All language subtitles for Hildur.S01E01.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA_track4_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,640 --> 00:00:49,520
PERUSTUU SATU RÄMÖN ROMAANIIN
2
00:02:49,560 --> 00:02:53,360
Hei.
- Hildur. Lumivyöryistä varoitetaan.
3
00:02:53,520 --> 00:02:56,880
Pétur on taas karannut.
- Lähden tulemaan.
4
00:02:57,040 --> 00:02:59,160
Hyvä. Soita Freysille.
- Selvä.
5
00:03:08,440 --> 00:03:11,640
LUMIVYÖRY LÄNSIVUONOILLA,
OHJEITA VIRANOMAISILTA
6
00:03:36,640 --> 00:03:40,480
Löysimme talon.
Tarvitsemme poliisin paikalle.
7
00:04:39,640 --> 00:04:43,840
VUOROKAUTTA AIEMMIN
8
00:05:38,120 --> 00:05:40,520
Kahvia tai teetä?
9
00:05:43,920 --> 00:05:46,480
Saisiko olla jotain?
10
00:06:28,200 --> 00:06:30,600
Saisiko olla jotain?
11
00:06:32,200 --> 00:06:34,120
Kahvia tai teetä?
12
00:06:57,000 --> 00:07:01,080
Terve. Olen odottamasi mies.
13
00:07:01,240 --> 00:07:03,080
Ai. Terve.
14
00:07:03,240 --> 00:07:05,400
Rikosetsivä Hildur Rúnarsdóttir.
15
00:07:05,560 --> 00:07:09,040
Miten lento meni?
- Upeasti.
16
00:07:09,200 --> 00:07:12,640
Niin hienoa olla täällä.
17
00:07:12,800 --> 00:07:15,680
Okei. Mennäänpäs sitten.
18
00:07:19,880 --> 00:07:24,400
Pahoittelut. Voisitteko jättää
nimenne ja puhelinnumeronne?
19
00:07:41,920 --> 00:07:43,800
Hoidan asian.
- Kiitos.
20
00:07:53,480 --> 00:07:55,280
Hei vaan.
- Hei.
21
00:07:58,400 --> 00:08:01,760
Voitko pysäyttää hetkeksi?
- Minkä takia?
22
00:08:01,920 --> 00:08:04,040
Haluan vain ottaa valokuvan.
23
00:08:16,120 --> 00:08:18,080
Päivää vaan, naapuri.
24
00:08:18,240 --> 00:08:21,200
Kuule. Meillä on karkulainen.
25
00:08:21,920 --> 00:08:24,600
Eilisillasta asti kateissa.
- Kuka?
26
00:08:24,760 --> 00:08:28,000
Pétur Geirsson,
15-vuotias KĂłpavogurista.
27
00:08:28,360 --> 00:08:31,440
Hänet otettiin huostaan
kaksi kuukautta sitten.
28
00:08:32,280 --> 00:08:35,040
Hän käyttää huumeita,
joten etsii varmaan aineita.
29
00:08:35,200 --> 00:08:37,920
Okei. Tulen ihan kohta. Nähdään.
30
00:08:47,160 --> 00:08:49,200
Kaunista, vai mitä?
31
00:08:49,360 --> 00:08:53,320
Kuule. Jos tämä harjoittelu
on sinulle pelkkä huvimatka, -
32
00:08:53,480 --> 00:08:56,000
voit palata saman tien
lentokentälle.
33
00:08:56,160 --> 00:08:58,160
Ei se ole. Anteeksi.
34
00:08:58,320 --> 00:09:01,760
Hoidat katoamistapauksia,
ja nyt yksi nuori on kateissa.
35
00:09:58,600 --> 00:10:02,560
Anteeksi. - Uusi harjoittelijamme
Florian Hermann Dortmundista.
36
00:10:02,720 --> 00:10:06,440
Tässä on paikallinen sosiaalityöntekijä.
- Hauska tavata. Freysi.
37
00:10:06,600 --> 00:10:09,960
Katsokaa, mitä löysin.
