 00:46:46,130
So, as far as I'm concerned,
that girl is innocent.
612
00:46:46,130 --> 00:46:47,910
This is for the police to investigate,
613
00:46:47,910 --> 00:46:49,630
and Shakti Corporation
must answer for it!
614
00:46:58,540 --> 00:46:59,790
Aren't you Daniel?
615
00:47:00,780 --> 00:47:02,500
I am a big fan of yours, sir.
616
00:47:03,020 --> 00:47:05,200
My son studies at your college.
617
00:47:05,200 --> 00:47:07,390
Mathew, third semester,
Architecture.
618
00:47:07,570 --> 00:47:08,570
Oh!
619
00:47:08,760 --> 00:47:10,050
I don't know him.
620
00:47:10,440 --> 00:47:12,650
Don't you have a police case
back home?
621
00:47:14,050 --> 00:47:17,960
Easy to sit here and talk crap
about people back home, right?
622
00:47:19,290 --> 00:47:21,970
Commit fraud there and come hide here
like nothing happened, right?
623
00:47:22,980 --> 00:47:24,390
What do you want now?
624
00:47:24,390 --> 00:47:26,590
I was just saying, sir.
625
00:47:27,320 --> 00:47:29,590
This is... that Pakistani girl, right?
626
00:47:30,040 --> 00:47:31,950
Are you still with her, sir?
627
00:47:31,950 --> 00:47:33,220
I married her!
628
00:47:33,220 --> 00:47:34,730
Got a problem with that?
Get lost!
629
00:47:39,120 --> 00:47:40,380
Who was that?
630
00:47:40,710 --> 00:47:41,930
A fan!
631
00:47:42,950 --> 00:47:45,460
You've been invited
to a YouTubers' summit
632
00:47:45,460 --> 00:47:48,010
organised by a Malayali association
in Faraha.
633
00:47:48,580 --> 00:47:50,090
Take a look at the sponsors.
634
00:47:53,660 --> 00:47:56,110
Are they really shameless enough
to invite me to this?
635
00:48:09,530 --> 00:48:11,860
People think deleting a file
636
00:48:11,860 --> 00:48:13,210
makes it disappear.
637
00:48:14,050 --> 00:48:15,390
Truth is...
638
00:48:15,600 --> 00:48:17,230
nothing really goes away.
639
00:48:17,230 --> 00:48:18,780
It just hides...
640
00:48:19,440 --> 00:48:21,950
until someone looks for it.
641
00:48:21,950 --> 00:48:23,150
See you on Monday.
642
00:48:23,990 --> 00:48:27,010
And...
don't hack my Wi-Fi again!
643
00:48:29,300 --> 00:48:33,570
94, 95, 96,
644
00:48:33,720 --> 00:48:37,660
97, 98, 99...
645
00:48:37,660 --> 00:48:39,150
100!!!
646
00:48:41,850 --> 00:48:44,140
Congrats, sir!
647
00:48:49,170 --> 00:48:51,540
Even with 1 million
or 100 million followers,
648
00:48:51,540 --> 00:48:53,210
you're still going to pay
for what you've done!
649
00:48:53,220 --> 00:48:54,930
Run and hide in London all you want,
650
00:48:54,930 --> 00:48:57,210
but say one more word against JPS
651
00:48:57,210 --> 00:48:59,960
and I'll come there,
butcher you,
652
00:48:59,960 --> 00:49:03,470
sever your head and dump it
right outside your Pakistani woman's door.
653
00:49:03,470 --> 00:49:06,370
Aren't you ashamed
to betray your motherland
654
00:49:06,370 --> 00:49:08,020
and live with random women, you dog?
655
00:49:08,790 --> 00:49:10,470
Hey, don't stop the party!
656
00:49:10,570 --> 00:49:11,960
We are used to this.
657
00:49:13,150 --> 00:49:14,460
I'll go refill this.
658
00:49:56,140 --> 00:49:57,750
- Hello?
- Is this Radhakrishnan?
659
00:49:57,960 --> 00:49:59,020
Yes.
660
00:49:59,020 --> 00:50:00,230
I am Daniel.
661
00:50:00,830 --> 00:50:01,980
Who?
662
00:50:01,980 --> 00:50:04,040
Daniel.
Vimathan! Vimathan!
663
00:50:04,440 --> 00:50:06,330
Haven't you had enough,
you scumbag?
664
00:50:06,340 --> 00:50:08,030
You work in the Electricity Board, right?
665
00:50:08,030 --> 00:50:09,380
Is the strike finally over there?
666
00:50:10,000 --> 00:50:12,410
Your wife still works at LIC, right?
667
00:50:12,840 --> 00:50:14,200
Hey, don't try your nasty tricks!
668
00:50:14,200 --> 00:50:15,910
Why do you care where I work?
669
00:50:16,720 --> 00:50:18,340
You have two children, right?
670
00:50:18,820 --> 00:50:19,930
Shalini, the elder one,
671
00:50:19,930 --> 00:50:21,960
is a first-year engineering student
in Kottayam.
672
00:50:22,320 --> 00:50:23,320
Right?
673
00:50:23,320 --> 00:50:24,840
Are you taking
a census of my family?
674
00:50:24,840 --> 00:50:27,160
That's your government's job, isn't it?
675
00:50:27,810 --> 00:50:31,520
Shalini is having dinner
at the CSI hostel right now.
676
00:50:32,520 --> 00:50:34,160
My people are near the hostel.
677
00:50:34,500 --> 00:50:35,760
You! You!
678
00:50:35,870 --> 00:50:38,540
Should I ask them to walk
into the hostel and meet her?
679
00:50:39,130 --> 00:50:40,400
If you touch my daughter...
680
00:50:40,840 --> 00:50:42,280
They won't touch her.
681
00:50:42,870 --> 00:50:44,070
They'll just kill her.
682
00:50:45,330 --> 00:50:47,490
I've got people in Pakistan too.
683
00:50:47,490 --> 00:50:48,800
You know that, right?
684
00:50:50,760 --> 00:50:51,820
Hello?
685
00:50:52,630 --> 00:50:54,570
Radhakrishnan...
Are you there?
686
00:50:54,940 --> 00:50:56,230
Dear sir...
687
00:50:56,240 --> 00:50:57,280
I am sorry!
688
00:50:57,280 --> 00:50:58,560
Please don't hurt my daughter!
689
00:50:59,430 --> 00:51:00,470
Okay.
690
00:51:00,470 --> 00:51:02,600
Will you do as I say,
Radhakrishnan?
691
00:51:02,600 --> 00:51:03,840
I will! I'll do whatever you want!
692
00:51:03,840 --> 00:51:06,310
Then delete the video
you sent me today.
693
00:51:06,750 --> 00:51:07,890
Sir, I didn't do it alone.
694
00:51:07,890 --> 00:51:10,200
Others were involved.
It's been sent to some groups too.
695
00:51:10,200 --> 00:51:13,130
Okay... delete it from everywhere
it's been sent... then call me.
696
00:51:13,140 --> 00:51:15,240
I'll update you
about your daughter then... okay?
697
00:51:18,640 --> 00:51:19,700
Just messing around!
698
00:52:02,270 --> 00:52:03,490
Dear sir,
699
00:52:03,940 --> 00:52:05,500
the person who used this phone
700
00:52:05,500 --> 00:52:06,640
is no longer alive.
701
00:52:07,630 --> 00:52:10,330
The answer to the question
in your last vlog...
702
00:52:10,330 --> 00:52:11,520
is in this phone.
703
00:52:12,020 --> 00:52:13,380
If you are convinced,
704
00:52:13,750 --> 00:52:14,970
let's connect.
705
00:52:21,320 --> 00:52:23,560
Used by Jyothi Kurian, 28 years,
706
00:52:23,980 --> 00:52:25,890
Data Analyst, Shakti Solutions.
707
00:53:15,230 --> 00:53:20,350
♪ Who gently came and opened
my heart's closed door? ♪
708
00:53:20,580 --> 00:53:24,450
♪ Was it a breeze
I've never felt before? ♪
709
00:53:27,780 --> 00:53:33,110
♪ Who crossed this lonely land of longing
silently through? ♪
710
00:53:33,110 --> 00:53:37,620
♪ Was it you? ♪
711
00:53:40,310 --> 00:53:46,180
♪ O heart, your doors
have opened their eyes ♪
712
00:53:46,540 --> 00:53:52,590
♪ All on their own
at the wind's soft sighs ♪
713
00:53:52,810 --> 00:53:57,470
♪ You blossomed bright
in joyful desire ♪
714
00:53:57,480 --> 00:54:01,360
♪ From head to toe
like glowing fire ♪
715
00:54:22,740 --> 00:54:25,860
♪ Happy birthday to you ♪
716
00:54:28,430 --> 00:54:28,980
Sir?
717
00:54:28,980 --> 00:54:31,790
Jyothi, you handled the Students'
Laptop Scheme allotment, right?
718
00:54:32,370 --> 00:54:32,990
Yes, sir.
719
00:54:32,990 --> 00:54:35,920
The family of one of those students
is creating trouble at the reception.
720
00:54:35,920 --> 00:54:37,010
Get here quickly.
721
00:54:37,450 --> 00:54:38,620
Enough talking!
722
00:54:38,620 --> 00:54:40,480
- What's the matter?
- Who are you, girl?
723
00:54:40,480 --> 00:54:42,790
- I'm Jyothi. I'm the Data--
- Are you in charge here or not?
724
00:54:42,790 --> 00:54:44,530
Yes. I'm the Data Analyst here.
725
00:54:44,530 --> 00:54:46,150
Whatever the issue is,
we can talk it through.
726
00:54:46,150 --> 00:54:48,080
- Please don't create a scene.
- This is the girl's mom.
727
00:54:48,080 --> 00:54:50,210
[Michael] Who are those people?
You are okay, right?
728
00:54:50,650 --> 00:54:52,480
My daughter got her laptop from here.
729
00:54:53,170 --> 00:54:55,100
She studies really well
and works really hard.
730
00:54:55,730 --> 00:54:57,930
She's been in jail for 16 days now, dear.
731
00:54:59,480 --> 00:55:02,690
The police are saying she sent something
from her laptop she was not supposed to.
732
00:55:03,890 --> 00:55:05,470
They're not even granting her bail.
733
00:55:09,510 --> 00:55:11,710
You're the one who did
everything for us, right?
734
00:55:12,000 --> 00:55:13,220
Please help us.
735
00:55:13,810 --> 00:55:15,390
I understand, Chechi.
736
00:55:15,400 --> 00:55:18,040
I was only responsible for
the laptop allotment. Beyond that--
737
00:55:18,040 --> 00:55:19,950
Don't beat around the bush
and waste our time.
738
00:55:20,800 --> 00:55:22,270
It's our girl who's in jail.
739
00:55:22,650 --> 00:55:24,580
We're not leaving
until this is sorted out!
740
00:55:24,580 --> 00:55:25,920
Chetta, what I'm saying is...
741
00:55:25,920 --> 00:55:28,580
I can't say anything
without checking that laptop.
742
00:55:28,670 --> 00:55:30,250
It's with the police, dear.
743
00:55:30,250 --> 00:55:32,350
Our lawyer filed petitions
twice to get it back.
744
00:55:32,350 --> 00:55:34,970
But they refused, saying we might
destroy the evidence.
745
00:55:34,970 --> 00:55:37,090
How can I say anything
without checking the laptop?
746
00:55:37,090 --> 00:55:40,030
Listen... Two other students from our ward
have received the same laptops.
747
00:55:40,030 --> 00:55:41,420
Can you at least check those?
748
00:55:49,610 --> 00:55:51,740
I'm reaching there.
Sheeba is with me.
749
00:55:51,740 --> 00:55:53,170
Nothing to worry, okay?
750
00:56:30,000 --> 00:56:31,930
Shall we go to the other
student's place now?
751
00:57:04,920 --> 00:57:07,240
Do you know anything
about this program, Mike?
752
00:57:07,620 --> 00:57:09,410
This is the only thing
I found unusual.
753
00:57:25,170 --> 00:57:26,280
At least tell me now.
754
00:57:26,960 --> 00:57:28,050
What is this program?
755
00:57:33,370 --> 00:57:34,970
Is this something
I'm not meant to know?
756
00:57:36,630 --> 00:57:38,360
If that's the case,
I'll find another way.
757
00:57:39,130 --> 00:57:40,450
What do you want to know?
758
00:57:41,730 --> 00:57:44,920
I just want to know if that girl
is in jail because of this program.
759
00:57:48,570 --> 00:57:51,790
How many students are using
laptops from our scheme?
760
00:57:52,700 --> 00:57:54,700
Did any of them get
into any sort of trouble?
761
00:57:55,960 --> 00:57:59,020
Why are you so sure
it's not her mistake?
762
00:57:59,710 --> 00:58:01,150
Because I went to their house.
763
00:58:06,360 --> 00:58:09,790
The photos they say she leaked
are of her changing clothes!
764
00:58:10,000 --> 00:58:12,120
In houses like theirs,
if someone needs to change,
765
00:58:12,120 --> 00:58:13,780
the others have to step out.
766
00:58:14,080 --> 00:58:15,660
What else would be
in the house at that time?
767
00:58:15,660 --> 00:58:17,630
Just the laptop...
sitting on a table or chair!
768
00:58:20,820 --> 00:58:22,630
Is this program
secretly watching them?
769
00:58:23,650 --> 00:58:25,000
Jyothi, please!
770
00:58:25,160 --> 00:58:26,780
Don't get too invested in this.
771
00:58:27,170 --> 00:58:29,410
Ultimately, we are all working
for a corporate firm!
772
00:58:29,640 --> 00:58:32,030
Why do we need a job
that ruins ordinary people's lives?
773
00:58:33,190 --> 00:58:35,000
What if this is just
the first case?
774
00:58:35,320 --> 00:58:37,710
What if more students end up
facing such a problem?
775
00:58:38,350 --> 00:58:40,600
This issue isn't as serious
as you think.
776
00:58:41,110 --> 00:58:44,580
How do SOS emergency programs
work on our phones?
777
00:58:44,580 --> 00:58:45,800
This works the same way.
778
00:58:47,040 --> 00:58:49,380
You know
it's a government scheme, right?
779
00:58:49,560 --> 00:58:53,470
These laptops are intended to benefit
underprivileged students.
780
00:58:53,740 --> 00:58:54,930
Unfortunately,
781
00:58:54,930 --> 00:58:57,870
the areas these end users come from
have high child abuse rates.
782
00:58:58,830 --> 00:59:01,910
The demand for such a program
came to our team from the official side...
783
00:59:02,300 --> 00:59:03,860
for precautionary measures.
784
00:59:04,010 --> 00:59:05,020
That means,
785
00:59:05,030 --> 00:59:08,310
this application can remotely access
the laptop's camera, right?
786
00:59:12,690 --> 00:59:14,710
Don't just walk off.
Explain, Mike!
787
00:59:15,560 --> 00:59:16,790
I told you already, right?
788
00:59:16,790 --> 00:59:18,340
Only under certain circumstances,
789
00:59:18,340 --> 00:59:19,580
for public safety,
790
00:59:20,490 --> 00:59:22,260
we can access that program.
That's all!
791
00:59:39,110 --> 00:59:41,540
Here you can see
all the students' academic records
792
00:59:41,540 --> 00:59:43,760
and their loan applications in detail.
793
01:00:09,530 --> 01:00:10,990
Explain this, Jyothi.
794
01:00:10,990 --> 01:00:13,100
What were you doing at
Michael's cabin in the night?
795
01:00:15,600 --> 01:00:17,600
You're not authorised
to access this floor.
796
01:00:17,690 --> 01:00:19,690
And if you say Michael
asked you to come,
797
01:00:19,780 --> 01:00:21,240
he wasn't even in the office then!
798
01:00:22,840 --> 01:00:23,890
You care to explain?
799
01:00:28,960 --> 01:00:31,010
You either explain
or we'll have to terminate you.
800
01:00:34,480 --> 01:00:35,610
Hey, bro!
801
01:00:35,610 --> 01:00:36,690
Hi, Shakti.
802
01:00:37,130 --> 01:00:38,390
Listen, Mike...
803
01:00:38,390 --> 01:00:40,340
I don't care if you're sleeping
with her or not.
804
01:00:41,140 --> 01:00:44,360
But I need to know what information
you've shared with her.
805
01:00:44,610 --> 01:00:45,790
Shakti, I don't understand.
806
01:00:46,870 --> 01:00:48,130
You know better than I do
807
01:00:48,140 --> 01:00:50,830
why this program runs on
those student laptops.
808
01:00:51,440 --> 01:00:54,010
Yesterday, that girl used your ID
to access the top floor.
809
01:00:55,410 --> 01:00:56,630
So, how can I ignore?
810
01:00:56,770 --> 01:00:58,770
You might have shared
some information with her!
811
01:00:59,230 --> 01:01:02,110
Jyothi was Shakti's point of contact
for the free laptop scheme.
812
01:01:02,330 --> 01:01:05,490
So when a student's family came here
with a complaint, she followed it up. That's all.
813
01:01:05,490 --> 01:01:07,270
Then why the hell did she
meet their lawyer?
814
01:01:10,300 --> 01:01:13,270
Listen, Mike. She has some sensitive
information from your computer.
815
01:01:13,950 --> 01:01:15,010
If that gets out,
816
01:01:15,850 --> 01:01:17,310
you know the consequences, right?
817
01:01:17,440 --> 01:01:19,430
What would Jyothi even get
from my computer?
818
01:01:19,440 --> 01:01:21,440
Just some data analytics
and program information.
819
01:01:21,560 --> 01:01:22,850
What can she even do with that?
820
01:01:22,850 --> 01:01:24,410
Mike, Mike, Mike...
821
01:01:24,710 --> 01:01:25,810
Hang on.
822
01:01:26,330 --> 01:01:27,580
What if...
823
01:01:27,720 --> 01:01:29,060
she turns against us?
824
01:01:29,670 --> 01:01:31,840
She's figured out we do
consumer profiling...
