All language subtitles for Mr Honesty Episode 23 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:19,010 ♪ Our story sounds absurd ♪ 2 00:00:19,180 --> 00:00:23,790 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 3 00:00:24,040 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed, you turned up ♪ 4 00:00:28,370 --> 00:00:31,750 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 5 00:00:33,780 --> 00:00:37,960 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 6 00:00:38,640 --> 00:00:43,230 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 7 00:00:43,410 --> 00:00:47,740 ♪ Love looks messy, but my love grows ♪ 8 00:00:47,740 --> 00:00:52,650 ♪ I care for everything about you ♪ 9 00:00:53,120 --> 00:00:57,960 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 10 00:00:57,960 --> 00:01:02,770 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 11 00:01:02,770 --> 00:01:07,090 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 12 00:01:07,090 --> 00:01:11,490 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 13 00:01:12,540 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 14 00:01:17,370 --> 00:01:22,050 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 15 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 16 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 17 00:01:30,350 --> 00:01:43,480 ♪ Forever ♪ 18 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 = Mr. Honesty = 19 00:01:58,180 --> 00:02:03,140 = Episode 23 = 20 00:02:09,900 --> 00:02:10,440 Yiren. 21 00:02:13,000 --> 00:02:13,960 Why are you coming? 22 00:02:15,480 --> 00:02:16,760 Gu Bo called me. 23 00:02:17,840 --> 00:02:18,920 I’m worried about you. 24 00:02:19,440 --> 00:02:20,040 What have you got? 25 00:02:21,520 --> 00:02:23,000 I had planned to 26 00:02:23,280 --> 00:02:24,760 record the evidence 27 00:02:24,760 --> 00:02:25,480 and gave it to Mr. Jiang. 28 00:02:25,480 --> 00:02:27,160 It could vindicate us. 29 00:02:28,200 --> 00:02:30,000 But he found it 30 00:02:30,000 --> 00:02:31,280 and took away the voice recorder. 31 00:02:33,680 --> 00:02:34,320 It doesn’t matter. 32 00:02:35,000 --> 00:02:35,840 You’re safe, anyway. 33 00:02:40,320 --> 00:02:41,080 What are you laughing at? 34 00:02:41,600 --> 00:02:42,840 But he didn’t know 35 00:02:42,840 --> 00:02:43,880 I had another voice recorder 36 00:02:43,880 --> 00:02:45,280 in case. 37 00:02:45,280 --> 00:02:46,360 He admitted that 38 00:02:46,600 --> 00:02:47,160 he asked someone 39 00:02:47,160 --> 00:02:48,560 to frame me up through my computer. 40 00:02:49,520 --> 00:02:50,920 But he didn’t tell me who it was. 41 00:02:52,160 --> 00:02:53,000 Don’t be anxious. 42 00:02:53,560 --> 00:02:54,280 I’ll think of a way 43 00:02:54,520 --> 00:02:55,640 to find him or her out. 44 00:02:57,440 --> 00:02:58,200 In fact, 45 00:02:58,440 --> 00:02:59,480 you didn’t need to do that. 46 00:03:02,040 --> 00:03:03,760 I want to vindicate myself. 47 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 I always trust you. 48 00:03:06,280 --> 00:03:07,040 You know it. 49 00:03:08,680 --> 00:03:10,120 I know you trust me. 50 00:03:11,200 --> 00:03:12,240 But... 51 00:03:12,240 --> 00:03:13,640 I want to vindicate myself 52 00:03:13,640 --> 00:03:14,840 through my own efforts. 53 00:03:15,120 --> 00:03:16,480 I don’t want to always rely on others. 54 00:03:17,040 --> 00:03:17,960 Who else do you want to rely on? 55 00:03:18,440 --> 00:03:19,280 You can only rely on me. 56 00:03:22,800 --> 00:03:25,040 You’re like the sun in my life, 57 00:03:25,320 --> 00:03:27,080 warming me and shining over me. 58 00:03:27,800 --> 00:03:28,960 But I don’t want to 59 00:03:28,960 --> 00:03:30,280 be like the moon 60 00:03:30,600 --> 00:03:31,960 when people can’t see me 61 00:03:31,960 --> 00:03:33,040 without the reflected light from you. 62 00:03:34,240 --> 00:03:35,280 Even if I can only 63 00:03:35,280 --> 00:03:36,640 be a little glowworm, 64 00:03:37,080 --> 00:03:38,720 I want to shine over you 65 00:03:39,000 --> 00:03:39,680 with my slight light, 66 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 even for a short way. 67 00:03:41,680 --> 00:03:43,480 You’re more than a little glowworm. 68 00:03:43,800 --> 00:03:44,880 You’re my rainbow. 69 00:03:45,680 --> 00:03:47,000 I want to go through the rain, 70 00:03:47,640 --> 00:03:48,720 only to see you. 71 00:03:56,280 --> 00:03:57,240 Get in the car. 72 00:03:57,240 --> 00:03:58,120 We’re blocking the way. 73 00:04:06,640 --> 00:04:08,280 I bought off Xie Dongren with Jiaye 74 00:04:08,280 --> 00:04:09,360 to attend the bidding. 75 00:04:09,760 --> 00:04:10,520 Then I asked someone 76 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 to send the quotations of the other three companies 77 00:04:11,800 --> 00:04:13,680 to Jiaye 78 00:04:14,600 --> 00:04:15,600 through your computer. 79 00:04:15,600 --> 00:04:16,640 Jiaye didn’t attend the bidding 80 00:04:17,280 --> 00:04:18,080 to succeed, 81 00:04:18,080 --> 00:04:19,240 but to ruin 82 00:04:23,800 --> 00:04:24,440 Fang Zhiyou’s reputation. 83 00:04:24,440 --> 00:04:25,800 You heard it, didn’t you? 84 00:04:26,480 --> 00:04:27,800 Xu Yiren didn’t betray us. 85 00:04:28,040 --> 00:04:28,960 She’s innocent. 86 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Awesome, Yiren. 87 00:04:34,480 --> 00:04:36,320 I knew you must be framed up. 88 00:04:37,320 --> 00:04:38,360 Thank you, Sha Sha. 89 00:04:39,160 --> 00:04:40,840 Thank you, Ziyang, Xiang Wei. 90 00:04:41,600 --> 00:04:42,440 Everybody, thank you 91 00:04:43,080 --> 00:04:44,800 for always trusting me. 92 00:04:45,960 --> 00:04:47,560 Since it’s figured out, 93 00:04:48,000 --> 00:04:49,040 so much 94 00:04:49,040 --> 00:04:49,920 for this. 95 00:04:50,560 --> 00:04:51,880 I don’t want anyone 96 00:04:51,880 --> 00:04:53,880 to talk about it again. 97 00:04:54,680 --> 00:04:55,720 Moon Bay Project 98 00:04:55,960 --> 00:04:57,000 will be restarted in two weeks. 99 00:04:57,320 --> 00:04:58,720 As for the other three companies, 100 00:04:58,720 --> 00:04:59,800 let them decide 101 00:05:00,120 --> 00:05:01,480 if they still want to attend the bidding. 102 00:05:01,960 --> 00:05:02,440 Mr. Liu. 103 00:05:02,840 --> 00:05:03,800 Take care of 104 00:05:03,800 --> 00:05:04,560 the rest of the project. 105 00:05:11,320 --> 00:05:11,880 You... 106 00:05:12,360 --> 00:05:14,640 You still trust me? 107 00:05:15,120 --> 00:05:16,080 You... 108 00:05:16,360 --> 00:05:17,960 You’re always muddled 109 00:05:18,600 --> 00:05:19,800 But you act poorly. 110 00:05:20,200 --> 00:05:21,240 You won’t hurt our company 111 00:05:21,240 --> 00:05:22,520 too badly. 112 00:05:23,720 --> 00:05:24,320 Fine. 113 00:05:24,320 --> 00:05:25,280 Pretend I didn’t ask. 114 00:05:25,760 --> 00:05:26,200 All right. 115 00:05:26,200 --> 00:05:27,240 Dismiss. 116 00:05:28,480 --> 00:05:28,840 Okay. 117 00:05:28,840 --> 00:05:29,000 Okay. 118 00:05:29,000 --> 00:05:29,720 Get to work. 119 00:05:34,520 --> 00:05:35,040 It’s over. 120 00:05:36,480 --> 00:05:37,000 Thank you. 121 00:05:40,480 --> 00:05:42,160 I’m finally vindicated. 122 00:05:43,560 --> 00:05:44,160 Thank you. 123 00:05:54,080 --> 00:05:54,920 I have found 124 00:05:54,920 --> 00:05:55,960 the one you want. 125 00:05:57,920 --> 00:05:58,680 But... 126 00:05:59,120 --> 00:06:00,600 are you sure you want to know who it is? 127 00:06:12,000 --> 00:06:12,600 Mr. Li. 128 00:06:12,600 --> 00:06:13,400 You wanted to see me? 129 00:06:14,320 --> 00:06:16,120 I had planned to ask the HR Department to tell you. 130 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 For the sake that you’re Xu Yiren’s cousin, 131 00:06:19,920 --> 00:06:21,200 I’d like to explain to you personally. 