Kovaa kamaa.
38
00:10:10,120 --> 00:10:12,720
Lähti varmaan hakemaan lisää.
39
00:10:12,880 --> 00:10:16,440
Tunteeko hän diilereitä?
- Ei tietääkseni.
40
00:10:16,600 --> 00:10:19,280
Muut nuoret eivät tiedä,
mihin hän meni.
41
00:10:19,440 --> 00:10:22,080
Tai ainakaan eivät halua kertoa.
42
00:10:22,240 --> 00:10:24,280
Onko nuorilla pääsy nettiin?
43
00:10:24,440 --> 00:10:28,000
Aulassa on tietokone,
mutta sitä valvotaan tarkkaan.
44
00:10:29,520 --> 00:10:32,320
Sopiiko?
- Toki.
45
00:10:34,400 --> 00:10:36,200
Aion puhua nuorten kanssa.
46
00:10:36,360 --> 00:10:38,560
Heidän täytyy tietää jotain.
- Aivan.
47
00:10:38,720 --> 00:10:41,800
Älä toivo liikoja.
- Kannattaa yrittää.
48
00:10:41,960 --> 00:10:45,520
Näytän poliisimerkkiä.
Josko kielenkannat löystyisivät.
49
00:10:49,960 --> 00:10:51,720
Mitä kuuluu?
- Passaan.
50
00:10:51,880 --> 00:10:54,080
Haluaako joku puhua?
51
00:10:55,440 --> 00:10:57,880
Sinun vuorosi.
- Hei. Löysin jotain.
52
00:11:00,640 --> 00:11:04,520
Joku on luonut
ylimääräisen käyttäjän -
53
00:11:04,680 --> 00:11:08,800
ja mennyt pimeään verkkoon
henkilökunnan tunnuksilla.
54
00:11:08,960 --> 00:11:10,760
Se saattaa olla Pétur.
55
00:11:10,920 --> 00:11:14,800
Keskustelua tuskin saan palautettua,
mutta voisin yrittää...
56
00:11:16,880 --> 00:11:21,640
Hän viestitteli nimimerkille
"Fluttershy112".
57
00:11:24,240 --> 00:11:27,320
Tiesitkö hänen palanneen?
- Ei, en ole nähnyt häntä.
58
00:11:27,480 --> 00:11:30,240
Hiton ukko vapautui kuukausi sitten.
59
00:11:30,960 --> 00:11:34,160
Vähintään.
- Tiedättekö kuka se on?
60
00:11:36,440 --> 00:11:39,400
Mistä on kyse?
- Tule. Mennään.
61
00:11:53,360 --> 00:11:56,560
Ei seiniä, ei suojaa
62
00:11:57,640 --> 00:12:01,920
Peli on menetetty
63
00:12:14,400 --> 00:12:16,480
Jón, täällä poliisi. Avaa ovi!
64
00:12:18,960 --> 00:12:20,840
JĂłn, avaa ovi!
65
00:12:21,880 --> 00:12:23,680
Tulemme sisään!
66
00:12:28,600 --> 00:12:31,520
Hei, Hildur. Mitä kuuluu?
- Oletko yksin?
67
00:12:31,680 --> 00:12:33,640
Poika on sisällä.
Astu ulos!
68
00:12:33,800 --> 00:12:36,320
En.
- Tule ulos!
69
00:12:37,920 --> 00:12:40,240
Odota siinä.
70
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
Hei, olen Hildur.
71
00:12:58,760 --> 00:13:00,800
Ísafjörðurin poliisista.
72
00:13:04,400 --> 00:13:06,600
Sinun pitää tulla mukaamme.
73
00:13:07,760 --> 00:13:09,600
Tämä ei ole sopiva paikka.
74
00:13:16,080 --> 00:13:18,840
Ei minulla ole hätää.
75
00:13:23,480 --> 00:13:25,360
Mitä hän antoi sinulle?
76
00:13:27,520 --> 00:13:29,360
Hän ei antanut mitään.
