Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:19,010
♪ Our story sounds absurd ♪
2
00:00:19,180 --> 00:00:23,790
♪ It wasn’t perfect when we first met ♪
3
00:00:24,040 --> 00:00:28,370
♪ When I was depressed, you turned up ♪
4
00:00:28,370 --> 00:00:31,750
♪ Maybe we were destined to meet ♪
5
00:00:33,780 --> 00:00:37,960
♪ When you come near, I have a crush ♪
6
00:00:38,640 --> 00:00:43,230
♪ Every lie becomes sweet ♪
7
00:00:43,410 --> 00:00:47,740
♪ Love looks messy, but my love grows ♪
8
00:00:47,740 --> 00:00:52,650
♪ I care for everything about you ♪
9
00:00:53,120 --> 00:00:57,960
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
10
00:00:57,960 --> 00:01:02,770
♪ I’ll firmly say I love you ♪
11
00:01:02,770 --> 00:01:07,090
♪ Love is growing and do you feel it ♪
12
00:01:07,090 --> 00:01:11,490
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
13
00:01:12,540 --> 00:01:17,370
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
14
00:01:17,370 --> 00:01:22,050
♪ I’ll firmly say I love you ♪
15
00:01:22,140 --> 00:01:26,520
♪ Love is growing and do you feel it ♪
16
00:01:26,520 --> 00:01:30,180
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
17
00:01:30,350 --> 00:01:43,480
♪ Forever ♪
18
00:01:49,660 --> 00:01:56,420
= Mr. Honesty =
19
00:01:58,180 --> 00:02:03,140
= Episode 12 =
20
00:02:07,400 --> 00:02:08,680
He’s right,
21
00:02:09,320 --> 00:02:11,160
I’m just an assistant,
22
00:02:11,720 --> 00:02:13,080
what can I help?
23
00:02:37,360 --> 00:02:38,400
What are you reading?
24
00:02:41,000 --> 00:02:41,960
What?
25
00:02:42,080 --> 00:02:43,440
We’re not allowed to read in the company?
26
00:02:44,160 --> 00:02:45,240
You scared me.
27
00:02:45,240 --> 00:02:46,560
You scared me!
28
00:02:47,780 --> 00:02:49,100
= Architectural Modeling =
29
00:02:53,120 --> 00:02:54,520
Do all of you designers
30
00:02:54,920 --> 00:02:56,160
have to study modeling?
31
00:02:56,480 --> 00:02:58,400
Just my personal preference.
32
00:03:00,440 --> 00:03:02,800
Actually, I’m quite interested in this too.
33
00:03:03,440 --> 00:03:04,600
It’s just that
34
00:03:04,960 --> 00:03:06,440
I haven’t learned anything about it.
35
00:03:06,680 --> 00:03:08,360
I can only learn it all by myself.
36
00:03:08,920 --> 00:03:09,800
Good.
37
00:03:20,720 --> 00:03:21,640
What are you doing?
38
00:03:22,280 --> 00:03:23,800
Why are you staring at me?
39
00:03:26,200 --> 00:03:27,960
At the meeting that day,
40
00:03:28,360 --> 00:03:29,560
Mr. Fang asked everyone
41
00:03:29,560 --> 00:03:31,440
to think of a method to replace 3D modeling.
42
00:03:32,200 --> 00:03:33,800
Do you have any ideas about that?
43
00:03:35,680 --> 00:03:36,480
I…
44
00:03:36,560 --> 00:03:38,120
You definitely have.
45
00:03:38,600 --> 00:03:40,120
Say it.
46
00:03:40,120 --> 00:03:41,360
Don’t be so stingy.
47
00:03:42,200 --> 00:03:44,160
I don’t know if it will work.
48
00:03:44,480 --> 00:03:46,600
If you don’t say, how can you know?
49
00:03:48,040 --> 00:03:49,240
I don’t know either.
50
00:03:49,640 --> 00:03:51,000
Say it.
51
00:03:51,000 --> 00:03:51,920
It’s not a shame.
52
00:03:52,400 --> 00:03:54,040
If you don’t know, why you want to know?
53
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
Are you gonna say it or not?
54
00:03:58,600 --> 00:03:59,760
Get a chair.
55
00:04:03,120 --> 00:04:04,080
I’ll tell you only.
56
00:04:04,080 --> 00:04:04,720
OK.
57
00:04:05,640 --> 00:04:06,440
I often make
58
00:04:06,440 --> 00:04:08,280
some handmade models at home.
59
00:04:09,240 --> 00:04:10,720
So I’m thinking,
60
00:04:10,840 --> 00:04:12,000
if we can use
61
00:04:12,000 --> 00:04:14,480
handmade models
62
00:04:14,480 --> 00:04:16,280
instead of 3D modeling?
63
00:04:16,520 --> 00:04:18,000
Good idea.
64
00:04:18,800 --> 00:04:20,360
Why didn’t you say it that day?
65
00:04:20,360 --> 00:04:21,760
Because it requires a lot of time
66
00:04:21,760 --> 00:04:23,480
and energy
67
00:04:23,480 --> 00:04:24,880
to make handmade models?
68
00:04:24,880 --> 00:04:25,520
Right.
69
00:04:28,080 --> 00:04:29,200
If you don’t mind
70
00:04:29,200 --> 00:04:30,600
that I’m a layman,
71
00:04:31,320 --> 00:04:32,640
I can do it with you.
72
00:04:32,640 --> 00:04:33,360
How about it?
73
00:04:35,400 --> 00:04:36,000
Let’s do it.
74
00:04:37,040 --> 00:04:37,760
Good.
75
00:04:37,760 --> 00:04:38,800
OK, that’s it.
76
00:04:38,800 --> 00:04:39,520
Deal.
77
00:04:41,120 --> 00:04:42,040
Excuse me.
78
00:04:43,420 --> 00:04:46,180
= Landlady =
79
00:04:47,880 --> 00:04:49,080
Hello, madam.
80
00:04:51,000 --> 00:04:51,840
What?
81
00:04:53,120 --> 00:04:55,280
No madam, how can you do this?
82
00:04:55,280 --> 00:04:56,560
My room is not
83
00:04:56,560 --> 00:04:57,760
expired yet.
84
00:04:59,840 --> 00:05:00,560
Hello?
85
00:05:01,320 --> 00:05:02,040
Hello?
86
00:05:10,000 --> 00:05:11,680
Shall we start today?
87
00:05:13,320 --> 00:05:14,840
You prepare the materials first.
88
00:05:14,840 --> 00:05:15,720
I got something urgent,
89
00:05:15,720 --> 00:05:16,800
gotta go back home first.
90
00:05:17,680 --> 00:05:18,240
You…
91
00:05:18,840 --> 00:05:19,960
Tell Sha Sha
92
00:05:19,960 --> 00:05:21,120
to take a leave for me.
93
00:05:23,240 --> 00:05:23,800
Brother.
94
00:05:23,800 --> 00:05:24,480
Sister.
95
00:05:24,480 --> 00:05:25,800
The house I recommend to you
96
00:05:25,800 --> 00:05:27,400
is highly cost effective.
97
00:05:27,400 --> 00:05:28,440
The sofa and TV
98
00:05:28,440 --> 00:05:29,600
are all given away for free.
99
00:05:29,600 --> 00:05:31,160
You can check in with just a bag.
100
00:05:31,160 --> 00:05:32,200
Come here.
101
00:05:32,200 --> 00:05:33,000
Check around.
102
00:05:35,520 --> 00:05:36,400
Madam.
103
00:05:37,040 --> 00:05:38,640
Even if you want to sell your house,
104
00:05:38,640 --> 00:05:40,600
can you give me more time?
105
00:05:40,760 --> 00:05:42,320
Only one week I…
106
00:05:45,440 --> 00:05:46,120
Here.
107
00:05:46,120 --> 00:05:47,920
Your rent
108
00:05:47,920 --> 00:05:49,200
and compensation.
109
00:05:49,680 --> 00:05:51,120
Don’t bluff me this time.
110
00:05:51,120 --> 00:05:51,960
I did it all
111
00:05:51,960 --> 00:05:54,280
by the contract.
112
00:05:55,160 --> 00:05:56,040
No.
113
00:05:56,880 --> 00:05:57,600
Madam,
114
00:05:57,600 --> 00:05:59,280
can you give me more time?
115
00:05:59,600 --> 00:06:00,040
Madam.
116
00:06:00,040 --> 00:06:00,840
How about it?
117
00:06:00,840 --> 00:06:01,360
The buyer asks how long you need
118
00:06:01,360 --> 00:06:02,560
to hand in the house
119
00:06:02,560 --> 00:06:03,680
after signing the contract?
120
00:06:03,680 --> 00:06:04,600
A week.
