All language subtitles for Girlsway Lana Smalls, Scarlet Skies escape from camp conversion 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,495 --> 00:00:07,835 2 00:00:20,100 --> 00:00:20,751 So... 3 00:00:22,000 --> 00:00:23,617 What's your story? 4 00:00:24,000 --> 00:00:27,107 Oh, my parents think that... 5 00:00:27,131 --> 00:00:29,949 ...liking girls means I'm sick. 6 00:00:30,000 --> 00:00:33,500 So they hired a therapist to help me. 7 00:00:33,500 --> 00:00:35,000 You're just confused. 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,210 I am helping you. You're sick, Lily. 9 00:00:37,235 --> 00:00:38,853 No, you're lying! 10 00:00:38,877 --> 00:00:39,693 Lying! 11 00:00:39,718 --> 00:00:41,110 Please! No! 12 00:00:41,350 --> 00:00:45,586 Why do you let them do these things to you? 13 00:00:45,628 --> 00:00:46,790 This... 14 00:00:47,630 --> 00:00:49,436 Is what discipline looks like. 15 00:00:51,031 --> 00:00:52,975 Watch closely. 16 00:00:53,000 --> 00:00:53,774 One,... 17 00:00:53,814 --> 00:00:58,756 I am tired of playing their stupid fucking games. 18 00:00:59,770 --> 00:01:01,748 I'm going to escape out of here. 19 00:01:01,919 --> 00:01:04,919 This is it. This is our way out of here. 20 00:01:05,665 --> 00:01:08,000 I... I just need to call my girlfriend. 21 00:01:08,000 --> 00:01:10,005 She'll know what to do. 22 00:01:31,029 --> 00:01:33,000 Not deep enough. 23 00:01:36,209 --> 00:01:38,172 Do you even know how to be a girl? 24 00:01:38,279 --> 00:01:40,310 That's right, ladies. 25 00:01:40,670 --> 00:01:41,900 Cutsy! 26 00:01:43,567 --> 00:01:47,000 I want to see 200 more by the end of the day. 27 00:01:48,376 --> 00:01:49,233 Got it? 28 00:01:52,734 --> 00:01:54,833 I'm going to go check on the others. 29 00:01:57,865 --> 00:01:59,572 Come on, you harder. Deeper! 30 00:02:00,792 --> 00:02:03,000 I want to see those ass-out ladies. 31 00:02:03,271 --> 00:02:04,492 Give a smor. 32 00:02:05,966 --> 00:02:07,377 No pauses. 33 00:02:08,428 --> 00:02:10,807 You're not going to attract a man like that. 34 00:02:12,201 --> 00:02:14,322 Pussy forever! 35 00:02:16,923 --> 00:02:19,811 Oh, so it's a spanking time! 36 00:02:22,176 --> 00:02:24,421 YouTube rats stay here. 37 00:02:25,242 --> 00:02:28,869 And you know how much I love to use my paddle. 38 00:02:59,347 --> 00:03:00,000 Hello? 39 00:03:00,570 --> 00:03:02,107 Babe, it's me. 40 00:03:02,233 --> 00:03:04,000 I'm at this place called Camp Conversion. 41 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 - Jenna... - You need to help me. 42 00:03:06,000 --> 00:03:10,198 There's a bunch of girls here, just like us, and these crazy women who run the place. 43 00:03:10,223 --> 00:03:11,938 - I need you to... - Jenna. 44 00:03:13,697 --> 00:03:17,000 I'm sorry, but I can't be with you anymore. 45 00:03:17,427 --> 00:03:18,000 What? 46 00:03:18,086 --> 00:03:18,673 Whats? 47 00:03:21,601 --> 00:03:24,000 You don't say that. You promised to... 48 00:03:33,854 --> 00:03:35,354 She trusted me. 49 00:03:36,831 --> 00:03:39,823 And not exactly why you're so valuable to us. 50 00:03:40,575 --> 00:03:43,000 Girls like Jenna don't need to supply them right away. 51 00:03:43,712 --> 00:03:44,769 They need hope. 52 00:03:45,469 --> 00:03:48,000 And you gave her just enough to lead her to us. 53 00:03:48,064 --> 00:03:50,930 So what? You pay me to betray people? 