All language subtitles for Mr Honesty Episode 2 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:19,019 ♪ Our story sounds absurd ♪ 2 00:00:19,180 --> 00:00:23,798 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 3 00:00:24,041 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed, you turned up ♪ 4 00:00:28,370 --> 00:00:31,753 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 5 00:00:33,784 --> 00:00:37,968 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 6 00:00:38,640 --> 00:00:43,238 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 7 00:00:43,419 --> 00:00:47,742 ♪ Love looks messy, but my love grows ♪ 8 00:00:47,742 --> 00:00:52,653 ♪ I care for everything about you ♪ 9 00:00:53,120 --> 00:00:57,965 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 10 00:00:57,965 --> 00:01:02,784 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 11 00:01:02,784 --> 00:01:07,106 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 12 00:01:07,106 --> 00:01:11,511 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 13 00:01:12,542 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 14 00:01:17,370 --> 00:01:22,052 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 15 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 16 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 17 00:01:30,354 --> 00:01:43,481 ♪ Forever ♪ 18 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 = Mr. Honesty = 19 00:01:58,180 --> 00:02:03,140 = Episode 2 = 20 00:02:04,660 --> 00:02:05,020 = 49 Paper Boats and 49 Kites = Look. 21 00:02:05,020 --> 00:02:05,620 Look. 22 00:02:05,620 --> 00:02:08,060 Fang Zhiyou has a picture on his back. 23 00:02:08,300 --> 00:02:10,140 Look who is the tortoise now. 24 00:02:10,220 --> 00:02:13,060 Stop beating him. 25 00:02:26,700 --> 00:02:27,420 Have you stared enough? 26 00:02:31,820 --> 00:02:32,620 Mr. Fang. 27 00:02:33,180 --> 00:02:34,140 Sorry. 28 00:02:34,900 --> 00:02:36,460 I didn’t mean that. 29 00:02:37,620 --> 00:02:38,460 I... 30 00:02:38,620 --> 00:02:40,140 I had planned to... 31 00:02:40,700 --> 00:02:41,620 You’re too heavy. 32 00:02:55,340 --> 00:02:56,140 What do you mean? 33 00:02:56,620 --> 00:02:57,740 Do you want to watch me get changed? 34 00:02:58,780 --> 00:02:59,580 No. 35 00:02:59,780 --> 00:03:00,940 I’m leaving right away. 36 00:03:07,380 --> 00:03:08,300 Your package. 37 00:03:08,300 --> 00:03:08,820 I... 38 00:03:09,220 --> 00:03:11,060 I put your package in the outer room. 39 00:03:41,500 --> 00:03:42,260 It’s him. 40 00:05:15,012 --> 00:05:16,180 Why so suddenly? 41 00:05:16,180 --> 00:05:17,060 Ms. He. 42 00:05:18,380 --> 00:05:19,180 Ms. He. 43 00:05:19,340 --> 00:05:20,060 Ms. He. 44 00:05:20,620 --> 00:05:22,100 What should we do? 45 00:05:22,100 --> 00:05:22,780 Mr. Liu. 46 00:05:23,460 --> 00:05:24,700 What are you doing? 47 00:05:26,220 --> 00:05:27,060 Ms. He. 48 00:05:27,740 --> 00:05:28,780 If I’m right, 49 00:05:28,780 --> 00:05:29,540 I’ve sent my resignation 50 00:05:29,540 --> 00:05:31,100 to your email. 51 00:05:31,540 --> 00:05:32,860 You must have received it. 52 00:05:34,300 --> 00:05:35,060 Mr. Liu. 53 00:05:36,060 --> 00:05:37,900 Give me a bit more time, all right? 54 00:05:38,340 --> 00:05:39,940 I will persuade Fang Zhiyou. 55 00:05:41,100 --> 00:05:42,220 Don’t try to fool me. 56 00:05:42,860 --> 00:05:43,820 Xu Yiren. 57 00:05:45,700 --> 00:05:46,940 Tell Mr. Liu 58 00:05:47,340 --> 00:05:48,740 what Mr. Fang told you. 59 00:05:49,540 --> 00:05:50,620 Mr. Fang? 60 00:05:51,900 --> 00:05:54,180 He asked me to cancel 61 00:05:54,180 --> 00:05:55,660 all his appointments today 62 00:05:55,780 --> 00:05:57,980 and he would have a talk with Mr. Liu. 63 00:05:58,940 --> 00:06:00,820 He just called me. 64 00:06:00,820 --> 00:06:01,820 He said 65 00:06:02,300 --> 00:06:03,900 he would like you 66 00:06:03,900 --> 00:06:04,900 to wait for him. 67 00:06:04,900 --> 00:06:06,140 Do wait for him. 68 00:06:06,500 --> 00:06:07,580 Must I wait 69 00:06:08,220 --> 00:06:09,300 because he wants it? 70 00:06:10,540 --> 00:06:11,620 No. No. 71 00:06:11,740 --> 00:06:12,580 Mr. Liu. 72 00:06:12,740 --> 00:06:15,020 Mr. Fang is coming back soon. 73 00:06:15,500 --> 00:06:16,460 He asked me to keep you, 74 00:06:16,460 --> 00:06:17,740 whatever it would take. 75 00:06:17,780 --> 00:06:19,180 If you leave, 76 00:06:19,460 --> 00:06:21,140 he’ll curse me to death. 77 00:06:21,540 --> 00:06:23,460 Do me a favor, could you? 78 00:06:23,780 --> 00:06:24,660 Please! 79 00:06:24,660 --> 00:06:25,660 I’m begging you. 80 00:06:26,060 --> 00:06:26,820 Mr. Liu. 81 00:06:27,460 --> 00:06:28,780 -Please wait a minute. -Please wait a minute. 82 00:06:29,100 --> 00:06:30,740 Mr. Liu, wait a minute. 83 00:06:32,140 --> 00:06:33,540 Well, I’m tired with the packing. 84 00:06:36,260 --> 00:06:37,180 Shall we 85 00:06:38,020 --> 00:06:39,420 sit down and have some coffee? 86 00:06:39,420 --> 00:06:40,260 Okay. Okay. 87 00:06:40,260 --> 00:06:41,060 Mr. Liu. 88 00:06:41,060 --> 00:06:43,100 Have some rest in the meeting room. 89 00:06:43,100 --> 00:06:44,460 I’ll go make you some coffee. 90 00:06:45,140 --> 00:06:46,580 Flat white without sugar, right? 91 00:06:46,660 --> 00:06:47,260 Clever girl. 92 00:06:48,060 --> 00:06:48,980 I’ll be right back. 93 00:06:52,140 --> 00:06:53,060 Mr. Fang. 94 00:06:54,140 --> 00:06:55,220 You’re back so soon. 95 00:06:55,980 --> 00:06:57,100 Come to my office. 96 00:06:59,740 --> 00:07:00,740 This way, please. 97 00:07:00,900 --> 00:07:01,860 Make the coffee and wait for me. 98 00:07:01,860 --> 00:07:02,540 Okay. 99 00:07:07,100 --> 00:07:07,740 What do we do? 100 00:07:07,740 --> 00:07:08,380 Ms. He. 101 00:07:08,380 --> 00:07:08,980 It’s okay. 102 00:07:08,980 --> 00:07:09,780 Well done! 103 00:07:30,820 --> 00:07:32,580 I’ll give you 10% of the share. 104 00:07:32,580 --> 00:07:33,740 From tomorrow on, 105 00:07:33,980 --> 00:07:35,580 you can have your own studio. 106 00:07:35,940 --> 00:07:36,940 I won’t interfere anymore. 107 00:07:38,260 --> 00:07:39,060 And? 108 00:07:39,340 --> 00:07:39,980 Nothing else. 109 00:07:40,580 --> 00:07:41,460 Whether you’ll leave or not 110 00:07:41,460 --> 00:07:43,060 doesn’t matter to me at all. 111 00:07:43,060 --> 00:07:44,580 But I must secure the project with 112 00:07:44,580 --> 00:07:45,540 Xingcheng Real Estate. 113 00:07:45,900 --> 00:07:47,260 These are my conditions. 114 00:07:48,900 --> 00:07:50,540 If I knew you would say this, 115 00:07:50,540 --> 00:07:52,580 I shouldn’t have listened to Xu Yiren. 116 00:07:52,580 --> 00:07:53,460 Xu Yiren made up 117 00:07:53,460 --> 00:07:55,060 whatever she said. 118 00:07:55,060 --> 00:07:56,340 None of her words came from me. 119 00:07:57,460 --> 00:07:58,780 Don’t be too arrogant. 