All language subtitles for Fuze.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.English.DDP5.1.H.264-4kHDHub.com.mkv4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,414 --> 00:02:04,250 Look! Oi, stop! 2 00:02:07,211 --> 00:02:10,213 Whoa, whoa, whoa! Wait! Wait, stop! 3 00:02:10,214 --> 00:02:11,840 - Get Gary! - What? 4 00:02:14,218 --> 00:02:16,594 Oh, fuck. Fucking hell. 5 00:02:22,101 --> 00:02:23,184 Ma'am? 6 00:02:23,185 --> 00:02:25,688 - What's up, Clareese? - You should see this. 7 00:02:27,898 --> 00:02:31,443 - Geez, where is that? - Building site in the Paddington Basin. 8 00:02:33,070 --> 00:02:34,321 Oh. 9 00:03:01,223 --> 00:03:03,224 We've got UXO in Westminster. 10 00:03:03,225 --> 00:03:05,561 I'm just sending you through the pictures now. 11 00:03:06,228 --> 00:03:07,563 World War II. 12 00:03:08,230 --> 00:03:10,024 Looks like a thousand pounder. 13 00:03:13,485 --> 00:03:15,904 We need an 800-meter radius perimeter. 14 00:03:15,905 --> 00:03:17,196 Morning, sir. 15 00:03:17,197 --> 00:03:20,408 Morning. And I'll need you there as liaison, sergeant. 16 00:03:20,409 --> 00:03:21,326 Yes, sir. 17 00:03:21,327 --> 00:03:26,331 Oh, and by the way, Norris called in sick, so we've got Corporal Hanson standing in. 18 00:03:26,332 --> 00:03:29,876 Aren't we lucky? Might even learn a thing or two. 19 00:03:29,877 --> 00:03:32,254 Get the police onto the evacuation right away. 20 00:03:33,505 --> 00:03:36,883 I'll head there now. I'll see you on the dance floor. 21 00:03:36,884 --> 00:03:40,511 We need to get onto Westminster City Council Emergency Planning, 22 00:03:40,512 --> 00:03:42,764 - Transport Police. TFL. - Yes. 23 00:03:42,765 --> 00:03:43,681 And the mayor. 24 00:03:56,236 --> 00:04:00,198 Everyone to Hyde Park, quickly and calmly. 25 00:04:00,199 --> 00:04:03,201 This area is being evacuated. 26 00:04:03,202 --> 00:04:06,746 Please make your way calmly to Hyde Park. 27 00:04:06,747 --> 00:04:09,123 All residents, head towards Hyde Park. 28 00:04:09,124 --> 00:04:12,503 - Rahimullah. - This area is being evacuated. 29 00:04:13,462 --> 00:04:15,046 You can take your coats with you. 30 00:04:15,047 --> 00:04:18,383 If you can make your way down the stairs for me, please, guys. 31 00:04:18,384 --> 00:04:21,052 An old bomb's been discovered on a building site nearby. 32 00:04:21,053 --> 00:04:22,387 We're evacuating. 33 00:04:31,730 --> 00:04:33,982 This area is being evacuated. 34 00:04:33,983 --> 00:04:36,485 Nice and calm, everybody. Thank you. 35 00:04:43,075 --> 00:04:45,368 Please leave the area as quickly as possible. 36 00:04:45,369 --> 00:04:47,412 Yes, I completely understand that, sir. 37 00:04:47,413 --> 00:04:49,373 We're shutting down the whole square mile. It's nothing personal. 38 00:04:54,712 --> 00:04:56,005 Where are we going? 39 00:04:59,174 --> 00:05:01,719 - Get the elevator. - No one ever tells me what's going on. 40 00:05:14,732 --> 00:05:17,735 Please make your way to the safe zone in Hyde Park. 41 00:05:18,318 --> 00:05:19,528 Stay in touch, bro. 42 00:05:20,446 --> 00:05:21,821 See ya. 43 00:05:21,822 --> 00:05:23,698 - Look after them. - Yeah. 44 00:05:23,699 --> 00:05:27,285 What happens if we miss our flight? 45 00:05:31,623 --> 00:05:32,750 Thank you very much, sir. 46 00:05:55,397 --> 00:05:56,231 Corporal. 47 00:05:56,940 --> 00:05:58,816 Hi, I'm Gary. I'm the foreman. 48 00:05:58,817 --> 00:06:01,028 I can show you, mate. Just over here. 49 00:06:03,822 --> 00:06:05,240 Right. Okay. 50 00:06:06,784 --> 00:06:08,993 Need a better vantage point. Is that building safe? 51 00:06:08,994 --> 00:06:10,078 Yes, mate. 52 00:06:10,079 --> 00:06:10,913 Okay. 53 00:06:16,293 --> 00:06:18,212 Could it, like, blow any minute? 54 00:06:18,921 --> 00:06:20,588 Theoretically, yes. 55 00:06:28,180 --> 00:06:31,349 - We'll need to get that drained, corporal. - Yes, sir. 56 00:06:31,350 --> 00:06:32,975 - Is that your cabin? - Yeah. 57 00:06:32,976 --> 00:06:34,519 - Mind if we use it? - Help yourself. 58 00:06:34,520 --> 00:06:36,479 - Thanks, Gary. You can go now. - Thank Christ. 