825
01:01:32,140 --> 01:01:33,950
and that we're monitoring
individual data.
826
01:01:34,690 --> 01:01:37,850
Are you sure she won't go to court
and speak about this program?
827
01:01:41,200 --> 01:01:42,500
Shakti... Hey...
828
01:01:42,790 --> 01:01:44,010
She won't do such a thing.
829
01:01:44,380 --> 01:01:46,190
I'll talk to her
and make her understand.
830
01:01:47,660 --> 01:01:49,160
That's up to you, bro.
831
01:01:49,950 --> 01:01:52,400
I don't want someone like that
in Shakti Group anymore.
832
01:01:53,080 --> 01:01:54,470
Even after she's fired,
833
01:01:55,200 --> 01:01:57,000
it's your responsibility
to make sure
834
01:01:57,000 --> 01:01:58,340
she keeps her mouth shut.
835
01:02:00,150 --> 01:02:01,550
I've been calling you
since this morning.
836
01:02:01,560 --> 01:02:02,850
You haven't been
answering my calls!
837
01:02:02,850 --> 01:02:04,880
Why don't you just
stay out of this issue, Jyothi?
838
01:02:05,390 --> 01:02:07,740
For that, you need to think
from my perspective, Michael.
839
01:02:07,990 --> 01:02:09,500
You're not an activist.
840
01:02:09,650 --> 01:02:12,280
A company has its own policies
on how to run its business.
841
01:02:12,280 --> 01:02:13,470
We have to understand that
and work within that!
842
01:02:13,470 --> 01:02:14,740
I can't do that, Mike!
843
01:02:15,220 --> 01:02:16,970
They're just 15 or 16-year-old
school kids!
844
01:02:17,210 --> 01:02:18,390
What do they even know?
845
01:02:19,200 --> 01:02:20,910
How many more parents
do I have to face?
846
01:02:20,920 --> 01:02:22,320
What am I supposed to tell them?
847
01:02:22,320 --> 01:02:23,800
That we'll give your kids
free laptops for their studies,
848
01:02:23,810 --> 01:02:25,590
but your lives will be under
our company's control?
849
01:02:26,650 --> 01:02:28,010
Jyothi, please try to understand
what I'm saying.
850
01:02:28,020 --> 01:02:29,560
Do you think
what you did was right?
851
01:02:29,700 --> 01:02:31,060
You breached into my system!
852
01:02:31,520 --> 01:02:33,090
Do you think
they'll just let this go?
853
01:02:33,090 --> 01:02:34,270
They will ruin your career!
854
01:02:35,820 --> 01:02:37,170
I know...
855
01:02:37,320 --> 01:02:38,790
you are one of them.
856
01:02:38,790 --> 01:02:39,920
Aren't you?
857
01:02:42,080 --> 01:02:43,830
So that's why
you didn't answer my calls.
858
01:02:44,480 --> 01:02:45,840
- Right?
- See!
859
01:02:46,660 --> 01:02:48,720
You've also started behaving
like them, Michael.
860
01:02:48,720 --> 01:02:50,740
I never expected anything
from this relationship.
861
01:02:51,020 --> 01:02:53,260
So, don't expect anything
from me either!
862
01:02:56,420 --> 01:02:58,050
And I didn't answer your calls...
863
01:02:58,050 --> 01:02:59,740
because my phone's battery
doesn't last.
864
01:03:38,470 --> 01:03:39,630
They...
865
01:03:40,600 --> 01:03:42,260
They're monitoring your phone.
866
01:03:44,010 --> 01:03:46,350
A microwave can cancel
the radio frequency.
867
01:03:47,700 --> 01:03:48,730
Get a new phone.
868
01:03:51,210 --> 01:03:52,410
You should be safe.
869
01:03:53,740 --> 01:03:54,980
That's all I want.
870
01:04:00,910 --> 01:04:02,220
What do I even have to hide?
871
01:04:02,850 --> 01:04:04,760
Am I supposed to stop living,
fearing a phone?
872
01:04:05,100 --> 01:04:06,680
Let them take
whatever they want!
873
01:04:08,400 --> 01:04:09,860
How can I run away from this?
874
01:04:11,500 --> 01:04:12,580
Come with me.
875
01:04:38,530 --> 01:04:39,580
Hello sir...
876
01:04:40,180 --> 01:04:41,360
This is Michael.
877
01:04:41,810 --> 01:04:45,400
I know you didn't send me this phone
just to show me your life with Jyothi.
878
01:04:45,700 --> 01:04:48,110
You wanted me to know
what she knew.
879
01:04:48,330 --> 01:04:49,380
In that case,
880
01:04:49,380 --> 01:04:52,070
I need to know what happened
to her after that as well.
881
01:04:52,600 --> 01:04:55,260
Nothing much happened
in her life after that, sir.
882
01:04:56,460 --> 01:04:57,730
The next day,
883
01:04:58,370 --> 01:05:00,200
she came to the office as usual.
884
01:05:00,340 --> 01:05:02,120
Since she was on her notice period,
885
01:05:02,130 --> 01:05:03,580
she had a lot of pending work.
886
01:05:04,110 --> 01:05:05,260
Even then,
887
01:05:05,470 --> 01:05:06,860
she took sick leave
888
01:05:06,870 --> 01:05:08,050
and left early.
889
01:05:08,050 --> 01:05:09,890
Around 4 PM
890
01:05:11,720 --> 01:05:13,720
her room-mate called me...
891
01:05:15,170 --> 01:05:17,170
saying Jyothi had collapsed
in the bathroom.
892
01:05:18,570 --> 01:05:21,040
By the time they got her to the hospital,
she had passed away.
893
01:05:22,650 --> 01:05:24,250
When you last saw Jyothi,
894
01:05:24,890 --> 01:05:26,590
did you notice anything
unusual about her?
895
01:05:27,990 --> 01:05:29,840
I didn't want to see her
like that, sir.
896
01:05:32,320 --> 01:05:34,130
We didn't part on good terms.
897
01:05:34,510 --> 01:05:36,730
A video of her was shared
in the office WhatsApp group.
898
01:05:38,680 --> 01:05:39,970
I never...
899
01:05:40,320 --> 01:05:41,360
even opened it.
900
01:05:43,130 --> 01:05:45,380
Can I see those videos?
901
01:06:18,300 --> 01:06:21,710
We got an invite for that
YouTubers' summit in Faraha, right?
902
01:06:21,940 --> 01:06:23,530
Did you respond to them?
903
01:06:23,540 --> 01:06:24,560
No.
904
01:06:24,560 --> 01:06:25,750
It's happening next week.
905
01:06:27,430 --> 01:06:28,860
Shall we go for it?
906
01:06:30,010 --> 01:06:31,660
Why the sudden change of mind?
907
01:06:32,220 --> 01:06:35,740
Shakti Group is giving me a space
to speak at their own event!
908
01:06:36,770 --> 01:06:38,190
Why should I miss this chance?
909
01:06:38,190 --> 01:06:39,530
That's up to you.
910
01:06:40,320 --> 01:06:42,070
I also think you should go, Danny.
911
01:06:42,330 --> 01:06:44,630
How long are you going
to stay cooped up indoors?
912
01:06:45,410 --> 01:06:48,330
But strictly no controversies
in your speech!
913
01:06:48,640 --> 01:06:49,910
No controversy at all.
914
01:06:49,920 --> 01:06:51,240
Just simple talk.
915
01:06:52,260 --> 01:06:53,870
Reply to them
and confirm my acceptance.
916
01:06:53,870 --> 01:06:55,210
Let's go.
917
01:06:55,710 --> 01:06:56,710
Okay.
918
01:07:08,880 --> 01:07:11,610
Right now, some of the world's
top vloggers are here,
919
01:07:11,610 --> 01:07:13,670
showcasing their skills.
920
01:07:13,670 --> 01:07:15,680
I'm so thrilled
to be part of this...
921
01:07:22,050 --> 01:07:27,110
♪ O, alien oasis ♪
922
01:07:27,510 --> 01:07:28,510
Next!
923
01:07:28,510 --> 01:07:30,790
I have 14K followers.
I'm into lifestyle content--
924
01:07:30,800 --> 01:07:31,820
Do you like pranks?
925
01:07:31,820 --> 01:07:33,210
Oh, I love them!
It's so exciting!
926
01:07:36,350 --> 01:07:41,260
♪ O, alien oasis ♪
927
01:07:47,220 --> 01:07:48,260
Yo! Vimathan!
928
01:07:49,930 --> 01:07:53,650
He speaks from a room
that has forgotten its own walls.
929
01:07:55,270 --> 01:07:58,010
Every surface, they say,
Has become an ear
930
01:07:59,740 --> 01:08:02,920
Every silence, they say,
Is being collected
931
01:08:04,280 --> 01:08:07,170
He invented windows
to look at the world
932
01:08:07,180 --> 01:08:11,860
♪ O, alien oasis ♪
933
01:08:13,800 --> 01:08:17,430
But now, it seems,
the windows are watching him
934
01:08:18,330 --> 01:08:20,660
It seems the wind that gushes
in through those windows,
935
01:08:20,660 --> 01:08:24,080
absorbs his secrets
along with his sweat
936
01:08:24,810 --> 01:08:26,560
His name is "Human"
937
01:08:28,740 --> 01:08:30,430
Been a while since I got into
a government vehicle.
938
01:08:30,430 --> 01:08:32,490
- You won't rat me out, right?
- Come on, sir.
939
01:08:32,490 --> 01:08:33,690
This is a different country.
940
01:08:33,690 --> 01:08:35,290
Who's going to mess
with you here, sir?
941
01:08:36,430 --> 01:08:37,520
Don't worry.
942
01:08:37,520 --> 01:08:40,180
Contrary to what the media
back home claims, she's not Pakistani.
943
01:08:41,090 --> 01:08:43,180
She's from Chavakkad.
A pure Malayali!
944
01:08:43,430 --> 01:08:45,230
She just has UK citizenship.
That's all.
945
01:08:45,720 --> 01:08:47,020
- Ayesha.
- Raghu.
946
01:08:52,390 --> 01:08:54,630
You shouldn't be afraid
to go back home.
947
01:08:54,900 --> 01:08:56,810
They can't do squat to you, sir.
948
01:08:58,470 --> 01:09:00,050
Easy for you to say that
sitting here!
949
01:09:00,910 --> 01:09:03,020
Ever since I moved away
from our country,
950
01:09:03,020 --> 01:09:04,500
my health got better.
951
01:09:04,510 --> 01:09:06,830
I don't drink like I used to.
I'm not stressed anymore.
952
01:09:08,130 --> 01:09:09,690
None of this
is our country's fault.
953
01:09:10,460 --> 01:09:12,530
It's the fault of certain people
who control it.
954
01:09:28,800 --> 01:09:29,800
I'm so sorry, sir.
955
01:09:29,810 --> 01:09:31,800
All the sea-view rooms
are already occupied.
956
01:09:32,270 --> 01:09:33,950
Just a room to sleep in.
Can we get one?
957
01:09:34,840 --> 01:09:35,930
I'll get back to you.
958
01:09:44,970 --> 01:09:48,190
Laughter in one room,
becomes entertainment for another house
959
01:09:49,600 --> 01:09:52,990
A wail in one room,
Becomes news in another
960
01:09:54,080 --> 01:09:56,490
Your mind, and all it holds,
961
01:09:56,810 --> 01:09:59,350
is nothing but an open file
on someone's desk.
962
01:10:03,360 --> 01:10:05,680
Were shadows kept on sale
all this while?
963
01:10:06,430 --> 01:10:09,050
Were thoughts
being measured?
964
01:10:09,890 --> 01:10:12,010
Were gadgets always strategies?
965
01:10:12,010 --> 01:10:16,300
♪ O, Alien Oasis...
O, garden of illusions and secrets ♪
966
01:10:16,300 --> 01:10:18,540
♪ Have the butterflies arrived
in soft delusions ♪
967
01:10:18,540 --> 01:10:22,530
♪ Unaware of the fire,
drawn by desire ♪
968
01:10:22,530 --> 01:10:23,890
- Oh! Vimathan!
- Hey!
969
01:10:23,890 --> 01:10:27,130
♪ Only to be consumed
by that fire ♪
970
01:10:27,130 --> 01:10:28,940
The room was never a room,
971
01:10:29,380 --> 01:10:31,050
but a stall in a farm.
972
01:10:31,840 --> 01:10:35,220
For someone to milk dry,
and when yield fails, to be slaughtered
973
01:10:35,310 --> 01:10:36,930
Not a dystopian animal farm.
974
01:10:37,560 --> 01:10:39,550
But where he, his kind,
975
01:10:39,680 --> 01:10:41,840
you, and I all reside:
976
01:10:41,970 --> 01:10:43,710
A real Human Farm.
977
01:11:24,600 --> 01:11:26,030
We don't build companies.
978
01:11:26,590 --> 01:11:28,860
We build wars,
disguised as business.
979
01:11:29,310 --> 01:11:31,000
Productivity is not
in the excel sheets.
980
01:11:31,000 --> 01:11:33,340
It's about how many battles we win
before breakfast!
981
01:11:33,700 --> 01:11:35,590
Sir, Daniel has started
with his presentation.
982
01:11:36,440 --> 01:11:37,960
Okay, guys.
Let's pick it up tomorrow.
983
01:11:37,960 --> 01:11:39,600
Make sure I have
the reports tonight.
984
01:11:39,910 --> 01:11:41,530
Aparna, I want the feed here.
985
01:11:42,950 --> 01:11:45,720
But he's not someone
any of us can ignore.
986
01:11:46,020 --> 01:11:49,030
Let's welcome
the brutally honest Vimathan!
987
01:11:55,770 --> 01:11:57,340
It's been a long time
988
01:11:57,340 --> 01:11:59,960
since I've seen my fellow countrymen
like this in person.
989
01:12:00,840 --> 01:12:02,840
You might say,
“We're expats too!”
990
01:12:03,040 --> 01:12:04,810
Yes, that's true.
991
01:12:04,810 --> 01:12:06,590
But there's a difference
between us.
992
01:12:07,050 --> 01:12:10,070
All of you are expats
who came here to work,
993
01:12:10,790 --> 01:12:12,680
still upholding your
allegiance to our country.
994
01:12:12,680 --> 01:12:13,800
But what about me?
995
01:12:14,210 --> 01:12:16,460
I'm an expat
who had to flee that country
996
01:12:16,750 --> 01:12:18,750
after forsaking the same allegiance.
997
01:12:19,030 --> 01:12:23,520
Most of you may not know
my real name, Daniel James.
998
01:12:24,370 --> 01:12:26,860
I was given the name
"Vimathan" or Dissident,
999
01:12:27,420 --> 01:12:28,700
by Shakti Corporation.
1000
01:12:29,360 --> 01:12:32,220
So, at an event hosted by them,
1001
01:12:33,250 --> 01:12:36,780
if I don't speak at least
a few words about them,
1002
01:12:36,890 --> 01:12:38,160
that wouldn't be fair.
1003
01:12:39,140 --> 01:12:44,420
When Shakti Group was founded
as an IT consultancy back in 2017,
1004
01:12:44,630 --> 01:12:47,830
their balance sheet stood
at a mere ₹20,000.
1005
01:12:48,470 --> 01:12:51,150
By 2021–22,
1006
01:12:51,330 --> 01:12:53,480
that figure had grown
to ₹80 crores.
1007
01:12:53,850 --> 01:12:56,910
And the company's current assets
are valued at...
1008
01:12:56,910 --> 01:12:58,240
₹1,600 crores!
1009
01:12:58,590 --> 01:13:00,310
There's no magic
behind this success.
1010
01:13:00,310 --> 01:13:02,680
Just a clear vision
with a futuristic approach.
1011
01:13:02,680 --> 01:13:04,540
Yes, just one click.
1012
01:13:04,980 --> 01:13:06,980
A single click on your phone!
1013
01:13:07,470 --> 01:13:09,470
This is the secret
behind that single click.
1014
01:13:09,920 --> 01:13:12,760
Signed in 2021 between
the government and Shakti...
1015
01:13:13,060 --> 01:13:14,350
The Periscope agreement.
1016
01:13:15,550 --> 01:13:18,120
It's an open contract
that allows them
1017
01:13:18,120 --> 01:13:21,790
to use that program in any way
they choose, for the next 10 years.
1018
01:13:22,100 --> 01:13:23,620
- Let me explain how it is possible.
- Sir?
1019
01:13:23,630 --> 01:13:25,500
Cut his mic
and get him off the stage!
1020
01:13:25,500 --> 01:13:26,780
- From 2021...
- Sure, sir.
1021
01:13:26,870 --> 01:13:28,190
the company has been--
1022
01:13:28,630 --> 01:13:29,710
Hey!
1023
01:13:32,370 --> 01:13:33,470
Really sorry, sir.
1024
01:13:33,470 --> 01:13:34,970
You can't present this here.
1025
01:13:34,970 --> 01:13:36,280
What are you talking about?
1026
01:13:36,280 --> 01:13:37,720
I am an invited guest here!
1027
01:13:37,720 --> 01:13:39,890
I decide what I'm going to talk about.
1028
01:13:39,890 --> 01:13:41,640
You have no right to
interrupt my speech!
1029
01:13:41,640 --> 01:13:43,470
- Please, sir...
- Hey! Leave me!
1030
01:13:43,470 --> 01:13:45,000
Are you trying to manhandle me?
1031
01:13:46,150 --> 01:13:47,270
Hey, leave me!
1032
01:13:55,070 --> 01:13:56,690
I really regret it now.
1033
01:13:56,830 --> 01:13:58,940
I was the one who pushed you
to come to this event.
1034
01:13:59,510 --> 01:14:00,650
It's not on you.
1035
01:14:00,650 --> 01:14:02,680
It was my decision
to come here and speak.
1036
01:14:02,680 --> 01:14:04,100
And look what happened!
1037
01:14:04,100 --> 01:14:06,840
You had promised me, you wouldn't
create any controversy!
1038
01:14:06,840 --> 01:14:07,920
Shut up!