120 00:07:59,340 --> 00:08:01,140 At Xingcheng’s board meeting next Monday, 121 00:08:01,140 --> 00:08:02,620 my design will be approved of. 122 00:08:03,740 --> 00:08:05,220 Don’t cry by then. 123 00:08:08,780 --> 00:08:10,220 I was sick in my childhood. 124 00:08:10,540 --> 00:08:11,580 My tear glands have been blocked. 125 00:08:33,260 --> 00:08:34,060 Use the speakerphone. 126 00:08:36,700 --> 00:08:37,860 Xu Yiren, come in. 127 00:08:41,300 --> 00:08:42,020 It’s okay. 128 00:08:51,660 --> 00:08:52,540 Fang Zhiyou. 129 00:08:56,780 --> 00:08:57,540 I’ve sent an email to 130 00:08:57,540 --> 00:08:58,420 HR Department. 131 00:08:58,780 --> 00:09:00,020 Go for the resignation procedures. 132 00:09:00,980 --> 00:09:01,660 Mr. Fang. 133 00:09:01,660 --> 00:09:02,340 Fang Zhiyou. 134 00:09:02,340 --> 00:09:03,260 I told you that 135 00:09:03,700 --> 00:09:04,900 I’ll fire you 136 00:09:04,900 --> 00:09:05,980 the moment you lie. 137 00:09:06,620 --> 00:09:07,980 I asked her to lie. 138 00:09:08,620 --> 00:09:09,980 Would you like to fire me, too? 139 00:09:10,500 --> 00:09:11,380 Leave us. 140 00:09:12,300 --> 00:09:13,060 Ms. He. 141 00:09:13,060 --> 00:09:14,020 Don’t worry. 142 00:09:15,380 --> 00:09:16,620 When I’m here, 143 00:09:17,180 --> 00:09:18,420 no one dares to fire you. 144 00:09:19,580 --> 00:09:20,220 Go. 145 00:09:30,980 --> 00:09:31,900 Just this once. 146 00:09:32,420 --> 00:09:33,420 Fang Zhiyou. 147 00:09:33,820 --> 00:09:34,700 If we really lose 148 00:09:34,700 --> 00:09:35,900 Xingcheng’s project, 149 00:09:36,620 --> 00:09:37,420 in less than six months, 150 00:09:37,820 --> 00:09:39,100 all employees will quit 151 00:09:39,100 --> 00:09:40,260 before you fire them. 152 00:09:46,740 --> 00:09:48,460 Can you finish so many dishes? 153 00:09:48,460 --> 00:09:50,260 I know you’re mentally tortured. 154 00:09:50,260 --> 00:09:51,660 Eat them for compensation. 155 00:09:54,140 --> 00:09:56,380 I thought I would be fired today. 156 00:09:56,380 --> 00:09:57,580 Luckily, Ms. He helped me. 157 00:09:57,740 --> 00:10:00,060 She is nice to you. 158 00:10:00,420 --> 00:10:01,500 She’s a good woman, 159 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 and very capable. 160 00:10:03,060 --> 00:10:04,300 In our company, 161 00:10:04,420 --> 00:10:06,620 she’s the only one who can control Thanos. 162 00:10:08,380 --> 00:10:09,180 What a pity! 163 00:10:09,180 --> 00:10:10,420 She failed today. 164 00:10:11,220 --> 00:10:12,620 I don’t understand. 165 00:10:12,740 --> 00:10:14,980 Is it so hard to say sorry? 166 00:10:15,780 --> 00:10:17,500 I think he has a cool personality. 167 00:10:17,500 --> 00:10:18,340 I like that. 168 00:10:18,540 --> 00:10:19,780 Don’t betray me. 169 00:10:21,660 --> 00:10:23,100 People like him 170 00:10:23,300 --> 00:10:25,540 have suffered too little. 171 00:10:25,540 --> 00:10:26,860 The problem isn’t serious enough. 172 00:10:27,420 --> 00:10:28,500 If the company would shut down 173 00:10:28,500 --> 00:10:29,820 without his apology, 174 00:10:29,820 --> 00:10:31,220 let’s see if he’ll still say 175 00:10:31,220 --> 00:10:33,100 he never lies. 176 00:10:33,900 --> 00:10:35,580 Why do you sound 177 00:10:35,580 --> 00:10:37,260 so jealous of him? 178 00:10:39,340 --> 00:10:40,620 I am jealous of him. 179 00:10:40,900 --> 00:10:43,140 How many people can live as freely as they wish? 180 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 Hello, Aunt? 181 00:10:54,300 --> 00:10:55,300 Now? 182 00:10:57,660 --> 00:10:58,980 Come. Come in and have a look. 183 00:10:59,260 --> 00:11:00,780 Look at the sofa. 184 00:11:00,780 --> 00:11:01,900 And the television. 185 00:11:01,900 --> 00:11:03,100 They’re new. 186 00:11:03,100 --> 00:11:03,780 And... 187 00:11:03,780 --> 00:11:04,620 Come here. Come. 188 00:11:04,860 --> 00:11:06,380 Look at the yard. 189 00:11:06,660 --> 00:11:07,740 How big it is! 190 00:11:07,740 --> 00:11:08,140 It’s so big. 191 00:11:08,140 --> 00:11:09,060 Think of the location 192 00:11:09,060 --> 00:11:09,740 And the rent. 193 00:11:09,740 --> 00:11:10,140 Aunt. 194 00:11:10,140 --> 00:11:10,860 It’s a real bargain. 195 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 How can you do this? 196 00:11:11,860 --> 00:11:13,140 I’m still living here. 197 00:11:13,140 --> 00:11:14,460 How can you show someone else the apartment? 198 00:11:14,460 --> 00:11:15,300 Ignore her. 199 00:11:15,540 --> 00:11:16,660 If you like my apartment, 200 00:11:16,660 --> 00:11:18,340 negotiate with your friend 201 00:11:18,340 --> 00:11:19,980 and rent it asap. 202 00:11:19,980 --> 00:11:20,700 Okay. 203 00:11:20,700 --> 00:11:22,420 A lot of people want it. 204 00:11:22,420 --> 00:11:23,060 Okay. 205 00:11:23,060 --> 00:11:25,300 I’ll go back and discuss with my friend. 206 00:11:25,300 --> 00:11:26,980 Okay. Go ahead. Hurry. 207 00:11:26,980 --> 00:11:27,940 Okay. See you, Aunt. 208 00:11:27,940 --> 00:11:28,620 See you. 209 00:11:30,420 --> 00:11:31,020 Aunt. 210 00:11:31,020 --> 00:11:32,580 Oh, you’re just in time. 211 00:11:33,100 --> 00:11:34,620 Uh, the pipe... 212 00:11:34,620 --> 00:11:35,740 I had it repaired. 213 00:11:36,260 --> 00:11:37,180 Here’s the bill. 214 00:11:37,260 --> 00:11:37,820 Come. 215 00:11:38,300 --> 00:11:39,060 Have a look. 216 00:11:39,060 --> 00:11:40,060 Pay for it. 217 00:11:42,260 --> 00:11:43,700 Why is it so expensive? 218 00:11:44,620 --> 00:11:46,740 Well, the floors were damped off. 219 00:11:46,740 --> 00:11:47,620 So was the furniture. 220 00:11:47,620 --> 00:11:48,580 I paid for them. 221 00:11:50,300 --> 00:11:51,180 Half a month ago, 222 00:11:51,180 --> 00:11:53,100 I told you there was something wrong with the pipe. 223 00:11:53,100 --> 00:11:55,100 But you didn’t have time to have it repaired. 224 00:11:55,100 --> 00:11:56,380 Then it went wrong. 225 00:11:56,380 --> 00:11:58,100 Why is it all my fault? 226 00:11:58,620 --> 00:11:59,660 Not your fault? 227 00:11:59,660 --> 00:12:00,740 Can it be mine? 228 00:12:01,100 --> 00:12:02,700 Because you weren’t home that day 229 00:12:02,700 --> 00:12:03,860 and didn’t answer the phone. 230 00:12:03,860 --> 00:12:04,700 You must 231 00:12:04,700 --> 00:12:05,980 pay for it. 232 00:12:07,180 --> 00:12:07,980 But... 233 00:12:08,220 --> 00:12:08,740 I... 234 00:12:08,860 --> 00:12:10,700 I don’t have too much money now. 235 00:12:12,340 --> 00:12:14,380 Well, you look rather poor. 236 00:12:14,580 --> 00:12:15,260 How about this? 237 00:12:16,180 --> 00:12:18,460 Pay it with your rent. 238 00:12:19,180 --> 00:12:20,180 Look. 239 00:12:20,260 --> 00:12:23,420 Rent for three months and the deposit. 240 00:12:23,700 --> 00:12:25,140 It’s not enough. 241 00:12:25,140 --> 00:12:25,780 But fine... 242 00:12:25,780 --> 00:12:26,780 Consider me unlucky. 