59 00:06:36,480 --> 00:06:37,980 Right, we'll make that our ICP. 60 00:06:37,981 --> 00:06:39,983 So I wanna get some protection built around it. 61 00:06:40,818 --> 00:06:44,445 Sappers to go behind there, and we'll meet with the suits in the ICP. 62 00:06:51,495 --> 00:06:53,996 Hold on. Slow down. Where are you off to? 63 00:06:53,997 --> 00:06:55,498 I have to get my laptop. 64 00:06:55,499 --> 00:06:56,958 - Straight on. - Sorry. 65 00:06:56,959 --> 00:06:58,836 Sir? Sir? Where are you going? 66 00:07:00,003 --> 00:07:02,798 Come back! We've got a resident running down the street. 67 00:07:04,633 --> 00:07:05,467 I said-- 68 00:07:09,763 --> 00:07:10,889 Oh, God. 69 00:07:13,267 --> 00:07:14,767 So this is the same size of bomb 70 00:07:14,768 --> 00:07:17,062 as the controlled explosion in Exeter two years ago. 71 00:07:19,898 --> 00:07:22,108 As you can see, if it blows before we contain it, 72 00:07:22,109 --> 00:07:24,653 you'll be very glad the cordon was in place. 73 00:07:25,654 --> 00:07:27,947 Hardeep Gill, Westminster Council Emergency Planning. 74 00:07:27,948 --> 00:07:29,740 Sorry, I'm late. The traffic. 75 00:07:29,741 --> 00:07:32,161 Is this a big bomb? Like a biggie? 76 00:07:33,328 --> 00:07:34,705 - Yes, it is. - Oh, God. 77 00:07:35,998 --> 00:07:38,791 Well, running right under the building site here, 78 00:07:38,792 --> 00:07:40,960 there's a 400-kilovolt mains cable. 79 00:07:40,961 --> 00:07:43,880 We're going to have to cut off the power around the whole area 80 00:07:43,881 --> 00:07:45,924 - until the bomb is neutralized. - Right. 81 00:07:47,426 --> 00:07:49,594 I want the power off for as short as possible. 82 00:07:49,595 --> 00:07:52,763 Chief superintendent. It'd be good to get access to relevant police comms 83 00:07:52,764 --> 00:07:54,391 - around the cordon. - No problem. 84 00:07:54,975 --> 00:07:56,893 Sergeant Keane will stay in close contact. 85 00:07:56,894 --> 00:07:58,936 Right. Thank you, Major. 86 00:07:58,937 --> 00:08:01,231 Yeah, I'll try to make things as smooth as possible. 87 00:08:02,024 --> 00:08:04,484 Break a leg, or whatever you guys say. 88 00:08:05,319 --> 00:08:07,695 "Don't be shit." That's what we say. 89 00:08:16,872 --> 00:08:18,873 This area has been evacuated. 90 00:08:18,874 --> 00:08:20,499 If you can hear this announcement, 91 00:08:20,500 --> 00:08:23,462 please make yourself known to us immediately. 92 00:08:24,546 --> 00:08:26,505 This area has been evacuated. 93 00:08:26,506 --> 00:08:28,049 If you can hear this announcement, 94 00:08:28,050 --> 00:08:30,761 please make yourself known to us immediately. 95 00:09:09,216 --> 00:09:10,842 It's definitely a 500. 96 00:09:11,593 --> 00:09:14,221 Can't tell from here if it's an SD or an SC, so... 97 00:09:15,180 --> 00:09:16,722 - Hanson, Wardy. - Yeah? 98 00:09:16,723 --> 00:09:18,976 - Let's get the fucking water out, can we? - Sir. 99 00:09:22,354 --> 00:09:24,146 Here you are. Take that. 100 00:09:24,147 --> 00:09:26,858 - What fucking good would that do? - Protect your ego. 101 00:09:31,697 --> 00:09:33,155 - Right. You ready? - Sir. 102 00:09:33,156 --> 00:09:35,575 Well, go on, then. And don't be shit. 103 00:09:37,119 --> 00:09:38,244 I won't, sir. 104 00:10:21,246 --> 00:10:22,914 Right, that'll be the mains shut down. 105 00:11:01,620 --> 00:11:03,537 This is Sergeant Keane reporting. 106 00:11:03,538 --> 00:11:05,790 We have started pumping water from around the bomb. 107 00:11:05,791 --> 00:11:07,958 We'll report back when we make our next step. 108 00:11:07,959 --> 00:11:08,835 Roger that. 109 00:11:10,087 --> 00:11:12,881 Cordon secure. You are authorized to proceed. 110 00:11:16,885 --> 00:11:18,136 Nothing's moving. 111 00:12:59,905 --> 00:13:01,364 We're on. 112 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 Tony, take it a bit lower. 113 00:13:58,588 --> 00:13:59,422 Thanks. 114 00:14:04,344 --> 00:14:06,680 Hold it there, Tony. Go to thermal. 