121
00:06:04,600 --> 00:06:05,280
Tell them,
122
00:06:05,280 --> 00:06:06,200
as soon as they pay,
123
00:06:06,200 --> 00:06:07,520
I’ll give them the house.
124
00:06:07,520 --> 00:06:08,120
Good.
125
00:06:13,200 --> 00:06:14,120
I want to eat something spicy.
126
00:06:14,120 --> 00:06:14,560
No.
127
00:06:14,560 --> 00:06:15,760
Only tomato.
128
00:06:15,760 --> 00:06:16,560
No negotiation.
129
00:06:16,560 --> 00:06:17,640
I want something spicy.
130
00:06:17,640 --> 00:06:19,240
Spicy is no good for your throat.
131
00:06:19,240 --> 00:06:21,080
My throat is great.
132
00:06:21,440 --> 00:06:22,320
You are so…
133
00:06:23,440 --> 00:06:24,040
Xia Di.
134
00:06:24,040 --> 00:06:25,760
Yiren, why are you here?
135
00:06:26,880 --> 00:06:28,000
You…
136
00:06:29,440 --> 00:06:31,320
Did you know that we are going to eat hot pot?
137
00:06:31,520 --> 00:06:32,960
Good for you, Yiren.
138
00:06:33,440 --> 00:06:35,200
Today’s weather is the best for hot pot.
139
00:06:35,200 --> 00:06:36,400
Come on in, don’t stand there.
140
00:06:36,400 --> 00:06:37,040
Come on.
141
00:06:37,840 --> 00:06:38,640
OK.
142
00:06:42,960 --> 00:06:44,160
Gu Bo, hurry up.
143
00:06:44,160 --> 00:06:45,000
It’s boiling.
144
00:06:45,000 --> 00:06:45,800
Right away.
145
00:06:46,960 --> 00:06:48,080
Taste this.
146
00:06:48,880 --> 00:06:49,920
What’s happening?
147
00:06:49,920 --> 00:06:51,040
Why is he here?
148
00:06:51,040 --> 00:06:51,840
He…
149
00:06:51,840 --> 00:06:52,440
Um…
150
00:06:52,840 --> 00:06:54,360
This kid is homeless,
151
00:06:54,360 --> 00:06:55,920
so I take him in for a few days.
152
00:06:55,920 --> 00:06:56,800
What?
153
00:06:56,800 --> 00:06:57,480
Yeah.
154
00:06:57,680 --> 00:06:58,840
Today I went to the publishing house
155
00:06:58,840 --> 00:07:01,040
and happened to meet him with a house agent.
156
00:07:01,040 --> 00:07:03,200
His community is suffering a gas explosion.
157
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
Explosion?
158
00:07:04,320 --> 00:07:05,040
Fortunately,
159
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
no one was hurt,
160
00:07:06,040 --> 00:07:07,320
but the circuit was blown up,
161
00:07:07,320 --> 00:07:09,480
and his building is out of power for renovation.
162
00:07:10,560 --> 00:07:11,600
How can we live
163
00:07:11,600 --> 00:07:13,160
without electricity?
164
00:07:13,160 --> 00:07:13,800
So,
165
00:07:13,800 --> 00:07:15,840
he is looking for a house for transition.
166
00:07:15,840 --> 00:07:16,760
I thought what house he could rent
167
00:07:16,920 --> 00:07:19,120
with his salary?
168
00:07:19,120 --> 00:07:20,720
I happen to have a vacant room.
169
00:07:20,720 --> 00:07:22,480
So I let him stay for several days.
170
00:07:24,840 --> 00:07:25,280
Eat this.
171
00:07:25,280 --> 00:07:26,360
I’m coming.
172
00:07:28,720 --> 00:07:29,600
All dishes are here.
173
00:07:29,600 --> 00:07:30,680
Hurry up and eat.
174
00:07:33,760 --> 00:07:35,200
How long does it take
175
00:07:35,280 --> 00:07:36,480
to renovate your house?
176
00:07:36,920 --> 00:07:38,360
About twenty days.
177
00:07:38,360 --> 00:07:39,480
So long?
178
00:07:39,480 --> 00:07:40,200
Yeah.
179
00:07:40,200 --> 00:07:40,880
I’m telling you,
180
00:07:40,880 --> 00:07:43,000
the short-term rental house is so hard to find.
181
00:07:43,000 --> 00:07:44,800
Thanks to my goddess.
182
00:07:45,960 --> 00:07:46,840
Right, Yiren.
183
00:07:46,840 --> 00:07:48,000
What brings you here?
184
00:07:50,320 --> 00:07:51,400
Nothing.
185
00:07:51,680 --> 00:07:52,800
It’s just,
186
00:07:52,800 --> 00:07:54,440
I hunched that you’re eating hot pot,
187
00:07:54,440 --> 00:07:55,360
so I’m here.
188
00:07:55,760 --> 00:07:57,000
Then you got lucky.
189
00:07:57,000 --> 00:07:58,280
You must try this.
190
00:07:58,400 --> 00:07:59,680
What is it called, Gu Bo?
191
00:08:00,560 --> 00:08:01,560
It’s very popular online.
192
00:08:01,720 --> 00:08:03,280
Egg in shrimp paste with fried gluten puff.
193
00:08:03,280 --> 00:08:05,000
Right, Gu Bo’s specialty.
194
00:08:05,000 --> 00:08:06,360
Very delicious.
195
00:08:06,360 --> 00:08:07,480
Hurry up and make one for her.
196
00:08:08,000 --> 00:08:08,600
Here.
197
00:08:42,080 --> 00:08:43,240
Gu Bo.
198
00:08:46,080 --> 00:08:47,080
My Goddess.
199
00:08:52,880 --> 00:08:55,040
Can you rub body lotion for me?
200
00:08:57,600 --> 00:08:58,640
Sure.
201
00:08:58,640 --> 00:09:00,040
I’d do anything for you.
202
00:09:08,560 --> 00:09:09,520
My Goddess.
203
00:09:09,800 --> 00:09:12,080
Where shall we rub first?
204
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
Anywhere you want.
205
00:09:23,160 --> 00:09:24,120
What are you doing?
206
00:09:24,120 --> 00:09:25,000
Vomiting?
207
00:09:25,400 --> 00:09:26,560
My newly changed sheet,
208
00:09:26,560 --> 00:09:28,000
you made it dirty again.
209
00:09:30,480 --> 00:09:31,200
Come on.
210
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
Pick one.
211
00:09:34,080 --> 00:09:34,760
How...
212
00:09:36,880 --> 00:09:38,880
How is this not the same as imagined?
213
00:09:39,760 --> 00:09:40,920
What are you talking about?
214
00:09:41,080 --> 00:09:42,760
These are the peripherals of our company.
215
00:09:42,760 --> 00:09:44,320
And finally come in handy.
216
00:09:44,520 --> 00:09:45,840
Pretty cute, uh?
217
00:09:48,040 --> 00:09:49,840
Very…cute.
218
00:09:54,200 --> 00:09:56,400
If you live in my house, you have to obey my rules.
219
00:09:56,560 --> 00:09:57,480
Listen,
220
00:09:57,480 --> 00:09:58,320
if you don’t wear pajamas,
221
00:09:58,320 --> 00:09:59,680
don’t go to bed.
222
00:10:00,080 --> 00:10:00,760
And,
223
00:10:00,760 --> 00:10:02,600
the bed sheet is changed once a week.
224
00:10:02,600 --> 00:10:04,080
Put it in the laundry basket,
225
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
the cleaner will come to collect it.
226
00:10:05,520 --> 00:10:06,160
And,
227
00:10:06,160 --> 00:10:07,720
the Iron Man figurine on the bed
228
00:10:07,720 --> 00:10:08,800
is handmade,
229
00:10:08,800 --> 00:10:10,000
very special,
230
00:10:10,000 --> 00:10:11,360
don’t break it.
231
00:10:11,840 --> 00:10:12,440
And that one,
232
00:10:12,440 --> 00:10:13,080
you see it?
233
00:10:13,080 --> 00:10:14,240
The heart it gestures,
234
00:10:14,800 --> 00:10:16,200
something is in it.
235
00:10:16,200 --> 00:10:16,960
What is in it?
236
00:10:24,080 --> 00:10:25,200
Yiren.
237
00:10:25,960 --> 00:10:27,040
Shiyu.
238
00:10:27,040 --> 00:10:28,400
Are you looking for a room to rent?
239
00:10:29,160 --> 00:10:30,120
Why are you here?
240
00:10:30,120 --> 00:10:31,480
My dad is on a business trip.
241
00:10:31,480 --> 00:10:32,840
I have to
242
00:10:32,840 --> 00:10:34,400
stay in my brother’s house.