77
00:13:43,840 --> 00:13:45,640
Entä nämä?
78
00:13:46,280 --> 00:13:49,000
Ei. Nuo ovat minun.
79
00:13:50,200 --> 00:13:52,360
Nuo ovat minun aineitani.
80
00:14:19,520 --> 00:14:21,320
Mitä?
81
00:14:26,880 --> 00:14:29,760
Miten kehtaat tulla takaisin?
82
00:14:31,920 --> 00:14:34,360
Tulin vain hoitamaan asiat loppuun.
83
00:14:38,760 --> 00:14:41,000
Tekikö hän sinulle jotain?
84
00:14:48,360 --> 00:14:50,160
Pétur.
85
00:14:51,240 --> 00:14:53,480
Hän on ystäväni.
86
00:14:55,360 --> 00:15:00,720
Huumeiden antaminen
ei ole ystävyyttä.
87
00:15:04,400 --> 00:15:06,680
Olet kasvattanut parran.
88
00:15:13,960 --> 00:15:16,680
Pue päällesi. Mennään.
89
00:15:25,400 --> 00:15:27,680
Rauhoitu.
90
00:15:29,040 --> 00:15:31,600
Kaverillasi pimahti.
- Freysi.
91
00:15:36,200 --> 00:15:38,440
Mitä oikein teet?
- Tiedän, tiedän.
92
00:15:40,320 --> 00:15:42,480
Annoitko hänen ärsyttää?
93
00:15:43,200 --> 00:15:46,040
Pétur on sisällä.
Mene hakemaan hänet.
94
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
Toivoin, että olisit tajunnut
pysyä poissa.
95
00:15:56,920 --> 00:15:58,800
En ole tehnyt mitään.
96
00:15:58,960 --> 00:16:01,640
Aineet ovat Péturin omia.
97
00:16:01,800 --> 00:16:05,360
Kysy vaikka häneltä.
Älä vie tietokonetta!
98
00:16:05,520 --> 00:16:09,960
Nosta sitten syyte. Tulet asemalle
tasan yhdeksältä huomenaamulla.
99
00:16:10,320 --> 00:16:12,920
Älä pakota minua hakemaan sinua.
100
00:16:24,960 --> 00:16:28,240
Lastenkoti ei ota Péturia takaisin.
101
00:16:28,400 --> 00:16:31,520
Tarkistan, onko Dagurin luona tilaa.
102
00:16:31,680 --> 00:16:33,560
Selvä. Hyvä juttu.
103
00:16:34,960 --> 00:16:38,800
En tajua, miksei kukaan ilmoittanut,
että Jón on taas kuvioissa.
104
00:16:39,800 --> 00:16:43,080
Hän on vapaa, kun on
kerran rangaistuksensa lusinut.
105
00:16:43,240 --> 00:16:46,680
Seurannasta
todella uupuu resursseja.
106
00:16:46,840 --> 00:16:49,000
Niin, mutta tyypillä on rikosrekisteri.
107
00:16:49,160 --> 00:16:52,640
Miten voimme suojella Péturin
kaltaisia lapsia vajavaisin tiedoin?
108
00:16:52,800 --> 00:16:54,600
Olen samaa mieltä.
109
00:16:54,760 --> 00:16:56,800
Niin se vain menee.
110
00:16:58,800 --> 00:17:01,520
En aio painostaa
Péturia tänään enempää.
111
00:17:02,200 --> 00:17:06,280
Lääkäri tarkistaa aamulla pojan,
ja teen hänestä kunnon raportin.
112
00:17:06,440 --> 00:17:08,320
Selvä.
113
00:17:13,160 --> 00:17:15,240
Anteeksi, kun menetin malttini.
114
00:17:16,640 --> 00:17:18,440
Niin.
115
00:17:19,720 --> 00:17:22,360
En ollut itsekään parhaimmillani.
116
00:17:25,200 --> 00:17:27,080
Aivan.