115 00:14:11,017 --> 00:14:11,851 Switch back. 116 00:14:15,397 --> 00:14:16,940 It's a fucking fox. 117 00:14:54,644 --> 00:14:55,978 All right, mate? 118 00:14:55,979 --> 00:14:57,980 Got alarms going off in shops on Edgware Road, 119 00:14:57,981 --> 00:15:00,524 They're going off everywhere, mate. The power's been cut. 120 00:15:00,525 --> 00:15:03,319 Whole place has been evacuated for an old bomb. 121 00:15:03,320 --> 00:15:04,862 What, so I can't get through at all? 122 00:15:04,863 --> 00:15:07,573 It's shut down everywhere. There's nothing I can do. 123 00:15:07,574 --> 00:15:10,076 - All right, cheers. - All right. Thanks, mate. Okay. 124 00:15:13,622 --> 00:15:14,914 That's water drained, sir. 125 00:15:15,415 --> 00:15:16,583 Good. 126 00:15:20,378 --> 00:15:23,047 Don't get your knickers in a twist. 127 00:15:23,048 --> 00:15:24,214 It's not for now. 128 00:15:24,215 --> 00:15:26,718 It's a little tradition of mine, for when we're done. 129 00:15:29,054 --> 00:15:30,513 I'm not gonna force you. 130 00:15:43,109 --> 00:15:44,235 You okay? 131 00:15:46,446 --> 00:15:47,781 Yeah. 132 00:16:01,294 --> 00:16:03,712 I think we might need that clockstopper. 133 00:16:03,713 --> 00:16:05,547 - Sir. - Right. 134 00:16:05,548 --> 00:16:08,634 - Do you know what that is? - Yes, I do, sir. Checked it on Monday. 135 00:16:08,635 --> 00:16:10,678 - Right, yeah. You know where you put it? - Yeah. 136 00:16:10,679 --> 00:16:12,012 - All right. Go fucking get it. - Aye, sir. 137 00:16:12,013 --> 00:16:13,722 Fucking hell. 138 00:16:13,723 --> 00:16:14,891 G. 139 00:16:46,214 --> 00:16:49,258 Alpha Hotel 27, do a quick sweep of the cordon, please. 140 00:16:49,259 --> 00:16:50,175 Roger that, Gold. 141 00:16:50,176 --> 00:16:53,596 I just need your signature on this, please, ma'am. Thank you. 142 00:17:10,864 --> 00:17:11,948 Stop the work. 143 00:17:14,576 --> 00:17:15,744 Got a drive-by. 144 00:17:19,622 --> 00:17:20,665 Fuck. 145 00:17:26,838 --> 00:17:29,631 - Is there anything out there? - There's nothing going on out here. 146 00:17:29,632 --> 00:17:31,967 It looks like the apocalypse. 147 00:17:31,968 --> 00:17:34,304 - You definitely got everything up, yeah? - Yes, ma'am. 148 00:17:40,143 --> 00:17:42,103 Just a routine check. Carry on. 149 00:17:47,150 --> 00:17:48,442 All right, get the stethoscope 150 00:17:48,443 --> 00:17:49,903 - as close as you can. - Sir. 151 00:17:57,577 --> 00:18:00,121 - Just leave it down there for me. - Aye, sir. 152 00:18:08,588 --> 00:18:09,881 Don't be shit, sir. 153 00:18:16,846 --> 00:18:19,848 The major is at the bomb and ready to assess the condition of the fuze. 154 00:18:19,849 --> 00:18:21,267 Checking all clear? 155 00:18:22,101 --> 00:18:23,978 Alpha Hotel 27? 156 00:18:25,313 --> 00:18:27,314 Leave the cordon immediately. 157 00:18:27,315 --> 00:18:29,358 EOD are starting work. 158 00:18:29,359 --> 00:18:31,444 Roger that, Gold, we're on our way. 159 00:18:42,372 --> 00:18:44,414 All right there, Doots? Can you hear me? 160 00:18:44,415 --> 00:18:46,416 Just doing the final check, sir. 161 00:18:46,417 --> 00:18:47,710 Ready when you are. 162 00:19:02,517 --> 00:19:03,643 There we go. 163 00:19:05,395 --> 00:19:08,021 Right, there's the impact fuze. 164 00:19:08,022 --> 00:19:13,570 Twelve o'clock. Aluminum. Not rotted away. Transit plug. 165 00:19:18,616 --> 00:19:20,284 Oh, fucking hell. 166 00:19:20,285 --> 00:19:21,995 That's a bit more complicated. 167 00:19:26,791 --> 00:19:30,002 Right. Do you hear that, Doots? Time fuze. 168 00:19:30,003 --> 00:19:31,462 Attaching mic steth. 169 00:19:38,511 --> 00:19:40,054 Fucking hell, it's ticking. 170 00:19:41,472 --> 00:19:44,558 Clear! Hard cover, now! 171 00:19:44,559 --> 00:19:45,475 Hard cover! 172 00:19:45,476 --> 00:19:47,186 Move, move, move! 173 00:19:49,188 --> 00:19:50,522 Unexpected development. 174 00:19:50,523 --> 00:19:52,774 There's a second fuze and a timer, and it's active. 175 00:19:52,775 --> 00:19:55,569 These were designed to create maximum terror and confusion. 176 00:19:55,570 --> 00:19:58,864 It could detonate any minute for the next 48 hours. 177 00:19:58,865 --> 00:20:00,449 Deploying clockstopper! 