54 00:03:50,955 --> 00:03:54,197 No, I pay you to save them. 55 00:03:54,383 --> 00:03:56,232 At least that's what you'll tell yourself. 56 00:03:57,176 --> 00:04:00,234 The camp needs recruiters and who better to find the vulnerable ones... 57 00:04:00,259 --> 00:04:03,000 ...than an old- butch-prince charming, they'll fall in love with. 58 00:04:03,475 --> 00:04:05,444 What do you even do with them when you get them there? 59 00:04:05,469 --> 00:04:06,621 That's not your concern. 60 00:04:08,801 --> 00:04:10,231 You just keep bringing them in,... 61 00:04:10,255 --> 00:04:14,251 ...and you'll never have to worry about being on the other side of this desk. 62 00:04:16,000 --> 00:04:17,344 Not here. 63 00:04:26,834 --> 00:04:28,346 The trap is set. 64 00:04:28,622 --> 00:04:30,000 You know what you do next? 65 00:04:35,965 --> 00:04:39,408 [MUSIC - "SIGH"] 66 00:04:39,585 --> 00:04:42,634 67 00:05:03,103 --> 00:05:03,930 You. 68 00:05:04,799 --> 00:05:06,877 What are you doing here? 69 00:05:07,557 --> 00:05:08,903 It's following you. 70 00:05:08,975 --> 00:05:12,975 What do you want? Come to take me back to you. A freak show? 71 00:05:13,177 --> 00:05:13,823 No. 72 00:05:14,585 --> 00:05:16,000 I'm here to tell you the truth. 73 00:05:16,748 --> 00:05:17,756 The truth? 74 00:05:17,850 --> 00:05:22,252 The truth about what? That your just has messed up as the rest of them? 75 00:05:23,759 --> 00:05:27,104 Listen, I've been here since the beginning. 76 00:05:27,251 --> 00:05:29,366 What have you been talking about? 77 00:05:30,839 --> 00:05:32,416 I didn't always just work here. 78 00:05:32,623 --> 00:05:33,149 Okay? 79 00:05:34,309 --> 00:05:36,524 I was a camper, just like you. 80 00:05:38,696 --> 00:05:39,249 You. 81 00:05:40,712 --> 00:05:42,165 You were a lesbian. 82 00:05:45,133 --> 00:05:46,744 Many years ago,... 83 00:05:47,594 --> 00:05:48,899 ...I was 18... 84 00:05:49,249 --> 00:05:50,788 ...impressionable at... 85 00:05:51,570 --> 00:05:53,390 ...night even off to stay. 86 00:05:54,222 --> 00:05:57,570 What could have possibly motivated you to stay? 87 00:05:59,890 --> 00:06:00,605 She could. 88 00:06:02,000 --> 00:06:03,233 What do you mean? 89 00:06:04,792 --> 00:06:06,573 I wasn't always like this. 90 00:06:07,638 --> 00:06:09,094 I was like you once,... 91 00:06:10,541 --> 00:06:11,676 ...but this place,... 92 00:06:11,995 --> 00:06:13,596 ...it doesn't just break you. 93 00:06:13,741 --> 00:06:15,915 It makes you think you've been found. 94 00:06:18,743 --> 00:06:20,549 I lost someone because of it. 95 00:06:23,896 --> 00:06:24,573 Who? 96 00:06:26,922 --> 00:06:29,878 The most beautiful woman I have ever seen. 97 00:06:35,759 --> 00:06:37,812 Now listen, Harry Young ladies. 98 00:06:38,349 --> 00:06:41,848 You are no longer your own person. 99 00:06:42,701 --> 00:06:45,817 No, no, you belong to the fine,... 100 00:06:46,354 --> 00:06:48,825 ...upstanding gentleman. 101 00:06:50,045 --> 00:06:52,637 Who've chosen to make you his wife. 102 00:06:56,117 --> 00:06:57,448 Past off... 103 00:06:57,885 --> 00:06:59,111 ...was wayward... 104 00:06:59,135 --> 00:07:00,976 ...sinful notions. 