243
00:10:35,160 --> 00:10:36,480
You got no place to stay?
244
00:10:37,360 --> 00:10:38,120
No.
245
00:10:38,440 --> 00:10:40,400
I was kicked out by my landlady.
246
00:10:40,400 --> 00:10:41,760
If I can’t find a room,
247
00:10:41,760 --> 00:10:43,160
I’m going to live on the street.
248
00:10:43,360 --> 00:10:44,440
Great!
249
00:10:44,920 --> 00:10:46,120
What’s great?
250
00:10:46,120 --> 00:10:47,560
Come to my brother’s house
251
00:10:47,800 --> 00:10:49,040
and accompany with me,
252
00:10:50,880 --> 00:10:52,040
but don’t let the others know.
253
00:10:52,040 --> 00:10:52,960
Xu Yiren.
254
00:10:54,200 --> 00:10:55,000
Mr. Fang.
255
00:10:55,160 --> 00:10:56,280
Why are you here?
256
00:10:57,000 --> 00:10:58,360
Come to my office later.
257
00:10:59,240 --> 00:10:59,840
OK.
258
00:11:00,560 --> 00:11:01,720
Don’t run around.
259
00:11:08,680 --> 00:11:10,240
Being kicked out by the landlady
260
00:11:10,240 --> 00:11:11,520
and got no place to live?
261
00:11:11,520 --> 00:11:13,640
As a compassionate subordinate,
262
00:11:13,840 --> 00:11:15,800
it’s reasonable
263
00:11:15,960 --> 00:11:17,680
to help the employee to get it through
264
00:11:17,840 --> 00:11:19,440
and invite her to live in my house?
265
00:11:20,200 --> 00:11:21,360
Oh my god.
266
00:11:21,680 --> 00:11:23,280
Did he hear
267
00:11:23,280 --> 00:11:24,800
what Shiyu said?
268
00:11:25,880 --> 00:11:28,040
Why is he looking at me so seriously?
269
00:11:28,920 --> 00:11:30,840
Your sister asked me to live at your place,
270
00:11:31,040 --> 00:11:32,440
I said nothing.
271
00:11:33,200 --> 00:11:34,240
Don’t get me wrong,
272
00:11:34,240 --> 00:11:36,000
that I want to find a chance to get close to you.
273
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
I was wrong yesterday,
274
00:11:37,920 --> 00:11:38,840
I apologize for that.
275
00:11:41,640 --> 00:11:43,000
I apologize for my attitude too.
276
00:11:43,360 --> 00:11:44,240
Sorry.
277
00:11:44,400 --> 00:11:45,640
Anything you want,
278
00:11:45,640 --> 00:11:46,600
just tell me,
279
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
I will do my best to help you.
280
00:11:48,920 --> 00:11:50,000
Xu Yiren,
281
00:11:50,080 --> 00:11:50,960
as long as you behave yourself
282
00:11:50,960 --> 00:11:53,640
and tell me that
you’re looking for a place to stay,
283
00:11:53,640 --> 00:11:54,920
I will show my compassion
284
00:11:54,920 --> 00:11:56,720
to help you solve this problem.
285
00:11:57,720 --> 00:11:58,840
Problem?
286
00:12:00,280 --> 00:12:02,400
What problem?
287
00:12:03,680 --> 00:12:05,360
Is it a problem
288
00:12:05,360 --> 00:12:07,400
watching Xia Di’s comics occasionally during work
289
00:12:07,400 --> 00:12:08,720
and help her reply
290
00:12:08,720 --> 00:12:09,960
the malicious comments online?
291
00:12:10,440 --> 00:12:13,680
Is it a problem looking for a house
292
00:12:14,120 --> 00:12:15,680
during working hours?
293
00:12:16,960 --> 00:12:18,480
No, I’m fine.
294
00:12:19,320 --> 00:12:20,480
Thank you, Mr. Fang.
295
00:12:21,160 --> 00:12:23,720
Is it not a problem that you got no place to stay?
296
00:12:24,400 --> 00:12:26,160
What’s that face?
297
00:12:26,440 --> 00:12:28,240
What did I say wrong?
298
00:12:28,960 --> 00:12:30,240
Or
299
00:12:30,240 --> 00:12:31,480
you think
300
00:12:31,720 --> 00:12:32,960
what problem I have?
301
00:12:32,960 --> 00:12:33,760
No.
302
00:12:34,720 --> 00:12:35,840
Not at all.
303
00:12:35,840 --> 00:12:36,840
OK, go out if you got nothing else.
304
00:12:37,080 --> 00:12:38,640
Two idiots!
305
00:12:38,840 --> 00:12:40,120
How could they not see the problem?
306
00:12:40,120 --> 00:12:41,680
Looks like I have to solve the problem for them.
307
00:12:43,680 --> 00:12:44,480
OK.
308
00:12:47,880 --> 00:12:48,920
Why are you here?
309
00:12:51,560 --> 00:12:52,640
Yiren.
310
00:12:52,640 --> 00:12:53,560
Didn’t you just say
311
00:12:53,560 --> 00:12:55,400
you got no place to stay?
312
00:12:55,520 --> 00:12:56,800
Poor girl.
313
00:12:57,440 --> 00:12:58,960
If you have no place to stay,
314
00:12:59,120 --> 00:13:01,080
you got no mood to work.
315
00:13:01,560 --> 00:13:02,280
Zhiyou.
316
00:13:02,800 --> 00:13:04,320
What kind of boss are you?
317
00:13:04,320 --> 00:13:05,320
How can you not care about
318
00:13:05,320 --> 00:13:06,720
your own employee?
319
00:13:06,720 --> 00:13:08,160
Your employee got no place to live,
320
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
don’t you care?
321
00:13:09,360 --> 00:13:10,480
None of your business.
322
00:13:10,880 --> 00:13:11,760
OK.
323
00:13:11,760 --> 00:13:12,480
You don’t care.
324
00:13:12,480 --> 00:13:13,480
I care.
325
00:13:14,440 --> 00:13:15,280
Where are you going?
326
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
Shiyu.
327
00:13:17,560 --> 00:13:18,560
Yiren.
328
00:13:18,840 --> 00:13:20,240
Go home and
329
00:13:20,240 --> 00:13:21,400
pack your luggage.
330
00:13:21,520 --> 00:13:22,920
I let my brother pick you up
331
00:13:23,760 --> 00:13:25,640
and you will move over to live with us.
332
00:13:25,640 --> 00:13:26,800
Don’t bother, really.
333
00:13:26,800 --> 00:13:28,520
Don’t say no to me.
334
00:13:28,640 --> 00:13:30,000
Your boss has no conscience,
335
00:13:30,000 --> 00:13:31,040
but I do.
336
00:13:31,600 --> 00:13:33,000
Most importantly,
337
00:13:33,120 --> 00:13:35,320
every time I go to my brother’s house,
338
00:13:35,320 --> 00:13:35,920
he feeds me
339
00:13:35,920 --> 00:13:38,200
with his snacks.
340
00:13:41,160 --> 00:13:42,800
I’m just a child,
341
00:13:42,880 --> 00:13:45,000
he abuses me with junk food,
342
00:13:46,720 --> 00:13:48,680
you need to save me from it.
343
00:13:48,760 --> 00:13:50,000
At least if you are around,
344
00:13:50,000 --> 00:13:51,400
I won’t starve.
345
00:13:53,360 --> 00:13:55,120
I know you love me the most.
346
00:13:55,120 --> 00:13:56,880
And you would definitely say yes.
347
00:13:58,000 --> 00:13:59,040
Fang Zhiyou,
348
00:13:59,040 --> 00:14:00,440
do you have a problem with it?
349
00:14:00,720 --> 00:14:01,600
I…
350
00:14:05,240 --> 00:14:06,120
No.
351
00:14:06,840 --> 00:14:07,560
OK.
352
00:14:07,720 --> 00:14:09,480
That’s it.
353
00:14:12,480 --> 00:14:13,960
Smart girl.
354
00:14:16,920 --> 00:14:19,120
How can I say yes?
355
00:14:19,240 --> 00:14:20,360
We stay together long enough
356
00:14:20,360 --> 00:14:22,080
in the company,
357
00:14:22,080 --> 00:14:23,880
now we have to be together after work.
358
00:14:23,880 --> 00:14:25,280
It’s 24 hours a day,
359
00:14:25,280 --> 00:14:26,560
I don’t see
360
00:14:27,240 --> 00:14:28,480
any couple who are so close
361
00:14:28,480 --> 00:14:30,120
like us.
362
00:14:30,960 --> 00:14:32,280
What am I talking about?
363
00:14:32,480 --> 00:14:33,760
Is there anyone I know
364
00:14:33,760 --> 00:14:34,920
living nearby?