178 00:20:00,450 --> 00:20:02,576 The major will deploy a magnetic clockstopper 179 00:20:02,577 --> 00:20:03,660 to inhibit the fuze. 180 00:20:17,383 --> 00:20:18,927 Oh, fuck. 181 00:20:22,680 --> 00:20:24,681 Nobody fucking move! 182 00:20:24,682 --> 00:20:26,059 Heads down! 183 00:20:29,187 --> 00:20:31,272 Right, corporal, green light! 184 00:20:32,106 --> 00:20:34,567 Brace, brace, brace! 185 00:20:35,443 --> 00:20:36,360 Switching on! 186 00:20:51,209 --> 00:20:52,834 Right, all clear! 187 00:20:52,835 --> 00:20:55,754 Corporal, start building that mitigation wall! 188 00:20:55,755 --> 00:20:57,506 - Jump up, mate. - Get back to it. 189 00:20:57,507 --> 00:21:01,218 The timer has been stopped and the bomb made temporarily safe. 190 00:21:01,219 --> 00:21:03,345 So now we're gonna build the mitigation wall 191 00:21:03,346 --> 00:21:05,097 for a controlled explosion. 192 00:21:05,098 --> 00:21:07,349 This can take up to five hours. 193 00:21:07,350 --> 00:21:09,726 So it would be great if we could get some pizza in. 194 00:21:19,904 --> 00:21:21,489 - We hit steel. - Copy. 195 00:21:28,871 --> 00:21:30,081 Okay. Put it down. 196 00:21:42,051 --> 00:21:44,595 Oh, these are beautiful horses. 197 00:21:47,098 --> 00:21:49,183 Beautiful horses. 198 00:21:57,608 --> 00:21:59,026 Didn't really know what to get. 199 00:21:59,027 --> 00:22:00,862 - So we just got everything on the menu. - Ta. 200 00:22:28,389 --> 00:22:30,349 What is Martin doing? 201 00:22:38,566 --> 00:22:39,734 Everyone out. 202 00:22:46,491 --> 00:22:48,867 All right, what's going on, corporal? 203 00:22:48,868 --> 00:22:51,036 There's something weird here, sir. 204 00:22:51,037 --> 00:22:52,121 Go on, then. 205 00:22:55,583 --> 00:23:00,129 There's a shiny bit on the bomb casing where the rust came off. 206 00:23:01,005 --> 00:23:02,631 Probably where the digger hit it. 207 00:23:02,632 --> 00:23:06,510 It's over 80 years old, so the whole thing should be rust, right? 208 00:23:06,511 --> 00:23:08,136 Well, not necessarily. 209 00:23:08,137 --> 00:23:11,181 It's got an active time fuze, so it's obviously well preserved. 210 00:23:11,182 --> 00:23:12,600 It's quite the anomaly. 211 00:23:17,313 --> 00:23:19,148 Back to work! 212 00:23:45,883 --> 00:23:47,134 - G? - Yes? 213 00:23:47,135 --> 00:23:48,177 We're in. 214 00:24:22,003 --> 00:24:23,420 Fuck, yes! 215 00:24:23,421 --> 00:24:25,672 Too heavy. Cash and light jewelry only. 216 00:24:25,673 --> 00:24:26,507 Wardy. 217 00:24:29,302 --> 00:24:32,304 - Like it's brand new. - That's weird. 218 00:24:39,812 --> 00:24:41,939 Sir, I really think you should come and have a look at this. 219 00:24:51,240 --> 00:24:53,326 Sorry to keep mentioning this, sir. 220 00:24:59,457 --> 00:25:01,082 Shall we-- 221 00:25:01,083 --> 00:25:02,584 It's fucking ticking! 222 00:25:02,585 --> 00:25:05,921 All right, cover, now! Go, go, go! 223 00:25:05,922 --> 00:25:08,090 Wardy, move it! Kris, let's go! 224 00:25:08,716 --> 00:25:10,635 Go, go! Get your head down. 225 00:25:11,594 --> 00:25:14,638 It just started ticking about ten seconds ago. 226 00:25:14,639 --> 00:25:17,140 - Clockstopper's malfunctioned. - Power's still working. 227 00:25:17,141 --> 00:25:19,185 Well, something clearly isn't, is it? 228 00:25:20,728 --> 00:25:22,605 Go get the S-SET, corporal. 229 00:25:28,986 --> 00:25:29,862 Put it there. 230 00:25:32,323 --> 00:25:33,698 Right, Method J. 231 00:25:33,699 --> 00:25:36,326 - Are you sure, sir? - What choice have I got, Doots? 232 00:25:36,327 --> 00:25:39,162 - Permission to speak-- - No. Get your fucking head down. 233 00:25:39,163 --> 00:25:43,416 Control, the timer fuze is active again and the bomb is no longer stable. 234 00:25:43,417 --> 00:25:44,751 The major will drill the fuze 235 00:25:44,752 --> 00:25:47,087 then apply a solution to clog the mechanism. 236 00:25:47,088 --> 00:25:49,214 This is our last option. 237 00:25:49,215 --> 00:25:50,966 Understood. 238 00:25:59,684 --> 00:26:00,684 Right, Doots. 239 00:26:02,061 --> 00:26:03,396 I'm starting to drill. 240 00:26:04,522 --> 00:26:06,607 Right, that's the drilling commenced. 