1039
01:14:10,700 --> 01:14:12,250
You have no right
1040
01:14:12,370 --> 01:14:14,020
to dictate what I should say!
1041
01:14:14,710 --> 01:14:16,940
- We just need two
minutes of his time, please.
1042
01:14:16,940 --> 01:14:18,340
- Hello? Hello?
1043
01:14:18,940 --> 01:14:20,310
- Hello?
- Yeah.
1044
01:14:20,560 --> 01:14:21,590
- Hello?
- Yeah, Ma'am.
1045
01:14:21,600 --> 01:14:23,500
This is for a response.
Daniel sir's response.
1046
01:14:24,860 --> 01:14:26,740
- We just need two minutes.
- This is for you.
1047
01:14:26,740 --> 01:14:28,470
- Not me.
- Is it possible?
1048
01:14:29,760 --> 01:14:30,760
- Hello?
1049
01:14:32,110 --> 01:14:33,110
- Hello?
1050
01:14:40,180 --> 01:14:41,390
Two passengers.
1051
01:14:45,980 --> 01:14:47,790
- Hey, see that guy over there?
- Yeah.
1052
01:14:49,420 --> 01:14:50,790
- Show me your hands.
- Okay.
1053
01:14:50,790 --> 01:14:52,080
- There you go!
- Okay.
1054
01:14:52,310 --> 01:14:53,310
Let's try.
1055
01:14:53,310 --> 01:14:55,100
- This is your last prank.
- Okay.
1056
01:14:55,100 --> 01:14:56,320
- Rush, rush!
- Let's try. Come.
1057
01:14:56,320 --> 01:14:57,370
Hey, come, come!
1058
01:14:57,700 --> 01:14:58,700
Be quick!
1059
01:14:59,870 --> 01:15:01,710
- Excuse me!
- Excuse me!
1060
01:15:01,710 --> 01:15:03,470
- Way, please!
- Excuse me!
1061
01:15:04,680 --> 01:15:06,400
- Hey!
- Hey! Who is this?!
1062
01:15:06,980 --> 01:15:08,380
What!
What are you doing?!
1063
01:15:08,380 --> 01:15:09,740
What's going on here?
1064
01:15:09,740 --> 01:15:10,690
Come, come!
1065
01:15:10,690 --> 01:15:11,920
Who were those people?
What's the problem?
1066
01:15:11,920 --> 01:15:14,650
They just came from behind
and they attacked him.
1067
01:15:14,650 --> 01:15:15,890
It's okay.
It's okay.
1068
01:15:16,210 --> 01:15:17,680
- Sorry, Ma'am!
- Are you all right?
1069
01:15:17,680 --> 01:15:19,640
- It's just a prank for YouTube!
- Fine.
1070
01:15:19,640 --> 01:15:21,410
Your face will be
our next thumbnail, sir.
1071
01:15:21,660 --> 01:15:22,680
Sorry!
1072
01:15:24,130 --> 01:15:25,130
Here.
1073
01:15:42,530 --> 01:15:43,760
You alright?
1074
01:15:44,280 --> 01:15:45,560
Just a bit dizzy.
1075
01:15:45,560 --> 01:15:46,850
I think my sugar's low.
1076
01:15:46,850 --> 01:15:48,040
Give me my medicine.
1077
01:15:48,780 --> 01:15:50,780
Why did you drink
so much yesterday?
1078
01:15:50,780 --> 01:15:52,680
You are not allowed
to drink, Danny.
1079
01:15:52,820 --> 01:15:54,300
- Do you want some water?
- No
1080
01:15:56,270 --> 01:15:57,860
I'll just go to the washroom.
1081
01:15:57,960 --> 01:15:59,170
I'll be fine.
1082
01:16:01,270 --> 01:16:03,130
Your attention, please.
1083
01:16:03,330 --> 01:16:08,050
This is the final boarding call
for the flight to London.
1084
01:16:09,110 --> 01:16:11,540
We are now inviting all
remaining passengers--
1085
01:16:52,420 --> 01:16:54,270
Your attention, please.
1086
01:16:54,550 --> 01:16:59,950
This is the final boarding call
for the flight to London Heathrow.
1087
01:17:00,050 --> 01:17:02,050
This is the final boarding call...
1088
01:17:02,390 --> 01:17:05,360
Gate doors will close
in approximately five minutes.
1089
01:17:09,530 --> 01:17:10,580
I need your help.
1090
01:17:10,580 --> 01:17:13,220
My husband is inside
and it's final call for boarding.
1091
01:17:13,220 --> 01:17:14,520
Could you please check on him?
1092
01:17:14,520 --> 01:17:16,240
In the bathroom?
Come, let's check.
1093
01:17:54,040 --> 01:17:56,740
So, the passenger has taken
the opposite exit...
1094
01:17:56,740 --> 01:17:58,770
and he's going
to the next terminal.
1095
01:18:05,620 --> 01:18:06,800
Sir, that's not Daniel!
1096
01:18:07,170 --> 01:18:08,400
That's not how Daniel walks.
1097
01:18:08,400 --> 01:18:09,770
There's something wrong here.
1098
01:18:16,080 --> 01:18:17,350
How is that possible?
1099
01:18:17,350 --> 01:18:19,210
He was supposed to board
a flight to London!
1100
01:18:19,320 --> 01:18:20,420
It is possible, sir.
1101
01:18:20,420 --> 01:18:22,320
Passenger is travelling
to his home country.
1102
01:18:22,320 --> 01:18:24,480
We have his web check-in details
for that flight.
1103
01:18:24,480 --> 01:18:25,560
No luggage.
1104
01:18:25,560 --> 01:18:26,760
Put the boarding pass.
1105
01:18:27,600 --> 01:18:28,990
He has already boarded the flight.
1106
01:18:29,900 --> 01:18:31,240
Sir, something's wrong here.
1107
01:18:31,540 --> 01:18:33,210
Daniel will never go
to his home country!
1108
01:18:33,210 --> 01:18:34,890
His life is under threat there!
1109
01:18:34,900 --> 01:18:36,420
It's not Danny who travelled.
1110
01:18:36,420 --> 01:18:37,750
Sir... one second.
1111
01:18:37,750 --> 01:18:39,430
How exactly is this woman
related to him?
1112
01:18:39,440 --> 01:18:41,070
Abdul, she is Daniel's wife.
1113
01:18:41,070 --> 01:18:42,720
I don't think
they're legally married, sir.
1114
01:18:42,720 --> 01:18:43,870
Check his passport, sir.
1115
01:18:43,870 --> 01:18:45,620
His spouse's name
is listed as Lathika.
1116
01:18:54,950 --> 01:18:57,330
Sir, I think he must've travelled
without telling her.
1117
01:18:57,970 --> 01:18:59,600
Sir, what's going on here?
1118
01:18:59,600 --> 01:19:01,040
I want to report this
to the police.
1119
01:19:01,040 --> 01:19:02,370
I want to know where Daniel is!
1120
01:19:02,370 --> 01:19:04,100
Why doesn't anyone
understand this?
1121
01:19:04,100 --> 01:19:05,860
Don't panic like this, Ayesha.
1122
01:19:05,860 --> 01:19:07,470
This is not under my authority.
1123
01:19:07,480 --> 01:19:08,940
Let the flight land in Kochi.
1124
01:19:08,940 --> 01:19:10,400
I have sources there.
1125
01:19:10,550 --> 01:19:11,670
Alright?
1126
01:19:18,430 --> 01:19:21,010
XV524 FRA to Kochi...
1127
01:19:21,010 --> 01:19:23,460
Arrival is scheduled at 5:30 PM.
1128
01:19:23,830 --> 01:19:25,710
The flight is on time, sir.
Any issue?
1129
01:19:25,970 --> 01:19:28,540
The former scientific advisor
of NHM, Daniel,
1130
01:19:28,540 --> 01:19:29,860
is arriving on that flight.
1131
01:19:30,400 --> 01:19:31,530
Once the flight lands,
1132
01:19:31,530 --> 01:19:34,570
send me his immigration photo
and entry stamp.
1133
01:19:34,570 --> 01:19:35,680
Sure, sir.
1134
01:19:35,680 --> 01:19:36,840
Thank you, Sreeni.
1135
01:19:37,870 --> 01:19:39,990
These were the kids who pulled
that prank on him.
1136
01:19:39,990 --> 01:19:42,200
It was after this that
Danny started feeling weak.
1137
01:19:42,200 --> 01:19:43,940
That's why I'm saying this
with certainty,
1138
01:19:43,940 --> 01:19:45,550
Danny's life is in danger!
1139
01:19:45,650 --> 01:19:47,300
Why didn't you
complain immediately?
1140
01:19:47,310 --> 01:19:49,330
Those kids ran out immediately.
1141
01:19:49,620 --> 01:19:52,080
The guy who shot the video
said it was a prank
1142
01:19:52,170 --> 01:19:53,820
and apologised to Danny.
1143
01:19:54,620 --> 01:19:56,230
But they've sprayed
something on him.
1144
01:19:56,230 --> 01:19:57,660
I'm sure about it!
1145
01:20:03,360 --> 01:20:05,560
Send this jacket to the lab immediately
and get a forensic report on it.
1146
01:20:05,570 --> 01:20:06,680
It's urgent.
1147
01:20:06,680 --> 01:20:07,980
Ayesha, your phone?
1148
01:20:09,690 --> 01:20:12,790
This is a photo of two people who seemed
suspicious at the airport today.
1149
01:20:12,790 --> 01:20:14,620
Get their details
from the Malayali association.
1150
01:20:14,620 --> 01:20:15,210
Sure, sir.
1151
01:20:15,210 --> 01:20:18,050
Question them through the consulate,
without involving the local police.
1152
01:20:18,050 --> 01:20:19,280
- Alright?
- Alright.
1153
01:20:19,280 --> 01:20:20,490
Come, Ayesha.
1154
01:20:27,640 --> 01:20:29,630
Ayesha, just be seated here.
I'll be right back.
1155
01:21:01,590 --> 01:21:03,250
Sir, Daniel didn't tweet anything
1156
01:21:03,250 --> 01:21:04,860
during the last three days
of the event.
1157
01:21:04,870 --> 01:21:06,270
This is all fabricated!
1158
01:21:06,420 --> 01:21:08,420
This is JPS's official tweet.
1159
01:21:08,420 --> 01:21:10,490
Do you think they'd repost it
if it wasn't verified?
1160
01:21:10,500 --> 01:21:14,590
As far as I know, Daniel's health
was normal until we arrived here.
1161
01:21:14,740 --> 01:21:16,740
I can show you
his last medical reports.
1162
01:21:17,220 --> 01:21:18,840
Didn't he mention that to you, sir?
1163
01:21:22,770 --> 01:21:23,880
Sreeni...
1164
01:21:23,970 --> 01:21:26,100
A Shakti Group ambulance
is waiting here, sir.
1165
01:21:26,100 --> 01:21:27,900
There's a medical emergency reported
1166
01:21:27,900 --> 01:21:30,050
under the same passenger name,
Daniel James.
1167
01:21:30,190 --> 01:21:32,150
He'll be taken straight from the flight
to the ambulance.
1168
01:21:32,150 --> 01:21:33,870
Sreeni...
I told you, right?
1169
01:21:34,050 --> 01:21:35,160
At any risk,
1170
01:21:35,160 --> 01:21:37,800
I need a picture of Daniel
when he clears immigration!
1171
01:21:42,090 --> 01:21:44,340
They were two guys,
Vicky and Yusuf.
1172
01:21:44,340 --> 01:21:46,800
Neither of you
knew these guys before?
1173
01:21:46,800 --> 01:21:48,080
No, sir.
1174
01:21:48,080 --> 01:21:50,500
We just went there
to be volunteers.
1175
01:21:50,640 --> 01:21:51,980
And the videos were uploaded?
1176
01:21:51,980 --> 01:21:54,170
They said all the videos
would be uploaded together.
1177
01:21:54,340 --> 01:21:56,460
Who asked you to do such
a prank inside the airport?
1178
01:21:56,560 --> 01:21:58,160
It was Vicky's suggestion.
1179
01:21:58,160 --> 01:22:00,030
And that sir was also
at the event, right?
1180
01:22:00,460 --> 01:22:03,450
So we didn't think
it would be a problem.
1181
01:22:04,010 --> 01:22:05,550
Like always,
1182
01:22:06,070 --> 01:22:07,780
we took the moisturising lotion
from them.
1183
01:22:08,110 --> 01:22:09,620
But the lotion they gave
that time...
1184
01:22:09,920 --> 01:22:11,390
It seemed a bit different.
1185
01:22:12,690 --> 01:22:15,630
A while after I applied it
on my hands,
1186
01:22:16,130 --> 01:22:17,540
I felt a burning sensation.
1187
01:22:32,430 --> 01:22:33,570
Extremely sorry, sir.
1188
01:22:33,570 --> 01:22:35,270
It was a direct order
from the ministry.
1189
01:22:35,270 --> 01:22:36,560
Immigration clearance
was bypassed,
1190
01:22:36,560 --> 01:22:38,790
and Daniel has been moved to
Shakti Institute of Medical Science.
1191
01:22:39,360 --> 01:22:40,990
I couldn't verify
his passport, sir.
1192
01:22:42,040 --> 01:22:43,410
Let's head to the airport.
1193
01:22:44,270 --> 01:22:46,070
Your luggage must've been
offloaded there.
1194
01:22:46,070 --> 01:22:48,130
By the time you collect it,
I'll find Danny.
1195
01:23:01,380 --> 01:23:03,910
Could you please tell me where
this group of men are heading?
1196
01:23:16,560 --> 01:23:17,670
Hey, what's in that letter?
1197
01:23:25,230 --> 01:23:26,920
Since they have a performance
the next day,
1198
01:23:26,920 --> 01:23:30,220
it's a permission letter exempting the
musical instruments from X-ray scanning.
1199
01:23:30,660 --> 01:23:32,060
But how is that even possible?
1200
01:23:32,060 --> 01:23:34,350
Fine-tuned musical instruments
are exempt from scanning.
1201
01:23:34,350 --> 01:23:35,790
That's the arriving country's headache.
1202
01:23:35,790 --> 01:23:37,290
We already screened them
when they arrived here.
1203
01:23:37,290 --> 01:23:39,690
Such equipment is exempted
during departure.
1204
01:23:39,700 --> 01:23:41,720
They should have travelled
from terminal C.
1205
01:23:42,230 --> 01:23:43,990
Why did they take this entry?
1206
01:24:39,800 --> 01:24:41,800
Abdul, who was that flight
chartered for?
1207
01:24:42,110 --> 01:24:43,690
It was scheduled by Shakti Corporation.
1208
01:24:43,690 --> 01:24:45,560
Departure time was
7:15 in the evening.
1209
01:24:45,560 --> 01:24:46,610
Destination?
1210
01:24:46,770 --> 01:24:48,000
Kochi Marine Base Airport.
1211
01:25:36,330 --> 01:25:37,810
Sir, it's confirmed in the report.
1212
01:25:37,910 --> 01:25:39,840
A chemical called
VX nerve agent was used.
1213
01:25:39,840 --> 01:25:42,300
The symptoms match
the girls' statements.
1214
01:25:56,970 --> 01:25:59,470
Ayesha, what was the last
medicine Daniel took?
1215
01:25:59,470 --> 01:26:00,520
Err...
1216
01:26:08,770 --> 01:26:10,340
Ayesha, Danny was poisoned.
1217
01:26:10,340 --> 01:26:13,670
As per my assumption, he has been
kidnapped in a private carrier.
1218
01:26:15,210 --> 01:26:16,560
But he won't die
1219
01:26:16,800 --> 01:26:19,090
because he sensed
the poisoning beforehand!
1220
01:27:40,850 --> 01:27:42,070
Sir, this is the team.
1221
01:27:42,170 --> 01:27:44,230
The team leader is Vignesh,
alias Vicky.
1222
01:27:44,230 --> 01:27:45,980
SP, STF. 2014 batch.
1223
01:27:45,990 --> 01:27:47,680
Ahmed Yusuf alias Yusuf,
1224
01:27:47,800 --> 01:27:49,210
DySP, STF.
1225
01:27:49,370 --> 01:27:52,310
Expert in counter-surveillance
and interrogation, 2011 batch.
1226
01:28:14,560 --> 01:28:16,590
VX, also known as Novichok,
was developed
1227
01:28:16,590 --> 01:28:18,410
at the DRW lab in Avadi.
1228
01:28:18,500 --> 01:28:20,310
Sai was in charge
of monitoring its levels.
1229
01:28:20,480 --> 01:28:22,040
They must have run trials
there to test
1230
01:28:22,040 --> 01:28:23,970
if it could be used
in moisturising lotion packets.
1231
01:28:29,280 --> 01:28:30,280
Tie his legs!
1232
01:29:19,610 --> 01:29:20,770
Sir! Sir! Sir!
1233
01:31:03,140 --> 01:31:04,990
Sir, Daniel has retrieved
his Twitter account.
1234
01:31:06,350 --> 01:31:07,700
VIMATHAN [Dissident]
1235
01:31:14,540 --> 01:31:16,980
The post thanking you was
taken down five minutes ago.
1236
01:31:20,100 --> 01:31:21,310
If he is alive right now,
1237
01:31:21,310 --> 01:31:22,690
he will respond soon!
1238
01:31:32,580 --> 01:31:37,580
[VIMATHAN HAS ENDED HIS EXILE]
1239
01:31:52,370 --> 01:31:54,150
I don't want any speculations.
1240
01:31:54,850 --> 01:31:59,150
Daniel James has been working
as a lecturer in the U.K. all this time.
1241
01:31:59,300 --> 01:32:00,700
But ever since he left,
1242
01:32:00,700 --> 01:32:03,700
his health has been
continuously deteriorating.
1243
01:32:04,830 --> 01:32:06,040
So...
1244
01:32:06,040 --> 01:32:07,580
it's the government's responsibility
1245
01:32:07,580 --> 01:32:10,020
to ensure he receives
the medical treatment he deserves.