365
00:14:34,920 --> 00:14:36,560
It would be a trouble if they see me.
366
00:14:37,800 --> 00:14:39,440
Can you watch the road?
367
00:14:40,800 --> 00:14:41,880
How I walk
368
00:14:41,880 --> 00:14:42,880
is none of your business.
369
00:14:47,680 --> 00:14:48,320
Yiren,
370
00:14:48,320 --> 00:14:49,440
you finally came.
371
00:14:49,920 --> 00:14:50,880
I’m sorry
372
00:14:50,880 --> 00:14:51,920
to trouble you.
373
00:14:51,920 --> 00:14:53,160
No at all.
374
00:14:53,160 --> 00:14:53,480
Come on.
375
00:14:53,480 --> 00:14:55,080
I will show you your room.
376
00:14:55,080 --> 00:14:55,680
OK.
377
00:14:57,640 --> 00:14:58,600
My suitcase.
378
00:15:16,360 --> 00:15:17,080
Look.
379
00:15:17,080 --> 00:15:18,200
You live here.
380
00:15:19,840 --> 00:15:20,880
Do you like it?
381
00:15:23,360 --> 00:15:24,320
Yes.
382
00:15:24,320 --> 00:15:25,120
Thank you.
383
00:15:25,840 --> 00:15:27,080
I’ll move out as soon as I find…
384
00:15:27,080 --> 00:15:28,200
We will talk about it when you do.
385
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
Take a look around.
386
00:15:33,320 --> 00:15:35,120
I’ll show you my brother’s room.
387
00:15:36,760 --> 00:15:37,440
You…
388
00:15:41,440 --> 00:15:42,320
Check around.
389
00:15:42,320 --> 00:15:44,000
Isn’t it nice?
390
00:15:46,720 --> 00:15:47,600
Not bad.
391
00:15:50,160 --> 00:15:51,400
It’s so hot here.
392
00:15:51,400 --> 00:15:51,960
I…
393
00:15:51,960 --> 00:15:52,520
I’m leaving.
394
00:15:52,520 --> 00:15:53,480
What are you doing?
395
00:15:53,480 --> 00:15:54,560
Be serious.
396
00:15:55,560 --> 00:15:56,480
Serious?
397
00:15:56,480 --> 00:15:57,560
About what?
398
00:15:57,560 --> 00:15:59,240
Take a good look at my brother’s room,
399
00:15:59,240 --> 00:16:00,200
if you’re not satisfied,
400
00:16:00,200 --> 00:16:01,280
I let him redecorate.
401
00:16:01,800 --> 00:16:03,040
Why should I be dissatisfied
402
00:16:03,040 --> 00:16:05,000
with your brother’s room?
403
00:16:05,000 --> 00:16:06,920
This is going to be your room too.
404
00:16:08,800 --> 00:16:10,480
How old are you,
405
00:16:10,480 --> 00:16:12,240
what are you thinking about?
406
00:16:12,480 --> 00:16:13,520
How old are you, how come
407
00:16:13,520 --> 00:16:15,360
you’re not thinking about it?
408
00:16:17,720 --> 00:16:18,480
Look.
409
00:16:18,480 --> 00:16:19,400
Your stuff.
410
00:16:19,400 --> 00:16:20,120
Why put it
411
00:16:20,120 --> 00:16:21,600
in your brother’s room?
412
00:16:21,680 --> 00:16:23,120
This is not my stuff.
413
00:16:23,120 --> 00:16:24,080
Not yours?
414
00:16:24,080 --> 00:16:25,000
It’s your brother’s.
415
00:16:27,440 --> 00:16:29,440
I didn’t know he has this hobby.
416
00:16:29,960 --> 00:16:30,800
My brother sleeps
417
00:16:30,800 --> 00:16:32,360
with Danfu every night.
418
00:16:32,800 --> 00:16:34,160
It has a name?
419
00:16:34,760 --> 00:16:35,960
Danfu.
420
00:16:36,160 --> 00:16:37,040
What?
421
00:16:37,040 --> 00:16:37,960
You got a problem with that?
422
00:16:40,320 --> 00:16:41,080
No.
423
00:16:57,520 --> 00:16:58,600
What should I do?
424
00:16:58,960 --> 00:17:00,800
How can I sleep
425
00:17:00,800 --> 00:17:02,520
knowing Fang Zhiyou is next door.
426
00:17:25,280 --> 00:17:26,280
Can’t you sleep?
427
00:17:28,960 --> 00:17:29,520
I’m sorry
428
00:17:29,520 --> 00:17:30,800
to wake you up.
429
00:17:31,200 --> 00:17:32,640
Or you’re not used to sleeping here?
430
00:17:33,200 --> 00:17:34,000
No.
431
00:17:34,200 --> 00:17:35,440
I had a nightmare
432
00:17:35,440 --> 00:17:36,400
and was scared up.
433
00:17:38,960 --> 00:17:40,360
I’ll go back to sleep.
434
00:17:57,640 --> 00:17:59,000
I’m on bed.
435
00:18:11,600 --> 00:18:13,080
I used to have nightmares too.
436
00:18:13,640 --> 00:18:14,880
So my mom
437
00:18:15,040 --> 00:18:16,160
bought me this.
438
00:18:17,320 --> 00:18:18,400
She said that Danfu is a knight
439
00:18:18,640 --> 00:18:20,480
who guards my dreams
440
00:18:20,960 --> 00:18:22,880
and drives away all terrible things.
441
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
You can have a try.
442
00:18:30,160 --> 00:18:31,440
I’m counting on you, knight.
443
00:19:08,480 --> 00:19:09,320
Morning, Mr. Fang.
444
00:19:15,120 --> 00:19:15,920
Mr. Fang.
445
00:19:18,720 --> 00:19:20,080
Steamed buns, fried eggs,
446
00:19:20,080 --> 00:19:21,920
toast bread, and small wantons,
447
00:19:22,040 --> 00:19:22,800
Yiren,
448
00:19:22,800 --> 00:19:24,400
are you Doraemon?
449
00:19:24,600 --> 00:19:26,000
I don’t know what you like,
450
00:19:26,000 --> 00:19:27,080
so I made all of them.
451
00:19:28,000 --> 00:19:29,360
What time did you get up?
452
00:19:29,800 --> 00:19:30,880
Around five o’clock.
453
00:19:34,240 --> 00:19:35,240
I only have porridge
454
00:19:35,360 --> 00:19:37,240
and bread for breakfast.
455
00:19:37,440 --> 00:19:38,880
Another more cup of soy milk for Shiyu.
456
00:19:38,880 --> 00:19:40,160
That’s all we need.
457
00:19:40,320 --> 00:19:41,840
Who said that?
458
00:19:42,040 --> 00:19:44,120
Eggs, buns and wantons
459
00:19:44,120 --> 00:19:45,680
are all my favorite.
460
00:19:48,640 --> 00:19:50,560
If you think we’re bothering Yiren,
461
00:19:50,560 --> 00:19:53,080
just say it.
462
00:20:01,240 --> 00:20:02,040
Is it good?
463
00:20:05,480 --> 00:20:06,960
If you want to eat anything,
464
00:20:06,960 --> 00:20:08,280
just tell me.
465
00:20:08,280 --> 00:20:09,120
I decide
466
00:20:09,120 --> 00:20:10,880
to cook all your breakfast
467
00:20:10,880 --> 00:20:11,720
in the next a few days.
468
00:20:12,600 --> 00:20:13,760
Just take it as rent.
469
00:20:14,160 --> 00:20:15,960
I’ll looking for a place on the weekend.
470
00:20:15,960 --> 00:20:17,040
Don’t rush.
471
00:20:17,960 --> 00:20:18,680
Uh?
472
00:20:22,720 --> 00:20:24,200
I mean Shiyu will
473
00:20:24,200 --> 00:20:25,640
live here for a while,
474
00:20:25,640 --> 00:20:26,960
you can stay with her.
475
00:20:27,800 --> 00:20:28,480
Oh.
476
00:20:28,560 --> 00:20:29,280
OK.
477
00:20:29,720 --> 00:20:30,440
Yiren.
478
00:20:30,440 --> 00:20:31,600
You have some too.
479
00:20:31,720 --> 00:20:34,000
You can send me to school with my brother.
480
00:20:35,480 --> 00:20:37,960
You two have to go to work together anyway.
481
00:20:38,840 --> 00:20:39,600
No need.
482
00:20:39,600 --> 00:20:41,160
I’ll take the subway.
483
00:20:41,160 --> 00:20:42,520
It’s OK.
484
00:20:42,720 --> 00:20:44,040
Yeah.
485
00:20:45,360 --> 00:20:46,080
OK.
486
00:20:46,600 --> 00:20:47,480
Fine.