241 00:26:25,543 --> 00:26:29,088 Ma'am, look at this. This is the drone's POV. 242 00:26:30,172 --> 00:26:31,548 This is where the bomb guys are. 243 00:26:31,549 --> 00:26:33,216 They have a generator running to power their equipment, 244 00:26:33,217 --> 00:26:34,927 so I assume that hotspot is theirs. 245 00:26:35,553 --> 00:26:36,762 So, what's that? 246 00:26:38,306 --> 00:26:41,809 The electricity is cut in the area. That shouldn't be there. 247 00:27:09,879 --> 00:27:10,838 Ma'am? 248 00:27:16,218 --> 00:27:18,595 EOD! Stop the operation. 249 00:27:18,596 --> 00:27:21,139 Stop? Can you confirm we are to stop, ma'am? 250 00:27:21,140 --> 00:27:22,266 Confirm stop. 251 00:27:24,101 --> 00:27:26,936 Hold the fucking drilling! 252 00:27:26,937 --> 00:27:28,731 Are you fucking kid--? 253 00:27:35,321 --> 00:27:38,365 That is a hold on drilling. Can we have some more information, please? 254 00:27:38,366 --> 00:27:40,700 We detected a heat signature inside the cordon. 255 00:27:40,701 --> 00:27:44,121 We need to investigate. We think people could still be there. 256 00:27:45,373 --> 00:27:47,957 Right. The police have detected an unidentified heat source. 257 00:27:52,922 --> 00:27:54,631 Chief superintendent, what's going on? 258 00:27:54,632 --> 00:27:57,217 Sorry, major. But we've had to send a car in. 259 00:27:57,218 --> 00:27:59,511 We'll relay police radio now to keep you in the loop. 260 00:27:59,512 --> 00:28:01,763 I'm in the middle of a very dangerous procedure. 261 00:28:01,764 --> 00:28:03,681 I haven't even finished the mitigation wall. 262 00:28:03,682 --> 00:28:05,600 Which means if the bomb detonates, 263 00:28:05,601 --> 00:28:07,936 I don't even have to tell you how bad that's gonna be. 264 00:28:07,937 --> 00:28:11,523 I understand, major, but we can't risk injury to the public. 265 00:28:11,524 --> 00:28:13,317 We'll be as quick as we can. 266 00:28:51,355 --> 00:28:52,481 Got you. 267 00:28:55,234 --> 00:28:57,026 - Is that it? - Yeah. 268 00:28:57,027 --> 00:28:59,196 Hey, put it on the trolley. 269 00:28:59,822 --> 00:29:02,491 Huh? All right. 270 00:29:23,679 --> 00:29:27,850 Corporal! Get into hard cover now! 271 00:29:28,434 --> 00:29:29,643 Get in! 272 00:29:30,311 --> 00:29:32,312 Right, explain yourself. 273 00:29:32,313 --> 00:29:34,731 Clockstopper malfunctioned, sir. It's my responsibility. 274 00:29:34,732 --> 00:29:37,609 You're risking your life next to live ordinance. 275 00:29:37,610 --> 00:29:39,777 That's fucking ticking. I mean, what are you thinking? 276 00:29:39,778 --> 00:29:43,615 - Mate, it's a bit of kit, all right? - Mm-hmm. 277 00:29:43,616 --> 00:29:45,409 It's not worth your life. 278 00:29:47,495 --> 00:29:49,413 Stay in hard cover, will you? 279 00:29:50,623 --> 00:29:51,499 Please? 280 00:30:11,769 --> 00:30:14,188 Cops, cops, cops. Quiet as fucking mice. 281 00:30:28,661 --> 00:30:30,203 This is Alpha Hotel 32. 282 00:30:30,204 --> 00:30:32,372 We're commencing the search of Portlea Place. 283 00:30:32,373 --> 00:30:34,832 No suspicious activity so far. 284 00:30:34,833 --> 00:30:36,585 Let's check an entrance now. 285 00:30:38,796 --> 00:30:40,672 All right, entrance is locked. 286 00:30:40,673 --> 00:30:42,633 We're gonna check the surrounding area. 287 00:30:43,551 --> 00:30:45,677 Just fucking tick, tick, tick. 288 00:30:51,934 --> 00:30:54,687 All right, boys. Let's get a move on. Quietly. 289 00:31:08,617 --> 00:31:11,036 The heat signature seems to have disappeared. 290 00:31:17,918 --> 00:31:19,669 Major, stand by for clearing the cordon 291 00:31:19,670 --> 00:31:21,046 and then you can get back to work. 292 00:31:21,880 --> 00:31:23,339 Alpha Hotel 32. 293 00:31:23,340 --> 00:31:26,176 Exit the cordon as soon as you've completed your check. 294 00:31:35,811 --> 00:31:39,647 Excuse me, sir. You can't be back here. The whole area's been evacuated. 295 00:31:39,648 --> 00:31:42,151 It isn't safe, sir. Can you come back towards here, please? 296 00:31:43,360 --> 00:31:45,778 - Sir? - Oi! Stop! 297 00:31:45,779 --> 00:31:48,197 Cops are here! Go, go, go! 298 00:31:52,036 --> 00:31:53,620 Nah, it's locked. 