117
00:17:27,240 --> 00:17:30,000
On yli 20 vuotta siitä,
kun he katosivat.
118
00:17:33,720 --> 00:17:35,800
Anteeksi, en tajunnut.
119
00:17:35,960 --> 00:17:38,240
Ei se mitään. Kaikki hyvin.
120
00:17:41,480 --> 00:17:43,680
Pétur. Tule.
121
00:17:48,800 --> 00:17:51,320
Hyvää työtä.
- Kiitos.
122
00:17:51,480 --> 00:17:54,560
Haluatko kahvia tai teetä?
123
00:17:54,720 --> 00:17:58,920
Poliisipäällikkö.
- Florian. Tervetuloa!
124
00:18:00,960 --> 00:18:04,720
Hauska nähdä.
- Oletpas sinä kasvanut.
125
00:18:04,880 --> 00:18:07,080
Joo, niinpä kai.
126
00:18:08,480 --> 00:18:13,960
Olin melko yllättynyt,
että halusit tänne.
127
00:18:14,120 --> 00:18:17,560
Kaipasin vaihtelua. Ja sinua.
128
00:18:19,240 --> 00:18:22,360
Kertoiko Florian,
että tunsin hänen isänsä, -
129
00:18:22,520 --> 00:18:25,200
kun olin aikoinaan
harjoittelussa Saksassa?
130
00:18:25,360 --> 00:18:27,520
Ei kertonut.
131
00:18:29,040 --> 00:18:30,800
Tässä on Jakob.
132
00:18:31,320 --> 00:18:35,000
Hyvää päivää. Olen Jakob.
Tulen Suomesta.
133
00:18:36,200 --> 00:18:39,280
Anteeksi.
Islantini on vähän ruosteessa.
134
00:18:39,440 --> 00:18:43,040
Olen nuorempi konstaapeli
Jakob Johansson Suomesta.
135
00:18:43,200 --> 00:18:45,480
Uusi harjoittelijanne.
Hauska tavata.
136
00:18:47,720 --> 00:18:51,800
Nyt on jokin väärinkäsitys.
Meillä on jo harjoittelija.
137
00:18:53,600 --> 00:18:57,480
Mutta tänne minut hyväksyttiin.
138
00:19:02,080 --> 00:19:05,320
Onpa outoa.
Minulle ei ole ilmoitettu.
139
00:19:06,680 --> 00:19:11,160
Pitää soittaa pari puhelua.
- Okei.
140
00:19:11,320 --> 00:19:13,400
Beta, ehditkö jutella?
141
00:19:13,920 --> 00:19:16,600
Luulin, että sovitte tämän
isäni kanssa.
142
00:19:16,760 --> 00:19:20,680
Älä huoli.
Hoidan tämän vain sääntöjen mukaan.
143
00:19:20,840 --> 00:19:25,640
Hildur, näytätkö heille majoituksen?
144
00:19:27,040 --> 00:19:28,840
Toki.
145
00:19:30,040 --> 00:19:33,160
Voitko yrittää kirjautua
JĂłnin tietokoneelle?
146
00:19:33,600 --> 00:19:35,680
Minun on hoidettava tärkeä asia.
147
00:19:36,080 --> 00:19:38,080
Jakob.
- Florian.
148
00:19:41,400 --> 00:19:44,360
No niin, poliisiopistolaiset.
Kuulitte kyllä.
149
00:19:44,520 --> 00:19:46,440
Brenda odottaa teitä.
150
00:19:46,600 --> 00:19:49,920
Brenda?
- Autoni.
151
00:19:50,080 --> 00:19:54,320
Aja varovasti. On luvattu myrskyä.
- Nostin trampoliinin eilen sisään.
152
00:19:56,040 --> 00:19:57,840
Mennään.
153
00:20:11,120 --> 00:20:13,840
Tiedät hyvin,
että Jón Jónsson on vaarallinen.
154
00:20:14,000 --> 00:20:18,720
Toivon, että kerrot
huomenna poliisille, mitä tiedät.