487
00:20:55,000 --> 00:20:56,480
If we go to the office together
488
00:20:56,480 --> 00:20:57,760
and someone sees us,
489
00:20:57,960 --> 00:20:59,920
they will gossip.
490
00:21:01,160 --> 00:21:01,920
Mr. Fang.
491
00:21:03,680 --> 00:21:05,400
I ate too much.
492
00:21:05,520 --> 00:21:07,040
and I wanna take a walk.
493
00:21:07,040 --> 00:21:08,240
Okay, me too.
494
00:21:09,280 --> 00:21:09,880
Let’s go.
495
00:21:09,880 --> 00:21:10,840
I wanna take a walk too.
496
00:21:25,760 --> 00:21:26,520
Mr. Fang.
497
00:21:27,360 --> 00:21:28,240
Thanos.
498
00:21:33,120 --> 00:21:34,840
I can make an emoji with this.
499
00:21:34,840 --> 00:21:35,600
If necessary…
500
00:21:35,600 --> 00:21:36,200
Xu Yiren.
501
00:21:36,200 --> 00:21:37,040
Delete it.
502
00:21:37,040 --> 00:21:38,640
What are you doing?
503
00:21:38,720 --> 00:21:39,080
You.
504
00:21:39,080 --> 00:21:40,680
This is my privacy.
505
00:21:41,680 --> 00:21:42,840
Mr. Fang.
506
00:21:57,200 --> 00:21:58,120
Mr. Fang.
507
00:21:58,480 --> 00:21:59,920
Regarding the resort,
508
00:21:59,920 --> 00:22:01,000
I have a proposal.
509
00:22:01,000 --> 00:22:01,600
Tell me.
510
00:22:02,640 --> 00:22:04,600
Since the modeling company is so hard to find,
511
00:22:04,760 --> 00:22:05,840
we can choose to replace 3D modeling
512
00:22:05,840 --> 00:22:08,160
with handmade models.
513
00:22:08,160 --> 00:22:09,440
Sun Ziyang is very experienced in this,
514
00:22:09,440 --> 00:22:10,280
I can do it too,
515
00:22:10,280 --> 00:22:11,600
I can help him with it.
516
00:22:11,600 --> 00:22:12,200
No.
517
00:22:14,200 --> 00:22:15,200
This project is different
518
00:22:15,200 --> 00:22:16,320
from Huaxing.
519
00:22:16,720 --> 00:22:17,720
What Huaxing wants is
520
00:22:17,720 --> 00:22:18,880
the building structure.
521
00:22:19,080 --> 00:22:20,160
So using the model
522
00:22:20,160 --> 00:22:21,360
can achieve the effect.
523
00:22:21,480 --> 00:22:23,320
But the Moon Bay Resort project
524
00:22:23,440 --> 00:22:25,320
reflects the overall design style.
525
00:22:25,440 --> 00:22:26,680
Using only the models
526
00:22:26,680 --> 00:22:27,720
will be difficult to achieve it.
527
00:22:28,560 --> 00:22:29,600
Including the cultural,
528
00:22:29,600 --> 00:22:30,600
and natural landscape.
529
00:22:30,600 --> 00:22:31,360
So, the quality of the finished product is
530
00:22:31,360 --> 00:22:33,200
also difficult to guarantee.
531
00:22:35,360 --> 00:22:36,960
How do you know if you don’t have a try?
532
00:22:36,960 --> 00:22:38,360
There is no need to waste time
533
00:22:38,360 --> 00:22:39,160
since the result
534
00:22:39,160 --> 00:22:40,440
is obvious.
535
00:22:42,560 --> 00:22:44,200
There are many things to do,
536
00:22:44,200 --> 00:22:45,520
the priority is to sort out the materials.
537
00:22:46,640 --> 00:22:47,280
OK.
538
00:23:00,160 --> 00:23:00,800
Yuwen.
539
00:23:00,800 --> 00:23:01,560
You are here.
540
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
I ordered your favorite coffee.
541
00:23:03,440 --> 00:23:04,240
How about it?
542
00:23:04,240 --> 00:23:05,120
Any result?
543
00:23:05,880 --> 00:23:06,920
It’s not easy,
544
00:23:06,920 --> 00:23:07,880
but I still found
545
00:23:07,880 --> 00:23:09,080
some information about him.
546
00:23:09,200 --> 00:23:10,000
Just tell me.
547
00:23:11,200 --> 00:23:12,480
As expected, Fang Zhiyou and Li Zhe
548
00:23:12,480 --> 00:23:13,800
knew each other before.
549
00:23:13,800 --> 00:23:15,600
They were classmates in elementary school
and junior high
550
00:23:15,800 --> 00:23:16,960
and have always been close friends.
551
00:23:17,480 --> 00:23:18,680
Close friends?
552
00:23:19,400 --> 00:23:20,080
What?
553
00:23:20,080 --> 00:23:20,920
You’ve known Fang Zhiyou
554
00:23:20,920 --> 00:23:21,960
for such a long time,
555
00:23:21,960 --> 00:23:22,920
he didn’t mention anything about it?
556
00:23:25,520 --> 00:23:27,040
If they were close friends,
557
00:23:27,360 --> 00:23:29,080
why would Li Zhe do that to him?
558
00:23:29,280 --> 00:23:31,080
Here is what I found.
559
00:23:31,200 --> 00:23:31,840
Something happened to Li Zhe’s family
560
00:23:31,840 --> 00:23:33,520
when he was in the third year of middle school.
561
00:23:33,840 --> 00:23:35,720
His father was accused
of illegal private equity funds
562
00:23:35,720 --> 00:23:36,840
and sentenced to five years.
563
00:23:37,360 --> 00:23:39,280
His parents committed suicide
564
00:23:39,280 --> 00:23:40,440
because they couldn’t take the blow.
565
00:23:40,960 --> 00:23:41,600
His father,
566
00:23:41,600 --> 00:23:42,880
who was later rescued,
567
00:23:42,880 --> 00:23:44,200
but got dementia.
568
00:23:44,560 --> 00:23:45,200
His mother
569
00:23:45,200 --> 00:23:46,640
failed to be rescued.
570
00:23:48,320 --> 00:23:49,760
Li Zhe went abroad afterwards,
571
00:23:49,760 --> 00:23:51,440
and lost contact with Fang Zhiyou.
572
00:23:52,800 --> 00:23:54,600
What does this have to do with Fang Zhiyou?
573
00:23:55,280 --> 00:23:56,160
Fang Zhiyou seems to have something to do
574
00:23:56,160 --> 00:23:57,920
with Li Zhe’s accident.
575
00:23:57,920 --> 00:23:59,240
How would that be?
576
00:23:59,600 --> 00:24:00,520
He was just
577
00:24:00,520 --> 00:24:01,760
a junior high school student
578
00:24:01,760 --> 00:24:02,960
at that time.
579
00:24:04,400 --> 00:24:05,280
As the saying goes,
580
00:24:05,280 --> 00:24:07,040
you can see a person’s future when he’s a child.
581
00:24:07,400 --> 00:24:08,880
I have to say this, but don’t be mad.
582
00:24:09,400 --> 00:24:10,440
Since Fang Zhiyou can do something
583
00:24:10,440 --> 00:24:12,040
to betray Mr. He,
584
00:24:12,040 --> 00:24:13,800
it is not surprising that he betrayed his friend.
585
00:24:14,240 --> 00:24:15,440
As for what happened
586
00:24:15,440 --> 00:24:17,080
between him and Li Zhe,
587
00:24:17,080 --> 00:24:18,200
I don’t know.
588
00:24:18,520 --> 00:24:20,160
You can go ask him.
589
00:24:34,680 --> 00:24:35,720
There is no nutrition in this,
590
00:24:35,720 --> 00:24:36,800
I’ll treat you something good.
591
00:24:39,000 --> 00:24:40,400
No, I want to eat this.
592
00:24:42,120 --> 00:24:43,240
OK, you buy this for me.
593
00:24:46,880 --> 00:24:48,480
Why should I buy it for you?
594
00:24:50,040 --> 00:24:50,600
Don’t you want to know
595
00:24:50,600 --> 00:24:52,200
if I changed my mind
596
00:24:52,800 --> 00:24:54,440
to continue to cooperate with Square & Circle?
597
00:25:09,080 --> 00:25:10,720
What is your relationship with Li Zhe?
598
00:25:11,720 --> 00:25:12,680
Why ask this?
599
00:25:13,120 --> 00:25:14,320
I have known you for years
600
00:25:14,800 --> 00:25:15,600
and you never
601
00:25:15,600 --> 00:25:17,120
mentioned this name.
602
00:25:17,120 --> 00:25:18,400
Why didn’t you tell me
603
00:25:18,400 --> 00:25:19,440
you knew each other before,
604
00:25:19,440 --> 00:25:20,880
and you used to be good friends?