105 00:07:01,891 --> 00:07:03,793 Embraced a grace... 106 00:07:04,263 --> 00:07:05,497 ...and virtue... 107 00:07:06,453 --> 00:07:07,862 ...of femininity. 108 00:07:11,699 --> 00:07:12,737 Something funny? 109 00:07:15,403 --> 00:07:17,312 With me, to isolation. 110 00:07:27,040 --> 00:07:29,523 Keep Your Chin up. 111 00:07:40,583 --> 00:07:41,668 I love you Nina. 112 00:07:42,276 --> 00:07:43,374 I love you. 113 00:08:36,330 --> 00:08:37,925 You're so beautiful. 114 00:08:38,484 --> 00:08:39,523 Sorry. 115 00:08:44,486 --> 00:08:46,022 You're so beautiful. 116 00:09:03,445 --> 00:09:04,743 Oh, nervous? 117 00:09:05,453 --> 00:09:06,183 Don't be. 118 00:09:16,956 --> 00:09:17,696 Like that. 119 00:09:49,524 --> 00:09:51,012 I'm so perfect. 120 00:11:11,426 --> 00:11:13,364 You're so beautiful. 121 00:11:15,271 --> 00:11:16,273 I love you. 122 00:11:16,397 --> 00:11:17,435 I love you. 123 00:11:45,541 --> 00:11:47,047 I want to taste you. 124 00:12:18,194 --> 00:12:19,341 Oh my gosh. 125 00:12:21,000 --> 00:12:21,782 Yes. 126 00:13:41,428 --> 00:13:42,258 It's okay. 127 00:13:44,966 --> 00:13:45,739 Okey. 128 00:13:46,897 --> 00:13:48,357 I know what's coming. 129 00:13:49,932 --> 00:13:51,937 I have you all to myself. 130 00:14:15,305 --> 00:14:17,324 I want to try something on you. 131 00:14:18,771 --> 00:14:19,491 Good? 132 00:14:23,199 --> 00:14:24,865 You feel better? 133 00:14:25,968 --> 00:14:26,725 Yeah. 134 00:14:27,412 --> 00:14:28,020 Yeah. 135 00:14:29,531 --> 00:14:30,614 Oh my gosh. 136 00:14:39,446 --> 00:14:40,463 Keep going. 137 00:14:48,533 --> 00:14:51,732 Oh my God, harder, harder, harder. 138 00:14:58,556 --> 00:15:00,265 Oh my God, harder. 139 00:15:35,218 --> 00:15:37,664 Okay, here is all mine. 140 00:15:38,320 --> 00:15:39,203 I got one. 141 00:15:52,140 --> 00:15:55,622 One of the girls that's been here longer told me about this. 142 00:15:56,185 --> 00:15:57,225 Oh my God. 143 00:15:58,273 --> 00:16:00,288 That feels really good. 144 00:16:01,737 --> 00:16:02,253 Wait. 145 00:16:43,460 --> 00:16:45,301 I know how you sound. 146 00:16:45,325 --> 00:16:46,589 Can you please? 147 00:16:46,729 --> 00:16:47,574 Oh, my God. 148 00:16:47,599 --> 00:16:49,055 I can listen to that forever. 149 00:16:55,672 --> 00:16:56,859 You're so wet. 150 00:17:04,245 --> 00:17:07,205 I can't wait to smell like you. 151 00:17:30,646 --> 00:17:32,954 Oh, you're so beautiful. 152 00:18:23,981 --> 00:18:24,994 Oh my God. 153 00:18:48,567 --> 00:18:50,254 Don't waste your time. 154 00:18:51,312 --> 00:18:52,763 I wanna taste you. 155 00:19:42,836 --> 00:19:43,774 Where is? 156 00:20:18,623 --> 00:20:21,516 I always wondered what that felt like. 157 00:20:24,079 --> 00:20:26,601 I always wondered what that tasted like. 158 00:20:28,691 --> 00:20:29,886 I love you. 159 00:20:30,523 --> 00:20:31,746 I love you. 160 00:21:21,393 --> 00:21:23,977 Oh my God, you're so warm. 161 00:21:36,800 --> 00:21:38,814 Gosh, you're so pretty. 162 00:21:42,800 --> 00:21:44,119 You're so beautiful. 