155
00:20:19,640 --> 00:20:21,640
Puhu totta.
156
00:20:22,880 --> 00:20:24,880
Muuten hän jatkaa pahantekoa.
157
00:20:44,360 --> 00:20:47,480
Majapaikkanne on tässä.
Sisäänkäynti on takana.
158
00:20:48,160 --> 00:20:50,760
Entä avaimet?
- Ei sellaisia ole.
159
00:20:50,920 --> 00:20:53,720
Ísafjörðurissa ei lukita ovia.
160
00:20:54,720 --> 00:20:58,480
Kiva. Kiitos kyydistä.
161
00:21:03,600 --> 00:21:08,040
Kuule, Hildur.
Voisin oikeasti olla avuksi täällä.
162
00:21:08,520 --> 00:21:11,120
En päätä asiasta,
joten älä vaivaudu.
163
00:21:13,080 --> 00:21:15,160
Kiitos kyydistä.
164
00:21:29,800 --> 00:21:33,320
Saksalaisten tapojen mukaan
saat valita huoneesi ensin.
165
00:21:33,480 --> 00:21:36,240
Se lienee reilua.
166
00:21:36,400 --> 00:21:39,240
Minähän tänne olen jäämässä.
167
00:21:41,400 --> 00:21:44,080
Olet hauskempi
kuin miltä näytät.
168
00:21:55,720 --> 00:21:58,760
Poliisi tulee
hakemaan hänet aamulla.
169
00:21:58,920 --> 00:22:02,320
Hieno juttu.
- Hyvä. Kiitos paljon.
170
00:22:24,680 --> 00:22:26,480
Hei, kaveri.
171
00:22:26,960 --> 00:22:28,760
Voisitko...?
172
00:22:30,520 --> 00:22:32,440
Mitä?
173
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
Tuo musiikki.
174
00:22:36,160 --> 00:22:37,960
Toki.
175
00:22:46,360 --> 00:22:48,600
Hyvä biisi, vai mitä?
176
00:24:50,240 --> 00:24:53,240
Huhuu! Onko täällä ketään?
- Hei, Tinna.
177
00:24:53,880 --> 00:24:58,840
Hei, kulta. Oletko jo tullut?
Oliko sinulla noin kova nälkä?
178
00:25:02,840 --> 00:25:05,040
Joo, oli.
179
00:25:11,040 --> 00:25:13,160
Lämmitän meille keittoa.
180
00:25:19,560 --> 00:25:22,800
KAHDEN TYTĂ–N MYSTINEN
KATOAMINEN LÄNSIVUONOILLA
181
00:25:31,880 --> 00:25:38,120
Flateyrin hotelliprojekti toisi
vaurautta tälle kauniille alueelle -
182
00:25:38,280 --> 00:25:41,200
ja viimein näyttäisi
sen kauneuden maailmalle.
183
00:25:41,360 --> 00:25:44,720
Projektimme
kunnioittaa luonnonoloja.
184
00:25:44,880 --> 00:25:49,040
Mukana on ollut paikallisia
asiantuntijoita alusta asti.
185
00:25:49,200 --> 00:25:54,440
Hotelli tulisi siis tähän,
jotta suojaamme luontoa.
186
00:27:38,440 --> 00:27:40,560
Huhuu. Olenko ypöyksin?
187
00:27:40,720 --> 00:27:42,680
Huhuu.
188
00:27:43,200 --> 00:27:46,040
Minä vain mietin...
- Mitä mietit?
189
00:27:48,880 --> 00:27:51,920
Ehkä on jotain,
mitä en ole vain huomannut.
190
00:27:52,080 --> 00:27:55,680
Kultaseni.
Minäkin mietin siskojasi.
191
00:27:56,200 --> 00:27:58,400
Melkein päivittäin.
192
00:27:58,560 --> 00:28:03,560
Tällaisena päivänä on ihan
normaalia, että muistot heräävät.
193
00:28:03,720 --> 00:28:08,880
Jossain vaiheessa on vain
päästettävä irti menneisyydestä.