605
00:25:22,920 --> 00:25:23,800
Yes,
606
00:25:29,600 --> 00:25:31,000
we used to be good friends.
607
00:25:32,880 --> 00:25:34,200
Since you already know,
608
00:25:34,400 --> 00:25:35,680
why ask me?
609
00:25:36,000 --> 00:25:38,520
I asked you why you didn’t tell me before.
610
00:25:39,560 --> 00:25:41,000
This is personal.
611
00:25:41,440 --> 00:25:43,080
It got nothing to do with work.
612
00:25:43,280 --> 00:25:44,880
So I don’t think it’s necessary to mention.
613
00:25:50,560 --> 00:25:51,720
Are we
614
00:25:52,520 --> 00:25:54,320
just colleagues?
615
00:25:57,120 --> 00:25:58,560
Dasheng’s accident is caused by
616
00:25:58,560 --> 00:25:59,560
Li Zhe’s personal resentment
617
00:25:59,560 --> 00:26:00,960
towards me.
618
00:26:01,600 --> 00:26:03,040
I will take full responsibility.
619
00:26:03,520 --> 00:26:04,400
Do you think this is the reason
620
00:26:04,400 --> 00:26:06,120
why I’m here?
621
00:26:16,680 --> 00:26:18,480
What happened between you and him?
622
00:26:20,520 --> 00:26:21,800
Does what happened to Li Zhe’s family
623
00:26:23,480 --> 00:26:25,000
have anything to do with you?
624
00:26:33,920 --> 00:26:34,800
Zhiyou,
625
00:26:35,920 --> 00:26:38,320
you still don’t want to tell me, do you?
626
00:26:41,920 --> 00:26:42,840
As I said,
627
00:26:43,400 --> 00:26:44,680
this is my personal affair,
628
00:26:45,000 --> 00:26:46,800
I don’t have to tell anyone else.
629
00:26:49,120 --> 00:26:50,200
Anyone else?
630
00:26:52,280 --> 00:26:53,360
Does it include me?
631
00:26:57,720 --> 00:26:58,600
Yes.
632
00:27:04,320 --> 00:27:05,200
Well.
633
00:27:06,840 --> 00:27:07,800
Fang Zhiyou.
634
00:27:09,760 --> 00:27:10,560
Your personal affair
635
00:27:10,560 --> 00:27:12,560
has seriously affected the company’s interests,
636
00:27:12,800 --> 00:27:14,400
I hope you can do as you said
637
00:27:15,840 --> 00:27:16,760
and take the responsibility.
638
00:27:32,160 --> 00:27:33,040
Don’t you wanna eat?
639
00:27:34,320 --> 00:27:36,200
Wasn’t it the restaurant you found last time?
640
00:27:38,080 --> 00:27:39,840
You are not here talking about the cooperation.
641
00:27:40,400 --> 00:27:40,760
You are…
642
00:27:40,760 --> 00:27:42,720
I just wanna have a meal with you.
643
00:27:45,280 --> 00:27:46,080
I’m not hungry.
644
00:27:46,480 --> 00:27:47,680
If you got nothing to talk. I’m leaving now.
645
00:27:48,800 --> 00:27:50,040
Don’t you want to know
646
00:27:50,560 --> 00:27:52,280
why I hate Fang Zhiyou so much?
647
00:27:59,000 --> 00:28:00,200
But after you hear me out,
648
00:28:01,160 --> 00:28:02,400
the Fang Zhiyou you think you know
649
00:28:02,840 --> 00:28:04,280
will no longer exist.
650
00:28:13,960 --> 00:28:15,640
We used to be the best friends,
651
00:28:16,320 --> 00:28:17,280
from elementary school
652
00:28:17,280 --> 00:28:18,080
to junior high school,
653
00:28:18,080 --> 00:28:19,120
as always.
654
00:28:21,320 --> 00:28:22,360
Did you finish drawing that, Fang Zhiyou?
655
00:28:23,200 --> 00:28:24,560
Yes, yes.
656
00:28:24,560 --> 00:28:25,200
Look.
657
00:28:25,200 --> 00:28:26,240
Does it like you?
658
00:28:26,240 --> 00:28:26,760
Look.
659
00:28:26,760 --> 00:28:27,840
Does it like you?
660
00:28:27,840 --> 00:28:28,360
Fang Zhiyou.
661
00:28:28,360 --> 00:28:29,240
Li Zhe.
662
00:28:29,400 --> 00:28:30,440
Fang Zhiyou.
663
00:28:31,360 --> 00:28:32,080
Li Zhe.
664
00:28:32,720 --> 00:28:33,680
This is totally you.
665
00:28:41,520 --> 00:28:42,800
What’s wrong?
666
00:28:43,040 --> 00:28:43,480
Want to fight?
667
00:28:43,480 --> 00:28:44,400
What are you doing?
668
00:28:44,680 --> 00:28:45,520
Why do you hit him?
669
00:28:45,520 --> 00:28:46,560
So what?
670
00:28:46,840 --> 00:28:47,040
Run.
671
00:28:47,040 --> 00:28:48,240
Stop.
672
00:29:02,520 --> 00:29:03,600
Take my car home.
673
00:29:03,600 --> 00:29:04,400
OK.
674
00:29:05,160 --> 00:29:05,840
Young master.
675
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
I got something to tell you.
676
00:29:08,240 --> 00:29:08,560
Mr. Li has been detained
677
00:29:08,560 --> 00:29:10,440
for some matters that
678
00:29:10,440 --> 00:29:11,520
have not been dealt with properly.
679
00:29:12,360 --> 00:29:13,520
But you don’t have to worry,
680
00:29:13,640 --> 00:29:14,840
our lawyers already...
681
00:29:17,360 --> 00:29:18,080
OK.
682
00:29:18,080 --> 00:29:18,880
Don’t worry.
683
00:29:18,880 --> 00:29:20,320
I’ve already known this.
684
00:29:20,320 --> 00:29:21,360
Let them do it as soon as possible...
685
00:29:22,640 --> 00:29:23,320
OK, OK.
686
00:29:23,320 --> 00:29:24,040
Dad.
687
00:29:25,240 --> 00:29:26,040
Why are you here?
688
00:29:26,040 --> 00:29:26,920
Uncle Fang,
689
00:29:27,080 --> 00:29:28,080
they want to sue my dad,
690
00:29:28,080 --> 00:29:29,120
please help my dad.
691
00:29:29,120 --> 00:29:29,840
- What are you doing? - Uncle Fang.
692
00:29:29,840 --> 00:29:30,560
Get up first.
693
00:29:30,560 --> 00:29:31,600
Get up and tell me.
694
00:29:31,600 --> 00:29:32,360
Tell me
695
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
what’s going on?
696
00:29:33,640 --> 00:29:34,880
They want to sue my dad.
697
00:29:34,880 --> 00:29:36,040
Please help him.
698
00:29:39,400 --> 00:29:41,920
I heard about your father.
699
00:29:42,080 --> 00:29:42,520
But I…
700
00:29:42,520 --> 00:29:43,160
Dad.
701
00:29:43,160 --> 00:29:44,440
Uncle Li can’t be a fraud,
702
00:29:44,440 --> 00:29:45,600
he is wronged.
703
00:29:45,600 --> 00:29:46,640
Please help him,
704
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
I beg you.
705
00:29:47,960 --> 00:29:49,440
Li Zhe is my best friend.
706
00:29:55,280 --> 00:29:56,200
Fine.
707
00:29:57,760 --> 00:29:58,800
Thanks, uncle.
708
00:29:59,400 --> 00:30:00,360
Don’t worry.
709
00:30:00,360 --> 00:30:02,440
My dad is the most famous lawyer here.
710
00:30:02,440 --> 00:30:04,600
He will definitely help Uncle Li
to get rid of the crime.
711
00:30:04,600 --> 00:30:05,560
Will you, dad?
712
00:30:07,920 --> 00:30:08,920
Thanks, uncle.
713
00:30:15,840 --> 00:30:16,560
Dad.
714
00:30:16,560 --> 00:30:17,480
Still busy?
715
00:30:18,520 --> 00:30:19,320
You’re here.
716
00:30:19,320 --> 00:30:20,440
Have you done your homework?
717
00:30:21,000 --> 00:30:21,560
Yes.
718
00:30:23,440 --> 00:30:24,080
Dad.
719
00:30:24,280 --> 00:30:25,000
You can win,
720
00:30:25,000 --> 00:30:25,720
can you?
721
00:30:26,200 --> 00:30:27,320
Li Zhe said his father
722
00:30:27,320 --> 00:30:28,880
doesn’t know about the fund raising,
723
00:30:29,080 --> 00:30:30,920
he was also cheated by his partners.