243 00:12:27,820 --> 00:12:28,460 Here is the thing. 244 00:12:28,620 --> 00:12:29,580 Today, 245 00:12:29,580 --> 00:12:32,020 pay the rent for the next three months 246 00:12:32,020 --> 00:12:34,260 or pack up and move out. 247 00:12:34,260 --> 00:12:35,180 Aunt. 248 00:12:35,260 --> 00:12:36,180 Aunt. 249 00:12:36,180 --> 00:12:37,740 Can we negotiate? 250 00:12:45,220 --> 00:12:46,060 Aunt. 251 00:12:46,060 --> 00:12:46,980 Please. 252 00:12:49,940 --> 00:12:51,140 There’s nothing to negotiate about. 253 00:12:51,140 --> 00:12:51,940 Pay the rent 254 00:12:51,940 --> 00:12:52,860 or move out. 255 00:12:53,180 --> 00:12:53,780 I... 256 00:12:57,460 --> 00:12:57,900 Xu Yiren. 257 00:12:57,900 --> 00:12:58,660 Mr. Fang. 258 00:12:58,660 --> 00:12:59,500 Where are you? 259 00:13:00,180 --> 00:13:01,340 Go visit a client with me. 260 00:13:01,780 --> 00:13:02,660 Sorry. 261 00:13:02,660 --> 00:13:04,140 I’ve got some emergency. 262 00:13:04,260 --> 00:13:05,460 I must ask for a leave today. 263 00:13:11,580 --> 00:13:12,580 Fine, then. 264 00:13:12,940 --> 00:13:14,140 Tomorrow... 265 00:13:14,780 --> 00:13:15,780 The day after tomorrow. 266 00:13:15,980 --> 00:13:16,860 The day after tomorrow, 267 00:13:17,220 --> 00:13:18,940 I’ll pay the rent, all right? 268 00:13:20,060 --> 00:13:20,860 Okay, then. 269 00:13:21,620 --> 00:13:22,900 But you know what? 270 00:13:23,060 --> 00:13:24,260 When you pay, 271 00:13:24,580 --> 00:13:26,500 the rent will go up. 272 00:13:27,020 --> 00:13:27,980 Five hundred more 273 00:13:28,980 --> 00:13:30,300 for each month. 274 00:13:30,980 --> 00:13:32,100 Five hundred? 275 00:13:46,060 --> 00:13:47,300 = Zheng Zhong = 276 00:13:49,940 --> 00:13:50,820 Hello, Zheng Zhong? 277 00:13:51,060 --> 00:13:52,700 Send me Xu Yiren’s address. 278 00:13:53,260 --> 00:13:53,940 Right away. 279 00:14:03,620 --> 00:14:04,500 Aunt. 280 00:14:05,140 --> 00:14:06,820 We signed the contact. 281 00:14:06,940 --> 00:14:08,860 How can you raise the rent without a reason? 282 00:14:10,100 --> 00:14:11,820 What do you mean? 283 00:14:11,820 --> 00:14:13,340 This is my own apartment. 284 00:14:13,340 --> 00:14:15,180 I get to decide the rent. 285 00:14:15,180 --> 00:14:16,220 I’m telling you. 286 00:14:16,220 --> 00:14:17,820 You have two days. 287 00:14:17,820 --> 00:14:18,580 You... 288 00:14:18,820 --> 00:14:19,700 You shall 289 00:14:19,780 --> 00:14:20,540 pay the rent 290 00:14:20,540 --> 00:14:21,460 or you shall 291 00:14:21,460 --> 00:14:22,460 just move out. 292 00:14:23,020 --> 00:14:24,140 It tastes bad. 293 00:14:24,580 --> 00:14:25,380 Aunt. 294 00:14:35,100 --> 00:14:35,700 What? 295 00:14:35,820 --> 00:14:36,460 Uh... 296 00:14:39,500 --> 00:14:40,060 Don’t... 297 00:14:40,060 --> 00:14:41,220 Don’t prick your hand. 298 00:14:42,340 --> 00:14:42,860 You... 299 00:14:42,860 --> 00:14:43,660 Look. 300 00:14:43,900 --> 00:14:45,620 It’s just a lamp. 301 00:14:46,100 --> 00:14:47,420 Fifteen yuan is enough, isn’t it? 302 00:14:47,420 --> 00:14:48,380 I’ll pay for it. 303 00:14:48,380 --> 00:14:49,140 Come on. 304 00:14:49,140 --> 00:14:50,740 I’ll transfer it to me. 305 00:14:51,060 --> 00:14:52,060 Remember to accept it. 306 00:14:52,660 --> 00:14:53,660 What bad luck! 307 00:14:55,220 --> 00:14:56,100 Who are you? 308 00:14:56,660 --> 00:14:58,100 This is the emergency? 309 00:15:01,460 --> 00:15:04,060 You... you’re her boyfriend, aren’t you? 310 00:15:04,580 --> 00:15:05,420 Good. 311 00:15:05,420 --> 00:15:06,980 Pay the rent for her. 312 00:15:06,980 --> 00:15:08,500 Why must I pay the rent for her? 313 00:15:09,020 --> 00:15:10,700 Besides, you have no right to kick her out. 314 00:15:13,940 --> 00:15:15,060 This is my apartment. 315 00:15:15,060 --> 00:15:17,060 Why can’t I kick her out? 316 00:15:18,020 --> 00:15:19,020 Have you signed the contract? 317 00:15:21,060 --> 00:15:21,900 Yes. 318 00:15:23,260 --> 00:15:24,780 It won’t be expired in six months. 319 00:15:26,500 --> 00:15:26,980 She... 320 00:15:28,420 --> 00:15:29,780 She broke my floors. 321 00:15:29,780 --> 00:15:30,580 All the floors. 322 00:15:30,580 --> 00:15:32,060 Shouldn’t she pay for that? 323 00:15:32,780 --> 00:15:34,220 I heard you before I came in. 324 00:15:35,020 --> 00:15:36,900 As in the general rental contract of our city, 325 00:15:36,900 --> 00:15:38,420 the owner shall be responsible for 326 00:15:38,420 --> 00:15:39,580 all hardware damage in the apartment 327 00:15:39,580 --> 00:15:42,420 as well as all other losses. 328 00:15:42,420 --> 00:15:43,540 The water pipe is hardware. 329 00:15:43,540 --> 00:15:44,700 She doesn’t need to pay for that. 330 00:15:45,580 --> 00:15:46,180 You... 331 00:15:47,340 --> 00:15:48,300 Really? 332 00:15:49,100 --> 00:15:50,140 Haven’t you read the contract? 333 00:15:52,500 --> 00:15:53,820 Don’t try to scare me. 334 00:15:54,460 --> 00:15:55,380 It’s my apartment. 335 00:15:55,380 --> 00:15:56,460 I have the final say. 336 00:15:56,460 --> 00:15:57,580 I won’t rent it to her. 337 00:15:57,580 --> 00:15:58,500 You can do that. 338 00:15:58,500 --> 00:15:59,300 According to the contract, 339 00:15:59,300 --> 00:16:00,580 you must compensate for the breach of contract 340 00:16:00,580 --> 00:16:02,180 and tell her to move out a month in advance. 341 00:16:02,460 --> 00:16:03,180 Pay the compensation 342 00:16:03,180 --> 00:16:04,340 and she’ll move out next month. 343 00:16:05,660 --> 00:16:06,940 Why? 344 00:16:08,300 --> 00:16:09,540 If you feel unconvinced, 345 00:16:09,540 --> 00:16:10,980 you can file a lawsuit. 346 00:16:11,180 --> 00:16:12,140 Oh, but you know what? 347 00:16:12,220 --> 00:16:14,620 The losing party pays for the lawsuit. 348 00:16:14,900 --> 00:16:17,260 And you’ll be on the blacklist of rental. 349 00:16:17,460 --> 00:16:18,420 No estate agent will 350 00:16:18,420 --> 00:16:19,820 help you rent your apartment anymore. 351 00:16:23,220 --> 00:16:24,460 Don’t try to scare me. 352 00:16:27,820 --> 00:16:28,460 Fine. 353 00:16:28,740 --> 00:16:29,340 Fine. 354 00:16:30,420 --> 00:16:31,540 You’re good. 355 00:16:32,380 --> 00:16:33,300 You’re really something. 356 00:16:41,260 --> 00:16:42,260 She hasn’t gone far. 357 00:16:42,940 --> 00:16:44,540 Shall I get back the pay for the lamp? 358 00:16:48,300 --> 00:16:49,180 No. 359 00:16:50,740 --> 00:16:52,140 Gao Ming bought this for me. 360 00:16:52,780 --> 00:16:54,100 It doesn’t matter. 361 00:17:00,020 --> 00:17:00,860 Let’s go. 362 00:17:02,020 --> 00:17:03,340 Aren’t we going to visit a client? 363 00:17:16,060 --> 00:17:16,900 Thank you 364 00:17:16,900 --> 00:17:17,660 for that. 365 00:17:17,660 --> 00:17:18,460 You’re welcome. 366 00:17:19,580 --> 00:17:20,780 Shall I buy you dinner? 367 00:17:20,780 --> 00:17:21,940 I said “You’re welcome”. 