194
00:28:11,040 --> 00:28:12,320
Tiedän.
195
00:28:12,480 --> 00:28:15,160
Kun olemme käyneet
siskojesi haudoilla, -
196
00:28:15,320 --> 00:28:18,600
sinun pitää tavata
sitä sosiaalityöntekijääsi.
197
00:28:18,760 --> 00:28:22,280
Hän saa sinut
ajattelemaan muita asioita.
198
00:28:23,080 --> 00:28:25,560
Tarkoitatko Freysia?
199
00:28:26,920 --> 00:28:29,480
Me olemme vain ystäviä.
200
00:28:29,640 --> 00:28:32,640
Koko kaupunki tietää, mitä teette.
201
00:28:33,160 --> 00:28:37,120
Koko kaupunki
tarkoittaa kirjaimellisesti kaikkia.
202
00:28:37,280 --> 00:28:40,680
Lihakaupan JĂłin
koirakin tietää asiasta.
203
00:28:42,160 --> 00:28:44,560
Olet ihan hupsu.
204
00:28:44,720 --> 00:28:47,480
Syö nyt keittoa.
Lopeta tuo hölynpöly.
205
00:30:02,880 --> 00:30:04,680
Helvetti.
206
00:31:04,680 --> 00:31:06,480
Odota vähän.
207
00:31:23,280 --> 00:31:26,000
Hei.
- Meidän pitää jutella.
208
00:31:27,240 --> 00:31:29,040
Niinkö?
209
00:32:19,080 --> 00:32:21,280
Mitä, jos jäisit yöksi?
210
00:32:23,280 --> 00:32:25,240
Freysi.
211
00:32:27,840 --> 00:32:29,840
Unohda koko juttu.
212
00:32:30,480 --> 00:32:32,600
Anteeksi, että kysyin.
213
00:32:34,160 --> 00:32:39,720
Ei se mitään. En pysty nukkumaan
muiden kanssa samassa huoneessa.
214
00:32:41,520 --> 00:32:43,360
Tiedän.
215
00:32:44,280 --> 00:32:46,560
Ei se haittaa. Ihan tosi.
216
00:32:56,760 --> 00:32:58,800
Nähdään.
217
00:35:12,200 --> 00:35:15,800
Hei.
- Hildur. Lumivyöryistä varoitetaan.
218
00:35:15,960 --> 00:35:19,200
Pétur on taas karannut.
- Lähden tulemaan.
219
00:35:19,360 --> 00:35:21,800
Hyvä. Soita Freysille.
- Selvä.
220
00:36:27,160 --> 00:36:28,960
Hreinn!
221
00:36:30,560 --> 00:36:35,480
Mikä tilanne?
- Lumivyöry tuli luoteisrinteeltä.
222
00:36:35,640 --> 00:36:38,960
Talot ovat
varmaan säästyneet vahingoilta.
223
00:36:39,120 --> 00:36:42,320
Tuskin kukaan
kiipeili vuorella tällä säällä.
224
00:36:42,480 --> 00:36:45,440
Olen sulkenut alueen.
Voi tulla vielä lisää vyöryjä.
225
00:36:45,600 --> 00:36:48,960
Minun pitää päästä läpi.
Pétur karkasi tilalta.
226
00:36:49,120 --> 00:36:54,640
Parin sadan metrin päässä teistä
joku kulkee Hallavegurin yli.
227
00:36:54,800 --> 00:36:57,360
Kuittaan.
- Se on Pétur!
228
00:36:57,520 --> 00:37:00,000
Laske minut menemään.
- Hildur, en voi.
229
00:37:00,160 --> 00:37:02,200
Poikaa ei voi jättää sinne.
230
00:37:02,360 --> 00:37:05,880
Toinen vyöry
on tulossa koillisrinteeltä.
231
00:37:06,040 --> 00:37:08,760
Toistan.
Toinen vyöry koillisrinteeltä.