1246
01:32:10,200 --> 01:32:11,870
So I'm just facilitating that.
1247
01:32:12,130 --> 01:32:13,160
Hello, doc...
1248
01:32:15,040 --> 01:32:17,290
If the patient isn't brought
to the hospital soon,
1249
01:32:17,290 --> 01:32:18,670
things could get complicated.
1250
01:32:18,670 --> 01:32:19,740
I understand.
1251
01:32:19,740 --> 01:32:21,320
I understand your concern.
1252
01:32:21,770 --> 01:32:24,580
My team will get Daniel here
as quickly as possible.
1253
01:32:25,020 --> 01:32:26,590
- So, you be prepared...
- Okay.
1254
01:32:26,590 --> 01:32:28,150
- And let's hope for the best.
- Alright.
1255
01:32:29,470 --> 01:32:30,500
Where are they?
1256
01:32:30,500 --> 01:32:31,820
They are in the board room, sir.
1257
01:32:31,820 --> 01:32:34,110
How many times have I told you
1258
01:32:34,120 --> 01:32:36,480
not to underestimate him!
1259
01:32:36,780 --> 01:32:38,610
He is a trained...
1260
01:32:38,610 --> 01:32:40,440
Sir, our execution
hasn't slipped anywhere.
1261
01:32:40,440 --> 01:32:42,150
The amount of chemical
we used was perfect.
1262
01:32:42,150 --> 01:32:44,190
- Even then--
- Did I ask for an explanation?
1263
01:32:44,920 --> 01:32:46,130
Wherever he is,
1264
01:32:46,130 --> 01:32:48,340
find me Daniel right now!
1265
01:32:49,300 --> 01:32:51,630
Or else,
this leave period of yours...
1266
01:32:51,630 --> 01:32:53,550
I will turn it into a dismissal order!
1267
01:32:53,790 --> 01:32:54,670
Is that clear?
1268
01:32:54,670 --> 01:32:56,760
Daniel doesn't have
the strength to survive that fall.
1269
01:32:56,760 --> 01:32:58,440
There's no way he's still alive.
1270
01:32:58,440 --> 01:33:00,620
- Then find me his body!
- Sir...
1271
01:33:03,160 --> 01:33:05,530
Daniel's wife is causing a scene,
insisting on seeing him.
1272
01:33:05,730 --> 01:33:07,240
You need to come speak to her,
1273
01:33:07,240 --> 01:33:08,710
or she won't stop.
1274
01:33:09,860 --> 01:33:12,140
Why won't you let me
see my husband?
1275
01:33:12,630 --> 01:33:14,710
Daniel, who's inside...
I'm his partner.
1276
01:33:14,710 --> 01:33:16,750
I have every right to see him.
1277
01:33:16,750 --> 01:33:18,130
Ma'am, strictly no visitors.
1278
01:33:18,130 --> 01:33:19,640
Those are the doctor's orders.
1279
01:33:22,450 --> 01:33:24,400
- Hey, stop it!
- Sir, my name is Ayesha Iqbal.
1280
01:33:24,400 --> 01:33:25,530
I am Daniel's wife.
1281
01:33:25,530 --> 01:33:27,240
He was supposed to
return with me,
1282
01:33:27,240 --> 01:33:29,290
but you had him kidnapped
and brought here!
1283
01:33:29,290 --> 01:33:30,410
I need to see him!
1284
01:33:30,410 --> 01:33:34,200
Listen, Madam. I've just come from
checking on Daniel's condition.
1285
01:33:34,740 --> 01:33:39,000
Visitors will only be allowed
once the doctors give permission.
1286
01:33:39,630 --> 01:33:41,800
This is a hospital.
1287
01:33:42,000 --> 01:33:43,530
We have to follow the rules.
1288
01:33:43,530 --> 01:33:45,020
I'm not just any visitor.
1289
01:33:45,020 --> 01:33:46,390
I'm his wife!
1290
01:33:46,540 --> 01:33:48,400
Sorry, I don't understand.
1291
01:33:49,260 --> 01:33:52,210
How exactly is Daniel
your husband?
1292
01:33:53,450 --> 01:33:55,870
Are you legally married to him?
1293
01:33:57,130 --> 01:33:59,210
To prove what you're saying...
1294
01:33:59,220 --> 01:34:03,500
Is there any legal relationship
between you and Daniel?
1295
01:34:03,950 --> 01:34:06,430
We've been living together
for a while now.
1296
01:34:06,680 --> 01:34:09,090
- Isn't that proof enough?
- That might work in your country!
1297
01:34:09,090 --> 01:34:11,770
The Daniel I know
has only been married once.
1298
01:34:12,170 --> 01:34:14,030
It might have been
a failed marriage,
1299
01:34:15,270 --> 01:34:16,870
but that woman...
1300
01:34:17,070 --> 01:34:18,400
is right here.
1301
01:34:21,260 --> 01:34:23,660
Why are you more concerned
than she is?
1302
01:34:24,670 --> 01:34:27,960
So, as far as I and this hospital
management are concerned,
1303
01:34:27,960 --> 01:34:31,180
you're nothing more than
an ordinary visitor.
1304
01:34:32,200 --> 01:34:33,480
Is that clear?
1305
01:34:48,770 --> 01:34:50,070
Ayesha, get into the car.
1306
01:34:52,030 --> 01:34:54,510
Madam, I'm glad I could meet you here,
1307
01:34:55,720 --> 01:34:58,470
but you don't know
the situation Daniel is in.
1308
01:34:59,440 --> 01:35:01,540
At least, can you take this seriously?
1309
01:35:02,140 --> 01:35:03,550
Daniel has been poisoned.
1310
01:35:03,660 --> 01:35:06,370
Our priority should be to get him
out of here immediately.
1311
01:35:06,370 --> 01:35:07,510
Ayesha...
1312
01:35:07,510 --> 01:35:08,610
Get in.
1313
01:35:08,860 --> 01:35:11,250
If we leave,
they'll kill Daniel!
1314
01:35:11,390 --> 01:35:12,550
I'm certain of it!
1315
01:35:13,830 --> 01:35:16,070
But who told you
Danny is even in there?
1316
01:35:16,520 --> 01:35:18,380
The hospital only has
his name on the register.
1317
01:35:18,380 --> 01:35:19,550
He's not inside.
1318
01:35:19,550 --> 01:35:21,250
There's no point shouting here.
1319
01:35:21,780 --> 01:35:23,110
Just get in, Ayesha.
1320
01:35:31,400 --> 01:35:32,690
Danny is safe.
1321
01:35:33,500 --> 01:35:34,870
Nothing's going to happen to him.
1322
01:35:36,860 --> 01:35:38,220
How do you know that?
1323
01:35:38,410 --> 01:35:39,790
I can't tell you that right now.
1324
01:35:40,500 --> 01:35:41,730
Wear your seat belt.
1325
01:36:06,120 --> 01:36:07,980
Come. I want you
to meet somebody.
1326
01:36:21,940 --> 01:36:23,220
Give me your ID.
1327
01:36:30,610 --> 01:36:31,880
How is she now, Chechi?
1328
01:36:31,880 --> 01:36:33,490
She's started eating again.
1329
01:36:34,200 --> 01:36:35,530
She's undergoing a scan now.
1330
01:36:38,980 --> 01:36:40,450
Chechi, can you please
come inside?
1331
01:36:51,940 --> 01:36:54,180
We've got a date
for next Thursday.
1332
01:36:54,750 --> 01:36:56,750
Are you scared
to appear in court, dear?
1333
01:37:03,200 --> 01:37:05,200
[Lathika] Do you recognise
that girl, Ayesha?
1334
01:37:05,380 --> 01:37:06,950
- [Ayesha] No.
- [Lathika] She is Athira,
1335
01:37:07,760 --> 01:37:09,250
a 11th standard student.
1336
01:37:09,470 --> 01:37:11,810
A victim of Shakti's free laptop scheme.
1337
01:37:12,510 --> 01:37:14,410
It was at my request,
for her sake,
1338
01:37:14,900 --> 01:37:16,450
that Daniel shot that vlog.
1339
01:37:17,510 --> 01:37:19,240
Making sure she didn't make it to court
1340
01:37:19,510 --> 01:37:21,100
was vital for the Shakti Group.
1341
01:37:23,340 --> 01:37:24,840
Luckily, she survived.
1342
01:37:25,580 --> 01:37:28,280
For the next hearing, we need her
in court to give her statement.
1343
01:37:28,850 --> 01:37:30,180
That's what Daniel needs.
1344
01:37:30,940 --> 01:37:32,920
Only a victim's testimony...
1345
01:37:33,800 --> 01:37:35,480
can win us this case.
1346
01:37:44,830 --> 01:37:49,550
If your office can't even handle
a single document safely,
1347
01:37:50,190 --> 01:37:52,190
I think you should
shut this company down!
1348
01:37:53,430 --> 01:37:54,740
That's my problem, Dad.
1349
01:37:55,070 --> 01:37:57,250
That's not why I got
the summons, is it?
1350
01:37:57,250 --> 01:37:59,650
Hey, I've got so many cases
against me.
1351
01:38:00,110 --> 01:38:01,950
Do I show up for every hearing?
1352
01:38:02,630 --> 01:38:04,310
I told you, son...
1353
01:38:04,310 --> 01:38:05,620
let's shift the dates!
1354
01:38:05,620 --> 01:38:07,080
I'm not like you, Dad.
1355
01:38:07,260 --> 01:38:10,380
I don't play dirty games like switching
judges the moment I get a summons!
1356
01:38:11,480 --> 01:38:13,400
If Daniel is the reason
this reached court,
1357
01:38:13,400 --> 01:38:14,610
you should've dealt with him!
1358
01:38:14,770 --> 01:38:15,850
I should've dealt with him!
1359
01:38:15,850 --> 01:38:17,320
Hey, he is a...
1360
01:38:17,320 --> 01:38:18,820
popular figure!
1361
01:38:18,820 --> 01:38:20,340
No matter what we do to him,
1362
01:38:20,340 --> 01:38:21,610
people will blame me!
1363
01:38:23,380 --> 01:38:26,100
How many people am I answerable to?
1364
01:38:26,630 --> 01:38:27,890
And look where we are now.
1365
01:38:28,060 --> 01:38:31,010
I told you again and again
this foolish plan would never work!
1366
01:38:31,010 --> 01:38:33,910
But you still wanted to bring him back
and prove he'd joined your side!
1367
01:38:34,710 --> 01:38:36,530
Fake treatment, transplant, killing.
1368
01:38:36,810 --> 01:38:38,310
It's all fallen apart now,
hasn't it?
1369
01:38:41,060 --> 01:38:42,060
Dad...
1370
01:38:42,500 --> 01:38:44,080
you should understand one thing!
1371
01:38:44,690 --> 01:38:46,090
Throughout your life,
1372
01:38:46,510 --> 01:38:48,230
you've never had
a clean image in politics!
1373
01:38:48,400 --> 01:38:50,590
Hey, you're using my money
to run this company!
1374
01:38:50,590 --> 01:38:52,470
But I'm running the damn show here!
1375
01:38:52,470 --> 01:38:55,150
No one's going to build statues for you
or name roads after you.
1376
01:38:55,350 --> 01:38:57,370
No matter how much money
you burn on it,
1377
01:38:57,370 --> 01:38:58,610
you're not going to earn it!
1378
01:39:08,650 --> 01:39:10,530
Can you please tell me
where Danny is right now?
1379
01:39:10,990 --> 01:39:13,160
Didn't I tell you?
He is safe.
1380
01:39:13,250 --> 01:39:14,350
That's all I know.
1381
01:39:15,840 --> 01:39:17,300
There's somebody
who's helping him.
1382
01:39:22,740 --> 01:39:24,270
I came to the hospital
1383
01:39:24,270 --> 01:39:25,730
just to avoid any suspicion.
1384
01:39:26,300 --> 01:39:27,720
They are ruthless criminals.
1385
01:39:31,890 --> 01:39:33,690
This used to be Daniel's study.
1386
01:39:34,350 --> 01:39:35,700
When we separated,
1387
01:39:36,020 --> 01:39:37,150
I got this house.
1388
01:39:39,280 --> 01:39:40,610
You can freshen up here.
1389
01:39:40,850 --> 01:39:41,960
Take some rest.
1390
01:39:49,380 --> 01:39:50,950
Nothing's going to happen...
1391
01:39:51,300 --> 01:39:52,540
to the Daniel I know.
1392
01:39:53,490 --> 01:39:54,810
I'll get an update soon.
1393
01:40:09,840 --> 01:40:11,020
Listen, you guys!
1394
01:40:11,020 --> 01:40:12,410
We're really running out of time!
1395
01:40:12,410 --> 01:40:13,510
Go get me the phone.
1396
01:40:13,780 --> 01:40:15,830
Everything Daniel did at
the summit, everyone he met,
1397
01:40:15,830 --> 01:40:17,860
the video he played at the event,
each and everything!
1398
01:40:17,860 --> 01:40:19,550
I want it on the screen... now!
1399
01:40:20,210 --> 01:40:22,880
I don't want a damn vlogger
to be the end of Shakti!
1400
01:40:25,680 --> 01:40:27,440
What's happening?
Get to work!
1401
01:40:31,470 --> 01:40:32,980
Listen, Dibakar... Don't panic.
1402
01:40:33,150 --> 01:40:34,990
Let's work from reverse.
You have his video, right?
1403
01:40:34,990 --> 01:40:36,130
Get me that first!
1404
01:40:37,830 --> 01:40:38,500
Yeah.
1405
01:40:38,500 --> 01:40:40,450
This is the secret
behind that single click.
1406
01:40:43,110 --> 01:40:44,400
Freeze there!
1407
01:40:44,400 --> 01:40:45,610
Zoom the document.
1408
01:40:51,990 --> 01:40:53,940
This is the original document
with my signature!
1409
01:40:53,940 --> 01:40:55,290
Highly classified!
1410
01:40:55,290 --> 01:40:57,990
A legal agreement known only
to Shakti Group and the Government.
1411
01:40:58,740 --> 01:41:00,060
How did he get it?
1412
01:41:04,090 --> 01:41:06,210
How the hell did Daniel get it??
1413
01:41:18,140 --> 01:41:19,260
It's gone from here.
1414
01:41:20,360 --> 01:41:23,380
Throw the names of everyone with access
to this document up on the screen.
1415
01:41:23,700 --> 01:41:24,900
Throw it!
1416
01:41:24,900 --> 01:41:25,930
On your screen, sir.
1417
01:41:25,930 --> 01:41:26,950
Scroll down.
1418
01:41:30,010 --> 01:41:31,120
Stop.
1419
01:41:33,380 --> 01:41:34,740
Did Michael have access to it?
1420
01:41:34,740 --> 01:41:37,370
Yes, sir. Michael was handling
the program alterations.
1421
01:41:37,370 --> 01:41:38,690
So where is Michael now?
1422
01:41:38,970 --> 01:41:39,970
Where is he?
1423
01:41:40,650 --> 01:41:41,470
Where is he?
1424
01:41:41,470 --> 01:41:43,850
Michael hasn't been to the office
for the past two weeks.
1425
01:41:44,060 --> 01:41:46,110
After Jyothi died,
his colleagues say...
1426
01:41:46,120 --> 01:41:48,360
that he's moved back
to his wife's place in Bangalore.
1427
01:42:24,470 --> 01:42:26,030
Dibakar, just think about it.
1428
01:42:26,320 --> 01:42:28,700
Even after getting hold
of such an exclusive document,
1429
01:42:29,190 --> 01:42:30,930
why hasn't Daniel made
a vlog about it yet?
1430
01:42:31,300 --> 01:42:32,960
Why wait for our summit
to reveal it?
1431
01:42:33,640 --> 01:42:35,580
And if it was Michael
who gave it to Daniel,
1432
01:42:36,360 --> 01:42:38,140
Micheal would
never send it by email.
1433
01:42:39,310 --> 01:42:40,780
He's not that stupid!
1434
01:42:59,300 --> 01:43:00,930
Hello sir, This is Ayesha.
1435
01:43:01,250 --> 01:43:04,260
Danny has booked a ticket to Faraha
for somebody named Michael.
1436
01:43:04,380 --> 01:43:05,860
Send that ticket to me.
I'll check.
1437
01:43:06,610 --> 01:43:08,060
Michael met Daniel in person.
1438
01:43:08,060 --> 01:43:09,500
And it happened
during our event.
1439
01:43:09,500 --> 01:43:11,290
Shortlist Bangalore-Faraha
flight timings.
1440
01:43:13,630 --> 01:43:15,570
Get all the visual data
from our arrival kiosks
1441
01:43:15,570 --> 01:43:16,690
on the screen now, please.
1442
01:43:16,900 --> 01:43:17,900
Sir...
1443
01:43:18,900 --> 01:43:19,980
Yes. Play.
1444
01:43:21,180 --> 01:43:22,480
Not this, not this.
Forward.
1445
01:43:22,620 --> 01:43:23,700
Forward, forward.
1446
01:43:24,910 --> 01:43:25,930
Move!
1447
01:43:36,140 --> 01:43:38,720
Apply face match
using Michael's facial attributes.
1448
01:43:52,910 --> 01:43:54,120
When did he get there?
1449
01:43:54,590 --> 01:43:55,990
Sir, final day of the event.
1450
01:43:55,990 --> 01:43:57,640
Morning 2:35 AM arrival time.
1451
01:43:58,700 --> 01:44:00,870
He crossed the arrival gate
at 5:10 AM.
1452
01:44:02,150 --> 01:44:04,430
The same day Daniel gave
his presentation, right?
1453
01:44:04,440 --> 01:44:05,540
Yes, sir.
1454
01:44:09,320 --> 01:44:10,830
Do you know this Michael,
Ayesha?
1455
01:44:10,830 --> 01:44:12,220
No way, sir!
1456
01:44:12,220 --> 01:44:14,290
Danny usually tells me everything,
1457
01:44:14,690 --> 01:44:16,690
but he has never mentioned
anyone by that name.