163 00:21:59,625 --> 00:22:02,382 Oh my God, that feels really good. 164 00:22:47,761 --> 00:22:49,109 This is like... 165 00:22:54,629 --> 00:22:55,542 Fuck. 166 00:23:35,582 --> 00:23:37,340 It's okay, it's okay. 167 00:24:50,800 --> 00:24:53,580 Show me how you make yourself go. 168 00:24:57,278 --> 00:24:58,410 You're so wet. 169 00:25:01,910 --> 00:25:03,868 That's what you do to me. 170 00:25:23,800 --> 00:25:25,488 You know I love you. 171 00:25:25,512 --> 00:25:27,072 I love you. 172 00:26:45,799 --> 00:26:48,348 I didn't even know it could do that. 173 00:26:48,373 --> 00:26:49,961 Make all those sounds. 174 00:27:06,436 --> 00:27:08,747 I want to see you bend over like that. 175 00:27:08,771 --> 00:27:10,480 Bend over? 176 00:27:20,417 --> 00:27:21,799 This sucks, but... 177 00:27:27,589 --> 00:27:28,802 Oh my god. 178 00:27:30,738 --> 00:27:31,564 Oh my god. 179 00:28:15,389 --> 00:28:17,389 I just wanted to do it to you. 180 00:28:18,806 --> 00:28:20,433 I just want to touch you. 181 00:28:23,716 --> 00:28:25,572 I just want to touch you. 182 00:28:27,928 --> 00:28:29,678 I want it so bad. 183 00:28:31,502 --> 00:28:33,436 Please touch me. 184 00:28:35,340 --> 00:28:37,212 Put them inside me please. 185 00:29:05,083 --> 00:29:09,894 Please, please more, please more, I'm begging. 186 00:29:17,777 --> 00:29:18,821 Oh my gosh. 187 00:29:20,052 --> 00:29:21,425 Slow and hard. 188 00:29:36,353 --> 00:29:39,426 I love you, I love you so much. 189 00:29:40,229 --> 00:29:42,229 Oh my god, I love you too. 190 00:29:42,586 --> 00:29:44,259 I love you so much. 191 00:29:44,902 --> 00:29:46,678 Oh my god, please. 192 00:30:13,800 --> 00:30:16,692 Oh my god, I'm coming, I'm coming, bye. 193 00:30:29,864 --> 00:30:31,820 You don't think anyone hurt us, do you? 194 00:30:31,845 --> 00:30:33,635 No, we're fine, we're fine. 195 00:30:35,225 --> 00:30:36,322 I love you. 196 00:30:37,239 --> 00:30:38,088 I love you. 197 00:30:41,132 --> 00:30:42,139 Come here. 198 00:31:03,380 --> 00:31:05,800 I want to be this close to you always. 199 00:31:06,224 --> 00:31:07,051 Always. 200 00:31:32,090 --> 00:31:33,084 Taylor. 201 00:31:34,974 --> 00:31:37,794 What we did makes me sick. 202 00:31:37,984 --> 00:31:39,245 Wait, what's going on? 203 00:31:39,367 --> 00:31:41,367 - Are you okay? - It's disgusting. 204 00:31:42,177 --> 00:31:42,854 What? 205 00:31:42,931 --> 00:31:44,973 - You're disgusting. - Are you okay? 206 00:31:47,126 --> 00:31:50,246 - Wait, you're talking crazy. - And I'm never talking to you again. 207 00:31:50,270 --> 00:31:51,307 No. 208 00:31:51,800 --> 00:31:53,414 Unless you do what they say. 209 00:31:53,438 --> 00:31:54,923 Okay, no, please. 210 00:31:55,747 --> 00:31:56,947 Oh my gosh. 211 00:32:13,399 --> 00:32:14,500 They converted her. 212 00:32:15,117 --> 00:32:16,868 My one true love,... 213 00:32:17,900 --> 00:32:18,993 ...broken forever. 214 00:32:20,643 --> 00:32:21,912 What happened to her? 215 00:32:23,862 --> 00:32:25,684 The woman I love is gone. 216 00:32:26,575 --> 00:32:28,112 Her memory haunts me... 217 00:32:28,801 --> 00:32:29,878 ...every day. 218 00:32:32,268 --> 00:32:34,081 But you don't have to stay here, Jenna. 219 00:32:34,418 --> 00:32:36,176 You can get the girls and leave. 220 00:32:36,460 --> 00:32:37,189 Leave. 221 00:32:37,451 --> 00:32:38,503 Just like that? 222 00:32:38,986 --> 00:32:42,392 We're in the middle of nowhere. There's nowhere for us to go. 223 00:32:42,442 --> 00:32:44,670 That's just what they want you to believe. 