368 00:17:21,940 --> 00:17:23,580 I was just caring for the weak. 369 00:17:24,660 --> 00:17:25,180 By the way, 370 00:17:25,580 --> 00:17:26,860 go have you IQ tested. 371 00:17:26,860 --> 00:17:27,660 The company will pay for it. 372 00:17:28,500 --> 00:17:29,260 What? 373 00:17:29,620 --> 00:17:31,380 You don’t even read a rental contract. 374 00:17:31,500 --> 00:17:32,900 I seriously doubt 375 00:17:32,900 --> 00:17:33,900 if you’re competent 376 00:17:33,900 --> 00:17:35,180 to be my assistant. 377 00:17:37,020 --> 00:17:38,780 Funny joke. 378 00:17:38,860 --> 00:17:40,020 I never tell jokes. 379 00:17:53,340 --> 00:17:54,260 Hello, sir. 380 00:17:57,220 --> 00:17:58,140 Mr. Fang. 381 00:17:58,140 --> 00:17:58,740 Why didn’t you tell me 382 00:17:58,740 --> 00:18:00,380 we were coming here? 383 00:18:00,380 --> 00:18:01,500 I could have got changed. 384 00:18:01,500 --> 00:18:02,300 You don’t need to. 385 00:18:02,660 --> 00:18:03,700 It doesn’t matter what you wear. 386 00:18:06,420 --> 00:18:07,700 Doing business isn’t in a show. 387 00:18:08,220 --> 00:18:09,060 Wearing properly will be all right. 388 00:18:10,060 --> 00:18:11,300 You’re wearing properly. 389 00:18:13,340 --> 00:18:14,980 Is this a compliment? 390 00:18:14,980 --> 00:18:15,620 Not really. 391 00:18:16,700 --> 00:18:17,340 Oh, 392 00:18:17,660 --> 00:18:19,020 you’ve got a mission. 393 00:18:19,580 --> 00:18:21,340 You’ll take charge of the conversation besides the business. 394 00:18:21,340 --> 00:18:23,140 If you realize I’m saying something wrong, 395 00:18:23,460 --> 00:18:24,340 try your best to stop me. 396 00:18:26,380 --> 00:18:27,100 You don’t understand? 397 00:18:27,420 --> 00:18:28,180 I do. 398 00:18:29,700 --> 00:18:31,380 If I say something 399 00:18:31,380 --> 00:18:32,700 that sounds dishonest, 400 00:18:32,860 --> 00:18:34,020 will you fire me? 401 00:18:36,460 --> 00:18:37,940 I promise I’ll do the mission well. 402 00:18:38,940 --> 00:18:40,420 If we get this client, 403 00:18:40,660 --> 00:18:41,820 our company can hold for a long time 404 00:18:41,820 --> 00:18:43,220 even without Xingcheng project. 405 00:18:43,420 --> 00:18:44,020 Let’s go. 406 00:18:49,060 --> 00:18:51,220 Mr. Fang, at last we meet. 407 00:18:51,660 --> 00:18:53,060 I asked to meet you several times. 408 00:18:53,260 --> 00:18:54,460 Ms. He always said you were abroad 409 00:18:54,460 --> 00:18:55,420 or you were sick. 410 00:18:55,860 --> 00:18:56,780 But today, 411 00:18:56,780 --> 00:18:57,900 you asked to see me. 412 00:18:59,100 --> 00:19:00,940 When I was little, I heard something. 413 00:19:00,940 --> 00:19:03,420 There’s always obstruction when important people meet. 414 00:19:03,580 --> 00:19:05,900 Mr. Yang, you and Mr. Fang are important. 415 00:19:06,020 --> 00:19:07,380 When you meet, 416 00:19:07,380 --> 00:19:09,060 there’s certainly obstruction. 417 00:19:10,380 --> 00:19:11,380 Oh, I also heard a saying. 418 00:19:11,380 --> 00:19:12,820 Nothing good comes easy. 419 00:19:13,020 --> 00:19:14,180 So, this time, 420 00:19:14,180 --> 00:19:16,100 our cooperation 421 00:19:16,100 --> 00:19:17,500 will be smooth. 422 00:19:18,380 --> 00:19:19,220 Mr. Yang. 423 00:19:19,220 --> 00:19:21,420 I’d like to propose a toast on behalf of Mr. Fang. 424 00:19:22,340 --> 00:19:24,140 You’re quite glib-tongued. 425 00:19:24,540 --> 00:19:25,780 And you know a lot. 426 00:19:25,900 --> 00:19:26,580 Mr. Fang. 427 00:19:26,620 --> 00:19:27,780 You have good luck. 428 00:19:28,020 --> 00:19:29,180 I’ll drink it first. 429 00:19:33,740 --> 00:19:34,420 Good. 430 00:19:34,740 --> 00:19:36,180 I like straightforward guys. 431 00:19:36,940 --> 00:19:37,780 My turn. 432 00:19:43,780 --> 00:19:44,780 I know. 433 00:19:45,140 --> 00:19:46,980 Our company isn’t as big as Xingcheng. 434 00:19:47,340 --> 00:19:49,740 You don’t always think highly of us. 435 00:19:50,300 --> 00:19:51,060 Mr. Yang. 436 00:19:51,060 --> 00:19:52,140 You’ve got an odd sense of humor. 437 00:19:52,700 --> 00:19:54,940 Your company has been developing greatly. 438 00:19:55,340 --> 00:19:56,620 I heard you just won the bidding 439 00:19:56,620 --> 00:19:58,180 for the best land in the west of the city. 440 00:19:58,980 --> 00:20:00,380 You’ve got broad prospects. 441 00:20:01,700 --> 00:20:02,660 Then why didn’t you want to 442 00:20:02,660 --> 00:20:04,380 cooperate with us before? 443 00:20:05,300 --> 00:20:06,660 I didn’t want to cooperate with you, 444 00:20:06,660 --> 00:20:08,500 because I thought your designs 445 00:20:08,500 --> 00:20:09,860 weren’t to my taste. 446 00:20:09,860 --> 00:20:11,500 I didn’t think we could cooperate. 447 00:20:11,500 --> 00:20:12,980 I knew it! 448 00:20:13,780 --> 00:20:15,500 Taste varies from 449 00:20:15,500 --> 00:20:17,100 person to person, 450 00:20:17,340 --> 00:20:19,540 just like fashion of clothes. 451 00:20:19,540 --> 00:20:21,180 They keep changing. 452 00:20:21,420 --> 00:20:22,420 Look at your company. 453 00:20:22,420 --> 00:20:23,140 In the past two years, 454 00:20:23,140 --> 00:20:24,700 you sold so many house properties. 455 00:20:24,700 --> 00:20:27,700 It means you’re enterprising with a vision. 456 00:20:27,700 --> 00:20:28,860 Just like this time, 457 00:20:28,860 --> 00:20:30,620 you come to us for cooperation. 458 00:20:30,620 --> 00:20:31,580 You want 459 00:20:31,580 --> 00:20:33,220 some improvement 460 00:20:33,220 --> 00:20:34,580 in the design of house properties. 461 00:20:34,580 --> 00:20:35,140 Am I right? 462 00:20:37,140 --> 00:20:38,180 Girl. 463 00:20:38,420 --> 00:20:39,620 You’re giving me an out. 464 00:20:39,620 --> 00:20:40,700 If I don’t accept it, 465 00:20:41,340 --> 00:20:43,060 I’ll feel sorry for your shrewdness. 466 00:20:45,420 --> 00:20:46,380 Thank you, Mr. Yang. 467 00:20:46,380 --> 00:20:47,820 I’ll drink as a little apology. 468 00:20:48,460 --> 00:20:49,260 Okay. 469 00:20:53,980 --> 00:20:54,540 Come on. 470 00:20:54,900 --> 00:20:55,860 Let’s enjoy the meal. 471 00:20:56,060 --> 00:20:56,820 All right. 472 00:20:56,900 --> 00:20:58,780 Mom, look. Here’s a pony. 473 00:20:59,940 --> 00:21:00,980 Little boy. 474 00:21:01,060 --> 00:21:02,340 What would you like to eat? 475 00:21:02,340 --> 00:21:03,580 I’ll get you some, all right? 476 00:21:03,580 --> 00:21:05,300 Mom, look. Pony. 477 00:21:07,260 --> 00:21:08,100 Little boy. 478 00:21:08,100 --> 00:21:09,780 You like ponies so much? 479 00:21:11,220 --> 00:21:12,580 Let me make one for you. 480 00:21:12,700 --> 00:21:13,780 -All right? -How? 481 00:21:13,780 --> 00:21:14,340 Come. 482 00:21:16,860 --> 00:21:18,020 Look carefully. 483 00:21:19,020 --> 00:21:19,740 Mr. Fang. 484 00:21:20,020 --> 00:21:21,580 She’s kind. 485 00:21:21,940 --> 00:21:23,180 What a good girl! 486 00:21:31,980 --> 00:21:33,100 Why do you like this place? 