232
00:37:13,600 --> 00:37:15,360
Voi hyvä luoja.
233
00:37:23,720 --> 00:37:26,160
JAKI 2 vastaa.
- Mikä tilanne?
234
00:37:26,320 --> 00:37:29,640
Odotamme edelleen
poliisilta lupaa jatkaa.
235
00:37:39,800 --> 00:37:43,920
Oletko aivan varma?
- Tarvitsemme kaikki lisävoimat.
236
00:37:44,760 --> 00:37:46,880
Mikä on tilanne?
237
00:37:47,040 --> 00:37:49,240
Emme tiedä mitään varmasti.
238
00:37:49,400 --> 00:37:52,960
Jónin mökki on hieman sivummalla.
Se on vahvaa tekoa.
239
00:37:53,120 --> 00:37:57,760
Jos Pétur pääsi sinne suojaan,
hän saattoi selvitä. Jón myös.
240
00:37:57,920 --> 00:38:01,640
Pitäkää kiirettä.
Pidä minut ajan tasalla. - Selvä.
241
00:38:02,680 --> 00:38:04,680
Tämä ei ole harjoitus.
242
00:38:04,840 --> 00:38:06,920
Ykkössääntö: muistakaa juoda.
243
00:38:07,080 --> 00:38:11,320
Kakkossääntö: pysykää rauhallisina
ja tiimin mukana.
244
00:38:11,480 --> 00:38:13,920
Menikö jakeluun?
- Joo, toki.
245
00:38:14,560 --> 00:38:20,520
Laitetaan teille lähettimet
ja muut varusteet. Sitten mennään.
246
00:38:21,480 --> 00:38:23,640
Kiitos.
247
00:39:21,440 --> 00:39:23,440
Kaipaatko apua?
248
00:39:35,720 --> 00:39:37,520
Hei!
249
00:39:43,320 --> 00:39:45,720
Taisin löytää jotain.
250
00:39:46,800 --> 00:39:49,000
Kaikki koolle! Lapiot!
251
00:39:54,360 --> 00:39:57,080
Alkakaa kaivaa.
252
00:40:03,320 --> 00:40:05,400
Lapio!
253
00:40:06,520 --> 00:40:08,360
Kiitos.
254
00:40:08,680 --> 00:40:10,880
Kaivakaa.
255
00:40:34,520 --> 00:40:38,760
JĂłnin auto.
- Voi helvetti. Aika loppuu kesken.
256
00:40:53,880 --> 00:40:55,680
Katsokaa.
257
00:41:00,880 --> 00:41:04,520
Autossa on joku. Kaivakaa!
258
00:41:06,160 --> 00:41:08,640
Varokaa ikkunaa.
259
00:41:12,120 --> 00:41:14,600
Avaamme oven.
260
00:41:14,760 --> 00:41:17,960
Voiko joku pitää kiinni?
- Minä pidän.
261
00:41:19,120 --> 00:41:21,600
Okei, hän löytyi.
262
00:41:23,720 --> 00:41:26,920
Hän löytyi!
Nostan sinut ylös.
263
00:41:28,680 --> 00:41:31,360
Ottakaa hänet vastaan.
264
00:41:33,640 --> 00:41:35,600
Yksi, kaksi, kolme.
265
00:41:38,720 --> 00:41:40,520
Noin.
266
00:41:44,960 --> 00:41:47,160
Yksi, kaksi, kolme.
267
00:42:00,360 --> 00:42:02,360
Hyvää työtä.
268
00:42:16,920 --> 00:42:20,800
Löysimme talon.
Poliisia tarvitaan paikalle.
269
00:42:24,560 --> 00:42:27,840
Olemme tasoittaneet tuosta.
Mene varovasti.
270
00:43:49,880 --> 00:43:52,840
Islannin suomennos:
Eeva-Kaisa Suhonen
271
00:43:53,000 --> 00:43:55,880
Englannin suomennos:
Aleksi Mörttinen
272
00:43:56,040 --> 00:43:58,040
Saga Vera
20056