724
00:30:32,320 --> 00:30:34,480
You can help him, right?
725
00:30:35,200 --> 00:30:35,840
I...
726
00:30:36,200 --> 00:30:37,880
I don’t want to see Li Zhe sad.
727
00:30:39,000 --> 00:30:39,960
Then you have to ask
728
00:30:39,960 --> 00:30:41,360
Li Zhe’s father
729
00:30:41,360 --> 00:30:43,120
if he has any evidence
730
00:30:43,120 --> 00:30:44,240
to prove that
731
00:30:44,480 --> 00:30:46,720
he was also deceived by his partners.
732
00:30:47,840 --> 00:30:48,520
I…
733
00:30:49,120 --> 00:30:50,400
I don’t know.
734
00:30:51,240 --> 00:30:52,600
It’s OK.
735
00:30:53,920 --> 00:30:55,360
The situation now is
736
00:30:55,360 --> 00:30:56,960
it’s not convenient for me
737
00:30:57,080 --> 00:30:59,920
to meet Li Zhe’s dad.
738
00:31:00,800 --> 00:31:03,200
You can ask Li Zhe to go back
739
00:31:03,400 --> 00:31:05,440
and investigate the ins and outs
740
00:31:05,440 --> 00:31:06,520
of this matter.
741
00:31:06,800 --> 00:31:08,680
Then ask his father
742
00:31:08,680 --> 00:31:11,400
if there is any evidence in his hand.
743
00:31:12,080 --> 00:31:13,360
And tell me
744
00:31:13,360 --> 00:31:14,360
all of it.
745
00:31:14,520 --> 00:31:15,320
OK.
746
00:31:15,320 --> 00:31:16,560
I will go ask him tomorrow morning.
747
00:31:17,280 --> 00:31:18,400
OK.
748
00:31:18,600 --> 00:31:19,680
Do your homework first.
749
00:31:19,680 --> 00:31:20,120
Sure.
750
00:31:20,120 --> 00:31:20,800
Don’t stay late.
751
00:31:20,800 --> 00:31:21,480
OK.
752
00:31:32,720 --> 00:31:34,040
I always thought
753
00:31:34,800 --> 00:31:36,320
we would always be the best friends.
754
00:31:38,280 --> 00:31:39,360
Until that day…
755
00:31:40,320 --> 00:31:41,720
The defendant Li Jinghong
756
00:31:42,040 --> 00:31:43,200
is convicted.
757
00:31:43,520 --> 00:31:45,800
According to Article 192
758
00:31:46,000 --> 00:31:47,640
of the Criminal Law
of the People’s Republic of China…
759
00:31:48,240 --> 00:31:49,360
Fang Zhanyang.
760
00:31:49,880 --> 00:31:50,520
Fang Zhanyang.
761
00:31:50,520 --> 00:31:51,200
Mom.
762
00:31:51,360 --> 00:31:51,720
Mom.
763
00:31:51,720 --> 00:31:52,440
Fang Zhanyang.
764
00:31:52,440 --> 00:31:53,440
Mom, what’s wrong?
765
00:31:53,440 --> 00:31:54,400
Fang Zhanyang.
766
00:31:54,400 --> 00:31:55,560
What’s wrong with you?
767
00:31:56,080 --> 00:31:56,920
Dad.
768
00:31:57,840 --> 00:31:58,680
Dad.
769
00:32:01,200 --> 00:32:02,440
Dad.
770
00:32:12,080 --> 00:32:13,040
I don’t believe this.
771
00:32:13,560 --> 00:32:15,280
There must be some misunderstanding.
772
00:32:18,280 --> 00:32:19,080
Misunderstanding?
773
00:32:20,680 --> 00:32:21,880
You’ve seen my father.
774
00:32:22,440 --> 00:32:23,760
You know what he looks like now.
775
00:32:25,360 --> 00:32:26,680
It’s all caused
776
00:32:26,760 --> 00:32:28,320
by Fang Zhiyou.
777
00:32:31,120 --> 00:32:33,080
We believed Fang Zhiyou so much
778
00:32:34,080 --> 00:32:35,240
that didn’t even sign a commission agreement
779
00:32:35,240 --> 00:32:36,440
with Fang Zhanyang.
780
00:32:38,840 --> 00:32:40,680
My father gave me all the evidence
781
00:32:40,680 --> 00:32:42,120
and let me give it to Fang Zhiyou.
782
00:32:42,120 --> 00:32:43,080
But it turned out…
783
00:32:45,800 --> 00:32:46,960
Do you know what it feels like to be deceived
784
00:32:46,960 --> 00:32:48,480
by the most trusted person?
785
00:32:48,960 --> 00:32:50,640
I can’t believe it till now.
786
00:32:52,040 --> 00:32:53,480
My heart still hurts.
787
00:32:55,920 --> 00:32:56,800
I don’t believe it.
788
00:32:59,320 --> 00:33:00,200
No?
789
00:33:00,880 --> 00:33:02,360
If you don’t, you can ask him.
790
00:33:04,240 --> 00:33:05,440
See if he can say
791
00:33:05,440 --> 00:33:07,080
that he didn’t do it.
792
00:33:10,000 --> 00:33:11,560
I told you this today,
793
00:33:12,360 --> 00:33:13,560
just want you to know
794
00:33:15,120 --> 00:33:17,000
what kind of person he is.
795
00:33:17,960 --> 00:33:19,440
I also want you to know
796
00:33:21,240 --> 00:33:23,400
he doesn’t deserve what you did for him.
797
00:33:34,280 --> 00:33:35,320
You’re here, good.
798
00:33:35,320 --> 00:33:36,480
Check how are
799
00:33:38,320 --> 00:33:39,640
these drawings.
800
00:33:39,640 --> 00:33:41,160
We can make them into a moving picture
801
00:33:41,720 --> 00:33:43,720
to present our design concept.
802
00:33:44,560 --> 00:33:45,720
Unfortunately,
803
00:33:45,720 --> 00:33:46,920
there was not much time for us.
804
00:33:48,240 --> 00:33:49,360
In the following a few days,
805
00:33:49,360 --> 00:33:50,240
everyone might have to
806
00:33:50,240 --> 00:33:51,680
work overtime in the company.
807
00:34:06,040 --> 00:34:06,680
Yeah.
808
00:34:07,080 --> 00:34:08,040
Pretty good.
809
00:34:08,840 --> 00:34:09,640
You got something to say?
810
00:34:14,120 --> 00:34:14,960
Mr. Fang.
811
00:34:16,040 --> 00:34:18,040
I got something to ask you,
812
00:34:18,280 --> 00:34:19,600
can you tell me the truth?
813
00:34:19,600 --> 00:34:20,280
What is it?
814
00:34:21,800 --> 00:34:22,960
You said before that
815
00:34:22,960 --> 00:34:24,200
Li Zhe’s family died
816
00:34:24,400 --> 00:34:27,040
because of a lie.
817
00:34:28,120 --> 00:34:29,160
Does it have anything to do
818
00:34:30,040 --> 00:34:31,680
with your father?
819
00:34:39,360 --> 00:34:40,880
Nothing important.
820
00:34:41,560 --> 00:34:43,200
I just heard a story
821
00:34:45,360 --> 00:34:47,200
that a barrister
822
00:34:48,240 --> 00:34:49,080
had promised to help
823
00:34:49,080 --> 00:34:51,360
his son’s friend’s family,
824
00:34:51,880 --> 00:34:53,160
but in the end,
825
00:34:53,160 --> 00:34:55,280
he became the defense lawyer of the other party.
826
00:34:56,080 --> 00:34:57,120
And he helped the other party
827
00:34:57,960 --> 00:35:00,160
win the lawsuit.
828
00:35:01,920 --> 00:35:03,560
How is it possible?
829
00:35:07,280 --> 00:35:08,640
Did you see Li Zhe?
830
00:35:12,160 --> 00:35:13,240
He told you this?
831
00:35:14,920 --> 00:35:15,800
Mr. Fang,
832
00:35:17,320 --> 00:35:18,960
there must be something wrong between you,
833
00:35:18,960 --> 00:35:19,640
right?
834
00:35:20,240 --> 00:35:22,520
Although Li Zhe’s experience is pitiful,
835
00:35:23,000 --> 00:35:24,080
he can’t blame
836
00:35:24,080 --> 00:35:25,840
everything on you.
837
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
He also said that
838
00:35:27,800 --> 00:35:30,160
you and your father cheated him together.
839
00:35:31,040 --> 00:35:32,480
This is impossible.
840
00:35:34,040 --> 00:35:35,120
What he said
841
00:35:36,520 --> 00:35:37,480
is true.