487 00:21:34,060 --> 00:21:35,460 You always stay here for the whole day. 488 00:21:37,420 --> 00:21:38,780 Is everything settled for Xingcheng? 489 00:21:39,380 --> 00:21:40,300 Don’t worry. 490 00:21:40,820 --> 00:21:42,780 I sweet-talked Junior Mr. Xu. 491 00:21:44,260 --> 00:21:46,420 He always doesn’t like Fang Zhiyou. 492 00:21:47,020 --> 00:21:48,860 He could do nothing because of his father. 493 00:21:49,420 --> 00:21:50,980 But this time, his father has given him 494 00:21:50,980 --> 00:21:52,860 full authority of all projects. 495 00:21:54,060 --> 00:21:54,940 His priority is to 496 00:21:54,940 --> 00:21:56,540 kick Fang Zhiyou out. 497 00:21:59,580 --> 00:22:00,540 Don’t be careless, anyway. 498 00:22:00,820 --> 00:22:02,420 Fang Zhiyou is a tough man to deal with. 499 00:22:03,300 --> 00:22:03,940 Got it. 500 00:22:05,940 --> 00:22:07,100 But you know what? 501 00:22:07,100 --> 00:22:08,300 I must say thank you. 502 00:22:09,100 --> 00:22:09,980 Otherwise, 503 00:22:12,220 --> 00:22:13,860 I wouldn’t have decided to leave.. 504 00:22:15,420 --> 00:22:16,140 Well, 505 00:22:16,140 --> 00:22:17,020 you don’t need to thank me. 506 00:22:18,180 --> 00:22:19,340 We both take what we need. 507 00:22:22,620 --> 00:22:23,460 By the way, 508 00:22:24,620 --> 00:22:25,260 how has Fang Zhiyou 509 00:22:25,260 --> 00:22:26,740 offended you? 510 00:22:33,980 --> 00:22:35,380 That’s not your concern. 511 00:22:36,100 --> 00:22:37,020 You’re right. 512 00:22:38,020 --> 00:22:39,500 Fang Zhiyou is so stubborn. 513 00:22:39,740 --> 00:22:41,300 Because he’s a bit talented, 514 00:22:41,380 --> 00:22:42,540 he thinks highly of no one. 515 00:22:43,140 --> 00:22:45,460 It’s not weird when he offends everyone. 516 00:22:46,260 --> 00:22:47,740 Now, he’s proud. 517 00:22:48,060 --> 00:22:49,820 But he’ll beg someday. 518 00:22:58,860 --> 00:23:00,540 Even if he begs for mercy, 519 00:23:01,340 --> 00:23:02,700 he’ll only do it to me. 520 00:23:04,180 --> 00:23:04,980 You 521 00:23:06,020 --> 00:23:06,780 don’t deserve that. 522 00:23:15,780 --> 00:23:16,900 Done. 523 00:23:17,420 --> 00:23:18,300 Hello. 524 00:23:18,300 --> 00:23:19,540 I’m Pony. 525 00:23:19,540 --> 00:23:20,620 What’s your name? 526 00:23:22,620 --> 00:23:23,420 Mom. 527 00:23:23,420 --> 00:23:24,620 Look, a pony. 528 00:23:24,620 --> 00:23:25,860 So beautiful! 529 00:23:26,300 --> 00:23:28,300 Girl, you’re awesome. 530 00:23:28,300 --> 00:23:29,620 My son is naughty. 531 00:23:29,620 --> 00:23:32,140 When he loses temple, I can’t calm him down. 532 00:23:32,140 --> 00:23:32,980 He’s a little boy. 533 00:23:32,980 --> 00:23:33,820 A boy is always naughty. 534 00:23:33,980 --> 00:23:35,140 A naughty boy 535 00:23:35,140 --> 00:23:36,540 will have a bright future when he grows up. 536 00:23:36,980 --> 00:23:37,540 Cheers. 537 00:23:38,300 --> 00:23:39,620 To our successful cooperation. 538 00:23:46,220 --> 00:23:47,980 Come and catch me. 539 00:23:52,380 --> 00:23:53,140 Say sorry to Aunt. 540 00:23:53,300 --> 00:23:54,100 You have ten seconds. 541 00:23:54,620 --> 00:23:55,700 It’s okay. It’s okay. 542 00:23:56,020 --> 00:23:56,940 It doesn’t matter. 543 00:23:57,060 --> 00:23:58,060 Little boy, stop crying. 544 00:23:58,060 --> 00:23:59,660 I’ll give you the pony, all right? 545 00:23:59,660 --> 00:24:00,980 Come to me, son. Stop crying. 546 00:24:00,980 --> 00:24:01,740 Sorry. 547 00:24:01,740 --> 00:24:03,100 Mr. Yang. Mrs. Yang. 548 00:24:03,260 --> 00:24:04,340 Mr. Fang doesn’t know 549 00:24:04,340 --> 00:24:05,700 how to play with kids. 550 00:24:05,700 --> 00:24:07,020 He didn’t mean that. 551 00:24:07,180 --> 00:24:08,180 He’s joking. 552 00:24:08,180 --> 00:24:09,380 I’m not joking. 553 00:24:10,220 --> 00:24:10,700 You... 554 00:24:11,020 --> 00:24:11,780 Mr. Fang. 555 00:24:12,180 --> 00:24:13,900 Didn’t we make a deal not offend others? 556 00:24:13,900 --> 00:24:15,180 I don’t want to offend anyone. 557 00:24:15,500 --> 00:24:16,380 But I don’t allow anyone 558 00:24:16,380 --> 00:24:17,860 to bully my employee. 559 00:24:17,860 --> 00:24:18,660 Sorry. 560 00:24:18,660 --> 00:24:20,140 He didn’t mean that. 561 00:24:20,300 --> 00:24:21,180 Well, Mr. Fang, 562 00:24:21,180 --> 00:24:22,980 apologize to my son. 563 00:24:22,980 --> 00:24:24,020 He’s a little boy. 564 00:24:24,020 --> 00:24:25,500 But please show some respect. 565 00:24:25,980 --> 00:24:27,220 Respect should be mutual. 566 00:24:27,220 --> 00:24:28,940 He disrespected my employee first. 567 00:24:29,140 --> 00:24:30,900 How did he disrespect your employee? 568 00:24:30,900 --> 00:24:32,060 Like she said, 569 00:24:32,060 --> 00:24:32,900 a little boy 570 00:24:32,900 --> 00:24:34,420 is always naughty. 571 00:24:34,420 --> 00:24:35,140 Yeah. 572 00:24:35,140 --> 00:24:35,940 He’s a little boy. 573 00:24:35,940 --> 00:24:37,180 He’s naughty and naive. 574 00:24:37,340 --> 00:24:38,340 But as his parent, 575 00:24:38,340 --> 00:24:40,220 shouldn’t you correct his errors promptly? 576 00:24:40,460 --> 00:24:42,060 Instead, you act like 577 00:24:42,060 --> 00:24:43,540 it’s okay whatever your son does. 578 00:24:43,700 --> 00:24:44,540 I don’t accept that. 579 00:24:44,540 --> 00:24:45,620 What do you mean? 580 00:24:46,020 --> 00:24:47,300 How about this, Mrs. Yang? 581 00:24:47,300 --> 00:24:47,740 Mr. Fang. 582 00:24:47,740 --> 00:24:49,860 You think a naughty boy has no problem, huh? 583 00:24:49,860 --> 00:24:50,420 Come on. 584 00:24:50,420 --> 00:24:51,380 Throw it to your mother’s face. 585 00:24:51,380 --> 00:24:52,540 Don’t push too far. 586 00:24:53,060 --> 00:24:54,140 Mr. Fang. 587 00:24:55,420 --> 00:24:56,540 You two, get out. 588 00:24:57,260 --> 00:24:58,380 It’s okay. Mom is here. 589 00:24:58,380 --> 00:24:59,020 Don’t be scared. 590 00:24:59,180 --> 00:25:00,060 Don’t be scared. 591 00:25:00,300 --> 00:25:01,020 Sorry. 592 00:25:01,020 --> 00:25:02,020 I’m terribly sorry. 593 00:25:02,020 --> 00:25:03,220 Sorry, little boy. 594 00:25:20,300 --> 00:25:21,140 It’s for you. 595 00:25:28,380 --> 00:25:29,140 Mr. Fang. 596 00:25:29,420 --> 00:25:31,940 We’ve lost the business, right? 597 00:25:32,460 --> 00:25:33,220 What do you think? 598 00:25:35,740 --> 00:25:36,700 Sorry. 599 00:25:36,700 --> 00:25:37,420 It’s my fault. 600 00:25:38,700 --> 00:25:39,820 What does it matter to you? 601 00:25:42,420 --> 00:25:43,260 Mr. Fang. 602 00:25:43,460 --> 00:25:44,780 I don’t understand. 603 00:25:45,500 --> 00:25:46,700 You just need to say something 604 00:25:46,700 --> 00:25:48,340 that others want to hear. 605 00:25:48,500 --> 00:25:49,860 Is it so hard? 606 00:25:50,700 --> 00:25:51,820 I can’t do it, anyway. 