299 00:31:53,621 --> 00:31:55,956 - Gonna get the bolt cutters. - Yeah. Sir! 300 00:31:56,624 --> 00:31:58,958 Non-compliant white male running inside Portlea House. 301 00:31:58,959 --> 00:32:00,336 We're attempting entry. 302 00:32:03,255 --> 00:32:05,257 Dump your tools. Get the fuck out of there. 303 00:32:16,060 --> 00:32:18,269 I've got a bad feeling about this. 304 00:32:18,270 --> 00:32:20,814 Go get your fucking helmet on. Put it on! 305 00:32:23,108 --> 00:32:25,401 Police cordon's been breached. 306 00:32:25,402 --> 00:32:26,944 There's nothing we can do. 307 00:32:26,945 --> 00:32:30,657 Just get your head down. Cover your ears. This thing could go any second. 308 00:32:30,658 --> 00:32:33,202 - Get that, Earl? Cover your ears! - Yes, sir! 309 00:32:34,203 --> 00:32:35,954 - Yes. - Right, watch your hand. 310 00:32:37,373 --> 00:32:40,042 Doots, get on the deck, now. 311 00:32:42,086 --> 00:32:44,754 Entering the back gate now. In pursuit. 312 00:32:52,846 --> 00:32:53,972 Ticking's stopped! 313 00:32:57,559 --> 00:32:59,102 Get ba-- 314 00:33:03,273 --> 00:33:05,609 Shit! 315 00:33:25,963 --> 00:33:28,131 - All right, you all right? - Yeah. 316 00:33:28,132 --> 00:33:31,050 - Corporal! Head count! - We're all good, sir. 317 00:33:31,051 --> 00:33:32,928 - Eazzi? - We're all right, boss. 318 00:33:33,554 --> 00:33:34,804 Doots. 319 00:33:34,805 --> 00:33:36,431 - Can you hear me? - Yeah. 320 00:33:40,644 --> 00:33:42,854 - I need to see the bag. - It's in here, sealed. 321 00:33:42,855 --> 00:33:44,814 - I need to check the gear, come on. - Cops are out there! 322 00:33:44,815 --> 00:33:47,525 - What, you don’t trust me? - Doesn't matter about the fucking cops. 323 00:33:47,526 --> 00:33:49,361 They're out back. The car's empty. 324 00:33:51,530 --> 00:33:52,989 Mate, you okay? Newman? 325 00:33:52,990 --> 00:33:54,742 I think I broke my ribs. 326 00:33:56,326 --> 00:33:57,577 Happy? 327 00:33:57,578 --> 00:33:58,953 Very happy. Stick to the plan. 328 00:33:58,954 --> 00:34:00,372 Yeah, you too, dickhead. 329 00:34:07,254 --> 00:34:09,380 Requesting backup. This is an active message. 330 00:34:09,381 --> 00:34:11,340 - PC Newman is injured. - Get an ambulance there, now. 331 00:34:11,341 --> 00:34:14,011 EOD, are you receiving me? Over. 332 00:34:17,639 --> 00:34:20,975 This is Gold. Are you receiving me? Over. 333 00:34:20,976 --> 00:34:24,812 EOD here. We're all okay. Just a bit shaken. 334 00:34:24,813 --> 00:34:26,231 Glad to hear your voice. 335 00:34:26,815 --> 00:34:27,982 Cordon, injuries. 336 00:34:27,983 --> 00:34:31,736 There's no major injuries to report here. What about in the cordon? 337 00:34:31,737 --> 00:34:33,946 One of the officers in the cordon is injured. 338 00:34:33,947 --> 00:34:36,699 Awaiting confirmation on any non-compliant individuals. 339 00:34:39,620 --> 00:34:40,579 Come on! 340 00:34:43,040 --> 00:34:44,082 Ah, fuck. 341 00:34:50,339 --> 00:34:51,215 You all right? 342 00:35:14,154 --> 00:35:16,448 Joel, can you bring that one up and play it back? 343 00:35:21,745 --> 00:35:24,790 Maybe they were working underground and didn't hear the warnings? 344 00:35:29,002 --> 00:35:30,795 Find the exact location and send someone out there. 345 00:35:30,796 --> 00:35:32,421 Yes, ma'am. 346 00:35:32,422 --> 00:35:34,048 - Go. - It's not working. 347 00:35:34,049 --> 00:35:35,424 - What do you mean? - That's not working. 348 00:35:35,425 --> 00:35:37,385 - What do you mean it's not working? - What's going on here? 349 00:35:37,386 --> 00:35:39,846 - Fuck. Swap, okay? - All right. 350 00:35:39,847 --> 00:35:41,472 Sometimes this happens, all right. The blades stick. 351 00:35:41,473 --> 00:35:42,933 I'll take yours, you take mine. 352 00:35:43,642 --> 00:35:44,977 Right, now box. 353 00:35:52,526 --> 00:35:54,361 - You okay, my friend? - Yeah. 354 00:36:01,326 --> 00:36:02,953 - Okay, I'm up. - Good. 355 00:36:12,671 --> 00:36:14,047 Okay. All right. 356 00:36:22,222 --> 00:36:23,973 Stay with him. Ambulance is on its way. 357 00:36:23,974 --> 00:36:25,309 Yeah, soon as you can. 358 00:36:27,936 --> 00:36:31,439 Look. Come on, man. The bomb's gone off. There's no threat. 