1458
01:44:16,790 --> 01:44:19,800
Michael arrived the same day
Daniel gave his talk.
1459
01:44:20,430 --> 01:44:23,010
Moreover,
he returned the same day.
1460
01:44:23,020 --> 01:44:26,590
That means Michael spent
only about 6 hours in Faraha.
1461
01:44:27,720 --> 01:44:28,820
Ayesha, could you recollect
1462
01:44:28,820 --> 01:44:30,630
anything unusual
from Danny that day?
1463
01:44:31,470 --> 01:44:34,000
Sir, he went out for a walk
early in the morning.
1464
01:44:37,210 --> 01:44:38,780
Let me step out for a walk.
1465
01:44:38,950 --> 01:44:40,460
It's suffocating in here.
1466
01:44:41,080 --> 01:44:43,490
Daniel doesn't usually go for walks.
1467
01:44:50,860 --> 01:44:51,870
Let me check.
1468
01:44:53,230 --> 01:44:54,890
Vignesh!
You were there, right?
1469
01:44:54,890 --> 01:44:56,500
And yet, none of you
noticed him leave?
1470
01:44:56,500 --> 01:44:57,990
You should've just followed him!
1471
01:44:57,990 --> 01:44:59,610
We were sticking to our plan.
1472
01:44:59,750 --> 01:45:01,750
We didn't have instructions
to follow Daniel.
1473
01:45:06,830 --> 01:45:08,190
Is it, Vignesh?
1474
01:45:09,330 --> 01:45:11,450
Are you incapable
of making your own decisions?
1475
01:45:12,390 --> 01:45:13,520
All grown up now,
1476
01:45:14,490 --> 01:45:15,490
aren't you?
1477
01:45:22,040 --> 01:45:24,290
Yeah, the passenger took a cab
from the airport.
1478
01:45:24,450 --> 01:45:26,240
It then crossed Highway 38,
1479
01:45:26,890 --> 01:45:28,890
entered Omar Syed avenue,
1480
01:45:28,970 --> 01:45:32,140
and then finally
it stopped at The Paul, 3rd street.
1481
01:45:32,650 --> 01:45:33,840
Could you please let me know
1482
01:45:33,840 --> 01:45:36,500
if a person wearing a cap
has entered the location further?
1483
01:45:37,910 --> 01:45:39,340
Yeah, that's true.
1484
01:45:45,540 --> 01:45:46,950
As per my assumption,
1485
01:45:46,950 --> 01:45:49,700
Daniel met Michael
somewhere outside the resort.
1486
01:45:50,770 --> 01:45:52,140
20 minutes...
1487
01:45:52,250 --> 01:45:54,470
Daniel spent 20 minutes with Michael.
1488
01:45:55,430 --> 01:45:57,620
Michael must have handed over
our document to Daniel
1489
01:45:57,620 --> 01:45:59,110
within that time.
1490
01:45:59,500 --> 01:46:03,070
This is an agreement signed by
DRW and Shakti Group in 2021.
1491
01:46:03,180 --> 01:46:05,200
It is the only document that proves
1492
01:46:05,200 --> 01:46:07,960
they have been using
Periscope to spy on civilians.
1493
01:46:09,070 --> 01:46:10,410
Where did you get it from?
1494
01:46:10,800 --> 01:46:12,810
When Periscope was handed over
to Shakti,
1495
01:46:12,810 --> 01:46:14,320
I was the person responsible.
1496
01:46:14,670 --> 01:46:16,370
Every year,
when the program is updated,
1497
01:46:16,370 --> 01:46:17,920
I'm required to verify
this document.
1498
01:46:20,040 --> 01:46:22,650
I need you to present this
at the summit for me, Danny sir.
1499
01:46:25,110 --> 01:46:26,640
Why should I trust you?
1500
01:46:26,730 --> 01:46:27,860
Sir, I told you, right?
1501
01:46:28,140 --> 01:46:29,250
I need redemption.
1502
01:46:30,770 --> 01:46:32,910
Sympathy for your dead girlfriend!
1503
01:46:33,380 --> 01:46:35,950
And yet you don't have the nerve
to expose any of this yourself!
1504
01:46:35,950 --> 01:46:37,510
I pity you, Michael.
1505
01:46:37,620 --> 01:46:39,740
You should be the one
disclosing this, not me.
1506
01:46:40,910 --> 01:46:43,600
Jyothi wanted to be an approver
in court against Shakti Group.
1507
01:46:44,580 --> 01:46:45,800
It's difficult for me, sir.
1508
01:46:47,040 --> 01:46:49,500
With the non-disclosure agreements
I've already signed...
1509
01:46:49,500 --> 01:46:50,600
the contracts...
1510
01:46:50,820 --> 01:46:52,500
my family, my child...
1511
01:46:52,630 --> 01:46:54,280
Wasn't Jyothi your family as well?
1512
01:47:00,070 --> 01:47:01,490
Even if I'm the one who
exposes this,
1513
01:47:01,490 --> 01:47:02,720
you'll still be in danger.
1514
01:47:03,320 --> 01:47:04,720
But I'll know it
1515
01:47:05,210 --> 01:47:06,280
before you do.
1516
01:47:10,600 --> 01:47:12,200
You will get a call
from this number.
1517
01:47:12,340 --> 01:47:13,670
Follow those instructions.
1518
01:47:20,250 --> 01:47:22,250
I'm not saying this
to provoke you.
1519
01:47:23,130 --> 01:47:24,300
But you deserve to know.
1520
01:47:26,030 --> 01:47:28,110
Jyothi didn't just die
of natural causes.
1521
01:47:29,560 --> 01:47:31,040
To silence her once and for all,
1522
01:47:31,330 --> 01:47:32,440
they murdered her!
1523
01:47:41,900 --> 01:47:44,550
[Raghu] Michael got here
on the day of Daniel's talk.
1524
01:47:44,660 --> 01:47:46,660
And he went back the same day.
1525
01:47:46,660 --> 01:47:47,690
That...!
1526
01:47:47,940 --> 01:47:49,970
That is the lead
we're looking for!
1527
01:47:50,310 --> 01:47:51,620
Michael Devassy.
1528
01:47:51,790 --> 01:47:53,020
Find out where he is.
1529
01:47:53,300 --> 01:47:55,240
You find Michael,
you get Daniel!
1530
01:47:55,240 --> 01:47:56,340
That's it!
1531
01:47:57,090 --> 01:47:58,010
- Dibakar.
- Sir?
1532
01:47:58,010 --> 01:47:59,420
How long did it take me
to crack this?
1533
01:47:59,420 --> 01:48:01,090
Sir, almost 23 minutes.
1534
01:48:02,880 --> 01:48:03,990
23 minutes...
1535
01:48:03,990 --> 01:48:05,860
The time I took
to track and find someone.
1536
01:48:06,070 --> 01:48:07,350
That's more than enough.
1537
01:48:11,200 --> 01:48:12,910
These are the possible
location coordinates
1538
01:48:12,910 --> 01:48:14,960
where Daniel might've landed,
judging by his fall.
1539
01:48:14,960 --> 01:48:16,570
It's close to Mangalore coastline.
1540
01:48:16,570 --> 01:48:18,370
Unbelievable!
1541
01:48:18,620 --> 01:48:21,540
So he waited precisely
until he crossed the border?
1542
01:48:21,540 --> 01:48:23,860
Sir, we were almost
30 minutes away from landing.
1543
01:48:24,490 --> 01:48:26,780
He must have calculated
the airspace.
1544
01:48:27,600 --> 01:48:29,020
But that fall...
1545
01:48:29,230 --> 01:48:30,580
he'd never survive that.
1546
01:49:01,110 --> 01:49:02,230
Hey, go on.
1547
01:49:14,800 --> 01:49:15,800
Dad!
1548
01:49:23,560 --> 01:49:24,500
Vimathan's... Err...
1549
01:49:24,500 --> 01:49:26,540
Which IP address was
Daniel's tweet posted from?
1550
01:49:26,540 --> 01:49:28,260
That's what struck me as strange.
1551
01:49:28,780 --> 01:49:30,380
The tweet was posted from Delhi.
1552
01:49:30,380 --> 01:49:32,390
From Daniel's old apartment
in Defence Colony.
1553
01:49:32,930 --> 01:49:34,830
He jumps into Mangalore
and tweets from Delhi?
1554
01:49:34,830 --> 01:49:36,730
Sir, it could be
an automated reply.
1555
01:49:37,190 --> 01:49:38,500
How else is that possible, sir?
1556
01:49:44,520 --> 01:49:45,820
Someone is helping him!
1557
01:49:48,910 --> 01:49:49,910
Give me your hand!
1558
01:50:06,260 --> 01:50:07,460
English?
1559
01:50:09,130 --> 01:50:10,210
Hindi?
1560
01:50:11,130 --> 01:50:12,260
Marathi?
1561
01:50:12,260 --> 01:50:13,450
Kannada, Kannada!
1562
01:50:13,760 --> 01:50:15,130
[in Kannada]
Which place is this?
1563
01:50:15,270 --> 01:50:16,430
Mangalore.
1564
01:50:25,830 --> 01:50:27,460
Who are you, sir?
1565
01:50:29,230 --> 01:50:30,760
Sir... Who are you, sir?
1566
01:50:32,600 --> 01:50:34,370
Sir... Who are you, sir?
1567
01:50:34,910 --> 01:50:36,320
What are you doing?
1568
01:50:36,320 --> 01:50:37,400
Who are you?
1569
01:50:39,940 --> 01:50:41,830
Sir... Are you a terrorist
or with the police?
1570
01:50:42,870 --> 01:50:43,970
Soldier!
1571
01:50:46,130 --> 01:50:47,190
Give me the radio.
1572
01:50:52,310 --> 01:50:53,990
What if someone
Daniel deeply trusts
1573
01:50:54,840 --> 01:50:56,520
tweeted on his behalf?
1574
01:50:57,650 --> 01:50:58,850
- Yusuf.
- Sir?
1575
01:50:58,850 --> 01:51:00,910
Who maintains
Daniel's Delhi apartment?
1576
01:51:01,270 --> 01:51:03,540
A colonel who was with Daniel at the DTA,
1577
01:51:03,740 --> 01:51:04,770
Colonel Rahim Nayik.
1578
01:51:05,110 --> 01:51:06,110
Retired.
1579
01:51:06,110 --> 01:51:07,950
He's been bedridden
for the past few years.
1580
01:51:09,170 --> 01:51:10,170
Rahim Sahib.
1581
01:51:11,300 --> 01:51:14,180
Rahim Sir once taught me
signal communication.
1582
01:51:33,620 --> 01:51:35,390
We checked the colonel's call records.
1583
01:51:35,390 --> 01:51:36,910
There's no suspicious behaviour.
1584
01:51:36,910 --> 01:51:40,610
No new calls apart from
his regular contacts in the past few days.
1585
01:51:41,680 --> 01:51:44,810
You guys! That's because they're not using
the modern way of communication!
1586
01:51:45,270 --> 01:51:47,570
Both of them are
old Signal Corps officers.
1587
01:51:47,850 --> 01:51:50,660
Long before today's internet
or social media even existed,
1588
01:51:50,660 --> 01:51:53,570
these officers used to communicate
using encrypted messages
1589
01:51:53,580 --> 01:51:55,150
in ways we can't
even imagine today!
1590
01:53:25,910 --> 01:53:27,440
I've heard my father say...
1591
01:53:28,240 --> 01:53:30,670
there was a time when these two
held this nation together.
1592
01:53:32,190 --> 01:53:34,400
Even then, Daniel's mind
didn't need supercomputers!
1593
01:53:35,280 --> 01:53:37,610
And Rahim Sahib didn't need weapons
to win a war!
1594
01:53:38,980 --> 01:53:41,220
All these years,
they weren't gathering followers,
1595
01:53:42,730 --> 01:53:43,990
but faith!
1596
01:53:45,160 --> 01:53:46,230
Trust!
1597
01:53:51,430 --> 01:53:53,860
Do you realise what will happen
if they join forces again?
1598
01:53:56,520 --> 01:53:57,760
Blast!
1599
01:53:59,630 --> 01:54:01,330
I want to make my mark
in that moment.
1600
01:54:01,790 --> 01:54:03,890
I don't want to die!
Find them!
1601
01:54:05,960 --> 01:54:08,610
During a Naga insurgency operation
he led in 2008,
1602
01:54:08,610 --> 01:54:10,160
Colonel Rahim lost a leg.
1603
01:54:10,460 --> 01:54:13,000
Twelve soldiers were killed
in that mission.
1604
01:54:13,260 --> 01:54:15,170
Why would Daniel trust
someone like him?
1605
01:54:16,550 --> 01:54:18,420
Because it was not his mistake!
Damn it!
1606
01:54:20,120 --> 01:54:22,050
That operation was never on records.
1607
01:54:22,490 --> 01:54:25,550
So, the Colonel took responsibility
for those deaths.
1608
01:54:25,550 --> 01:54:27,580
Even Rahim Sahib's posting
to the academy
1609
01:54:27,750 --> 01:54:29,180
was a form of punishment.
1610
01:54:29,380 --> 01:54:31,150
In front of teachers
far junior to him,
1611
01:54:31,540 --> 01:54:33,360
he worked as a mere instructor.
1612
01:54:33,610 --> 01:54:35,460
But everyone was against him.
1613
01:54:35,550 --> 01:54:37,070
That was the media narrative.
1614
01:54:37,210 --> 01:54:39,130
But he really fought
for their justice.
1615
01:54:39,400 --> 01:54:42,490
Finally, Rahim Sir proved to the
government that it wasn't his mistake.
1616
01:54:43,230 --> 01:54:44,980
Unfortunately,
no one reported it.
1617
01:54:45,400 --> 01:54:46,670
But Daniel...
1618
01:54:46,840 --> 01:54:47,990
given his current situation,
1619
01:54:47,990 --> 01:54:50,460
it's unlikely anyone other than
Rahim Sahib would help him.
1620
01:54:50,460 --> 01:54:51,960
There's another reason for that.
1621
01:54:52,730 --> 01:54:54,050
A secret...
1622
01:54:54,160 --> 01:54:55,400
that very few know about.
1623
01:55:16,230 --> 01:55:18,610
Sir, Daniel has reached the location.
Shall we go in?
1624
01:55:18,620 --> 01:55:20,750
Make sure he is inside...
1625
01:55:20,940 --> 01:55:21,940
and not armed.
1626
01:55:22,110 --> 01:55:23,190
Copy that, sir!
1627
01:56:01,190 --> 01:56:02,230
Anju...
1628
01:56:02,240 --> 01:56:04,610
for this one day, I need
you to take care of Sir
1629
01:56:04,620 --> 01:56:06,290
more than you've ever
taken care of me.
1630
01:56:06,290 --> 01:56:07,770
It's not a request.
1631
01:56:07,770 --> 01:56:08,960
It's an order!
1632
01:56:13,770 --> 01:56:16,230
Rahim, you'll have to handle
this on your own.
1633
01:56:16,510 --> 01:56:19,080
We've got far bigger storms
to weather.
1634
01:56:19,180 --> 01:56:20,460
These kids are just amateurs.
1635
01:56:22,450 --> 01:56:23,770
Until you cross Kathmandu,
1636
01:56:23,770 --> 01:56:25,430
no one will intercept
this ambulance.
1637
01:56:25,560 --> 01:56:26,780
Have a safe flight!
1638
01:56:33,400 --> 01:56:35,210
Sir, there's no response.
Shall we break in?
1639
01:56:35,220 --> 01:56:36,280
Go ahead.
1640
01:56:36,280 --> 01:56:37,440
Keep it low.
1641
01:59:33,200 --> 01:59:34,320
Rahim Sahib...
1642
01:59:35,290 --> 01:59:37,360
Why are you helping Danny?
1643
01:59:38,860 --> 01:59:40,570
He's turned out to be a traitor.
1644
01:59:41,130 --> 01:59:42,240
Sreedharan Sir...
1645
01:59:43,350 --> 01:59:45,290
From the day
our friendship began,
1646
01:59:45,530 --> 01:59:48,230
Danny has never once
asked me for a favour.
1647
01:59:49,600 --> 01:59:51,420
But when trouble strikes,
1648
01:59:51,720 --> 01:59:53,650
having his back
without being asked...
1649
01:59:54,750 --> 01:59:56,530
Isn't that a soldier's code, sir?
1650
01:59:57,930 --> 02:00:00,730
Since he needs to stay
off the radar for a while,
1651
02:00:01,460 --> 02:00:04,440
I decided to take charge of this house
and everything here.
1652
02:00:06,290 --> 02:00:07,560
And this gun...
1653
02:00:08,390 --> 02:00:10,300
Because of the death threats
from Maoists,
1654
02:00:10,520 --> 02:00:13,620
your department issued me
this pistol for self-defence.
1655
02:00:14,570 --> 02:00:15,970
But this gun can't tell...
1656
02:00:16,070 --> 02:00:18,920
if the attackers are Maoists
1657
02:00:19,320 --> 02:00:21,100
or men from our own department.
1658
02:00:23,480 --> 02:00:26,250
Hey! You're wasting your time
looking around, brother.
1659
02:00:26,900 --> 02:00:28,410
You're not going to find anything.
1660
02:00:30,270 --> 02:00:31,910
Get your boys and clear out, sir.
1661
02:00:34,420 --> 02:00:35,720
You take care.
1662
02:00:37,860 --> 02:00:40,380
If it was Rahim Sahib
who helped Daniel leave the country,
1663
02:00:41,600 --> 02:00:43,160
even to bring him back,
1664
02:00:43,680 --> 02:00:44,800
he will be the key.
1665
02:01:12,710 --> 02:01:15,240
Sir, our team is at
Daniel's Delhi apartment.
1666
02:01:15,240 --> 02:01:16,530
Shall we go in?
1667
02:01:16,660 --> 02:01:18,160
Still the same old shit, man!
1668
02:01:18,360 --> 02:01:19,510
Sure, go in and check.