224 00:32:46,427 --> 00:32:48,107 What are you talking about? 225 00:32:50,284 --> 00:32:54,523 Right through there, it's less than a five minute walk to downtown. 226 00:32:58,925 --> 00:33:00,806 But they told us,... 227 00:33:01,813 --> 00:33:02,684 ...you... 228 00:33:03,495 --> 00:33:04,665 ...told us... 229 00:33:04,815 --> 00:33:07,022 ...that we'd never survive. 230 00:33:07,285 --> 00:33:09,698 That we were in the middle of nowhere. 231 00:33:10,785 --> 00:33:11,625 I lied. 232 00:33:12,801 --> 00:33:15,341 Just like we all lie about everything,... 233 00:33:15,714 --> 00:33:16,461 ...every day. 234 00:33:18,470 --> 00:33:20,215 This whole time,... 235 00:33:21,884 --> 00:33:23,884 ...we could have just walked away. 236 00:33:25,368 --> 00:33:26,229 Yes, but... 237 00:33:27,200 --> 00:33:30,384 ...they don't need fences to keep you here, Jenna. 238 00:33:30,474 --> 00:33:31,233 Okay? 239 00:33:31,604 --> 00:33:34,060 Shame is a powerful weapon. 240 00:33:34,195 --> 00:33:35,793 That's how they keep you trapped. 241 00:33:37,124 --> 00:33:42,136 I am getting those girls and I am getting the hell out of here. 242 00:33:42,160 --> 00:33:43,635 There's just one thing you'll need. 243 00:33:44,218 --> 00:33:45,057 Here. 244 00:33:53,220 --> 00:33:55,156 Why are you giving this to me? 245 00:33:55,673 --> 00:33:58,659 You and the other girls will need something to start fresh. 246 00:33:58,943 --> 00:34:03,527 Your parents gave up on you, but camp conversion took plenty of their money. 247 00:34:04,003 --> 00:34:08,515 It's only fair that you use some of this now to get back on your feet, right? 248 00:34:13,932 --> 00:34:15,462 Thank you, Nina. 249 00:34:16,839 --> 00:34:17,571 Thank you. 250 00:34:44,265 --> 00:34:46,082 Where is my mother?? 251 00:34:46,106 --> 00:34:47,364 This is a camp break. 252 00:34:47,389 --> 00:34:48,668 Did you reach your girlfriend? 253 00:34:48,692 --> 00:34:49,837 - No. - Did you come and get us? 254 00:34:49,861 --> 00:34:50,371 No. 255 00:34:50,755 --> 00:34:51,449 Fuck her. 256 00:34:51,554 --> 00:34:52,792 She doesn't need to. 257 00:34:52,909 --> 00:34:55,410 We don't need anyone's help. 258 00:34:55,527 --> 00:34:59,359 This camp is literally at the edge of town. 259 00:34:59,360 --> 00:35:00,078 Huh? 260 00:35:00,235 --> 00:35:02,782 They've been lying to us the whole time. 261 00:35:02,806 --> 00:35:03,459 What? 262 00:35:03,885 --> 00:35:05,885 We can leave whenever we want. 263 00:35:06,167 --> 00:35:06,804 What? 264 00:35:07,267 --> 00:35:08,818 He lied about everything? 265 00:35:08,842 --> 00:35:10,554 We can just walk out of here? 266 00:35:10,578 --> 00:35:12,041 Yeah, we're adults. 267 00:35:12,065 --> 00:35:13,719 They can't keep us here. 268 00:35:14,067 --> 00:35:15,574 First ladies,... 269 00:35:16,151 --> 00:35:17,990 ...let's send them a message. 270 00:35:18,014 --> 00:35:18,911 Yeah. 271 00:35:19,620 --> 00:35:24,476 That no one messes with angry lesbians. 272 00:35:24,500 --> 00:35:25,634 Yeah. 273 00:35:41,002 --> 00:35:42,387 You did it. 274 00:35:48,411 --> 00:35:48,992 No. 275 00:35:51,061 --> 00:35:52,065 We did it. 276 00:36:00,709 --> 00:36:01,391 Taylor. 277 00:36:03,832 --> 00:36:06,085 We need reinforcements, they're rioting! 