132 00:06:23,240 --> 00:06:24,120 From tomorrow on, 133 00:06:24,600 --> 00:06:25,360 you don’t need to come. 134 00:06:26,600 --> 00:06:27,640 I don’t need to come? 135 00:06:28,200 --> 00:06:28,840 What do you mean? 136 00:06:28,840 --> 00:06:29,920 Literally. 137 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 I hired you, 138 00:06:33,280 --> 00:06:34,280 only because 139 00:06:34,720 --> 00:06:36,080 I thought you were that girl. 140 00:06:37,040 --> 00:06:38,280 Now I know you lied. 141 00:06:39,680 --> 00:06:41,120 You have no reason to stay. 142 00:06:45,600 --> 00:06:47,280 Xu Yiren told you? 143 00:06:48,240 --> 00:06:49,880 Don’t trust her. 144 00:06:50,640 --> 00:06:52,160 She liked to snatch my things since she was little. 145 00:06:52,160 --> 00:06:53,240 Everything. 146 00:06:53,640 --> 00:06:54,520 My parents. 147 00:06:54,760 --> 00:06:55,760 My toys. 148 00:06:55,760 --> 00:06:56,680 And my friends. 149 00:06:56,680 --> 00:06:57,320 Stop. 150 00:07:02,600 --> 00:07:04,240 I suspected you at first. 151 00:07:06,040 --> 00:07:07,120 But I’ve been looking for the girl 152 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 for so many years. 153 00:07:09,400 --> 00:07:10,920 I didn’t want to give up any possibility. 154 00:07:12,360 --> 00:07:13,320 You should feel lucky. 155 00:07:14,120 --> 00:07:15,360 I have good temper now. 156 00:07:16,280 --> 00:07:17,240 If it were in the past, 157 00:07:18,040 --> 00:07:19,360 you would have suffered. 158 00:07:21,320 --> 00:07:23,080 Get the pay for one more month. 159 00:07:23,680 --> 00:07:25,120 It’s the best I can do. 160 00:07:26,160 --> 00:07:27,080 From now on, 161 00:07:27,560 --> 00:07:28,560 I don’t want to see you again. 162 00:07:33,600 --> 00:07:34,440 And remember! 163 00:07:35,720 --> 00:07:36,560 Don’t dream to get 164 00:07:37,400 --> 00:07:38,560 whatever doesn’t belong to you. 165 00:07:45,320 --> 00:07:46,520 Why do you think you can teach me? 166 00:07:47,560 --> 00:07:48,960 Are you doing better than me? 167 00:07:50,040 --> 00:07:52,040 Xu Yiren is in a relationship with Fang Zhiyou. 168 00:07:52,280 --> 00:07:53,600 But you still want her. 169 00:07:54,960 --> 00:07:56,280 I know Xu Yiren so well. 170 00:07:57,280 --> 00:07:59,480 She always plays poor for sympathy. 171 00:07:59,480 --> 00:08:00,960 She never tells the truth. 172 00:08:02,000 --> 00:08:03,040 But men like you 173 00:08:03,040 --> 00:08:04,360 always trust her. 174 00:08:04,640 --> 00:08:05,640 Why? 175 00:08:06,280 --> 00:08:06,640 Do you know 176 00:08:06,640 --> 00:08:08,280 the biggest difference between you and her? 177 00:08:09,920 --> 00:08:11,240 She likes to tell lies. 178 00:08:12,000 --> 00:08:13,280 But she’s pure. 179 00:08:14,160 --> 00:08:14,760 And you... 180 00:08:15,760 --> 00:08:17,000 Everything of you 181 00:08:17,520 --> 00:08:18,720 disgusts people. 182 00:08:19,280 --> 00:08:19,880 Bai. 183 00:08:25,560 --> 00:08:26,040 Go. 184 00:08:26,320 --> 00:08:26,880 Let go of me. 185 00:08:28,200 --> 00:08:29,080 I can walk out. 186 00:08:46,640 --> 00:08:47,960 Gu Bo checked the monitors. 187 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 On the night 188 00:08:52,120 --> 00:08:53,160 when the email was sent, 189 00:08:53,800 --> 00:08:55,080 you were the only one who came in 190 00:08:55,400 --> 00:08:56,360 but didn’t leave. 191 00:08:57,080 --> 00:08:58,120 There was only one reason. 192 00:08:58,880 --> 00:09:00,840 You wanted to leave after the monitors were off. 193 00:09:01,800 --> 00:09:02,680 You sent the email 194 00:09:03,080 --> 00:09:04,840 through Xu Yiren’s computer. 195 00:09:07,920 --> 00:09:09,160 Don’t you want to explain? 196 00:09:10,200 --> 00:09:11,560 I can try to trust you... 197 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 Don’t bother. 198 00:09:17,880 --> 00:09:18,760 I did that. 199 00:09:20,280 --> 00:09:21,680 I don’t like Xu Yiren. 200 00:09:22,400 --> 00:09:23,400 You don’t like her. 201 00:09:24,360 --> 00:09:26,360 And you always make things difficult at work. 202 00:09:26,360 --> 00:09:27,440 I can understand that. 203 00:09:28,440 --> 00:09:29,120 But I didn’t expect you 204 00:09:29,120 --> 00:09:30,600 to cooperate with Li Zhe. 205 00:09:32,080 --> 00:09:33,600 I thought you hated people like him. 206 00:09:34,040 --> 00:09:35,080 I hate him. 207 00:09:36,640 --> 00:09:38,480 But I’ll have the least of two evils. 208 00:09:39,720 --> 00:09:41,320 And we hate the same guy. 209 00:09:42,680 --> 00:09:43,440 You’re wrong. 210 00:09:44,280 --> 00:09:45,480 Li Zhe doesn’t hate Xu Yiren. 211 00:09:45,720 --> 00:09:46,480 He hates me. 212 00:09:47,360 --> 00:09:48,120 He hurt her, 213 00:09:48,120 --> 00:09:49,160 just to hurt me. 214 00:09:49,160 --> 00:09:50,160 I feel 215 00:09:50,160 --> 00:09:51,040 Xu Yiren isn’t good enough for you. 216 00:09:54,520 --> 00:09:55,720 But you fall in love with 217 00:09:55,720 --> 00:09:56,960 such a poor girl. 218 00:09:58,040 --> 00:09:58,960 I don’t know 219 00:09:58,960 --> 00:09:59,720 when you can realize 220 00:10:00,840 --> 00:10:02,320 we’re in the same world. 221 00:10:04,560 --> 00:10:06,200 We’re selfish and cold. 222 00:10:08,360 --> 00:10:09,400 You’re losing your mind, 223 00:10:10,920 --> 00:10:12,040 I suppose. 224 00:10:14,440 --> 00:10:15,680 Selfish and cold? 225 00:10:17,200 --> 00:10:17,760 Yuwen. 226 00:10:18,280 --> 00:10:19,880 Since we met, 227 00:10:20,160 --> 00:10:21,240 you’ve never been selfish or cold. 228 00:10:21,240 --> 00:10:22,000 Nor have I. 229 00:10:23,000 --> 00:10:24,680 What have you suffered lately? 230 00:10:26,160 --> 00:10:27,360 If you still trust me, 231 00:10:28,400 --> 00:10:29,800 you can tell me. 232 00:10:30,480 --> 00:10:31,400 I’ll always listen. 233 00:10:32,720 --> 00:10:34,080 But I don’t allow you 234 00:10:34,280 --> 00:10:35,400 to hurt Xu Yiren again. 235 00:10:36,840 --> 00:10:37,720 Otherwise, 236 00:10:38,240 --> 00:10:39,520 we’ll no longer be friends. 237 00:10:49,680 --> 00:10:51,120 I heard that 238 00:10:51,960 --> 00:10:54,000 men were merciless. 239 00:10:54,840 --> 00:10:56,680 Finally, I experienced it. 240 00:10:58,080 --> 00:10:59,520 I worked hard for five years. 241 00:11:00,960 --> 00:11:01,720 But I’m not as good as a girl 242 00:11:01,720 --> 00:11:03,640 who lied for months. 243 00:11:04,320 --> 00:11:05,080 All right. 244 00:11:06,600 --> 00:11:08,040 Love each other 245 00:11:08,040 --> 00:11:09,200 in your lies. 246 00:11:11,480 --> 00:11:12,200 I quit. 247 00:11:22,160 --> 00:11:23,080 Qing. 248 00:11:23,800 --> 00:11:25,080 When you lose your job, 249 00:11:25,080 --> 00:11:26,280 you can find another one. 250 00:11:26,280 --> 00:11:26,880 Right? 251 00:11:27,200 --> 00:11:28,840 But you must have something to eat. 252 00:11:30,160 --> 00:11:31,200 Find? 253 00:11:31,480 --> 00:11:32,480 How can I find another man 254 00:11:32,480 --> 00:11:33,520 like Li Zhe? 255 00:11:34,880 --> 00:11:36,160 It’s all Xu Yiren’s fault. 256 00:11:36,520 --> 00:11:38,120 She doesn’t want me to live a good life. 257 00:11:38,600 --> 00:11:40,720 Why did you bring her home? 258 00:11:41,680 --> 00:11:42,800 What are you talking about? 259 00:11:43,880 --> 00:11:45,480 Yiren is your cousin. 260 00:11:45,880 --> 00:11:47,680 Did you want us to send her to the orphanage? 261 00:11:48,360 --> 00:11:49,800 She is an orphan. 262 00:11:50,520 --> 00:11:51,520 You...what are you... 263 00:11:51,520 --> 00:11:53,280 Our daughter is right. 264 00:11:55,240 --> 00:11:57,000 We shouldn’t have taken her home. 265 00:11:57,320 --> 00:11:57,960 It was your fault. 