1669
02:01:19,800 --> 02:01:20,930
You won't find squat!
1670
02:01:51,980 --> 02:01:53,090
Hello?
1671
02:02:00,380 --> 02:02:01,640
What happened?
1672
02:02:02,110 --> 02:02:03,350
Why aren't you at school, dear?
1673
02:02:03,350 --> 02:02:05,240
Dad said I can take leave today!
1674
02:02:06,170 --> 02:02:07,850
Why didn't you drop her
off at school?
1675
02:02:08,160 --> 02:02:09,860
Uma, I don't have time.
I need to leave.
1676
02:02:10,200 --> 02:02:11,760
What's your problem, Michael?
1677
02:02:12,020 --> 02:02:14,420
We were just trying to start over.
1678
02:02:14,780 --> 02:02:17,550
If you're here, at least take
responsibility for our daughter!
1679
02:02:17,550 --> 02:02:19,190
If you can't do that,
this won't work.
1680
02:02:19,570 --> 02:02:21,870
Look, I don't think I can live
an ordinary life anymore!
1681
02:02:21,960 --> 02:02:23,740
I'm answerable
to too many people.
1682
02:02:23,890 --> 02:02:25,420
If I don't leave from here now,
1683
02:02:25,420 --> 02:02:26,930
your life won't be normal either.
1684
02:02:27,610 --> 02:02:29,930
How long will you live
in fear of these people?
1685
02:02:31,110 --> 02:02:32,760
You're not willing
to work anymore!
1686
02:02:35,100 --> 02:02:36,780
Let's just go back
to the way things were.
1687
02:02:37,520 --> 02:02:38,670
Wouldn't that be better?
1688
02:02:41,690 --> 02:02:43,410
I'll never have the life
I once had.
1689
02:02:46,030 --> 02:02:47,630
I want you and our
daughter with me.
1690
02:02:48,890 --> 02:02:50,750
But for that,
you need to give me some time.
1691
02:02:51,310 --> 02:02:52,850
I have to sort out a few things.
1692
02:02:54,390 --> 02:02:55,560
If possible,
1693
02:02:55,780 --> 02:02:57,030
can you please drop me off?
1694
02:02:57,620 --> 02:02:58,780
Please...
1695
02:03:05,900 --> 02:03:07,650
- Can I get this car?
- Yes, sir.
1696
02:03:12,320 --> 02:03:14,060
Sir, we need your Aadhaar card too.
1697
02:03:14,560 --> 02:03:15,910
Won't my driving licence do?
1698
02:03:16,120 --> 02:03:17,480
I'm afraid not, sir.
1699
02:03:31,690 --> 02:03:34,750
Sir, Michael's Aadhaar card has been
scanned at Tevis Car Rentals, Bangalore!
1700
02:04:36,190 --> 02:04:37,270
Shall we go?
1701
02:04:57,460 --> 02:04:58,660
That's it, guys.
1702
02:04:59,100 --> 02:05:00,360
They're on their way to Daniel.
1703
02:05:03,370 --> 02:05:05,040
Will you take it on from here, Vignesh?
1704
02:05:28,950 --> 02:05:30,470
Did I ask you to take this road?
1705
02:05:31,870 --> 02:05:33,960
- It's a straight highway.
- No, no. Take this round.
1706
02:05:36,860 --> 02:05:37,920
And exit.
1707
02:05:45,210 --> 02:05:46,300
Three rules!
1708
02:05:46,450 --> 02:05:47,720
No highways,
1709
02:05:48,230 --> 02:05:49,970
no tolls, and strictly...
1710
02:05:50,530 --> 02:05:51,680
no Google Maps!
1711
02:05:51,680 --> 02:05:52,810
Sir.
1712
02:07:44,640 --> 02:07:45,640
Danny...
1713
02:07:46,520 --> 02:07:47,610
Danny!
1714
02:07:48,690 --> 02:07:49,880
Danny!!
1715
02:07:54,340 --> 02:07:55,600
Rahim...
1716
02:07:56,290 --> 02:07:57,440
Death...
1717
02:07:58,300 --> 02:07:59,900
I can see it staring
right back at me.
1718
02:08:01,170 --> 02:08:02,790
- I'm running out of time, man!
- Hey...
1719
02:08:03,740 --> 02:08:05,040
I'm here, right?
1720
02:08:06,100 --> 02:08:08,570
Don't give up yet.
Hang in there for me.
1721
02:08:09,230 --> 02:08:11,550
I'm not going to
let you die like this!
1722
02:08:13,240 --> 02:08:14,910
We need to shift Daniel immediately!
1723
02:08:15,730 --> 02:08:17,330
He needs a blood transfusion.
1724
02:08:24,650 --> 02:08:25,700
Sir...
1725
02:08:26,150 --> 02:08:28,660
Sir, the car is currently stationed
near St. Antony's Church,
1726
02:08:28,760 --> 02:08:30,350
in the Mangalore New Port area.
1727
02:08:30,450 --> 02:08:31,610
If the car moves,
1728
02:08:31,620 --> 02:08:32,970
you can see it in this tracker.
1729
02:08:40,700 --> 02:08:42,160
It's been ages...
1730
02:08:42,880 --> 02:08:44,770
since we hit the road
like this together, Danny.
1731
02:08:45,810 --> 02:08:47,290
Back in the day,
1732
02:08:47,600 --> 02:08:50,570
we didn't need anyone's help
to get around, did we?
1733
02:08:52,400 --> 02:08:54,650
Man, the things we've done!
1734
02:08:55,440 --> 02:08:57,250
If I kick the bucket
along the way,
1735
02:08:58,640 --> 02:09:00,190
don't bother with a funeral.
1736
02:09:01,840 --> 02:09:03,370
Just dump me in a river
1737
02:09:03,670 --> 02:09:05,140
or toss me off a cliff.
1738
02:09:05,540 --> 02:09:07,230
Ever since last night,
1739
02:09:07,240 --> 02:09:09,340
all you've been doing is
harping on about dying.
1740
02:09:10,080 --> 02:09:12,100
Shut up about death
and say something else, man!
1741
02:09:12,100 --> 02:09:14,120
What's there to talk
about living anyway?
1742
02:09:15,080 --> 02:09:16,750
I'm more worried about this guy.
1743
02:09:17,390 --> 02:09:18,390
Right?
1744
02:09:18,750 --> 02:09:20,750
In the end, you might be
the last one standing.
1745
02:09:21,750 --> 02:09:23,950
Do you think
joining us was a mistake?
1746
02:09:25,050 --> 02:09:26,260
No, sir.
1747
02:09:26,940 --> 02:09:28,600
What Jyothi couldn't finish...
1748
02:09:29,070 --> 02:09:30,610
shouldn't I see it through?
1749
02:09:42,180 --> 02:09:43,890
I get these spasms
every now and then.
1750
02:09:45,000 --> 02:09:46,810
Guess I've been idle too long, huh?
1751
02:09:48,600 --> 02:09:50,130
How did this happen, sir?
1752
02:09:51,490 --> 02:09:52,630
War!
1753
02:09:52,810 --> 02:09:53,840
What else would it be?
1754
02:09:55,470 --> 02:09:57,890
But... only to end up as a warrior
this country didn't want.
1755
02:09:59,610 --> 02:10:00,910
Two bullets!
1756
02:10:01,390 --> 02:10:03,830
When there was no other option,
they had to amputate it.
1757
02:10:06,610 --> 02:10:08,760
I really should've just died
on that field, right?
1758
02:10:09,280 --> 02:10:12,530
At least the others would've
received what they deserved.
1759
02:10:12,710 --> 02:10:14,390
Hey! Drop it, man!
1760
02:10:14,390 --> 02:10:15,690
That was years ago!
1761
02:10:16,960 --> 02:10:18,960
You hate it
when I talk about dying,
1762
02:10:18,960 --> 02:10:20,570
but you can go on
all you want, huh?
1763
02:10:28,780 --> 02:10:30,290
Go faster!
Closer!
1764
02:10:31,020 --> 02:10:32,020
Hey!
1765
02:10:32,680 --> 02:10:34,000
Eyes on the road!
1766
02:10:36,690 --> 02:10:38,550
Michael, whose car is this?
1767
02:10:38,650 --> 02:10:40,150
- I rented it, sir.
- Hey!
1768
02:10:40,270 --> 02:10:42,090
I'm avoiding Google Maps
and toll booths
1769
02:10:42,090 --> 02:10:43,820
so we leave no digital trail...
1770
02:10:43,820 --> 02:10:45,480
and you pull
a stupid stunt like this?
1771
02:10:50,710 --> 02:10:51,790
Hey, take left!
1772
02:11:08,290 --> 02:11:09,330
Hey! Careful!
1773
02:11:10,620 --> 02:11:11,620
Shit!
1774
02:11:17,390 --> 02:11:18,720
Don't slow!
1775
02:11:20,790 --> 02:11:22,120
Danny...
1776
02:11:22,290 --> 02:11:23,710
pass me my bag!
1777
02:11:24,790 --> 02:11:26,600
Hey, it's them!
Be careful!
1778
02:11:26,610 --> 02:11:27,630
Yes.
1779
02:11:27,890 --> 02:11:29,230
- Fast! Fast!
- Yeah!
1780
02:11:44,410 --> 02:11:45,490
Find the gun!
Goddammit!
1781
02:11:45,490 --> 02:11:46,570
- Danny!
- Yes!
1782
02:11:47,930 --> 02:11:49,500
- I'm still too weak for this!
- Hey!
1783
02:11:49,730 --> 02:11:51,680
I'm not what I used to be.
I need backup!
1784
02:11:51,680 --> 02:11:52,710
Come on!
1785
02:11:59,120 --> 02:12:00,230
Come on! Jump!
1786
02:12:07,580 --> 02:12:08,580
Go now!
1787
02:12:56,910 --> 02:12:58,250
Sir! Sir!
1788
02:13:10,020 --> 02:13:11,290
Go, go, go!
1789
02:13:36,170 --> 02:13:37,170
Shit!
1790
02:14:48,380 --> 02:14:50,330
Danny, this is Captain Haridas.
1791
02:14:50,960 --> 02:14:52,120
He was part of my team.
1792
02:14:52,220 --> 02:14:55,030
We've sourced O+ blood for you
from a blood bank
1793
02:14:55,030 --> 02:14:56,100
in advance.
1794
02:14:56,100 --> 02:14:58,780
We've briefed your lead doctor
and the nursing staff
1795
02:14:58,780 --> 02:15:00,220
on the gravity of the situation.
1796
02:15:00,670 --> 02:15:01,760
At Lathika's request...
1797
02:15:01,760 --> 02:15:03,740
the prison ward where they're
holding that student
1798
02:15:03,740 --> 02:15:05,650
is being monitored
by Haridas's men.
1799
02:15:12,490 --> 02:15:13,640
Rahim...
1800
02:15:13,890 --> 02:15:15,430
I'm going to be stuck
here for a while.
1801
02:15:16,030 --> 02:15:17,730
There's no point
in you staying here.
1802
02:15:18,540 --> 02:15:20,810
Nothing must happen to that girl
at the Kochi hospital.
1803
02:15:20,910 --> 02:15:22,150
You have to be there.
1804
02:15:38,370 --> 02:15:39,370
Sir...
1805
02:15:55,990 --> 02:15:57,010
Hello, Michael.
1806
02:15:57,020 --> 02:15:58,070
Where are you now?
1807
02:16:00,310 --> 02:16:02,310
Daniel's condition is quite serious.
1808
02:16:02,900 --> 02:16:04,500
There was an attempt on his life.
1809
02:16:04,650 --> 02:16:05,870
Luckily, he escaped.
1810
02:16:06,310 --> 02:16:07,620
We have to retrieve him.
1811
02:16:08,810 --> 02:16:10,300
What do you want me to do, sir?
1812
02:16:10,480 --> 02:16:11,930
[Rahim] All the military facilities
1813
02:16:11,940 --> 02:16:13,950
are connected to a common server.
1814
02:16:14,710 --> 02:16:16,450
A full blood transfusion
1815
02:16:16,450 --> 02:16:19,210
takes about 3.5 to 4 hours.
1816
02:16:20,060 --> 02:16:21,820
That means you'll get four hours
1817
02:16:21,820 --> 02:16:23,960
to breach into their system
and do the job!
1818
02:16:25,850 --> 02:16:27,760
I've got the list
of the latest phone numbers.
1819
02:16:28,100 --> 02:16:29,170
What next?
1820
02:16:35,210 --> 02:16:37,070
Vlog No. 113.
1821
02:16:37,360 --> 02:16:38,550
Vimathan here!
1822
02:16:38,550 --> 02:16:40,970
For getting me back to my country
without it costing me a penny,
1823
02:16:40,980 --> 02:16:42,720
I owe a huge thanks
to my friend JPS.
1824
02:16:43,060 --> 02:16:44,180
But guys,
1825
02:16:44,180 --> 02:16:45,430
I'm in bad shape.
1826
02:16:45,960 --> 02:16:47,180
I'm poisoned.
1827
02:16:47,180 --> 02:16:49,570
So, by the time this video ends,
1828
02:16:49,790 --> 02:16:52,930
I might end up with facial palsy.
1829
02:16:53,040 --> 02:16:55,410
To prevent that,
the doctors recommend
1830
02:16:55,410 --> 02:16:56,910
immediate dialysis.
1831
02:16:57,820 --> 02:16:58,900
Up until now,
1832
02:16:58,900 --> 02:17:00,910
I haven't had
the opportunity to give you
1833
02:17:00,920 --> 02:17:02,610
a proper demonstration
of Periscope.
1834
02:17:02,930 --> 02:17:05,090
Today, I finally have the chance.
1835
02:17:05,280 --> 02:17:06,630
And it's not just anyone's phone...
1836
02:17:06,630 --> 02:17:09,360
Let's try hijacking the phone
of the very same JPS
1837
02:17:09,360 --> 02:17:10,900
who did this to me.
1838
02:17:25,140 --> 02:17:26,260
What you're seeing here
1839
02:17:26,260 --> 02:17:29,230
is the list of phone numbers
being sent to DRW's Periscope cell.
1840
02:17:29,620 --> 02:17:30,690
As you can see,
1841
02:17:30,690 --> 02:17:33,020
it's a bundle of ten
individual phone numbers.
1842
02:17:35,810 --> 02:17:37,350
I'm removing one at random
1843
02:17:37,350 --> 02:17:39,780
and replacing it with
JPS's phone number.
1844
02:17:43,790 --> 02:17:45,350
The numbers are encrypted there.
1845
02:17:45,350 --> 02:17:47,720
Then, they're fed into
the Periscope program.
1846
02:17:47,950 --> 02:17:49,290
What we need now
1847
02:17:49,290 --> 02:17:52,200
is the kind of bait
JPS can't help but click.
1848
02:18:20,970 --> 02:18:22,450
- Sir?
- Any update?
1849
02:18:22,610 --> 02:18:24,080
Sir, there are other people
helping him.
1850
02:18:24,090 --> 02:18:25,440
We're trying to track that car.
1851
02:18:25,920 --> 02:18:27,970
Is there any leak from our end?
1852
02:18:28,100 --> 02:18:29,250
No, sir.
Never!
1853
02:18:29,420 --> 02:18:31,280
Is there any chance
1854
02:18:31,280 --> 02:18:33,670
one of your team members
spoke to the media?
1855
02:18:34,120 --> 02:18:35,760
No, sir.
You can trust my team.
1856
02:18:35,950 --> 02:18:38,260
Anybody from our lab?
1857
02:18:38,620 --> 02:18:40,620
No, sir. Everything was
through proper channel.
1858
02:18:40,620 --> 02:18:41,920
No one suspects a thing.
1859
02:18:42,220 --> 02:18:44,070
Then where did we fail, Vignesh?
1860
02:18:44,190 --> 02:18:46,480
Sir, we personally monitored
the chemical levels.
1861
02:18:46,590 --> 02:18:48,820
It was exactly the same
that was used in Jyothi's case.
1862
02:18:49,130 --> 02:18:50,310
It's very hard to detect.
1863
02:18:51,380 --> 02:18:53,550
Daniel must have somehow
managed to take the antidote.
1864
02:18:53,830 --> 02:18:55,510
Otherwise, he wouldn't
have survived, sir.
1865
02:18:55,930 --> 02:18:58,020
The chemical they're referring to...
1866
02:18:58,020 --> 02:18:59,200
is a nerve agent.
1867
02:18:59,920 --> 02:19:01,070
If the antidote isn't taken
1868
02:19:01,070 --> 02:19:03,570
within five minutes
of it getting into your body,
1869
02:19:03,920 --> 02:19:05,230
death is certain.
1870
02:19:05,560 --> 02:19:07,900
What kind of fools are you guys?
1871
02:19:08,000 --> 02:19:10,000
- Then find the--
- Sir, drink?
1872
02:19:10,140 --> 02:19:11,140
Errr, no.
1873
02:19:11,330 --> 02:19:12,690
Sir, please switch off
your phone.
1874
02:19:12,690 --> 02:19:13,980
We're about to take off.
1875
02:19:14,310 --> 02:19:15,310
Thank you!
1876
02:19:21,000 --> 02:19:23,060
Sir, his phone has just
switched to aeroplane mode.
1877
02:19:23,880 --> 02:19:25,260
- What next?
- Now...
1878
02:19:26,020 --> 02:19:27,590
get into his frickin' life!
1879
02:19:29,000 --> 02:19:30,610
Every message he's sent,
1880
02:19:30,610 --> 02:19:32,720
every call he's made,
every photo he's taken,
1881
02:19:32,720 --> 02:19:36,260
his bank transactions,
videos, chats, emails...
1882
02:19:36,600 --> 02:19:38,500
Every file in there
is a story written in blood.
1883
02:19:38,500 --> 02:19:39,580
So...
1884
02:19:39,720 --> 02:19:40,780
beware, Michael.
1885
02:19:41,240 --> 02:19:42,570
Jyothi will be in there too.
1886
02:19:43,160 --> 02:19:44,620
It's time for your redemption!