842
00:35:41,920 --> 00:35:43,680
My dad had promised Uncle Li
843
00:35:43,960 --> 00:35:45,440
to be his defense lawyer
844
00:35:46,600 --> 00:35:48,440
and asked me to get evidence from Li Zhe.
845
00:35:49,480 --> 00:35:50,960
But on the day of the court,
846
00:35:52,640 --> 00:35:54,400
my dad stood in the plaintiff’s court.
847
00:35:55,440 --> 00:35:56,640
All the evidence
848
00:35:57,360 --> 00:35:58,640
turned into a weapon he used
849
00:35:58,640 --> 00:35:59,840
to send Uncle Li to jail.
850
00:36:04,160 --> 00:36:05,360
Li Zhe is right.
851
00:36:07,280 --> 00:36:08,560
I’m sorry to Uncle Li.
852
00:36:11,240 --> 00:36:12,120
Finished?
853
00:36:12,480 --> 00:36:13,800
You can go back now.
854
00:36:42,240 --> 00:36:43,480
It’s finally weekends.
855
00:36:43,480 --> 00:36:44,720
I can eat your food again.
856
00:36:45,080 --> 00:36:45,600
Yiren.
857
00:36:45,600 --> 00:36:47,040
The soup is coming out.
858
00:36:50,920 --> 00:36:52,200
What happened to you?
859
00:36:53,040 --> 00:36:54,000
Nothing.
860
00:36:55,040 --> 00:36:56,320
Just got something that
861
00:36:56,320 --> 00:36:57,600
I can’t figure it out.
862
00:36:57,600 --> 00:36:58,240
What is it?
863
00:36:58,240 --> 00:36:59,040
Tell me,
864
00:36:59,040 --> 00:37:00,120
let me help you.
865
00:37:01,040 --> 00:37:02,120
Do you know
866
00:37:02,960 --> 00:37:04,440
that your brother
867
00:37:04,440 --> 00:37:05,320
had a good friend
868
00:37:05,320 --> 00:37:07,240
named Li Zhe?
869
00:37:08,160 --> 00:37:09,000
I know.
870
00:37:09,440 --> 00:37:11,040
What do you know about what happened that year?
871
00:37:11,040 --> 00:37:12,200
You want to ask me that
872
00:37:12,200 --> 00:37:14,520
my dad hurt Li Zhe and his dad, right?
873
00:37:16,560 --> 00:37:18,040
Is it true?
874
00:37:18,880 --> 00:37:20,520
How can it be true?
875
00:37:21,040 --> 00:37:22,600
It’s impossible.
876
00:37:23,360 --> 00:37:24,920
I was too young and
877
00:37:25,040 --> 00:37:26,400
I don’t remember anything.
878
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
I only know
879
00:37:27,880 --> 00:37:29,560
my brother hasn’t spoken with my dad
880
00:37:29,800 --> 00:37:31,600
since then.
881
00:37:32,440 --> 00:37:34,360
Later my mother passed away.
882
00:37:34,360 --> 00:37:36,040
He moved out
883
00:37:36,040 --> 00:37:37,480
and never returned home.
884
00:37:38,440 --> 00:37:40,080
What happened between him and Li Zhe
885
00:37:40,280 --> 00:37:41,480
was told by my mother
886
00:37:41,480 --> 00:37:42,720
when she was alive.
887
00:37:43,040 --> 00:37:44,200
You don’t know
888
00:37:44,200 --> 00:37:45,200
how difficult it is for me
889
00:37:45,200 --> 00:37:47,000
at home.
890
00:37:48,560 --> 00:37:49,800
I feel sorry for you.
891
00:37:51,080 --> 00:37:52,040
Do you think
892
00:37:52,040 --> 00:37:53,600
that it wasn’t your brother
893
00:37:54,200 --> 00:37:56,400
who lied to Li Zhe,
894
00:37:56,680 --> 00:37:57,760
but…
895
00:37:58,120 --> 00:38:00,400
You can just say that it was all my father’s fault.
896
00:38:01,480 --> 00:38:02,680
I think it is.
897
00:38:03,680 --> 00:38:05,560
Although my brother won’t let me mention it.
898
00:38:06,240 --> 00:38:08,160
he still blames my father for this.
899
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
In this case,
900
00:38:10,960 --> 00:38:12,800
why didn’t he explain it to Li Zhe?
901
00:38:13,040 --> 00:38:14,280
Do they have to be
902
00:38:14,280 --> 00:38:15,640
like this?
903
00:38:16,160 --> 00:38:17,560
My brother is so proud.
904
00:38:18,080 --> 00:38:19,160
Moreover,
905
00:38:19,440 --> 00:38:21,080
my dad’s fault is his fault.
906
00:38:21,080 --> 00:38:23,000
Li Zhe doesn’t care that much.
907
00:38:25,040 --> 00:38:26,040
Later, my friend’s family
908
00:38:26,040 --> 00:38:27,840
broke down because of a lie.
909
00:38:29,600 --> 00:38:30,880
His parents couldn’t accept it
910
00:38:30,880 --> 00:38:32,240
and committed suicide.
911
00:38:33,600 --> 00:38:35,080
His father was rescued
912
00:38:35,480 --> 00:38:36,680
but got dementia.
913
00:38:37,120 --> 00:38:38,680
Later on, my friend swore that
914
00:38:39,800 --> 00:38:41,400
he would never lie again.
915
00:38:45,600 --> 00:38:46,360
Where is your brother?
916
00:38:46,360 --> 00:38:47,640
Why doesn’t he come out for dinner?
917
00:38:48,000 --> 00:38:49,160
In the studying room.
918
00:38:49,760 --> 00:38:50,800
Yiren.
919
00:38:51,080 --> 00:38:52,480
I dare not disturb my brother
920
00:38:52,480 --> 00:38:53,800
when he is in a bad mood.
921
00:38:53,800 --> 00:38:54,720
Good luck to you.
922
00:38:56,720 --> 00:38:57,640
Have your meal.
923
00:39:28,700 --> 00:39:31,540
♪ The most dazzling sun ♪
924
00:39:31,900 --> 00:39:34,860
♪ Outside the window ♪
925
00:39:35,860 --> 00:39:37,860
♪ Who cares ♪
926
00:39:37,860 --> 00:39:41,060
♪ Where it goes after it gets dark ♪
927
00:39:43,180 --> 00:39:45,700
♪ Waiting ♪
928
00:39:46,340 --> 00:39:48,980
♪ Until the moon lights up the sky ♪
929
00:39:49,820 --> 00:39:52,180
♪ The whole noisy world ♪
930
00:39:52,180 --> 00:39:54,500
♪ Should come to a halt ♪
931
00:39:57,420 --> 00:40:00,140
♪ Gazes and cheers ♪
932
00:40:00,700 --> 00:40:03,340
♪ Fall like tides ♪
933
00:40:04,660 --> 00:40:06,500
♪ Back to the room ♪
934
00:40:06,500 --> 00:40:09,900
♪ I think to myself ♪
935
00:40:11,380 --> 00:40:14,500
♪ Loneliness is always quiet ♪
936
00:40:14,980 --> 00:40:18,100
♪ But it feels like being shrouded in a net ♪
937
00:40:18,460 --> 00:40:20,780
♪ The quieter it is around ♪
938
00:40:20,780 --> 00:40:24,260
♪ The noisier I feel ♪
939
00:40:26,060 --> 00:40:29,700
♪ Carousels and skyscrapers ♪
940
00:40:29,700 --> 00:40:32,140
♪ Contrasts in life ♪
941
00:40:33,300 --> 00:40:36,900
♪ Who sees the weakness ♪
942
00:40:36,940 --> 00:40:39,020
♪ Behind my optimism ♪
943
00:40:40,020 --> 00:40:43,540
♪ Something can only be kept in my heart ♪
944
00:40:43,540 --> 00:40:46,700
♪ Raging silently ♪
945
00:40:47,180 --> 00:40:50,900
♪ Me in the mirror ♪
946
00:40:51,140 --> 00:40:53,820
♪ Which one is more like me ♪
947
00:40:54,740 --> 00:40:58,340
♪ Back to the corner from the spotlight ♪
948
00:40:58,420 --> 00:41:00,860
♪ Contrasts in life ♪
949
00:41:01,940 --> 00:41:05,580
♪ Leave much confusion to time ♪
950
00:41:05,580 --> 00:41:07,660
♪ Wait until it falls ♪
951
00:41:08,700 --> 00:41:10,900
♪ Lie in the room ♪
952
00:41:10,900 --> 00:41:15,260
♪ Feels like floating in the black hole ♪
953
00:41:15,740 --> 00:41:19,900
♪ I’m sober when I’m sleepless ♪
954
00:41:21,220 --> 00:41:24,460
♪ Having realistic dream ♪
54563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.