266 00:11:58,200 --> 00:11:58,920 Don’t... 267 00:11:59,640 --> 00:12:01,480 Don’t you think 268 00:12:01,480 --> 00:12:03,320 Yiren is our daughter’s jinx? 269 00:12:03,320 --> 00:12:05,040 Look how she hurt our daughter. 270 00:12:06,960 --> 00:12:07,880 Have something to eat, 271 00:12:08,200 --> 00:12:08,800 all right? 272 00:12:09,520 --> 00:12:10,680 Where are you going? 273 00:12:14,320 --> 00:12:15,360 Look at your father. 274 00:12:17,560 --> 00:12:18,840 Where are you going? 275 00:12:19,200 --> 00:12:20,520 Going to see Xu Yiren. 276 00:12:51,640 --> 00:12:52,480 You left something? 277 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 Follow the car. 278 00:12:53,840 --> 00:12:54,360 Hurry. 279 00:12:54,880 --> 00:12:55,760 Catch adultery? 280 00:12:56,880 --> 00:12:57,800 I’m good at that. 281 00:12:58,080 --> 00:12:59,000 Sit steadily. 282 00:13:17,720 --> 00:13:18,520 This place? 283 00:13:19,280 --> 00:13:20,680 It’s an expensive house, isn’t it? 284 00:13:20,920 --> 00:13:21,760 Thank you, sir. 285 00:13:21,760 --> 00:13:22,480 You’re welcome. 286 00:13:23,320 --> 00:13:24,400 See you. 287 00:13:29,280 --> 00:13:29,760 Give it to me. 288 00:13:29,760 --> 00:13:30,560 Go have some rest. 289 00:13:36,000 --> 00:13:37,760 Xia Di asked to 290 00:13:37,760 --> 00:13:39,320 go out for fun someday. 291 00:13:39,640 --> 00:13:41,040 Which day would you like? 292 00:13:41,640 --> 00:13:43,160 How can we have fun together? 293 00:13:45,520 --> 00:13:46,840 Uh... 294 00:13:47,760 --> 00:13:48,360 She, 295 00:13:48,360 --> 00:13:49,160 Gu Bo, 296 00:13:49,160 --> 00:13:50,120 and us. 297 00:13:50,120 --> 00:13:51,000 We can watch a film 298 00:13:51,000 --> 00:13:52,360 and have dinner. 299 00:13:53,480 --> 00:13:54,200 Uh. 300 00:13:54,200 --> 00:13:55,200 Do you feel it boring 301 00:13:55,200 --> 00:13:56,840 to hang out 302 00:13:57,240 --> 00:13:58,200 with me only? 303 00:13:58,880 --> 00:13:59,800 No. 304 00:14:00,520 --> 00:14:01,320 With more people, 305 00:14:01,320 --> 00:14:02,440 there will be more fun. 306 00:14:02,760 --> 00:14:04,080 We can order more dishes. 307 00:14:04,440 --> 00:14:05,680 I don’t think so. 308 00:14:06,080 --> 00:14:07,760 When we hang out together, 309 00:14:07,760 --> 00:14:09,200 you will certainly put energy 310 00:14:09,200 --> 00:14:10,120 on them. 311 00:14:10,120 --> 00:14:10,920 What do I do then? 312 00:14:11,640 --> 00:14:13,120 Do you know you look like a little boy 313 00:14:13,120 --> 00:14:15,040 snatching for candies? 314 00:14:15,520 --> 00:14:16,160 I don’t need to 315 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 snatch my own candies. 316 00:14:20,520 --> 00:14:22,400 Do you really bring them home? 317 00:14:23,160 --> 00:14:23,840 No. 318 00:14:23,840 --> 00:14:24,800 I don’t know who it is. 319 00:14:24,800 --> 00:14:25,560 I’ll go have a look. 320 00:14:32,720 --> 00:14:33,560 Qing? 321 00:14:33,960 --> 00:14:35,040 What brings you here? 322 00:14:35,560 --> 00:14:37,000 Why can’t I come? 323 00:14:41,680 --> 00:14:42,480 Qing. 324 00:14:42,480 --> 00:14:43,120 How did you find this place? 325 00:14:43,120 --> 00:14:44,240 A nice house, isn’t it? 326 00:14:44,600 --> 00:14:46,080 No wonder you didn’t agree to move in 327 00:14:46,080 --> 00:14:47,320 when my dad asked you. 328 00:14:47,680 --> 00:14:49,360 So, you’re living with this man. 329 00:14:49,640 --> 00:14:51,200 I underestimated you, Xu Yiren. 330 00:14:51,960 --> 00:14:53,120 What do you come for? 331 00:14:53,720 --> 00:14:54,720 What do I come for? 332 00:14:54,720 --> 00:14:55,880 How dare you ask? 333 00:14:56,200 --> 00:14:57,120 You promised 334 00:14:57,120 --> 00:14:57,800 not to tell Li Zhe 335 00:14:57,800 --> 00:14:59,320 you were the girl. 336 00:14:59,680 --> 00:15:01,200 But soon you betrayed me. 337 00:15:01,480 --> 00:15:02,320 Xu Yiren. 338 00:15:02,320 --> 00:15:03,600 Good for you. 339 00:15:04,160 --> 00:15:05,280 See? 340 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 Li Zhe dumped me. 341 00:15:06,680 --> 00:15:07,480 And I lost my job. 342 00:15:07,480 --> 00:15:08,560 Who else should I go to? 343 00:15:08,560 --> 00:15:09,800 Li Zhe dumped you? 344 00:15:10,200 --> 00:15:10,880 I don’t believe that. 345 00:15:12,200 --> 00:15:13,480 You think he shouldn’t have done that, 346 00:15:13,480 --> 00:15:14,160 don’t you? 347 00:15:15,320 --> 00:15:16,720 How will Li Zhe like you 348 00:15:16,720 --> 00:15:17,840 with his taste? 349 00:15:18,360 --> 00:15:19,480 Since he doesn’t like you, 350 00:15:19,480 --> 00:15:20,560 how could he dump you? 351 00:15:21,120 --> 00:15:21,680 You! 352 00:15:23,160 --> 00:15:24,080 Xu Yiren. 353 00:15:24,400 --> 00:15:25,360 Don’t show off. 354 00:15:25,720 --> 00:15:26,800 You’ll cry. 355 00:15:31,080 --> 00:15:31,760 It’s okay. 356 00:15:32,240 --> 00:15:33,120 Don’t worry. 357 00:15:33,120 --> 00:15:34,080 I’ll explain to your uncle 358 00:15:34,080 --> 00:15:35,520 with you. 359 00:15:38,000 --> 00:15:38,720 Since 360 00:15:38,720 --> 00:15:39,840 we’re in a relationship, 361 00:15:40,400 --> 00:15:41,640 we’ll let them know. 362 00:15:42,440 --> 00:15:44,440 I just fear Yu Qing will... 363 00:15:47,000 --> 00:15:47,680 Forget it. 364 00:15:48,280 --> 00:15:50,600 Don’t worry for what hasn’t happened yet. 365 00:15:50,600 --> 00:15:51,440 You taught me that. 366 00:15:51,720 --> 00:15:52,800 You’re a good student. 367 00:15:54,160 --> 00:15:55,440 Since we were in a relationship, 368 00:15:55,440 --> 00:15:56,680 I’ve been brave. 369 00:16:01,800 --> 00:16:03,040 It’s okay, babe. 370 00:16:03,440 --> 00:16:04,960 Damn Xu Yiren. 371 00:16:05,240 --> 00:16:06,640 How dares she be so greedy! 372 00:16:06,880 --> 00:16:08,160 She ruined your relationship 373 00:16:08,160 --> 00:16:08,920 with Li Zhe. 374 00:16:09,680 --> 00:16:10,920 But she lives in a big house 375 00:16:10,920 --> 00:16:12,120 and is dating a rich man. 376 00:16:13,200 --> 00:16:14,440 It’s her workplace, huh? 377 00:16:15,800 --> 00:16:16,640 Rest assured. 378 00:16:17,080 --> 00:16:18,200 I will certainly avenge you 379 00:16:18,200 --> 00:16:19,560 today. 380 00:16:19,560 --> 00:16:20,000 Go. 381 00:16:20,320 --> 00:16:21,520 You don’t know? 382 00:16:22,360 --> 00:16:23,080 Ms. He 383 00:16:23,080 --> 00:16:24,320 came to our company 384 00:16:24,320 --> 00:16:25,520 for Mr. Fang. 385 00:16:25,960 --> 00:16:28,000 Now Mr. Fang is with Yiren. 386 00:16:29,080 --> 00:16:30,400 I would also go if I were her. 387 00:16:30,400 --> 00:16:31,720 It’s too embarrassed to say. 388 00:16:32,160 --> 00:16:33,640 Stop talking nonsense. 389 00:16:34,480 --> 00:16:36,520 When did I ever talk nonsense? 390 00:16:37,480 --> 00:16:38,160 Besides, 391 00:16:38,160 --> 00:16:39,640 there’s evidence. 392 00:16:40,000 --> 00:16:41,120 It’s not nonsense. 393 00:16:44,040 --> 00:16:45,080 I had thought 394 00:16:45,440 --> 00:16:46,640 she married a rich man. 395 00:16:47,480 --> 00:16:49,160 Turns out she’s the mistress. 396 00:16:49,640 --> 00:16:50,440 Oh, I just wondered 397 00:16:50,800 --> 00:16:52,040 why a rich man like Fang Zhiyou 398 00:16:52,040 --> 00:16:53,320 fell in love with her. 399 00:16:53,920 --> 00:16:55,560 She must have chased him. 400 00:16:55,800 --> 00:16:56,280 Go. 401 00:16:57,160 --> 00:16:57,960 Mom. 402 00:16:59,400 --> 00:17:00,680 I’m not getting in. 403 00:17:01,320 --> 00:17:02,600 I’m a girl. 404 00:17:02,600 --> 00:17:03,760 I don’t feel like 405 00:17:04,160 --> 00:17:04,840 quarreling with others. 406 00:17:05,480 --> 00:17:05,960 Yes. Yes. 407 00:17:06,280 --> 00:17:06,760 Babe. 408 00:17:06,760 --> 00:17:08,080 Keep a good image. 409 00:17:08,320 --> 00:17:09,200 Wait for me. 410 00:17:09,840 --> 00:17:10,560 Be good. 411 00:17:14,360 --> 00:17:15,360 Xu Yiren? 412 00:17:16,280 --> 00:17:17,360 Xu Yiren! 