1887
02:20:01,640 --> 02:20:02,640
Sir...
1888
02:20:04,260 --> 02:20:06,200
He posted it half an hour ago.
1889
02:20:06,630 --> 02:20:09,190
He's claiming
he got it from your phone.
1890
02:20:10,720 --> 02:20:13,780
[JPS] Ask her to compromise
the case for 2.5.
1891
02:20:13,780 --> 02:20:16,050
Or else, let's negotiate
with her husband again.
1892
02:20:17,720 --> 02:20:20,310
Listen to our "honourable" minister
proposing a payoff...
1893
02:20:20,310 --> 02:20:23,650
to bury the sexual assault complaint
against him for two and a half crores.
1894
02:20:23,840 --> 02:20:25,170
And if she doesn't budge,
1895
02:20:25,170 --> 02:20:27,260
his plan is to negotiate
with her husband instead.
1896
02:20:27,260 --> 02:20:28,500
Call our IT Cell!
1897
02:20:28,500 --> 02:20:30,200
Make sure this video
doesn't get out!
1898
02:20:30,520 --> 02:20:32,550
This letter, signed by JPS,
1899
02:20:32,550 --> 02:20:34,280
is the release order
for the chemical.
1900
02:20:34,280 --> 02:20:36,300
The chemical reaction
will be instantaneous.
1901
02:20:36,300 --> 02:20:38,520
No chemical traces will be
found in the autopsy.
1902
02:20:38,520 --> 02:20:40,790
Cause of death:
infection post surgery.
1903
02:20:49,220 --> 02:20:50,810
[news] Protests erupt at the airport...
1904
02:20:50,810 --> 02:20:52,620
[faint sounds of news playing on TV]
1905
02:20:56,020 --> 02:20:58,280
Call the media and stop
this bloody broadcast!
1906
02:20:58,760 --> 02:21:00,650
Impossible, sir.
It's everywhere!
1907
02:21:06,890 --> 02:21:08,540
[reporters shouting]
1908
02:21:08,540 --> 02:21:11,040
Sir, the media is making
a huge scene outside.
1909
02:21:11,050 --> 02:21:13,360
Shall we wait or exit through
the departure gate?
1910
02:21:13,360 --> 02:21:16,310
Why should I do that?
I'm not scared of any media trial.
1911
02:21:16,840 --> 02:21:18,790
I will use the main exit!
1912
02:21:18,790 --> 02:21:19,820
Sir.
1913
02:21:26,460 --> 02:21:35,380
Go back! Go back!
JPS, go back!
1914
02:21:35,380 --> 02:21:37,100
[sloganeering continues]
1915
02:22:34,340 --> 02:22:35,520
Visiting hours are over.
1916
02:22:35,520 --> 02:22:37,100
The ward gates
will close at 8 PM.
1917
02:22:37,540 --> 02:22:40,200
Except for the bystanders with cards,
everyone else must leave now.
1918
02:22:43,010 --> 02:22:44,280
Sir, it's Satheeshan.
1919
02:22:44,390 --> 02:22:45,650
My shift is up,
1920
02:22:45,650 --> 02:22:46,750
but Binu is late again.
1921
02:22:46,750 --> 02:22:47,940
He's not answering his phone.
1922
02:22:47,940 --> 02:22:49,220
What am I supposed to do, sir?
1923
02:23:05,470 --> 02:23:06,960
Your shift must be
ending now, right?
1924
02:23:06,960 --> 02:23:09,720
It ended ages ago! I'm just worried
the replacement hasn't arrived.
1925
02:23:10,010 --> 02:23:12,310
I take it he's not
answering his phone?
1926
02:23:13,820 --> 02:23:15,630
There are people here,
1927
02:23:15,870 --> 02:23:17,520
just biding their time
until you're gone
1928
02:23:17,900 --> 02:23:19,090
so they can enter the ward.
1929
02:23:20,290 --> 02:23:21,800
I can see them.
1930
02:23:22,970 --> 02:23:24,210
Can you, sir?
1931
02:23:25,460 --> 02:23:26,830
There are three of them.
1932
02:23:28,580 --> 02:23:30,220
Do you see that
"bystander" over there?
1933
02:23:31,530 --> 02:23:33,210
He doesn't have a patient
in this ward.
1934
02:23:34,260 --> 02:23:35,940
And that male nurse
coming this way...
1935
02:23:35,940 --> 02:23:37,850
you wouldn't have seen him
on shift earlier.
1936
02:23:38,800 --> 02:23:40,260
He's wearing an ID,
1937
02:23:40,260 --> 02:23:41,670
but the photo doesn't match.
1938
02:23:45,330 --> 02:23:47,290
As for that doctor
who just started his shift...
1939
02:23:47,820 --> 02:23:50,550
Are you sure
he's even a doctor, sir?
1940
02:23:53,400 --> 02:23:55,250
One of them will slip in
1941
02:23:55,730 --> 02:23:57,020
and kill that girl.
1942
02:23:57,820 --> 02:23:59,120
Will you be able to stop him?
1943
02:24:02,900 --> 02:24:04,820
Binu, the one you called?
He isn't coming.
1944
02:24:05,140 --> 02:24:07,320
And your chief won't be
answering any more calls today.
1945
02:24:08,050 --> 02:24:09,910
If you open this door for me now,
1946
02:24:10,440 --> 02:24:11,910
I'll shift that girl.
1947
02:24:12,830 --> 02:24:13,930
Who are you?
1948
02:24:18,760 --> 02:24:20,130
Colonel Rahim Nayik.
1949
02:24:21,050 --> 02:24:23,200
'93 Maratha Regiment.
1950
02:24:25,280 --> 02:24:26,620
Do we have a deal?
1951
02:24:28,010 --> 02:24:29,040
Please!
1952
02:24:39,710 --> 02:24:40,710
Hey!
1953
02:24:40,710 --> 02:24:41,860
Who are you?
1954
02:24:43,020 --> 02:24:44,580
Move aside!
1955
02:24:46,830 --> 02:24:47,850
[Nurse] Who is it?
1956
02:24:47,850 --> 02:24:48,920
Who are you?
1957
02:24:48,920 --> 02:24:50,100
Security!
1958
02:24:50,520 --> 02:24:51,820
Didn't you hear me?
1959
02:24:51,820 --> 02:24:52,850
Security!
1960
02:24:53,400 --> 02:24:54,400
Doctor!
1961
02:24:54,670 --> 02:24:56,210
- Who let you in here?
- Shush!
1962
02:24:56,210 --> 02:24:57,540
This is an ICU ward!
1963
02:24:57,760 --> 02:24:59,290
What are you doing?
1964
02:24:59,290 --> 02:25:00,450
Security!
1965
02:25:00,860 --> 02:25:02,090
Doctor, please call someone!
1966
02:25:08,320 --> 02:25:09,970
- Hey!
- Who are you people?
1967
02:25:10,240 --> 02:25:11,240
Move aside!
1968
02:29:21,200 --> 02:29:23,170
Sir, it was a stabbing.
1969
02:29:23,170 --> 02:29:24,800
He was stabbed multiple times.
1970
02:29:25,250 --> 02:29:27,490
The cause of death
is a wound to the neck.
1971
02:29:28,390 --> 02:29:30,220
The ASI has given a statement
1972
02:29:30,220 --> 02:29:32,380
that the Colonel was helping him.
1973
02:29:32,690 --> 02:29:34,690
So there are no issues
with the formalities.
1974
02:29:35,040 --> 02:29:36,940
You're free to take the body
whenever you like.
1975
02:29:45,910 --> 02:29:47,880
To keep our motherland
from being torn apart,
1976
02:29:48,090 --> 02:29:49,960
he gave up his own leg
in the line of duty.
1977
02:29:50,260 --> 02:29:51,420
Show him respect!
1978
02:29:51,420 --> 02:29:54,510
Sorry, sir.
A funeral without a guard of honour--
1979
02:30:00,800 --> 02:30:02,150
Who did this to Rahim?
1980
02:30:02,500 --> 02:30:03,690
I want to know that!
1981
02:30:28,400 --> 02:30:30,990
He had warned me...
that they'd make their way in.
1982
02:30:31,950 --> 02:30:33,500
Everything just... happened so fast.
1983
02:30:33,590 --> 02:30:34,860
The ones who left...
1984
02:30:34,860 --> 02:30:36,280
scattered in different directions.
1985
02:30:38,660 --> 02:30:40,240
Did they kidnap the girl...
1986
02:30:40,570 --> 02:30:41,780
or kill her?
1987
02:30:42,390 --> 02:30:43,590
I don't know... anything.
1988
02:30:57,020 --> 02:30:58,410
Rahim is communicating!
1989
02:30:58,730 --> 02:30:59,920
Rewind and play.
1990
02:31:03,590 --> 02:31:05,050
A prisoner of war...
1991
02:31:05,570 --> 02:31:06,730
in North Vietnam,
1992
02:31:07,050 --> 02:31:08,550
Commander Jeremiah Denton.
1993
02:31:08,810 --> 02:31:10,440
He blinked his eyes
1994
02:31:10,440 --> 02:31:12,680
to the news cameras
in a pattern.
1995
02:31:13,130 --> 02:31:16,240
That pattern was later
decoded as "Torture".
1996
02:31:16,400 --> 02:31:17,890
'T' 'O' 'R'...
1997
02:31:18,130 --> 02:31:19,650
'T' 'U' 'R' 'E'.
1998
02:31:20,380 --> 02:31:21,920
Alphabet 'O',
1999
02:31:22,830 --> 02:31:24,340
Alphabet 'L',
2000
02:31:25,500 --> 02:31:27,260
Alphabet 'I',
2001
02:31:28,120 --> 02:31:29,190
'V',
2002
02:31:29,620 --> 02:31:30,750
'E',
2003
02:31:31,940 --> 02:31:33,740
Numeric '1',
2004
02:31:35,450 --> 02:31:36,640
'2',
2005
02:31:38,310 --> 02:31:39,640
Alphabet 'C'.
2006
02:31:40,000 --> 02:31:41,540
OLIVE 12C.
2007
02:31:43,630 --> 02:31:44,800
Olive...
2008
02:31:45,140 --> 02:31:46,200
That's...
2009
02:31:46,200 --> 02:31:48,140
That's the apartment
where Jyothi used to stay.
2010
02:32:19,540 --> 02:32:21,210
Vlog number 114.
2011
02:32:21,880 --> 02:32:22,890
Vimathan here.
2012
02:32:22,890 --> 02:32:24,140
Today,
2013
02:32:24,330 --> 02:32:26,510
I'm not the one
who'll be doing the talking.
2014
02:32:26,850 --> 02:32:28,200
It'll be two other people.
2015
02:32:30,130 --> 02:32:31,150
The Victim...
2016
02:32:31,160 --> 02:32:32,240
and The Predator!
2017
02:32:33,010 --> 02:32:35,010
Think of this as your chance to speak up.
2018
02:32:36,020 --> 02:32:37,830
To everyone who
pointed fingers at you...
2019
02:32:37,830 --> 02:32:39,400
To everyone who
cast you aside...
2020
02:32:40,160 --> 02:32:42,380
It's time to stand your ground
and respond with courage.
2021
02:32:46,820 --> 02:32:48,150
In 10th grade,
2022
02:32:48,410 --> 02:32:49,690
I got an A+.
2023
02:32:50,380 --> 02:32:51,630
I was given the laptop...
2024
02:32:52,030 --> 02:32:53,970
midway through 11th grade.
2025
02:32:55,490 --> 02:32:56,670
At first,
2026
02:32:56,680 --> 02:32:58,350
I used it only for my studies.
2027
02:32:59,510 --> 02:33:01,050
But eventually,
2028
02:33:01,320 --> 02:33:03,340
we started using it
to watch movies and the news.
2029
02:33:04,640 --> 02:33:07,280
My dad didn't even know
what entrance exams were,
2030
02:33:07,280 --> 02:33:09,130
yet he still signed me up
for NEET coaching.
2031
02:33:09,820 --> 02:33:11,640
During the laptop
distribution phase itself,
2032
02:33:12,610 --> 02:33:15,070
a surveillance system...
2033
02:33:15,720 --> 02:33:17,130
was already pre-installed
on them.
2034
02:33:17,870 --> 02:33:20,920
The company used it to track
the specific struggles of every household.
2035
02:33:20,930 --> 02:33:22,170
And in this case,
2036
02:33:22,820 --> 02:33:24,190
it was Athira's coaching fees.
2037
02:33:24,440 --> 02:33:26,300
Forcing people into a new loan
just to pay off
2038
02:33:26,670 --> 02:33:28,150
the interest on the previous one.
2039
02:33:28,150 --> 02:33:29,630
Shakti's major revenue
2040
02:33:30,150 --> 02:33:31,690
comes from these call centres.
2041
02:33:32,050 --> 02:33:34,090
Since there's minimal
documentation required,
2042
02:33:34,660 --> 02:33:35,960
people are easily drawn in.
2043
02:33:36,120 --> 02:33:38,780
An amount like that is just
peanuts for a company like Shakti, right?
2044
02:33:38,780 --> 02:33:39,850
That's exactly where
2045
02:33:39,850 --> 02:33:41,070
everyone gets it wrong.
2046
02:33:41,160 --> 02:33:44,260
10.2% of the total population is
Below the Poverty Line (BPL).
2047
02:33:44,900 --> 02:33:46,050
And they are all eligible
2048
02:33:46,050 --> 02:33:47,560
for this laptop scheme.
2049
02:33:49,660 --> 02:33:52,000
Whenever I have to change
my clothes at home,
2050
02:33:52,690 --> 02:33:54,530
my father and brother
have to step outside.
2051
02:33:56,500 --> 02:33:57,670
At that point,
2052
02:33:58,060 --> 02:34:00,420
that someone might be
watching me through the laptop...
2053
02:34:01,190 --> 02:34:02,550
how was I to know?
2054
02:34:12,190 --> 02:34:13,480
Shame...
2055
02:34:13,990 --> 02:34:15,640
is greater than guilt.
2056
02:34:17,120 --> 02:34:19,680
Shame is exactly what Shakti targets.
2057
02:34:21,040 --> 02:34:22,490
The fear of being shamed
2058
02:34:22,580 --> 02:34:24,990
drives people to repay
whatever the company demands.
2059
02:34:26,660 --> 02:34:28,200
And as for those who can't pay...
2060
02:34:29,760 --> 02:34:31,350
My mother spoke out...
2061
02:34:31,820 --> 02:34:33,810
about the online loan
my dad had taken,
2062
02:34:34,970 --> 02:34:36,580
and the threats
he had been receiving.
2063
02:34:37,220 --> 02:34:39,830
The police said they were
taking me for counselling.
2064
02:34:41,270 --> 02:34:43,390
But instead, they blamed me
for my father's death!
2065
02:34:45,620 --> 02:34:47,130
Had I known this then,
2066
02:34:48,240 --> 02:34:49,820
I too would have
followed my father.
2067
02:35:24,620 --> 02:35:25,620
Come on!
2068
02:35:34,680 --> 02:35:37,140
Sir, Shakti's Kochi office
is about to be raided!
2069
02:35:37,140 --> 02:35:39,420
- It's better to inform him.
- Then do something!
2070
02:35:39,420 --> 02:35:40,480
Delay it!
2071
02:35:44,310 --> 02:35:45,700
Everyone, cut your calls!
2072
02:35:46,140 --> 02:35:47,360
Remove the CPUs!
2073
02:35:47,360 --> 02:35:49,380
Take out the hard disks,
thrash it!
2074
02:35:50,330 --> 02:35:52,010
Don't just stand there
gaping like morons!
2075
02:36:00,010 --> 02:36:01,850
Take this out!
Take this out now!
2076
02:36:02,050 --> 02:36:03,310
Now! Fast!
2077
02:36:10,840 --> 02:36:12,020
And break it!
2078
02:36:20,350 --> 02:36:21,550
Do it!
2079
02:36:22,210 --> 02:36:23,720
Dad, if its about the raid,
2080
02:36:23,720 --> 02:36:24,980
I already know about it.
2081
02:36:24,980 --> 02:36:26,870
Don't discuss anything
over the phone!
2082
02:36:26,870 --> 02:36:27,900
Do you hear me?
2083
02:36:27,900 --> 02:36:30,670
Hey... when are you going
to realise the situation?
2084
02:36:31,100 --> 02:36:32,180
I am out!
2085
02:36:32,540 --> 02:36:34,430
They've already launched
an internal inquiry against me.
2086
02:36:34,430 --> 02:36:36,010
And till then,
2087
02:36:36,010 --> 02:36:39,070
I've been "advised"
to leave the country.
2088
02:36:39,220 --> 02:36:41,090
When I return,
I won't be a minister anymore!
2089
02:36:41,090 --> 02:36:42,560
Please, just listen to me, Dad!
2090
02:36:42,650 --> 02:36:44,470
We'll talk later.
Not over the phone!
2091
02:36:44,470 --> 02:36:48,060
If not now,
when will you ever stand by me?
2092
02:36:48,060 --> 02:36:49,960
Dad, just shut your mouth
and listen to me!
2093
02:36:50,090 --> 02:36:53,090
Don't you get it, even after everything
that's happened in your life today?
2094
02:36:53,740 --> 02:36:55,030
Your friend is listening!
2095
02:37:00,220 --> 02:37:01,440
Daniel Sir...
2096
02:37:02,340 --> 02:37:03,650
You can hear everything, right?
2097
02:37:03,650 --> 02:37:07,740
[sloganeering]
2098
02:37:09,940 --> 02:37:11,310
I'm sorry, sir.
2099
02:37:11,780 --> 02:37:13,240
I underestimated you.
2100
02:37:14,340 --> 02:37:15,780
Michael is with you, isn't he?
2101
02:37:16,200 --> 02:37:17,490
He knows that
2102
02:37:17,590 --> 02:37:20,110
I recruit programmers
with a specific age.
2103
02:37:20,300 --> 02:37:22,640
Below 40s...
for a sharper brain!