359 00:36:31,440 --> 00:36:33,650 I understand, but you have to wait a little longer, okay? 360 00:36:55,297 --> 00:36:56,465 Going down. 361 00:37:17,402 --> 00:37:18,361 Let's go! 362 00:37:18,362 --> 00:37:20,237 Ambulance is on its way, mate. 363 00:37:20,238 --> 00:37:21,740 - Can I go after them? - Yeah. Go, go. 364 00:37:38,215 --> 00:37:40,968 Go, go, go! Run, run, run! 365 00:37:48,934 --> 00:37:50,393 This is Alpha Hotel 27. 366 00:37:50,394 --> 00:37:52,979 Men seen running out of Portlea House. We're in pursuit. 367 00:37:52,980 --> 00:37:54,730 Get me SCO19 on the line. 368 00:37:54,731 --> 00:37:57,192 - We need to stand up some firearms. - Right away. 369 00:38:22,759 --> 00:38:24,136 Take us back! Take us back! 370 00:38:45,449 --> 00:38:46,533 Approaching the tent. 371 00:38:52,039 --> 00:38:54,498 - You good? - Yeah, but police turned up. 372 00:38:54,499 --> 00:38:56,542 - We stick to the plan, yeah? - Yep. 373 00:39:00,297 --> 00:39:01,464 Quiet, quiet! 374 00:39:01,465 --> 00:39:03,382 Torch, radio off. Go, go, go. 375 00:39:13,769 --> 00:39:14,728 This way. 376 00:39:18,023 --> 00:39:19,023 Follow me. 377 00:39:21,818 --> 00:39:23,111 In here, quick. 378 00:39:26,323 --> 00:39:27,449 Check down there. 379 00:39:42,589 --> 00:39:43,882 Clear! Come! 380 00:39:51,765 --> 00:39:54,475 - G, where are you? - Two minutes left and we go. 381 00:39:54,476 --> 00:39:55,976 With or without them. That's what we agreed. 382 00:39:55,977 --> 00:39:58,730 G, come in. Come in. We gotta go, G. 383 00:40:42,524 --> 00:40:44,150 Fucking... 384 00:40:44,151 --> 00:40:47,028 Get off me, man! Get the fuck off me! Fuck! 385 00:40:57,414 --> 00:41:01,959 Thanks, lads. Me water's back on again. Nice one. 386 00:41:01,960 --> 00:41:04,044 Enjoy the cake. I made it for you. 387 00:41:04,045 --> 00:41:05,546 - The cake's for us? - Meself, yeah. 388 00:41:05,547 --> 00:41:07,631 - Here, take this. - Thank you. 389 00:41:07,632 --> 00:41:08,967 - Little something. - Cheers. 390 00:41:14,472 --> 00:41:15,765 It's open. Let’s go! 391 00:41:19,144 --> 00:41:20,061 Fuck it. Go. 392 00:41:29,571 --> 00:41:30,906 Clear! 393 00:41:31,489 --> 00:41:32,990 Hate to bang on, sir. 394 00:41:32,991 --> 00:41:34,658 And I don't wanna step out of line, 395 00:41:34,659 --> 00:41:37,411 but perhaps they should test the explosive chemical signature. 396 00:41:37,412 --> 00:41:39,538 They don't test World War II bombs, corporal. 397 00:41:39,539 --> 00:41:42,499 - 'Cause there's nothing to test. - That's my point, sir. 398 00:41:42,500 --> 00:41:44,628 I'm not 100% sure it was a World War II bomb. 399 00:41:49,507 --> 00:41:51,800 When I was down there, I could see the level of corrosion 400 00:41:51,801 --> 00:41:54,303 doesn't match up to anything that we've seen in training. 401 00:41:54,304 --> 00:41:56,555 Maybe we won't find a taggant, 402 00:41:56,556 --> 00:41:58,599 but we might be able to trace it back to somewhere. 403 00:41:58,600 --> 00:41:59,892 - We might even see-- - Okay, okay. 404 00:41:59,893 --> 00:42:02,853 We'll send it up the line for further investigation, all right? 405 00:42:02,854 --> 00:42:04,480 That's one for the police. 406 00:42:04,481 --> 00:42:06,149 There's no harm in checking. 407 00:42:07,525 --> 00:42:09,986 Fucking hell. 408 00:42:24,584 --> 00:42:26,835 - Major Tranter here. - Go ahead, major. 409 00:42:26,836 --> 00:42:28,462 One of our team noticed 410 00:42:28,463 --> 00:42:31,215 some possible anomalies with the bomb you might wanna check out. 411 00:42:31,216 --> 00:42:33,259 I'm sorry, what anomalies? 412 00:42:33,260 --> 00:42:36,221 Well, we're not really sure, so Forensics should help, but... 413 00:42:37,347 --> 00:42:41,017 it's possible it may not have been a genuine 1940s bomb. 414 00:42:44,354 --> 00:42:45,813 I don't understand. 415 00:42:45,814 --> 00:42:47,189 Nor do I to be honest. 416 00:42:47,190 --> 00:42:49,900 So I recommend you swab the explosive residue 417 00:42:49,901 --> 00:42:51,528 for any chemical signature. 