413 00:17:17,760 --> 00:17:18,360 Hello. 414 00:17:18,360 --> 00:17:19,400 Who do you want to see? 415 00:17:19,720 --> 00:17:20,760 Xu Yiren. 416 00:17:21,040 --> 00:17:21,920 And you are? 417 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 I’m her aunt. 418 00:17:22,920 --> 00:17:23,760 Where is she? 419 00:17:23,760 --> 00:17:24,800 She isn’t around. 420 00:17:25,440 --> 00:17:27,000 Oh, you’re her aunt? 421 00:17:27,400 --> 00:17:28,480 Come on, ma’am. 422 00:17:28,480 --> 00:17:29,400 Be seated. 423 00:17:29,400 --> 00:17:30,600 Be seated. Be seated. 424 00:17:30,840 --> 00:17:31,360 Thank you. 425 00:17:31,960 --> 00:17:32,560 Sha Sha. 426 00:17:32,560 --> 00:17:33,800 Get her some water. 427 00:17:33,800 --> 00:17:35,480 Don’t ask for trouble. 428 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 She’s coming for trouble. 429 00:17:37,440 --> 00:17:39,280 Don’t waste the fun. 430 00:17:39,280 --> 00:17:40,400 Go. 431 00:17:42,720 --> 00:17:43,400 Ma’am. 432 00:17:43,760 --> 00:17:44,360 Come. 433 00:17:44,360 --> 00:17:46,040 Have some snacks. 434 00:17:46,040 --> 00:17:46,720 No. No. 435 00:17:48,040 --> 00:17:48,560 Ma’am. 436 00:17:48,840 --> 00:17:49,520 May I ask 437 00:17:49,760 --> 00:17:51,600 what do you want Yiren for? 438 00:17:52,600 --> 00:17:54,200 I come to ask her 439 00:17:55,200 --> 00:17:55,960 why she insists on 440 00:17:55,960 --> 00:17:58,040 being a man’s mistress 441 00:17:58,480 --> 00:18:00,000 and ruining our family reputation? 442 00:18:00,440 --> 00:18:01,520 She has a cousin. 443 00:18:01,800 --> 00:18:03,560 And her cousin will get married. 444 00:18:03,920 --> 00:18:04,720 If she continues, 445 00:18:04,720 --> 00:18:06,480 she’ll damage my daughter’s reputation. 446 00:18:06,480 --> 00:18:07,880 Don’t talk nonsense, ma’am. 447 00:18:08,160 --> 00:18:10,280 Xu Yiren isn’t a mistress. 448 00:18:10,280 --> 00:18:11,840 - No, she isn’t. - You don’t know her. 449 00:18:12,360 --> 00:18:14,040 My niece Yiren 450 00:18:14,640 --> 00:18:16,280 always keeps me worried. 451 00:18:16,600 --> 00:18:18,080 Since she was little, 452 00:18:18,080 --> 00:18:20,040 she liked to flirt with boys. 453 00:18:20,520 --> 00:18:21,400 In middle school, 454 00:18:21,400 --> 00:18:23,240 she camped in the wild 455 00:18:23,640 --> 00:18:25,200 with a senior boy of another school 456 00:18:25,200 --> 00:18:26,520 and was caught by the police. 457 00:18:27,000 --> 00:18:28,240 In college, 458 00:18:28,240 --> 00:18:29,880 she had a boyfriend Gao Ming. 459 00:18:29,880 --> 00:18:31,160 Wasn’t that good? 460 00:18:31,440 --> 00:18:33,640 Gao Ming was a great man. 461 00:18:33,640 --> 00:18:34,400 Unexpectedly, 462 00:18:34,400 --> 00:18:35,440 when Gao Ming was abroad, 463 00:18:35,440 --> 00:18:36,560 she couldn’t wait. 464 00:18:37,040 --> 00:18:38,160 She came to your company, 465 00:18:38,160 --> 00:18:39,120 knew your boss 466 00:18:39,560 --> 00:18:41,080 and dumped Gao Ming. 467 00:18:41,640 --> 00:18:42,400 Think about them. 468 00:18:42,400 --> 00:18:44,000 It’s okay if they’re in a serious relationship. 469 00:18:44,360 --> 00:18:46,440 But she becomes his mistress. 470 00:18:46,760 --> 00:18:47,880 She’s going too far. 471 00:18:48,840 --> 00:18:50,200 Wow, amazing. 472 00:18:50,480 --> 00:18:51,400 Shut up. 473 00:18:52,640 --> 00:18:53,920 Ma’am. 474 00:18:53,920 --> 00:18:55,040 We haven’t heard 475 00:18:55,040 --> 00:18:56,320 what you just said. 476 00:18:56,680 --> 00:18:58,240 In our company at least, 477 00:18:58,240 --> 00:18:59,520 Yiren works very hard. 478 00:18:59,520 --> 00:18:59,800 Yeah. 479 00:18:59,800 --> 00:19:00,520 And... 480 00:19:00,520 --> 00:19:01,600 She’s very nice to us. 481 00:19:01,600 --> 00:19:02,480 - Isn’t she? - Yes. 482 00:19:02,480 --> 00:19:04,600 She must be nice to useful colleagues 483 00:19:04,600 --> 00:19:06,360 or male colleagues. 484 00:19:07,440 --> 00:19:08,640 But you know what? 485 00:19:08,640 --> 00:19:09,360 She isn’t 486 00:19:09,360 --> 00:19:10,920 a very bad girl. 487 00:19:11,240 --> 00:19:12,760 Before she came to my home, 488 00:19:12,760 --> 00:19:14,400 she had suffered too much. 489 00:19:14,760 --> 00:19:15,800 Then she had a problem, 490 00:19:16,160 --> 00:19:17,680 snatching things. 491 00:19:18,960 --> 00:19:19,800 My daughter, 492 00:19:19,800 --> 00:19:20,720 I mean her cousin. 493 00:19:21,200 --> 00:19:22,200 Since she was little, 494 00:19:22,200 --> 00:19:25,000 she had snatched so many things from my daughter. 495 00:19:25,600 --> 00:19:27,000 Young man, get me some water. 496 00:19:27,360 --> 00:19:28,040 Listen to me. 497 00:19:28,040 --> 00:19:29,040 Now she’s doing worse. 498 00:19:29,480 --> 00:19:31,200 She even snatches a man. 499 00:19:32,320 --> 00:19:33,320 I mean, 500 00:19:33,320 --> 00:19:34,880 Mr. Li from Dasheng. 501 00:19:35,240 --> 00:19:37,000 He’s my daughter’s boyfriend. 502 00:19:37,000 --> 00:19:37,800 Seriously? 503 00:19:37,800 --> 00:19:38,280 Is he? 504 00:19:38,280 --> 00:19:39,400 Yes. 505 00:19:39,400 --> 00:19:40,920 They were in a relationship. 506 00:19:40,920 --> 00:19:41,560 But... 507 00:19:41,560 --> 00:19:42,440 Yiren didn’t want it. 508 00:19:42,760 --> 00:19:44,080 She always went to see Mr. Li 509 00:19:44,320 --> 00:19:45,280 and flirted with him. 510 00:19:45,560 --> 00:19:46,120 Fine. 511 00:19:46,120 --> 00:19:48,360 Now, Mr. Li is out of his mind. 512 00:19:48,360 --> 00:19:49,040 He wants to 513 00:19:49,040 --> 00:19:50,360 break up with my daughter. 514 00:19:50,360 --> 00:19:51,200 Li Zhe? 515 00:19:51,200 --> 00:19:52,480 I’m her aunt. 516 00:19:52,480 --> 00:19:54,480 Today, I come to beg her. 517 00:19:55,240 --> 00:19:56,480 She has Mr. Fang. 518 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 Could she let go of Mr. Li 519 00:19:58,560 --> 00:19:59,920 and leave an option to my daughter? 520 00:19:59,920 --> 00:20:00,840 Am I right? 521 00:20:00,840 --> 00:20:01,160 But... 522 00:20:01,160 --> 00:20:02,160 Oh, dear. 523 00:20:02,160 --> 00:20:03,280 No way? 524 00:20:03,280 --> 00:20:04,600 Is Yiren so scheming? 525 00:20:04,600 --> 00:20:04,880 I... 526 00:20:04,880 --> 00:20:05,760 Aunt. 527 00:20:06,960 --> 00:20:08,520 What nonsense are you talking about? 528 00:20:09,040 --> 00:20:10,040 This is the company. 529 00:20:10,040 --> 00:20:11,760 If you continue, I’ll call security. 530 00:20:13,280 --> 00:20:14,520 Finally, you come out. 531 00:20:15,400 --> 00:20:15,960 Go. 532 00:20:16,200 --> 00:20:17,080 Go call security! 533 00:20:17,520 --> 00:20:18,480 I’ll see 534 00:20:18,480 --> 00:20:20,440 how ungrateful you can be. 535 00:20:21,240 --> 00:20:22,600 What have I said wrong? 536 00:20:22,920 --> 00:20:23,920 In middle school, 537 00:20:24,200 --> 00:20:25,000 weren’t you taken to the police station 538 00:20:25,000 --> 00:20:26,200 because you camped in the wild 539 00:20:26,200 --> 00:20:27,160 with a strange boy 540 00:20:27,160 --> 00:20:28,360 from another school? 541 00:20:28,600 --> 00:20:29,560 And we were informed. 542 00:20:29,560 --> 00:20:30,400 Your uncle and I 543 00:20:30,400 --> 00:20:31,680 went to the police station in the middle of night 544 00:20:31,680 --> 00:20:32,800 and brought you home. 545 00:20:32,800 --> 00:20:33,880 Have I done anything wrong? 546 00:20:33,880 --> 00:20:34,800 Your uncle and I 547 00:20:34,800 --> 00:20:36,040 brought you up carefully. 548 00:20:36,040 --> 00:20:37,080 Have we done anything wrong? 549 00:20:37,080 --> 00:20:38,320 You’re so rude to me. 550 00:20:38,320 --> 00:20:39,800 Call the police? 551 00:20:39,800 --> 00:20:40,680 Ma’am, calm down. 552 00:20:40,680 --> 00:20:41,760 We’re still working. 553 00:20:42,000 --> 00:20:44,200 I think I’ve heard enough. 