278 00:36:06,374 --> 00:36:07,627 They're gonna break the door down! 279 00:36:07,651 --> 00:36:08,542 What do I do? 280 00:36:08,567 --> 00:36:10,618 We have to wait until she tells us otherwise! 281 00:36:13,281 --> 00:36:14,118 Let them leave. 282 00:36:25,276 --> 00:36:26,522 That's right girls. 283 00:36:28,066 --> 00:36:29,875 Straight into the lion's den. 284 00:36:35,605 --> 00:36:37,110 I don't know how you do it. 285 00:36:37,401 --> 00:36:38,030 Do what? 286 00:36:38,800 --> 00:36:40,098 Be so brave. 287 00:36:40,928 --> 00:36:41,956 I'm not. 288 00:36:42,007 --> 00:36:43,120 It's fine. 289 00:36:43,472 --> 00:36:44,585 I'm terrible. 290 00:36:45,388 --> 00:36:48,618 That's what makes you brave though. 291 00:37:05,773 --> 00:37:09,329 Hey, would you wanna be with me? 292 00:37:10,892 --> 00:37:12,794 I know I'm a really great diner. 293 00:37:15,697 --> 00:37:16,356 Cool. 294 00:37:43,197 --> 00:37:44,867 So predictable. 295 00:37:47,058 --> 00:37:47,705 Come in. 296 00:37:54,382 --> 00:37:55,509 You asked for me? 297 00:37:55,858 --> 00:37:57,009 Did she believe you? 298 00:37:58,192 --> 00:37:59,018 Every word. 299 00:38:00,448 --> 00:38:01,405 And the guards? 300 00:38:02,325 --> 00:38:03,757 Are they ready at the gate? 301 00:38:04,347 --> 00:38:04,905 Yes. 302 00:38:05,775 --> 00:38:07,432 Everything is in place. 303 00:38:07,800 --> 00:38:08,749 Good girl. 304 00:38:15,627 --> 00:38:17,712 If they liked my camp,... 305 00:38:18,455 --> 00:38:22,370 ...I can't wait to see what they think about my present. 306 00:38:23,594 --> 00:38:24,374 You may go. 307 00:38:26,857 --> 00:38:27,652 Oh, Nina? 308 00:38:29,129 --> 00:38:31,194 Yes, my love? 309 00:38:32,442 --> 00:38:33,602 Keep your chin up. 310 00:38:53,567 --> 00:38:56,141 ♪ Say we're living on a knife, ♪ 311 00:38:56,866 --> 00:38:59,455 ♪ Saying there's an afterlife ♪ 312 00:39:00,398 --> 00:39:02,398 ♪ Won't you let me go, ♪ 313 00:39:03,588 --> 00:39:05,588 ♪ Won't you let me go ♪ 314 00:39:06,710 --> 00:39:09,178 ♪ Say we're running out of time, ♪ 315 00:39:09,715 --> 00:39:12,319 ♪ Repetition of an alibi ♪ 316 00:39:13,409 --> 00:39:15,409 ♪ Won't you let me go, ♪ 317 00:39:16,852 --> 00:39:18,852 ♪ Just let me go ♪ 318 00:39:20,840 --> 00:39:26,840 ♪ It's symptomatic, I've been addict, everything is problematic I don't wanna give you up ♪ 319 00:39:27,316 --> 00:39:33,235 ♪ I'm just knitting father through another drink Another bill I don't want when I'm here too much ♪ 320 00:39:33,972 --> 00:39:44,577 ♪ You don't have to say you're sorry I know that I did this to myself, to myself ♪ 321 00:39:46,992 --> 00:39:57,570 ♪ You don't have to say you're sorry I know that I did this to myself, to myself ♪ 322 00:39:58,807 --> 00:40:01,450 ♪ Won't you take me to the other side ♪ 323 00:40:02,460 --> 00:40:04,605 ♪ It's overdue, it's overtime ♪ 324 00:40:05,635 --> 00:40:07,512 ♪ Won't you let me go, ♪ 325 00:40:09,255 --> 00:40:10,605 ♪ Well let me go ♪ 326 00:40:11,801 --> 00:40:14,465 ♪ Well yeah it's summer at the traffic light ♪ 327 00:40:15,173 --> 00:40:17,614 ♪ I think I lost my appetite ♪ 328 00:40:18,697 --> 00:40:20,377 ♪ Won't you let me go, ♪ 329 00:40:22,100 --> 00:40:24,012 ♪ Won't you let me go... ♪ 330 00:40:24,040 --> 00:40:29,240 21319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.