607 00:25:53,900 --> 00:25:54,540 Okay. 608 00:25:54,780 --> 00:25:56,220 I’ll do it. 609 00:25:56,220 --> 00:25:57,300 You’ll just 610 00:25:57,300 --> 00:25:58,380 say less. 611 00:25:59,020 --> 00:25:59,660 No way. 612 00:26:01,140 --> 00:26:02,180 I hate lies. 613 00:26:02,740 --> 00:26:03,940 I can’t do it, anyway, 614 00:26:04,780 --> 00:26:06,620 even if I know some lies 615 00:26:07,420 --> 00:26:08,780 can make our lives better. 616 00:26:09,660 --> 00:26:10,940 I also know no one wants to work for me, 617 00:26:11,180 --> 00:26:12,740 because of this. 618 00:26:14,260 --> 00:26:15,300 But I still can’t do it. 619 00:26:16,980 --> 00:26:18,820 Because I hate lies so much. 620 00:26:22,060 --> 00:26:22,780 I see. 621 00:26:23,220 --> 00:26:24,980 If there’s something you don’t want to do, 622 00:26:24,980 --> 00:26:26,060 I’ll do it for you. 623 00:26:26,740 --> 00:26:28,180 I’m your assistant anyway. 624 00:26:35,780 --> 00:26:37,620 What do we do now? 625 00:26:37,980 --> 00:26:39,140 We’ve lost the project with Xingcheng. 626 00:26:39,260 --> 00:26:40,500 We’ve lost the new client, too. 627 00:26:42,100 --> 00:26:43,420 It’s not the time to feel desperate yet. 628 00:26:51,420 --> 00:26:52,140 Hello. 629 00:26:52,260 --> 00:26:52,980 Hello. 630 00:26:53,060 --> 00:26:54,100 Can I have a cup of cold brew 631 00:26:54,100 --> 00:26:55,300 and a croissant. 632 00:26:55,780 --> 00:26:56,460 Sorry. 633 00:26:56,460 --> 00:26:58,500 The last two croissants were just sold. 634 00:26:59,140 --> 00:27:00,260 What bad luck! 635 00:27:00,260 --> 00:27:02,060 The lady just bought them. 636 00:27:06,780 --> 00:27:07,300 Thank you. 637 00:27:07,540 --> 00:27:08,300 Hey, beauty. 638 00:27:09,300 --> 00:27:10,380 Can you eat up these 639 00:27:10,620 --> 00:27:11,940 by yourself? 640 00:27:12,900 --> 00:27:14,020 I bought them for my colleagues. 641 00:27:14,740 --> 00:27:15,500 Wait a second. 642 00:27:16,380 --> 00:27:17,500 Can we negotiate? 643 00:27:17,660 --> 00:27:18,460 Could you 644 00:27:18,460 --> 00:27:19,500 give me a croissant? 645 00:27:19,500 --> 00:27:21,180 I can exchange my sandwich for that. 646 00:27:22,260 --> 00:27:23,020 You have no idea. 647 00:27:23,020 --> 00:27:23,620 Croissants in this shop 648 00:27:23,620 --> 00:27:25,260 taste super superb. 649 00:27:25,500 --> 00:27:26,820 I came early for them. 650 00:27:26,820 --> 00:27:27,940 But all croissants were sold out. 651 00:27:29,020 --> 00:27:30,620 You bought them for your colleagues. 652 00:27:30,820 --> 00:27:31,620 Maybe, 653 00:27:31,620 --> 00:27:33,260 they prefer sandwiches. 654 00:27:33,580 --> 00:27:35,460 Sandwiches in this shop taste great, too. 655 00:27:35,460 --> 00:27:36,340 Okay. Okay. 656 00:27:40,540 --> 00:27:41,340 Thank you. Thank you. 657 00:27:41,820 --> 00:27:42,660 Wait. 658 00:27:44,860 --> 00:27:46,340 What else would you like? 659 00:27:46,340 --> 00:27:47,260 I’d like 660 00:27:47,260 --> 00:27:48,140 a sandwich. 661 00:27:48,300 --> 00:27:49,180 And... 662 00:27:49,180 --> 00:27:50,460 a bag of cookies. 663 00:27:59,780 --> 00:28:00,140 Here you are. 664 00:28:00,140 --> 00:28:00,860 The sandwich. 665 00:28:01,020 --> 00:28:01,900 Wait. 666 00:28:03,900 --> 00:28:04,580 Look. 667 00:28:04,580 --> 00:28:05,860 I’m so lucky today 668 00:28:05,860 --> 00:28:06,500 to meet such a kind beautiful girl 669 00:28:06,500 --> 00:28:08,100 like you. 670 00:28:08,380 --> 00:28:09,020 Uh... 671 00:28:09,300 --> 00:28:10,860 I’d like to give the cookies to you. 672 00:28:12,180 --> 00:28:13,060 No, thanks. 673 00:28:13,460 --> 00:28:14,220 See you. 674 00:28:27,140 --> 00:28:27,820 = He Yuwen = 675 00:28:42,220 --> 00:28:43,300 = From Mr. Xu, Fang, wait for me downstairs. I’ll be arriving soon. = 676 00:28:48,380 --> 00:28:49,620 Hello, everybody. 677 00:28:51,500 --> 00:28:52,700 Oh, there you are. 678 00:28:53,260 --> 00:28:54,900 Thank you for the croissant this morning. 679 00:28:54,900 --> 00:28:55,580 You know what? 680 00:28:55,580 --> 00:28:56,820 The online rating is real. 681 00:28:56,820 --> 00:28:57,820 -Who is he? -No idea. 682 00:28:57,820 --> 00:28:59,580 The croissant tastes great. 683 00:28:59,740 --> 00:29:00,780 I’ll buy you one next time. 684 00:29:01,940 --> 00:29:03,660 Because of a croissant, 685 00:29:04,020 --> 00:29:06,420 you stalked me? 686 00:29:06,580 --> 00:29:07,620 No, I... 687 00:29:07,620 --> 00:29:08,500 There you are. 688 00:29:09,700 --> 00:29:10,740 Ms. He. 689 00:29:14,220 --> 00:29:15,100 You’re late. 690 00:29:15,420 --> 00:29:16,620 I was lost. 691 00:29:16,620 --> 00:29:17,580 It’s too hard 692 00:29:17,580 --> 00:29:18,700 to find your company. 693 00:29:19,300 --> 00:29:20,460 Let me introduce you. 694 00:29:20,580 --> 00:29:22,460 This is our new intern. 695 00:29:22,980 --> 00:29:23,980 Hello, everyone. 696 00:29:23,980 --> 00:29:25,020 I’m Gu Bo. 697 00:29:25,020 --> 00:29:26,740 I’m a senior at the College of Design. 698 00:29:26,740 --> 00:29:27,820 Everyone, 699 00:29:27,820 --> 00:29:28,780 hope we’ll get on well. 700 00:29:28,780 --> 00:29:29,820 -Okay. -Okay. 701 00:29:30,700 --> 00:29:31,580 Xu Yiren. 702 00:29:31,580 --> 00:29:32,820 Take him to Design Department. 703 00:29:33,980 --> 00:29:35,420 Shouldn’t I meet Mr. Fang... 704 00:29:37,580 --> 00:29:38,700 Mr. Fang? 705 00:29:41,300 --> 00:29:42,300 He isn’t here today. 706 00:29:42,580 --> 00:29:43,540 Meet him some other day. 707 00:29:45,540 --> 00:29:46,780 Uh, come with me. 708 00:29:51,700 --> 00:29:52,540 This seat is unoccupied. 709 00:29:52,780 --> 00:29:53,900 It’s yours, then. 710 00:29:57,820 --> 00:29:59,660 I’ll leave for a moment. It won’t be long. 711 00:29:59,660 --> 00:30:00,900 When Mr. Fang comes back, 712 00:30:00,900 --> 00:30:01,740 call me right away. 713 00:30:01,740 --> 00:30:02,540 Okay. 714 00:30:08,420 --> 00:30:09,340 Something fishy. 715 00:30:09,340 --> 00:30:10,140 Think about it. 716 00:30:10,140 --> 00:30:11,740 Our company is shutting down. 717 00:30:11,980 --> 00:30:13,460 Why are we still hiring an intern? 718 00:30:13,660 --> 00:30:14,020 Hello, everyone. I’m Liu Tianyang. 719 00:30:14,020 --> 00:30:15,420 = Xingcheng Real Estate Project Design Plan = Hello, everyone. I’m Liu Tianyang. 720 00:30:15,620 --> 00:30:17,260 I’m the chief designer 721 00:30:17,260 --> 00:30:18,860 for Xingcheng project. 722 00:30:19,660 --> 00:30:21,500 Based on the project orientation, 723 00:30:21,820 --> 00:30:23,260 appearance design 724 00:30:23,660 --> 00:30:25,620 and the usage of public space 725 00:30:25,860 --> 00:30:27,260 are a bit different from 726 00:30:27,260 --> 00:30:28,380 the previous projects of Xingcheng. 727 00:30:28,660 --> 00:30:30,340 It adapts to market demands. 728 00:30:31,100 --> 00:30:31,420 Next, 729 00:30:31,420 --> 00:30:33,020 let me explain to you 730 00:30:33,020 --> 00:30:34,220 our proposal in details. 