554 00:20:44,200 --> 00:20:45,800 You, granny. 555 00:20:46,400 --> 00:20:47,560 Shiyu. 556 00:20:48,600 --> 00:20:50,520 Every word you say 557 00:20:50,520 --> 00:20:52,760 is starting a rumor. 558 00:20:53,000 --> 00:20:54,160 This young lady 559 00:20:54,160 --> 00:20:55,960 can send you a lawyer’s letter. 560 00:20:56,880 --> 00:20:59,200 Who are you going to scare, little girl? 561 00:21:04,240 --> 00:21:05,200 Shiyu, forget it. 562 00:21:17,080 --> 00:21:18,160 You don’t decide 563 00:21:18,480 --> 00:21:19,640 = ZYF Personal Law Firm, Fang Zhanyang = if you’re starting a rumor. 564 00:21:19,840 --> 00:21:21,080 Nor do I. 565 00:21:21,640 --> 00:21:24,120 But the summons will. 566 00:21:24,880 --> 00:21:26,280 If you don’t leave here 567 00:21:26,280 --> 00:21:27,440 within fifteen seconds, 568 00:21:28,200 --> 00:21:29,880 I promise you you’ll receive the summons 569 00:21:29,880 --> 00:21:31,640 within three days. 570 00:21:32,200 --> 00:21:32,920 One, 571 00:21:33,560 --> 00:21:34,240 two, 572 00:21:34,960 --> 00:21:35,680 three, 573 00:21:36,200 --> 00:21:36,880 four. 574 00:21:36,880 --> 00:21:38,280 What the hell! 575 00:21:39,960 --> 00:21:40,360 Great! 576 00:21:40,360 --> 00:21:41,080 She’s gone. 577 00:21:41,080 --> 00:21:41,760 Awesome. 578 00:21:41,760 --> 00:21:43,320 Don’t you need to work? 579 00:21:43,680 --> 00:21:45,160 Wasting my brother’s money? 580 00:21:45,560 --> 00:21:46,800 Let’s get to work. 581 00:21:52,840 --> 00:21:53,720 Shiyu. 582 00:21:54,400 --> 00:21:55,160 Thank you. 583 00:21:57,960 --> 00:21:59,200 Why are you so numb? 584 00:22:00,000 --> 00:22:01,800 She cursed you and you didn’t answer back. 585 00:22:05,600 --> 00:22:07,120 Promise me one thing. 586 00:22:07,760 --> 00:22:08,760 Don’t tell your brother 587 00:22:09,120 --> 00:22:10,520 what happened today. 588 00:22:10,680 --> 00:22:11,320 All right? 589 00:22:26,520 --> 00:22:28,120 Is something burning? 590 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 Doomed. My dish. 591 00:22:35,160 --> 00:22:36,160 I can’t tell you. 592 00:22:37,280 --> 00:22:38,320 Can’t? 593 00:22:38,320 --> 00:22:40,400 It means you know. 594 00:22:40,400 --> 00:22:41,000 Tell me. 595 00:22:41,560 --> 00:22:42,720 What’s wrong with you? 596 00:22:42,720 --> 00:22:44,000 I said I couldn’t tell you. 597 00:22:46,440 --> 00:22:47,160 What are you doing? 598 00:22:49,040 --> 00:22:50,560 Chinese, English, maths Olympiad, piano and ballet. 599 00:22:50,560 --> 00:22:52,800 Pick one. 600 00:22:53,760 --> 00:22:55,120 Or I’ll pay for all classes. 601 00:22:55,480 --> 00:22:56,360 How inhumane! 602 00:22:58,600 --> 00:22:59,640 All right. I’ll tell you. 603 00:23:00,600 --> 00:23:02,320 When you were away from the office, 604 00:23:02,320 --> 00:23:03,280 Yiren’s aunt came to your company 605 00:23:03,280 --> 00:23:04,440 and made a scene. 606 00:23:04,720 --> 00:23:05,560 Most annoyingly, 607 00:23:05,560 --> 00:23:06,760 Yiren didn’t argue 608 00:23:06,760 --> 00:23:08,760 and she was only anxious. 609 00:23:09,080 --> 00:23:10,560 Her aunt was going too far. 610 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 That was close. 611 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 Luckily, it’s not burnt. 612 00:23:17,240 --> 00:23:18,120 Come and have dinner. 613 00:23:25,800 --> 00:23:26,600 Come with me. 614 00:23:26,960 --> 00:23:27,680 Yiren. 615 00:23:27,680 --> 00:23:28,640 Don’t blame me. 616 00:23:28,640 --> 00:23:30,720 You pulled a long face and he saw you through. 617 00:23:38,800 --> 00:23:39,440 Shiyu. 618 00:23:39,440 --> 00:23:40,160 Go have dinner. 619 00:23:40,600 --> 00:23:41,320 Hurry. 620 00:23:50,680 --> 00:23:51,880 Why didn’t you tell me? 621 00:23:51,880 --> 00:23:52,880 In case I got angry? 622 00:23:54,200 --> 00:23:55,680 She said something disgusting. 623 00:23:56,160 --> 00:23:57,160 I didn’t want to make you 624 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 feel sad for me. 625 00:23:58,360 --> 00:23:59,760 So, you feel sad alone? 626 00:24:01,240 --> 00:24:02,240 I’m used to the way 627 00:24:02,240 --> 00:24:03,440 my aunt talks. 628 00:24:05,760 --> 00:24:07,080 In fact, 629 00:24:08,040 --> 00:24:09,160 I’m very sad. 630 00:24:10,560 --> 00:24:11,040 I don’t know 631 00:24:11,040 --> 00:24:12,520 why she’s always so cruel to me. 632 00:24:18,680 --> 00:24:20,120 Don’t try to understand anyone 633 00:24:20,240 --> 00:24:21,400 with your kindness. 634 00:24:22,120 --> 00:24:23,280 If you can’t 635 00:24:23,400 --> 00:24:25,400 maintain a relationship, 636 00:24:25,560 --> 00:24:26,760 family, friendship, or love, 637 00:24:26,760 --> 00:24:28,160 unless you always make a concession, 638 00:24:28,360 --> 00:24:29,840 what do you need the relationship for? 639 00:24:34,000 --> 00:24:34,760 Uh... 640 00:24:35,840 --> 00:24:36,800 If... 641 00:24:37,800 --> 00:24:39,040 If one day, 642 00:24:39,560 --> 00:24:41,240 we have to make a concession, 643 00:24:41,520 --> 00:24:42,480 what will you do? 644 00:24:42,880 --> 00:24:44,200 I’ll end the relationship decisively. 645 00:24:45,040 --> 00:24:46,480 But the day won’t come. 646 00:24:47,000 --> 00:24:48,440 Because the one who loves you 647 00:24:48,440 --> 00:24:49,720 won’t aggrieve you. 648 00:25:06,680 --> 00:25:07,760 I’ll get in alone. 649 00:25:08,640 --> 00:25:09,880 You don’t need me? 650 00:25:11,720 --> 00:25:13,520 It feels great to rely on you. 651 00:25:13,720 --> 00:25:14,840 But I must settle something down 652 00:25:15,040 --> 00:25:16,240 by myself. 653 00:25:17,000 --> 00:25:18,600 You’re truly getting braver. 654 00:25:18,840 --> 00:25:19,480 Go ahead. 655 00:25:30,680 --> 00:25:31,200 Mom. 656 00:25:31,760 --> 00:25:32,960 Thank you for today. 657 00:25:33,640 --> 00:25:34,280 Is it sweet? 658 00:25:35,960 --> 00:25:36,560 Yes. 659 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 I finally took revenge for you today. 660 00:25:39,800 --> 00:25:40,840 What a pity! 661 00:25:40,920 --> 00:25:41,800 I didn’t see 662 00:25:41,800 --> 00:25:43,160 the sad look on her face personally. 663 00:25:43,600 --> 00:25:44,200 Don’t worry. 664 00:25:44,440 --> 00:25:45,200 It’s not over. 665 00:25:45,600 --> 00:25:46,040 Later, 666 00:25:46,040 --> 00:25:47,720 take me to Fang Zhiyou’s home. 667 00:25:47,880 --> 00:25:49,560 I’ll curse her in front of his house. 668 00:25:49,760 --> 00:25:51,440 I’ll let all his neighbors know. 669 00:25:51,560 --> 00:25:52,800 Shame on you. 670 00:25:53,440 --> 00:25:54,680 What kind of aunt are you? 671 00:25:55,040 --> 00:25:55,440 You did that. 672 00:25:55,440 --> 00:25:57,160 And how will Yiren work in her company? 673 00:25:57,160 --> 00:25:59,560 I’m teaching her a lesson. 674 00:26:00,520 --> 00:26:02,040 She lived a life on us. 675 00:26:02,040 --> 00:26:03,640 We brought her up. 676 00:26:03,760 --> 00:26:05,360 She’s getting fledged, huh? 677 00:26:05,440 --> 00:26:07,000 And she bullies our daughter. 678 00:26:07,000 --> 00:26:07,760 Never think of it. 679 00:26:07,920 --> 00:26:08,480 You... 680 00:26:12,760 --> 00:26:13,360 Be right there. 681 00:26:16,520 --> 00:26:17,280 - Uncle. - Yiren. 682 00:26:18,760 --> 00:26:19,680 You... 683 00:26:25,200 --> 00:26:26,000 What? 684 00:26:26,560 --> 00:26:28,040 You know you’re wrong 685 00:26:28,040 --> 00:26:29,600 and you come with gifts? 686 00:26:30,120 --> 00:26:31,760 You were stubborn, weren’t you? 687 00:26:32,760 --> 00:26:33,720 A woman like you 688 00:26:33,760 --> 00:26:35,280 must always be warned. 689 00:26:35,640 --> 00:26:37,280 Or you would be proud. 690 00:26:37,720 --> 00:26:38,520 Honey. 691 00:26:39,000 --> 00:26:39,640 Yiren. 692 00:26:39,920 --> 00:26:41,720 I didn’t know what they did today. 