2104
02:37:22,880 --> 02:37:24,050
But you...
2105
02:37:24,810 --> 02:37:26,900
you've proven all
my calculations wrong.
2106
02:37:28,160 --> 02:37:29,450
JPS's life...
2107
02:37:30,960 --> 02:37:32,470
To destroy my father's life...
2108
02:37:33,250 --> 02:37:34,540
all you needed was four hours.
2109
02:37:38,760 --> 02:37:39,780
I admire you, sir!
2110
02:37:39,780 --> 02:37:41,680
Shakti... Just... Just stop it!
2111
02:37:41,690 --> 02:37:42,980
Dad... Please!
2112
02:37:44,390 --> 02:37:45,500
It's the same old scenario.
2113
02:37:47,060 --> 02:37:48,680
Daniel Sir and Michael
are together...
2114
02:37:49,370 --> 02:37:50,480
And I am alone...
2115
02:37:50,720 --> 02:37:51,910
struggling to survive.
2116
02:37:53,910 --> 02:37:55,570
You made me survive that day, sir.
2117
02:37:57,240 --> 02:37:59,500
But you don't know
what my father did, do you?
2118
02:38:01,050 --> 02:38:02,310
Minister JPS is on the line.
2119
02:38:02,310 --> 02:38:03,410
FO's father.
2120
02:38:04,100 --> 02:38:05,310
Daniel sir...
2121
02:38:05,310 --> 02:38:08,040
You don't have to save him
just because he's my son.
2122
02:38:08,350 --> 02:38:10,780
He has violated his training protocol.
2123
02:38:10,780 --> 02:38:13,020
If his fate is to die,
2124
02:38:14,070 --> 02:38:14,780
let him die.
2125
02:38:14,780 --> 02:38:16,320
Viper reporting cockpit fire!
2126
02:38:16,320 --> 02:38:18,260
Requesting permission
for emergency landing!
2127
02:38:18,260 --> 02:38:20,110
That cockpit fire
was no accident.
2128
02:38:21,020 --> 02:38:22,380
My father created it.
2129
02:38:25,970 --> 02:38:27,160
Do you know why?
2130
02:38:29,510 --> 02:38:30,910
Elections were coming.
2131
02:38:31,400 --> 02:38:33,190
The party wasn't
confirming JPS's ticket.
2132
02:38:34,830 --> 02:38:36,140
But if his son died...
2133
02:38:36,550 --> 02:38:38,760
especially during
military training...
2134
02:38:39,310 --> 02:38:41,310
his seat would be assured
based on that sentiment.
2135
02:38:43,090 --> 02:38:44,030
Right, Dad?
2136
02:38:44,030 --> 02:38:45,340
Shakti, stop it!
2137
02:38:45,540 --> 02:38:47,280
Stop it!
You're crossing the limit!
2138
02:38:47,280 --> 02:38:48,720
That's what really happened, sir.
2139
02:38:48,860 --> 02:38:50,000
You can check with Michael.
2140
02:38:51,570 --> 02:38:52,910
The HUD was tampered with.
2141
02:38:53,840 --> 02:38:55,570
That's why the cockpit caught fire.
2142
02:38:56,900 --> 02:38:59,010
I reported it,
but nobody listened.
2143
02:38:59,590 --> 02:39:01,870
This is the only reason
Michael stood by me for so long.
2144
02:39:02,650 --> 02:39:03,600
Isn't that right?
2145
02:39:03,600 --> 02:39:05,890
No, no! All those are
just your assumptions!
2146
02:39:05,900 --> 02:39:08,390
You made a mistake,
and I brought you back!
2147
02:39:08,500 --> 02:39:09,710
That is what happened!
2148
02:39:09,900 --> 02:39:11,130
Stop it, Dad!
2149
02:39:16,150 --> 02:39:17,720
Do you want to know
anything more now?
2150
02:39:18,630 --> 02:39:20,070
Just like you decided
my fate back then...
2151
02:39:20,070 --> 02:39:22,010
today, I'll do the talking
and you will listen!
2152
02:39:23,700 --> 02:39:25,480
Salvaging this
won't be easy, Dad.
2153
02:39:26,230 --> 02:39:27,620
So, for my sake...
2154
02:39:27,620 --> 02:39:29,390
so that I can stay alive today...
2155
02:39:30,280 --> 02:39:31,680
I'm demanding this in return!
2156
02:39:37,280 --> 02:39:38,560
Just think about it, Dad.
2157
02:39:39,720 --> 02:39:41,520
If you want a statue
raised in your honour...
2158
02:39:42,290 --> 02:39:43,790
or a road named after you,
2159
02:39:44,970 --> 02:39:46,340
I want you to die.
2160
02:39:48,950 --> 02:39:50,360
You can't afford to lose, Dad.
2161
02:39:52,730 --> 02:39:54,120
Where are you now, Dad?
2162
02:39:54,840 --> 02:39:56,770
Son... I am in our library.
2163
02:39:57,330 --> 02:39:59,330
There's that famous photograph
of ours, right?
2164
02:40:02,220 --> 02:40:03,720
Can you walk towards it?
2165
02:40:10,700 --> 02:40:12,010
Once you're there...
2166
02:40:12,630 --> 02:40:13,920
open the rack.
2167
02:40:23,370 --> 02:40:25,820
[Daniel] Towards your left,
in the emergency control panel,
2168
02:40:25,820 --> 02:40:27,210
there is a Jettison lever.
2169
02:40:29,690 --> 02:40:31,000
It's your personal pistol.
2170
02:40:31,860 --> 02:40:33,230
Browning 9mm.
2171
02:40:36,450 --> 02:40:37,670
It's loaded, Dad.
2172
02:40:52,750 --> 02:40:54,110
But sir,
I've never done that before!
2173
02:40:54,110 --> 02:40:55,360
Do you trust me?
2174
02:40:55,540 --> 02:40:56,830
Do you trust me, Dad?
2175
02:41:03,560 --> 02:41:05,560
Push the throttle hard
in the Z axis!
2176
02:41:09,350 --> 02:41:10,530
Pull the trigger.
2177
02:41:47,680 --> 02:41:48,930
Daniel sir...
2178
02:41:49,160 --> 02:41:50,500
Didn't you hear that gun shot?
2179
02:41:51,400 --> 02:41:52,710
Thank you for the motivation!
2180
02:41:53,030 --> 02:41:55,250
It was my father who'd been
holding me back all this time.
2181
02:41:55,250 --> 02:41:57,410
If I can get rid of him
with a single phone call...
2182
02:41:57,410 --> 02:41:59,660
what harm could a girl's
statement possibly bring me?
2183
02:41:59,840 --> 02:42:00,840
Huh?
2184
02:43:50,990 --> 02:43:53,760
Delete all files leading to
Micheal, Jyothi,
2185
02:43:53,760 --> 02:43:55,270
Daniel and Rahim right now!
2186
02:43:55,270 --> 02:43:56,340
Sir...
2187
02:43:56,340 --> 02:43:57,400
Micheal is here!
2188
02:43:57,510 --> 02:43:58,670
His user ID just logged in.
2189
02:45:09,420 --> 02:45:10,510
Mike!
2190
02:45:10,730 --> 02:45:11,770
Mike!
2191
02:45:12,660 --> 02:45:13,940
I know you are here!
2192
02:45:14,750 --> 02:45:16,110
Why did you do it?
2193
02:45:16,110 --> 02:45:17,610
I thought we were a team, bro!
2194
02:45:30,590 --> 02:45:32,320
We started all this together,
didn't we?
2195
02:45:32,970 --> 02:45:34,540
We only started it together.
2196
02:45:35,450 --> 02:45:36,800
But I'm ending this...
2197
02:45:37,310 --> 02:45:38,450
on my own!
2198
02:46:14,280 --> 02:46:16,190
I told you to silence Jyothi!
2199
02:46:16,610 --> 02:46:18,040
You didn't listen, right?
2200
02:46:18,900 --> 02:46:20,820
I begged you
to give her a chance!
2201
02:46:21,290 --> 02:46:22,680
You didn't listen, Shakti!
2202
02:47:13,840 --> 02:47:16,070
Shakti!
2203
02:47:16,540 --> 02:47:18,340
You still have got a chance.
2204
02:47:18,530 --> 02:47:19,810
Admit your mistakes!
2205
02:47:20,580 --> 02:47:21,850
Daniel sir,
2206
02:47:22,360 --> 02:47:23,860
mistake is yours!
2207
02:47:24,360 --> 02:47:26,050
You should've let me
die that day!
2208
02:47:26,820 --> 02:47:27,960
Right, dude?
2209
02:47:29,820 --> 02:47:31,590
I wanted you back...
2210
02:47:32,410 --> 02:47:34,490
as a fighter, as a human being!
2211
02:47:35,330 --> 02:47:37,310
But you have no right
to kill people!
2212
02:47:38,370 --> 02:47:40,230
I still fight alone, Danny sir.
2213
02:47:42,020 --> 02:47:43,680
I still fight alone, Danny sir!
2214
02:47:58,070 --> 02:48:00,960
The last parcel Jyothi received
was a bottle of perfume.
2215
02:48:00,960 --> 02:48:02,140
Is it still here somewhere?
2216
02:50:15,060 --> 02:50:16,380
I have an approver.
2217
02:50:16,540 --> 02:50:19,450
Presenting the evidence
he has gathered as Exhibit 23 here.
2218
02:50:21,480 --> 02:50:23,440
This program in
the student laptop scheme...
2219
02:50:23,910 --> 02:50:25,340
Is that similar to Periscope?
2220
02:50:25,340 --> 02:50:26,670
Objection to her question!
2221
02:50:28,230 --> 02:50:29,450
Answer me, Michael!
2222
02:50:29,450 --> 02:50:30,980
Is that similar to Periscope?
2223
02:50:30,980 --> 02:50:32,250
Objection!
2224
02:50:32,250 --> 02:50:34,280
- Michael, you don't have to--
- This is my time!
2225
02:50:34,770 --> 02:50:36,290
And Micheal will answer that!
2226
02:50:36,430 --> 02:50:38,100
Michael, we have signed an NDA.
2227
02:50:38,650 --> 02:50:40,960
You read it thoroughly
before signing, right?
2228
02:50:41,340 --> 02:50:43,340
- We will have to sue you for--
- Shut your mouth!
2229
02:50:43,550 --> 02:50:44,850
Do you own this court?
2230
02:50:44,850 --> 02:50:46,400
Athira is my client
and Micheal will speak!
2231
02:50:46,400 --> 02:50:47,570
[Judge] Overruled!
2232
02:50:50,640 --> 02:50:51,910
Now answer me, Michael.
2233
02:50:53,720 --> 02:50:55,100
They're both the same program.
2234
02:50:56,990 --> 02:50:58,410
I recoded it for Shakti.
2235
02:50:58,410 --> 02:51:00,240
[Daniel] The battle that
Nalini Madam began,
2236
02:51:00,460 --> 02:51:02,070
has finally been won
through Athira.
2237
02:51:02,800 --> 02:51:04,800
Only age divides them.
2238
02:51:05,150 --> 02:51:07,150
One succumbed to death,
2239
02:51:07,270 --> 02:51:09,670
while the other resisted
and fought her way to victory.
2240
02:51:10,210 --> 02:51:12,430
The court praised Athira
for her courage to speak out...
2241
02:51:12,430 --> 02:51:15,530
even at the risk
of losing her dignity.
2242
02:51:16,100 --> 02:51:17,650
The court ruled that
her future studies
2243
02:51:17,750 --> 02:51:20,470
are now the government's responsibility.
2244
02:51:20,850 --> 02:51:22,230
The order mandated a total recall
2245
02:51:22,230 --> 02:51:24,140
of every laptop issued
by Shakti Group to date,
2246
02:51:24,140 --> 02:51:28,500
replacing them with new systems
that ensure the safety of our children.
2247
02:51:51,880 --> 02:51:53,760
Trust you got the passport, Danny.
2248
02:51:53,870 --> 02:51:55,480
I never asked for it, sir.
2249
02:51:55,610 --> 02:51:57,350
Government wants you back, Danny.
2250
02:51:57,670 --> 02:51:58,950
Sir!
2251
02:51:58,950 --> 02:52:00,290
Should we seal this off now?
2252
02:52:02,670 --> 02:52:04,730
Rahim must be given
the respect he deserves.
2253
02:52:04,730 --> 02:52:06,130
Make that happen first, sir.
2254
02:52:06,130 --> 02:52:07,170
What do you mean?
2255
02:52:07,170 --> 02:52:08,710
Colonel Rahim is a martyr!
2256
02:52:09,000 --> 02:52:10,410
I want to see his name
2257
02:52:10,410 --> 02:52:12,290
on the National War Memorial!
2258
02:52:13,360 --> 02:52:14,840
I reckon it will be
difficult for you.
2259
02:52:14,840 --> 02:52:17,360
But I'll only step into that office
once I see it there.
2260
02:52:22,620 --> 02:52:23,630
Let it stay there, man.
2261
02:52:24,630 --> 02:52:25,700
Having it there...
2262
02:52:26,350 --> 02:52:28,130
makes me believe
he's still around!
2263
02:52:29,520 --> 02:52:30,780
It gives me strength.
2264
02:52:41,390 --> 02:52:47,610
♪ Searing memories of our yesterdays,
within my heart will always stay ♪
2265
02:52:50,910 --> 02:52:57,240
♪ O my fellow traveller,
who vanishes into the distance today ♪
2266
02:53:00,240 --> 02:53:03,790
♪ On the paths we traversed
throughout the years ♪
2267
02:53:04,960 --> 02:53:08,990
♪ Through all of the days,
the joys, and the fears ♪
2268
02:53:09,850 --> 02:53:16,370
♪ My feet never stumbled,
never did I fall ♪
2269
02:53:16,370 --> 02:53:20,280
♪ For I know your steady hand
was the reason for it all ♪
2270
02:53:20,280 --> 02:53:25,060
♪ As the golden sun
takes his leave of the sky ♪
2271
02:53:25,060 --> 02:53:32,210
♪ O great ocean...
do not let your waters run dry ♪
2272
02:53:32,870 --> 02:53:38,620
♪ O great ocean ♪
2273
02:53:39,510 --> 02:53:44,220
♪ Like a synonym
for a smile's gentle grace ♪
2274
02:53:44,220 --> 02:53:51,330
♪ Is your ever-familiar
and timeless face ♪
2275
02:53:52,100 --> 02:53:57,430
♪ My beloved friend's face ♪
2276
02:54:32,660 --> 02:54:33,670
It's because of you
2277
02:54:33,670 --> 02:54:35,830
we got the program
back in the system, Danny.
2278
02:54:38,580 --> 02:54:40,580
They have accepted all your demands.
2279
02:54:41,600 --> 02:54:43,510
The chief wants you back, Danny.
2280
02:54:44,730 --> 02:54:46,410
He said you are a great Indian!
2281
02:54:47,260 --> 02:54:48,740
Great Indian what?
2282
02:54:49,670 --> 02:54:51,330
Well, he didn't say that.
2283
02:54:53,750 --> 02:54:55,700
Sir, do you remember
2284
02:54:55,980 --> 02:54:58,840
when we first installed
CCTV cameras here in Delhi?
2285
02:55:00,390 --> 02:55:02,530
We filed an affidavit
in court that day...
2286
02:55:03,910 --> 02:55:07,070
stating that under no circumstances
would that footage be misused,
2287
02:55:07,470 --> 02:55:11,320
and the common man's privacy
would be protected at all costs.
2288
02:55:12,440 --> 02:55:14,180
Does that still hold true?
2289
02:55:24,880 --> 02:55:26,920
So what should I tell the chief?
2290
02:55:27,860 --> 02:55:29,590
Tell him to complete the sentence.
2291
02:55:30,000 --> 02:55:31,050
Who am I?
2292
02:55:31,600 --> 02:55:33,170
The great Indian traitor...
2293
02:55:33,740 --> 02:55:34,840
or...
2294
02:55:35,500 --> 02:55:36,550
Patriot?
2295
02:56:30,280 --> 02:56:34,640
♪ O, alien oasis ♪
2296
02:56:44,580 --> 02:56:49,240
♪ O, alien oasis ♪
2297
02:56:58,150 --> 02:57:01,880
He speaks from a room
that has forgotten its own walls.
2298
02:57:03,510 --> 02:57:06,250
Every surface, they say,
Has become an ear
2299
02:57:07,960 --> 02:57:11,140
Every silence, they say,
Is being collected
2300
02:57:12,430 --> 02:57:15,400
He invented windows
to look at the world
2301
02:57:15,400 --> 02:57:20,080
♪ O, alien oasis ♪
2302
02:57:22,020 --> 02:57:25,660
But now, it seems,
the windows are watching him
2303
02:57:26,550 --> 02:57:28,880
It seems the wind that gushes
in through those windows,
2304
02:57:28,980 --> 02:57:32,380
absorbs his secrets
along with his sweat
2305
02:57:33,070 --> 02:57:34,810
His name is "Human"
2306
02:57:43,920 --> 02:57:48,170
♪ O, Alien Oasis...
O, garden of illusions and secrets ♪
2307
02:57:48,170 --> 02:57:50,420
♪ Have the butterflies arrived
in soft delusions ♪
2308
02:57:50,420 --> 02:57:55,400
♪ Unaware of the fire,
drawn by desire ♪
2309
02:57:55,500 --> 02:57:58,710
♪ Only to be consumed
by that fire ♪
2310
02:57:59,170 --> 02:58:00,950
The room was never a room,
2311
02:58:01,390 --> 02:58:03,060
but a stall in a farm.
2312
02:58:03,850 --> 02:58:07,230
For someone to milk dry,
and when yield fails, to be slaughtered
2313
02:58:07,320 --> 02:58:08,940
Not a dystopian animal farm.
2314
02:58:09,570 --> 02:58:11,570
But where he, his kind,
2315
02:58:11,690 --> 02:58:13,850
you, and I all reside:
2316
02:58:14,040 --> 02:58:15,780
A real Human Farm.
170529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.