731 00:30:53,100 --> 00:30:53,940 That is 732 00:30:54,300 --> 00:30:55,900 my whole design. 733 00:30:57,100 --> 00:30:57,900 Everybody. 734 00:30:58,060 --> 00:30:59,020 If you’ve got any question, 735 00:30:59,340 --> 00:31:00,620 we can keep discussing. 736 00:31:00,860 --> 00:31:01,500 Thanks. 737 00:31:07,980 --> 00:31:08,940 It’s right to be different. 738 00:31:09,620 --> 00:31:11,500 In the past decades, 739 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 we’ve built 740 00:31:13,020 --> 00:31:14,140 similar buildings. 741 00:31:14,580 --> 00:31:16,140 It’s time to have a new style. 742 00:31:16,140 --> 00:31:16,900 Yes. 743 00:31:17,100 --> 00:31:18,500 Mr. Xu gave me many valuable suggestions. 744 00:31:18,860 --> 00:31:20,900 on this design. 745 00:31:21,260 --> 00:31:22,260 Here, 746 00:31:22,260 --> 00:31:23,740 I’d like to say thank you to him. 747 00:31:24,300 --> 00:31:25,460 Well, 748 00:31:26,380 --> 00:31:28,020 I don’t think there’s any problem. 749 00:31:28,780 --> 00:31:29,540 After all, 750 00:31:29,540 --> 00:31:30,900 this is 751 00:31:30,900 --> 00:31:32,100 the first project 752 00:31:32,100 --> 00:31:32,980 Junior Mr. Xu has been in charge of 753 00:31:32,980 --> 00:31:34,500 since he took office. 754 00:31:35,980 --> 00:31:37,020 A young man 755 00:31:37,020 --> 00:31:39,220 should behave like one, right? 756 00:31:40,500 --> 00:31:41,700 In this case, 757 00:31:42,020 --> 00:31:43,140 this proposal 758 00:31:43,260 --> 00:31:44,020 is settled. 759 00:31:44,740 --> 00:31:45,460 Mr. Liu. 760 00:31:45,780 --> 00:31:46,940 You’ll be responsible for 761 00:31:46,940 --> 00:31:48,460 the remaining work. 762 00:31:48,460 --> 00:31:49,300 Leave it to me. 763 00:31:50,020 --> 00:31:51,020 Don’t worry. 764 00:31:51,220 --> 00:31:52,780 I’ll try my best. 765 00:31:53,300 --> 00:31:55,340 If there’s no more objection, 766 00:31:55,340 --> 00:31:56,140 let’s call it a day. 767 00:31:56,300 --> 00:31:57,900 Okay. 768 00:31:58,700 --> 00:31:59,660 Please wait. 769 00:32:01,180 --> 00:32:01,860 Mr. Xu. 770 00:32:05,740 --> 00:32:07,180 I had a little traffic jam on my way here. 771 00:32:07,220 --> 00:32:07,900 Dad. 772 00:32:08,020 --> 00:32:09,180 Why are you back? 773 00:32:09,740 --> 00:32:10,740 I’m... 774 00:32:11,060 --> 00:32:12,740 I’m only a bit late. 775 00:32:12,740 --> 00:32:15,060 And the meeting is over? 776 00:32:19,020 --> 00:32:21,060 Sorry to hold you up, everybody. 777 00:32:25,980 --> 00:32:27,020 Shouldn’t we 778 00:32:27,300 --> 00:32:29,900 go through the proposal for our new project? 779 00:32:30,980 --> 00:32:31,740 Let’s do it. 780 00:32:34,820 --> 00:32:35,820 Okay, Mr. Xu. 781 00:32:36,380 --> 00:32:37,500 -Our project... -Fang. 782 00:32:39,220 --> 00:32:40,380 Come in. 783 00:32:45,300 --> 00:32:46,060 Sit down. 784 00:32:46,300 --> 00:32:47,420 And listen to him. 785 00:32:50,500 --> 00:32:51,340 Okay, Mr. Xu. 786 00:32:57,780 --> 00:32:59,500 Luckily, someone left. 787 00:32:59,500 --> 00:33:01,300 Otherwise, an intern like me 788 00:33:01,300 --> 00:33:02,780 wouldn’t have had a seat. 789 00:33:03,860 --> 00:33:04,860 How did you know? 790 00:33:06,580 --> 00:33:07,300 What? 791 00:33:07,940 --> 00:33:09,340 Your chief designer quitted his job 792 00:33:09,340 --> 00:33:10,500 and left with his subordinates. 793 00:33:10,820 --> 00:33:12,340 He would also take away a VIP client. 794 00:33:14,660 --> 00:33:16,180 How did you know that? 795 00:33:16,660 --> 00:33:17,740 That’s because... 796 00:33:21,060 --> 00:33:22,940 Before I came here, 797 00:33:22,940 --> 00:33:24,820 I had to do some investigation. 798 00:33:26,020 --> 00:33:26,980 I... 799 00:33:26,980 --> 00:33:29,860 I saw how you talked to Ms. He. 800 00:33:30,140 --> 00:33:31,340 I thought you knew each other. 801 00:33:31,660 --> 00:33:32,500 Uh... 802 00:33:32,700 --> 00:33:34,300 Kind of. 803 00:33:34,740 --> 00:33:35,860 You really knew her? 804 00:33:36,020 --> 00:33:36,700 You’re her relative? 805 00:33:36,700 --> 00:33:37,620 No. No. No. 806 00:33:37,620 --> 00:33:38,540 Absolutely not. 807 00:33:38,740 --> 00:33:40,940 I am 808 00:33:41,740 --> 00:33:42,620 the son of 809 00:33:42,620 --> 00:33:44,220 her father’s student’s friend. 810 00:33:45,500 --> 00:33:47,620 I’m not familiar with her. 811 00:33:47,620 --> 00:33:48,460 Not familiar at all. 812 00:33:49,180 --> 00:33:50,820 You nearly confused me. 813 00:33:52,060 --> 00:33:53,220 But... 814 00:33:54,740 --> 00:33:56,220 You’re not coming in the right time. 815 00:33:56,660 --> 00:33:57,780 You also think 816 00:33:57,780 --> 00:33:59,140 Square & Circle is doomed? 817 00:34:01,060 --> 00:34:02,380 Don’t talk rubbish. 818 00:34:02,380 --> 00:34:03,740 When did I say that? 819 00:34:05,220 --> 00:34:06,900 Just rest assured. 820 00:34:06,900 --> 00:34:07,540 Don’t worry. 821 00:34:07,540 --> 00:34:08,380 When I’m around, 822 00:34:08,380 --> 00:34:09,140 the company won’t be doomed. 823 00:34:09,980 --> 00:34:10,740 Why? 824 00:34:12,580 --> 00:34:13,260 Because... 825 00:34:13,260 --> 00:34:14,820 I’m a lucky guy. 826 00:34:15,340 --> 00:34:16,460 When I’m around, 827 00:34:16,460 --> 00:34:18,620 all problems will be solved. 828 00:34:19,940 --> 00:34:20,660 Fine. 829 00:34:22,260 --> 00:34:23,140 Lucky Gu. 830 00:34:23,140 --> 00:34:24,060 Take care. 831 00:34:30,300 --> 00:34:31,820 I knew you would be here. 832 00:34:32,500 --> 00:34:33,300 How was it going? 833 00:34:33,980 --> 00:34:34,660 Done. 834 00:34:37,180 --> 00:34:39,060 You really persuaded Mr. Xu? 835 00:34:39,780 --> 00:34:41,140 How was it possible? 836 00:34:41,460 --> 00:34:42,580 -How could he... -Fang Zhiyou. 837 00:34:43,140 --> 00:34:44,140 Watch out. 838 00:34:54,140 --> 00:34:55,020 Mr. Liu. 839 00:34:56,540 --> 00:34:57,300 Mr. Liu. 840 00:34:59,620 --> 00:35:00,500 Get up. 841 00:35:01,340 --> 00:35:02,900 What a tough life I’m living! 842 00:35:03,420 --> 00:35:05,420 I’ve been working in this industry for a dozen years. 843 00:35:05,420 --> 00:35:07,860 But such a young man humiliates me every day. 844 00:35:08,060 --> 00:35:10,140 If it weren’t for raising my family 845 00:35:10,140 --> 00:35:12,260 and paying the housing loan, 846 00:35:12,700 --> 00:35:14,620 I would have quitted my job long ago. 847 00:35:15,820 --> 00:35:17,020 Get up. Don’t you feel ashamed? 848 00:35:17,940 --> 00:35:20,100 I’m already too ashamed 849 00:35:21,100 --> 00:35:23,340 to be living on this planet. 850 00:35:25,300 --> 00:35:25,900 Yes. 851 00:35:26,500 --> 00:35:27,900 I’m sorry to you. 852 00:35:28,540 --> 00:35:29,660 But look how poor I am! 853 00:35:29,660 --> 00:35:31,420 Why don’t you let me punch you? 854 00:35:31,820 --> 00:35:33,420 What? 855 00:35:33,420 --> 00:35:36,980 Why can’t you just satisfy me? 856 00:35:37,940 --> 00:35:39,580 If you used your sweet talk 857 00:35:39,580 --> 00:35:40,580 to design things, 858 00:35:40,700 --> 00:35:41,700 you wouldn’t have suffered. 