693 00:26:41,720 --> 00:26:42,520 If I knew, 694 00:26:42,520 --> 00:26:43,800 I wouldn’t let them go. 695 00:26:43,920 --> 00:26:44,600 I know. 696 00:26:45,920 --> 00:26:46,520 Uncle. 697 00:26:47,680 --> 00:26:48,880 When my parents died, 698 00:26:48,880 --> 00:26:50,160 I was little. 699 00:26:50,280 --> 00:26:51,120 But... 700 00:26:51,120 --> 00:26:52,080 I knew something. 701 00:26:54,160 --> 00:26:55,640 My parents died of accident. 702 00:26:56,240 --> 00:26:57,360 There was pension, 703 00:26:58,600 --> 00:26:59,320 wasn’t there, uncle? 704 00:27:01,640 --> 00:27:03,000 And the apartment we lived in. 705 00:27:03,640 --> 00:27:04,880 It wasn’t worth too much. 706 00:27:05,280 --> 00:27:07,280 But selling it will afford my education. 707 00:27:08,640 --> 00:27:09,400 Right, aunt? 708 00:27:09,560 --> 00:27:11,160 What do you mean, Xu Yiren? 709 00:27:14,040 --> 00:27:15,120 Oh, I see. 710 00:27:15,920 --> 00:27:17,840 You come to balance the books with us, huh? 711 00:27:17,840 --> 00:27:18,680 Honey. 712 00:27:18,840 --> 00:27:19,280 You... 713 00:27:19,560 --> 00:27:20,160 Dayong. 714 00:27:20,440 --> 00:27:21,120 Balance the books? 715 00:27:21,680 --> 00:27:22,520 Can you balance? 716 00:27:22,840 --> 00:27:23,800 Can you? 717 00:27:24,160 --> 00:27:25,800 We brought you up. 718 00:27:25,800 --> 00:27:26,920 Can you balance it? 719 00:27:26,920 --> 00:27:28,240 With money? 720 00:27:28,240 --> 00:27:29,480 Honey, 721 00:27:29,480 --> 00:27:30,720 what are you doing? 722 00:27:30,720 --> 00:27:31,720 You’re right. 723 00:27:32,680 --> 00:27:34,800 I can’t balance my gratitude with money. 724 00:27:35,840 --> 00:27:37,400 Because of this, 725 00:27:38,320 --> 00:27:39,480 I’ve been bearing with it, 726 00:27:39,480 --> 00:27:40,720 whatever you did. 727 00:27:41,560 --> 00:27:43,400 Because you gave us a home. 728 00:27:44,640 --> 00:27:46,480 Today, I come to tell you. 729 00:27:47,200 --> 00:27:49,360 I bear with you and do nothing, 730 00:27:49,800 --> 00:27:50,880 not because I think 731 00:27:50,880 --> 00:27:51,840 I owe you anything, 732 00:27:52,840 --> 00:27:54,840 but because I regard you as families. 733 00:27:56,640 --> 00:27:58,040 But today, I realize 734 00:27:58,880 --> 00:28:00,800 that’s my wishful thinking. 735 00:28:01,800 --> 00:28:03,960 You never treat me as a family. 736 00:28:06,000 --> 00:28:07,400 So, from today on, 737 00:28:08,640 --> 00:28:10,600 if you do anything to me, 738 00:28:11,320 --> 00:28:13,160 think about the consequence. 739 00:28:14,840 --> 00:28:15,960 You’re threatening me, huh? 740 00:28:17,920 --> 00:28:18,680 Yu Dayong. 741 00:28:19,080 --> 00:28:19,640 Look. 742 00:28:20,120 --> 00:28:21,920 This is the girl we brought up. 743 00:28:22,520 --> 00:28:23,280 You know what? 744 00:28:23,480 --> 00:28:24,920 You’re an ungrateful girl! 745 00:28:24,920 --> 00:28:26,880 Fang, stop, could you? 746 00:28:26,880 --> 00:28:27,560 Uncle. 747 00:28:29,560 --> 00:28:30,880 I know 748 00:28:30,880 --> 00:28:32,240 you’ve got a reason. 749 00:28:32,880 --> 00:28:33,640 I don’t blame you. 750 00:28:35,240 --> 00:28:36,280 But this family, 751 00:28:37,200 --> 00:28:38,760 I’m not coming back again. 752 00:28:40,200 --> 00:28:41,040 As long as you want it, 753 00:28:41,040 --> 00:28:42,360 we’re still families. 754 00:28:44,840 --> 00:28:45,760 Uncle, take care. 755 00:28:46,280 --> 00:28:46,600 Yiren. 756 00:28:46,600 --> 00:28:47,120 You. 757 00:28:47,360 --> 00:28:48,640 Stop! 758 00:28:48,640 --> 00:28:48,920 Stop, could you? 759 00:28:48,920 --> 00:28:50,040 You damn girl! 760 00:28:50,040 --> 00:28:51,280 - Never come back. - Yiren. 761 00:28:51,280 --> 00:28:51,840 Yiren. 762 00:28:51,840 --> 00:28:53,800 - Yiren. - Take away your stuff. 763 00:28:55,120 --> 00:28:56,520 Stop pit. 764 00:28:56,520 --> 00:28:58,840 Look at her! 765 00:28:58,840 --> 00:29:00,560 She’s being ridiculous! 766 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 Qing. 767 00:29:20,960 --> 00:29:21,720 How was it going? 768 00:29:24,240 --> 00:29:24,720 All right. 769 00:29:24,720 --> 00:29:25,320 It’s all right now. 770 00:29:27,800 --> 00:29:28,480 It’s all right now. 771 00:29:33,920 --> 00:29:35,440 I always found it hard to say something. 772 00:29:37,280 --> 00:29:39,080 But after I said it, 773 00:29:40,760 --> 00:29:42,240 it no longer felt hard. 774 00:29:45,760 --> 00:29:47,080 If I knew I would feel relived 775 00:29:48,080 --> 00:29:49,440 after I said that, 776 00:29:51,280 --> 00:29:52,240 I would have done it long ago. 777 00:29:53,840 --> 00:29:54,920 People’s feelings 778 00:29:55,360 --> 00:29:56,760 are like the computer’s RAM. 779 00:29:57,520 --> 00:29:58,280 You can’t put in new things 780 00:29:58,920 --> 00:30:00,440 before you empty it. 781 00:30:06,240 --> 00:30:07,240 What else 782 00:30:07,880 --> 00:30:09,080 should I put in then? 783 00:30:09,800 --> 00:30:10,280 Me. 784 00:30:14,280 --> 00:30:15,240 I’ll try to 785 00:30:15,680 --> 00:30:17,400 fill it with all good memories 786 00:30:18,160 --> 00:30:18,800 between us. 787 00:30:22,160 --> 00:30:22,720 Let’s go. 788 00:30:32,800 --> 00:30:33,320 Dad. 789 00:30:34,520 --> 00:30:36,440 The nurse said you were getting better. 790 00:30:37,440 --> 00:30:38,880 And you could read newspapers. 791 00:30:46,000 --> 00:30:47,080 They said 792 00:30:48,440 --> 00:30:49,720 maybe you would 793 00:30:50,520 --> 00:30:51,360 recognize me 794 00:30:51,840 --> 00:30:53,360 if I stayed with you longer. 795 00:30:57,600 --> 00:30:58,320 It’s okay. 796 00:30:59,280 --> 00:31:00,120 Don’t be anxious. 797 00:31:01,760 --> 00:31:02,680 We’ll try harder. 798 00:31:26,880 --> 00:31:27,400 Dad. 799 00:31:28,920 --> 00:31:30,520 Shall I take you back to America? 800 00:31:35,800 --> 00:31:36,840 Let’s go back home. 801 00:31:41,720 --> 00:31:42,760 You can see a doctor 802 00:31:45,000 --> 00:31:46,400 and I can have a new start. 803 00:31:56,720 --> 00:31:57,280 I know 804 00:31:57,280 --> 00:31:58,760 vindicating yourself 805 00:32:00,280 --> 00:32:01,800 is what you want the most. 806 00:32:08,480 --> 00:32:09,600 I’m trying hard. 807 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 I promised you. 808 00:32:14,640 --> 00:32:16,040 I’ll make Fang Zhanyang 809 00:32:16,040 --> 00:32:17,160 kneel before you. 810 00:32:19,440 --> 00:32:20,680 And I’ll make Fang Zhiyou 811 00:32:22,120 --> 00:32:23,720 pay the price. 812 00:32:28,200 --> 00:32:30,360 So, I hurt my best friend. 813 00:32:34,040 --> 00:32:36,240 And I hurt the girl I adore. 814 00:32:42,280 --> 00:32:43,160 But dad, 815 00:32:49,760 --> 00:32:51,840 I can hardly recognize myself. 816 00:33:03,600 --> 00:33:04,880 I’m a bit exhausted. 817 00:33:07,960 --> 00:33:08,600 Dad. 818 00:33:13,880 --> 00:33:14,920 I’m exhausted. 819 00:33:23,880 --> 00:33:25,280 Zhe. 820 00:33:26,160 --> 00:33:27,800 Have an apple. 821 00:33:28,560 --> 00:33:31,000 And go to school. 822 00:33:33,840 --> 00:33:35,520 Go to bed early. 823 00:33:36,600 --> 00:33:39,000 You’re going to school tomorrow. 824 00:33:40,840 --> 00:33:43,000 Have an apple. 825 00:33:44,600 --> 00:33:46,880 Have an apple. 826 00:33:49,360 --> 00:33:51,880 Go to school. 827 00:33:54,060 --> 00:33:57,700 = Library = 828 00:34:02,400 --> 00:34:02,920 Yes. 829 00:34:03,440 --> 00:34:04,360 Excuse me for a minute. 830 00:34:08,200 --> 00:34:09,520 What are you doing? 831 00:34:10,840 --> 00:34:12,920 I’m nervous. 832 00:34:13,280 --> 00:34:14,320 What for? 833 00:34:14,320 --> 00:34:15,880 I’m giving a speech, instead of you. 834 00:34:15,880 --> 00:34:17,320 We share the same destiny. 835 00:34:17,320 --> 00:34:18,440 I’m nervous for you. 836 00:34:18,800 --> 00:34:19,720 All right. 837 00:34:19,720 --> 00:34:20,600 No more kidding. 838 00:34:31,120 --> 00:34:32,240 I’ve got something urgent. 839 00:34:32,240 --> 00:34:33,480 Wait for me. I’ll be right back. 840 00:34:33,480 --> 00:34:34,160 Where are you going? 841 00:34:34,160 --> 00:34:35,560 Don’t bother. I won’t be long. 842 00:34:41,240 --> 00:34:43,160 Why isn’t Yiren coming yet? 843 00:34:43,440 --> 00:34:44,840 She said she would cheer for me. 844 00:34:50,120 --> 00:34:50,440 Hello? 845 00:34:50,440 --> 00:34:51,520 Wu, this is me. 846 00:34:54,360 --> 00:34:55,600 Gu Bo. 847 00:34:57,680 --> 00:34:58,680 I need your help. 848 00:35:01,080 --> 00:35:03,280 Everybody, please be quiet. 849 00:35:03,400 --> 00:35:05,120 Let’s welcome Miss Xia Di, 850 00:35:05,120 --> 00:35:06,600 the author of Mr. Honesty, 851 00:35:06,600 --> 00:35:08,800 to give a speech. 852 00:35:09,840 --> 00:35:11,840 Xia Di, Xia Di, 853 00:35:11,840 --> 00:35:13,280 always pretty! 854 00:35:13,280 --> 00:35:14,920 Xia Di, Xia Di, 855 00:35:14,920 --> 00:35:16,480 always young! 856 00:35:16,480 --> 00:35:18,200 Xia Di, Xia Di, 857 00:35:18,200 --> 00:35:19,240 always pretty! 858 00:35:19,240 --> 00:35:21,400 - Quiet, please. - Xia Di. Xia Di. 859 00:35:21,400 --> 00:35:22,960 Always pretty! 860 00:35:22,960 --> 00:35:24,560 - Please be quiet. - Xia Di. Xia Di. 861 00:35:24,720 --> 00:35:25,840 We love you! 862 00:35:25,840 --> 00:35:27,600 Xia Di, Xia Di, 863 00:35:27,760 --> 00:35:29,040 Always pretty! 864 00:35:29,040 --> 00:35:29,840 Thank you, everybody, 865 00:35:29,840 --> 00:35:31,560 for supporting Miss Xia Di. 866 00:35:31,560 --> 00:35:32,440 Thank you. 867 00:35:32,440 --> 00:35:33,360 How? 868 00:35:33,360 --> 00:35:34,320 When will you pay us? 869 00:35:34,320 --> 00:35:35,400 - Yeah. - Yeah. 870 00:35:35,680 --> 00:35:36,360 Don’t rush. 871 00:35:36,680 --> 00:35:38,520 Come and line up. 872 00:35:38,640 --> 00:35:39,560 Two hundred for each. 873 00:35:39,560 --> 00:35:40,920 Show your payment code. 874 00:35:40,920 --> 00:35:41,800 Say something. 875 00:35:41,800 --> 00:35:42,760 Line up. Line up. 876 00:35:42,760 --> 00:35:43,160 Come on. 877 00:35:43,160 --> 00:35:43,880 Get your pay here. 878 00:35:46,720 --> 00:35:47,800 After getting two hundred yuan, 879 00:35:47,800 --> 00:35:49,080 you’ll have a gift, too. 880 00:35:49,240 --> 00:35:50,560 It’s very nice. 881 00:35:51,480 --> 00:35:52,160 - Okay. - Thank you. 882 00:35:52,280 --> 00:35:53,080 Thank you for the support. 883 00:35:55,080 --> 00:35:55,800 Thank you for the support. 884 00:35:57,680 --> 00:35:58,440 Thank you for the support. 885 00:35:58,640 --> 00:35:59,480 Mr. Gu. 886 00:35:59,520 --> 00:36:00,600 The money... 887 00:36:01,280 --> 00:36:02,720 You’re my father’s secretary. 888 00:36:02,960 --> 00:36:05,160 You have a dozen subordinates. 889 00:36:05,160 --> 00:36:06,440 You won’t be short of money. 890 00:36:07,360 --> 00:36:07,920 Thank you for the support. 891 00:36:07,920 --> 00:36:08,840 - Thank you. - Thank you. 892 00:36:08,840 --> 00:36:09,520 Thank you. 893 00:36:11,480 --> 00:36:12,120 Thank you. 894 00:36:12,400 --> 00:36:14,000 I don’t have a high pay. 895 00:36:14,000 --> 00:36:14,760 Don’t worry. 896 00:36:14,760 --> 00:36:15,800 After I become a regular worker and get my pay, 897 00:36:15,800 --> 00:36:17,000 I’ll doubly pay you back. 898 00:36:17,720 --> 00:36:18,360 Thank you. 899 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 Please keep supporting Xia Di. 900 00:36:20,360 --> 00:36:20,760 Take this. 901 00:36:20,960 --> 00:36:21,440 Thank you. 902 00:36:21,800 --> 00:36:22,680 Scan it. 903 00:36:23,480 --> 00:36:24,320 Thank you for the support. 904 00:36:24,440 --> 00:36:26,160 You should have been a rich man. 905 00:36:26,160 --> 00:36:27,400 But what are you doing now? 906 00:36:30,480 --> 00:36:31,000 Look. 907 00:36:31,760 --> 00:36:32,360 Nice, isn’t it? 908 00:36:34,000 --> 00:36:34,320 Isn’t it? 909 00:36:34,320 --> 00:36:34,920 - It’s nice. - Mm. 910 00:36:35,760 --> 00:36:36,680 You know what? 911 00:36:36,760 --> 00:36:37,800 A man 912 00:36:38,360 --> 00:36:40,080 must support his girl. 913 00:36:40,080 --> 00:36:41,840 I shall never disgrace her. 914 00:36:41,960 --> 00:36:43,480 You’re still in the mood for love? 915 00:36:43,680 --> 00:36:45,040 Your parents just regretted 916 00:36:45,320 --> 00:36:46,880 letting you work in Square & Circle. 917 00:36:46,880 --> 00:36:48,640 You didn’t inherit their family properties. 918 00:36:48,960 --> 00:36:50,280 They said they would consider 919 00:36:50,280 --> 00:36:51,520 having the second child. 920 00:36:52,040 --> 00:36:52,720 By then, 921 00:36:52,720 --> 00:36:53,880 you’ll have nothing. 922 00:36:53,880 --> 00:36:54,800 Second child? 923 00:36:55,240 --> 00:36:56,200 Let them try. 924 00:36:56,200 --> 00:36:57,200 Then they won’t bother about me. 925 00:37:03,200 --> 00:37:03,680 Thank you for... 926 00:37:05,320 --> 00:37:06,880 Two hundred won’t satisfy me. 927 00:37:07,520 --> 00:37:08,280 What do you think? 928 00:37:08,680 --> 00:37:09,560 Mr. Gu! 929 00:37:10,240 --> 00:37:11,000 Yiren. 930 00:37:11,520 --> 00:37:12,240 Yiren. 931 00:37:12,880 --> 00:37:14,000 Don’t be angry. 932 00:37:14,640 --> 00:37:15,200 Please. 933 00:37:15,200 --> 00:37:16,360 Don’t be angry. 934 00:37:18,720 --> 00:37:20,000 Good for you, Gu Bo. 935 00:37:20,520 --> 00:37:21,720 You lied to us for so long. 936 00:37:22,120 --> 00:37:23,080 Does Xia Di know? 937 00:37:24,240 --> 00:37:25,120 Don’t tell her. 938 00:37:25,520 --> 00:37:26,440 Why? 939 00:37:26,440 --> 00:37:27,520 Think about it. 940 00:37:27,520 --> 00:37:28,560 If you tell her, 941 00:37:28,560 --> 00:37:29,400 she will know 942 00:37:29,400 --> 00:37:30,720 I’ve been lying to her. 943 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 She’ll be angry 944 00:37:31,960 --> 00:37:32,960 and maybe she’ll break up with me. 945 00:37:32,960 --> 00:37:33,760 Do you want that? 946 00:37:34,840 --> 00:37:36,440 But she will know someday. 947 00:37:36,560 --> 00:37:38,280 I know it. 948 00:37:39,400 --> 00:37:41,040 The later, the better. 949 00:37:43,840 --> 00:37:45,640 People pretend to be rich. 950 00:37:46,120 --> 00:37:47,840 But you pretend to be poor. 951 00:37:48,200 --> 00:37:49,480 I don’t understand. 952 00:37:49,800 --> 00:37:51,000 I don’t have an option. 953 00:37:51,480 --> 00:37:53,000 It’s hard to explain. 954 00:37:54,440 --> 00:37:55,280 You said 955 00:37:55,280 --> 00:37:57,320 you took me as the intern because of my dad, 956 00:37:57,680 --> 00:37:58,640 was it true? 957 00:37:58,640 --> 00:37:59,160 Yes. 958 00:38:02,840 --> 00:38:04,440 Fang Zhiyou knew it, huh? 959 00:38:11,160 --> 00:38:12,360 Let me tell you the truth. 960 00:38:13,080 --> 00:38:14,680 I’m not only his fan, 961 00:38:15,680 --> 00:38:17,320 but also a shareholder of Square & Circle. 962 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 Shareholder? 963 00:38:22,760 --> 00:38:23,520 You... 964 00:38:24,880 --> 00:38:27,200 Fang Zhiyou learnt to lie? 965 00:38:28,400 --> 00:38:29,960 Don’t get him wrong. 966 00:38:30,280 --> 00:38:32,160 You never asked, did you? 967 00:38:32,880 --> 00:38:33,840 My fault? 968 00:38:34,600 --> 00:38:35,160 Fine. 969 00:38:38,360 --> 00:38:40,720 I can hide it from Xia Di for the moment. 970 00:38:41,360 --> 00:38:42,440 But you must find a chance 971 00:38:42,440 --> 00:38:43,520 to explain to her. 972 00:38:45,240 --> 00:38:46,160 According to 973 00:38:46,640 --> 00:38:47,880 my miserable experience, 974 00:38:48,240 --> 00:38:49,440 trust me. 975 00:38:49,840 --> 00:38:52,040 All lies will be exposed. 976 00:38:52,760 --> 00:38:54,200 Instead of being exposed, 977 00:38:54,200 --> 00:38:56,120 why don’t you tell her the truth? 