859 00:35:44,220 --> 00:35:45,540 What do you know, young man? 860 00:35:46,180 --> 00:35:48,620 Do I fatter clients for myself? 861 00:35:48,860 --> 00:35:50,340 I do that for our company. 862 00:35:50,340 --> 00:35:52,700 You’re never grateful. 863 00:35:54,340 --> 00:35:56,220 He’s making a good point. 864 00:36:06,940 --> 00:36:07,820 You can’t be the chief designer. 865 00:36:08,380 --> 00:36:10,060 You can only be the team leader. 866 00:36:10,420 --> 00:36:11,580 You need to cut your salary, too. 867 00:36:11,900 --> 00:36:13,940 Or it’ll be unfair to other employees. 868 00:36:14,420 --> 00:36:15,300 But I believe 869 00:36:15,700 --> 00:36:17,820 when you focus on designing, 870 00:36:18,380 --> 00:36:19,180 everything will 871 00:36:19,180 --> 00:36:20,780 return to normal. 872 00:36:24,060 --> 00:36:25,060 What do you mean? 873 00:36:25,900 --> 00:36:26,700 Just answer me. 874 00:36:26,820 --> 00:36:27,740 Do you want to come back? 875 00:36:29,180 --> 00:36:29,940 Yes. 876 00:36:32,060 --> 00:36:33,300 I can’t believe it. 877 00:36:34,820 --> 00:36:36,220 All right, Mr. Liu. 878 00:36:36,220 --> 00:36:37,100 Don’t be too happy. 879 00:36:37,460 --> 00:36:38,460 You can come back. 880 00:36:38,940 --> 00:36:41,580 But you must sign a non-competition agreement 881 00:36:42,060 --> 00:36:43,340 Within five years, 882 00:36:43,340 --> 00:36:44,820 if you dare to have another job-hopping, 883 00:36:45,140 --> 00:36:46,180 we can sue you. 884 00:36:46,340 --> 00:36:47,420 I won’t. I won’t. 885 00:36:47,620 --> 00:36:48,740 No matter who asks me to leave, 886 00:36:48,740 --> 00:36:49,900 I won’t do it again. 887 00:36:51,300 --> 00:36:52,380 Who asked you? 888 00:36:56,020 --> 00:36:57,060 No one. 889 00:36:58,380 --> 00:37:00,100 I just lost my mind. 890 00:37:01,180 --> 00:37:02,060 Mr. Fang. 891 00:37:04,020 --> 00:37:04,820 Thank you. 892 00:37:05,780 --> 00:37:07,180 You convinced me. 893 00:37:20,860 --> 00:37:21,460 Let’s go. 894 00:37:29,100 --> 00:37:30,140 Do you need to be so happy? 895 00:37:30,940 --> 00:37:31,860 Sure. 896 00:37:32,260 --> 00:37:33,780 Because we got Xingcheng project? 897 00:37:34,380 --> 00:37:35,700 Not exactly. 898 00:37:35,700 --> 00:37:36,780 I just didn’t expect that 899 00:37:36,780 --> 00:37:38,260 you would forgive Liu Tianyang. 900 00:37:38,260 --> 00:37:39,540 He’s a competent designer. 901 00:37:39,540 --> 00:37:40,540 Otherwise, 902 00:37:40,540 --> 00:37:41,780 I wouldn’t have asked him to work for me. 903 00:37:42,100 --> 00:37:43,380 But his experience hindered him 904 00:37:44,020 --> 00:37:45,740 from developing his design ability. 905 00:37:45,740 --> 00:37:47,500 Anyway, I sympathize with him. 906 00:37:47,500 --> 00:37:49,180 He’s always scolded by a young man. 907 00:37:49,420 --> 00:37:50,220 If I were him, 908 00:37:50,540 --> 00:37:51,580 I wouldn’t bear with that, either. 909 00:37:51,900 --> 00:37:53,260 I’m glad you know. 910 00:37:53,260 --> 00:37:54,740 Why don’t you change your temper? 911 00:37:55,740 --> 00:37:56,660 I can’t. 912 00:37:57,780 --> 00:37:59,780 You’ll have to help. 913 00:38:01,140 --> 00:38:02,740 Be nice to me, then. 914 00:38:05,300 --> 00:38:06,100 What? 915 00:38:06,220 --> 00:38:07,180 Are you feeling bad? 916 00:38:07,780 --> 00:38:08,900 Liu Tianyang said 917 00:38:09,020 --> 00:38:10,460 someone asked him to leave. 918 00:38:12,340 --> 00:38:13,460 You’re suspecting 919 00:38:13,660 --> 00:38:14,380 my dad? 920 00:38:16,100 --> 00:38:16,820 No. 921 00:38:17,540 --> 00:38:18,340 I guess 922 00:38:18,620 --> 00:38:19,620 it’s someone else. 923 00:38:20,980 --> 00:38:22,020 Someone else? 924 00:38:22,020 --> 00:38:22,740 Who? 925 00:38:31,780 --> 00:38:32,660 Mr. Fang. 926 00:38:34,020 --> 00:38:35,500 They’re celebrating in there. 927 00:38:35,700 --> 00:38:36,940 Would you like a drink, too? 928 00:38:38,540 --> 00:38:39,260 This is what you want. 929 00:38:39,260 --> 00:38:40,020 Open it. 930 00:38:49,180 --> 00:38:50,140 What’s this? 931 00:38:50,140 --> 00:38:50,820 It’s so beautiful. 932 00:38:50,820 --> 00:38:51,460 It’s for you. 933 00:38:52,660 --> 00:38:53,700 For me? 934 00:38:54,860 --> 00:38:56,620 This moon lamp is for you. 935 00:38:57,820 --> 00:38:59,460 But you shouldn’t be like the moon, 936 00:38:59,620 --> 00:39:00,860 waiting to be lit up. 937 00:39:02,180 --> 00:39:03,300 You should be the sun. 938 00:39:03,660 --> 00:39:04,660 You’re the only one 939 00:39:05,060 --> 00:39:06,460 to light up your own life. 940 00:40:13,220 --> 00:40:16,060 ♪ The most dazzling sun ♪ 941 00:40:16,420 --> 00:40:19,380 ♪ Outside the window ♪ 942 00:40:20,380 --> 00:40:22,380 ♪ Who cares ♪ 943 00:40:22,380 --> 00:40:25,580 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 944 00:40:27,700 --> 00:40:30,220 ♪ Waiting ♪ 945 00:40:30,860 --> 00:40:33,500 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 946 00:40:34,340 --> 00:40:36,700 ♪ The whole noisy world ♪ 947 00:40:36,700 --> 00:40:39,020 ♪ Should come to a halt ♪ 948 00:40:41,940 --> 00:40:44,660 ♪ Gazes and cheers ♪ 949 00:40:45,220 --> 00:40:47,860 ♪ Fall like tides ♪ 950 00:40:49,180 --> 00:40:51,020 ♪ Back to the room ♪ 951 00:40:51,020 --> 00:40:54,420 ♪ I think to myself ♪ 952 00:40:55,900 --> 00:40:59,020 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 953 00:40:59,500 --> 00:41:02,620 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 954 00:41:02,980 --> 00:41:05,300 ♪ The quieter it is around ♪ 955 00:41:05,300 --> 00:41:08,780 ♪ The noisier I feel ♪ 956 00:41:10,580 --> 00:41:14,220 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 957 00:41:14,220 --> 00:41:16,660 ♪ Contrasts in life ♪ 958 00:41:17,820 --> 00:41:21,420 ♪ Who sees the weakness ♪ 959 00:41:21,460 --> 00:41:23,540 ♪ Behind my optimism ♪ 960 00:41:24,540 --> 00:41:28,060 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 961 00:41:28,060 --> 00:41:31,220 ♪ Raging silently ♪ 962 00:41:31,700 --> 00:41:35,420 ♪ Me in the mirror ♪ 963 00:41:35,660 --> 00:41:38,340 ♪ Which one is more like me ♪ 964 00:41:39,260 --> 00:41:42,860 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 965 00:41:42,940 --> 00:41:45,380 ♪ Contrasts in life ♪ 966 00:41:46,460 --> 00:41:50,100 ♪ Leave much confusion to time ♪ 967 00:41:50,100 --> 00:41:52,180 ♪ Wait until it falls ♪ 968 00:41:53,220 --> 00:41:55,420 ♪ Lie in the room ♪ 969 00:41:55,420 --> 00:41:59,780 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 970 00:42:00,260 --> 00:42:04,420 ♪ I’m sober when I’m sleepless ♪ 971 00:42:05,740 --> 00:42:08,980 ♪ Having realistic dream ♪ 55628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.