978 00:38:56,720 --> 00:38:57,560 I believe 979 00:38:57,560 --> 00:38:58,880 she doesn’t want the truth 980 00:38:58,880 --> 00:38:59,720 from someone else. 981 00:39:00,880 --> 00:39:01,760 I see. I see. 982 00:39:06,000 --> 00:39:06,760 Yiren. 983 00:39:06,960 --> 00:39:08,400 Keep the secret for me! 984 00:39:08,400 --> 00:39:09,080 Keep it! 985 00:39:09,080 --> 00:39:10,200 Think carefully about it. 986 00:39:11,760 --> 00:39:13,000 Oh, dear. 987 00:39:13,080 --> 00:39:13,880 Your emails... 988 00:39:14,320 --> 00:39:15,080 I’m going mad. 989 00:39:15,080 --> 00:39:15,760 Look how many files 990 00:39:15,760 --> 00:39:16,840 are on my desk. 991 00:39:16,840 --> 00:39:17,440 Make way. Make way. 992 00:39:17,680 --> 00:39:18,920 Chu Lin. 993 00:39:18,920 --> 00:39:19,840 Chu Lin. Chu Lin. 994 00:39:19,840 --> 00:39:21,000 I’m asking the second time, huh? 995 00:39:21,000 --> 00:39:22,720 Is my claim form checked? 996 00:39:23,080 --> 00:39:24,040 Look. 997 00:39:24,320 --> 00:39:25,160 Xiang Wei. 998 00:39:25,520 --> 00:39:27,120 Ms. He used to help. 999 00:39:27,560 --> 00:39:28,760 When she was around, 1000 00:39:29,000 --> 00:39:31,200 no other colleagues 1001 00:39:31,200 --> 00:39:32,400 dared to make things difficult for us. 1002 00:39:32,600 --> 00:39:33,240 All right. 1003 00:39:33,240 --> 00:39:34,040 I’ll wait. 1004 00:39:34,080 --> 00:39:34,640 Okay. 1005 00:39:35,480 --> 00:39:36,400 In fact, 1006 00:39:36,400 --> 00:39:38,040 Ms. He asked me secretly about 1007 00:39:38,120 --> 00:39:40,200 what was happening in our company. 1008 00:39:40,840 --> 00:39:42,400 She still 1009 00:39:42,520 --> 00:39:44,480 sounded proud. 1010 00:39:45,240 --> 00:39:46,840 But I could feel 1011 00:39:46,840 --> 00:39:48,520 she still cared for our company. 1012 00:39:49,440 --> 00:39:50,680 As far as I know, 1013 00:39:50,760 --> 00:39:52,440 another firm gave her 1014 00:39:52,440 --> 00:39:53,520 a very good offer, 1015 00:39:53,600 --> 00:39:54,880 hiring her as 1016 00:39:54,920 --> 00:39:56,080 the Executive Director. 1017 00:39:56,200 --> 00:39:57,240 But she rejected. 1018 00:39:57,960 --> 00:39:59,040 It means, 1019 00:39:59,040 --> 00:40:00,880 she still cares for our company. 1020 00:40:02,200 --> 00:40:04,520 Anyway, she grew up with the company. 1021 00:40:04,640 --> 00:40:06,200 Letting go of Mr. Fang, 1022 00:40:06,320 --> 00:40:07,160 I don’t think 1023 00:40:07,240 --> 00:40:08,160 Ms. He can let go of our company 1024 00:40:08,160 --> 00:40:09,720 in a short time. 1025 00:40:13,000 --> 00:40:14,920 I just wanted some coffee. 1026 00:40:17,000 --> 00:40:17,240 Enjoy it. 1027 00:40:17,240 --> 00:40:18,640 I feel so happy. 1028 00:40:23,400 --> 00:40:24,160 Don’t spit it out. 1029 00:40:25,560 --> 00:40:26,400 It’s the punishment 1030 00:40:26,400 --> 00:40:27,600 for hiding Gu Bo’s identity from me. 1031 00:40:29,920 --> 00:40:31,400 How much sugar did you put? 1032 00:40:33,240 --> 00:40:34,120 I’ll see 1033 00:40:34,120 --> 00:40:35,520 if you still dare to hide anything from me. 1034 00:40:41,480 --> 00:40:42,600 Now I feel 1035 00:40:43,000 --> 00:40:44,240 He Yuwen made a point. 1036 00:40:45,240 --> 00:40:46,600 It’s too dangerous 1037 00:40:47,280 --> 00:40:48,880 to have my girlfriend as my assistant. 1038 00:40:49,960 --> 00:40:51,080 I have something to tell you. 1039 00:40:51,080 --> 00:40:51,640 Go ahead. 1040 00:40:54,080 --> 00:40:55,560 A lot of things are pending 1041 00:40:55,880 --> 00:40:57,040 in the Administration Department. 1042 00:40:58,640 --> 00:41:00,240 Colleagues are depressed. 1043 00:41:01,160 --> 00:41:01,960 So, 1044 00:41:02,240 --> 00:41:03,640 could we... 1045 00:41:05,040 --> 00:41:06,400 You want Yuwen back? 1046 00:41:07,120 --> 00:41:08,280 Not only me. 1047 00:41:08,800 --> 00:41:09,800 All the other colleagues do. 1048 00:41:10,760 --> 00:41:11,760 Well, 1049 00:41:11,960 --> 00:41:13,320 she made a mistake. 1050 00:41:14,080 --> 00:41:15,000 But with her around, 1051 00:41:15,200 --> 00:41:16,160 our department is like 1052 00:41:16,160 --> 00:41:17,680 having some assurance. 1053 00:41:19,960 --> 00:41:21,680 A company runs, 1054 00:41:21,680 --> 00:41:23,120 no matter who has left. 1055 00:41:24,200 --> 00:41:25,760 Even without me, 1056 00:41:26,360 --> 00:41:27,560 Square & Circle 1057 00:41:27,640 --> 00:41:28,760 won’t shut down, either. 1058 00:41:30,160 --> 00:41:31,160 I don’t agree. 1059 00:41:31,480 --> 00:41:32,480 Why? 1060 00:41:34,360 --> 00:41:35,120 Maybe many other people 1061 00:41:35,120 --> 00:41:36,640 can do this job. 1062 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 But no one loves Square & Circle 1063 00:41:38,000 --> 00:41:39,360 more than Ms. He does. 1064 00:41:41,520 --> 00:41:42,240 She is 1065 00:41:42,520 --> 00:41:43,680 a bit strict with us. 1066 00:41:44,520 --> 00:41:46,680 Sometimes, some colleagues complain. 1067 00:41:47,560 --> 00:41:48,800 But they all know that 1068 00:41:49,240 --> 00:41:51,080 she does everything for our company. 1069 00:41:52,040 --> 00:41:52,920 I know. 1070 00:41:53,240 --> 00:41:54,760 You make some sense. 1071 00:41:55,360 --> 00:41:56,040 But, 1072 00:41:56,040 --> 00:41:57,920 she was going too far 1073 00:41:57,920 --> 00:41:59,120 and she crossed the line. 1074 00:42:00,880 --> 00:42:01,520 I didn’t expect you 1075 00:42:01,520 --> 00:42:02,800 to agree immediately. 1076 00:42:03,320 --> 00:42:04,240 But at least, 1077 00:42:04,600 --> 00:42:05,360 think about it. 1078 00:42:06,600 --> 00:42:07,200 Okay? 1079 00:42:09,960 --> 00:42:10,480 Okay. 1080 00:42:39,380 --> 00:42:42,220 ♪ The most dazzling sun ♪ 1081 00:42:42,580 --> 00:42:45,540 ♪ Outside the window ♪ 1082 00:42:46,540 --> 00:42:48,540 ♪ Who cares ♪ 1083 00:42:48,540 --> 00:42:51,740 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 1084 00:42:53,860 --> 00:42:56,380 ♪ Waiting ♪ 1085 00:42:57,020 --> 00:42:59,660 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 1086 00:43:00,500 --> 00:43:02,860 ♪ The whole noisy world ♪ 1087 00:43:02,860 --> 00:43:05,180 ♪ Should come to a halt ♪ 1088 00:43:08,100 --> 00:43:10,820 ♪ Gazes and cheers ♪ 1089 00:43:11,380 --> 00:43:14,020 ♪ Fall like tides ♪ 1090 00:43:15,340 --> 00:43:17,180 ♪ Back to the room ♪ 1091 00:43:17,180 --> 00:43:20,580 ♪ I think to myself ♪ 1092 00:43:22,060 --> 00:43:25,180 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 1093 00:43:25,660 --> 00:43:28,780 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 1094 00:43:29,140 --> 00:43:31,460 ♪ The quieter it is around ♪ 1095 00:43:31,460 --> 00:43:34,940 ♪ The noisier I feel ♪ 1096 00:43:36,740 --> 00:43:40,380 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 1097 00:43:40,380 --> 00:43:42,820 ♪ Contrasts in life ♪ 1098 00:43:43,980 --> 00:43:47,580 ♪ Who sees the weakness ♪ 1099 00:43:47,620 --> 00:43:49,700 ♪ Behind my optimism ♪ 1100 00:43:50,700 --> 00:43:54,220 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 1101 00:43:54,220 --> 00:43:57,380 ♪ Raging silently ♪ 1102 00:43:57,860 --> 00:44:01,580 ♪ Me in the mirror ♪ 1103 00:44:01,820 --> 00:44:04,500 ♪ Which one is more like me ♪ 1104 00:44:05,420 --> 00:44:09,020 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 1105 00:44:09,100 --> 00:44:11,540 ♪ Contrasts in life ♪ 1106 00:44:12,620 --> 00:44:16,260 ♪ Leave much confusion to time ♪ 1107 00:44:16,260 --> 00:44:18,340 ♪ Wait until it falls ♪ 1108 00:44:19,380 --> 00:44:21,580 ♪ Lie in the room ♪ 1109 00:44:21,580 --> 00:44:25,940 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 1110 00:44:26,420 --> 00:44:30,580 ♪ I’m sober when I’m sleepless ♪ 1111 00:44:31,900 --> 00:44:35,140 ♪ Having realistic dream ♪ 62793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.