418 00:42:52,404 --> 00:42:55,030 Post-detonation, our work here is technically finished, 419 00:42:55,031 --> 00:42:58,742 bar our clean-up and debriefing, so it's over to you guys now. 420 00:42:58,743 --> 00:43:01,037 Right. Thanks. We'll take it from here. 421 00:43:02,205 --> 00:43:06,543 Disconnecting police comms now. Be in touch if anything else comes up. 422 00:43:17,762 --> 00:43:19,221 Oh, fuck! 423 00:43:22,642 --> 00:43:24,893 Y, are you there? Y? 424 00:43:24,894 --> 00:43:27,479 Alpha Whiskey 3458, Control. 425 00:43:27,480 --> 00:43:29,606 I'm in the basement at 11 Portlea House. 426 00:43:29,607 --> 00:43:32,359 There's a massive hole been drilled into the wall of the cellar, 427 00:43:32,360 --> 00:43:34,111 leading through into the vault of a bank 428 00:43:34,112 --> 00:43:35,779 next to Portlea House on Edgware Road. 429 00:43:35,780 --> 00:43:38,449 I think someone robbed the bank during the evacuation. 430 00:43:38,450 --> 00:43:41,369 - Repeat, I'm reporting a bank robbery. - Excuse me. 431 00:43:42,787 --> 00:43:47,249 Active message. It appears there's been a massive bank job on Edgware Road. 432 00:43:47,250 --> 00:43:50,085 I repeat, a bank job on Edgware Road. 433 00:44:03,350 --> 00:44:05,976 What's happening with our flight? 434 00:44:05,977 --> 00:44:08,228 - What's the problem? - We won't miss our flight. 435 00:44:08,229 --> 00:44:10,981 Checkpoint A, Westway and Royal Oak. 436 00:44:10,982 --> 00:44:14,276 Checkpoint B, Maida Vale and Sutherland Avenue. 437 00:44:17,906 --> 00:44:20,949 Checkpoint C, Edgware Road and Bayswater Road. 438 00:44:38,718 --> 00:44:39,927 Come in, copy. 439 00:44:39,928 --> 00:44:41,637 Yes! Yes! Where are you? 440 00:44:41,638 --> 00:44:44,264 Portobello Road and Westbourne Grove. 441 00:44:44,265 --> 00:44:45,682 Meet them by the Westway, yeah? 442 00:44:45,683 --> 00:44:47,935 Go to the bottom of Portobello Road... 443 00:44:47,936 --> 00:44:49,187 - Say, "Under the Westway". - Under the Westway. 444 00:45:07,372 --> 00:45:08,248 Here, here. 445 00:45:16,631 --> 00:45:18,340 - Christ. - You stink, man! 446 00:45:18,341 --> 00:45:22,511 What did you do, go for a swim? Open a window. Fuck, I can taste it. 447 00:45:22,512 --> 00:45:23,720 Go on. 448 00:45:23,721 --> 00:45:25,473 Let's move the boxes to the back. 449 00:45:31,271 --> 00:45:32,896 - There you go. - What the fuck's that? 450 00:45:32,897 --> 00:45:33,731 Cake. 451 00:45:34,399 --> 00:45:37,025 Happy birthday to me, eh? Come on. 452 00:45:37,026 --> 00:45:38,610 Oh, you mean this one? You wanna check it again? 453 00:45:38,611 --> 00:45:39,945 I don't wanna check it. I don't want-- 454 00:45:39,946 --> 00:45:42,991 If we get pulled over, I don't want to fucking see it in the front. 455 00:45:46,077 --> 00:45:47,328 Thank you very much. 456 00:45:49,622 --> 00:45:51,207 That was too fucking close. 457 00:45:54,919 --> 00:45:56,838 Fuck it. Slow down, slow down. 458 00:45:59,591 --> 00:46:01,134 Oh, fucking showtime. 459 00:46:02,177 --> 00:46:06,681 Shit. That way's done. Cut off. 460 00:46:10,018 --> 00:46:13,146 We've just been working the sewer, boys. Got the stench to prove it. 461 00:46:44,928 --> 00:46:47,262 How you doing? Where you going today? 462 00:46:47,263 --> 00:46:50,183 - Where's the paperwork? - I've got the papers here. 463 00:46:51,518 --> 00:46:52,477 Here. 464 00:46:57,941 --> 00:46:59,150 Off you go. 465 00:47:01,945 --> 00:47:05,031 Morning, sir. Step outside the vehicle. 466 00:47:05,990 --> 00:47:07,700 Thank you very much. 467 00:47:24,676 --> 00:47:27,637 - Smells lovely in here, don't it? - Been a busy day. 468 00:47:35,937 --> 00:47:36,980 Excuse me, ma'am. 469 00:47:37,772 --> 00:47:40,190 Look, London Water logo. 470 00:47:40,191 --> 00:47:41,776 Get that out to all units. 471 00:47:44,612 --> 00:47:45,529 Go, Clareese. 472 00:47:45,530 --> 00:47:47,656 Press Office needs something on new developments. 473 00:47:47,657 --> 00:47:48,907 - No, not yet. - Okay. 474 00:47:48,908 --> 00:47:50,201 I need to see the crime scene. 475 00:48:07,927 --> 00:48:10,888 Be on the lookout for anything with a London Water logo on it. 476 00:48:11,848 --> 00:48:13,181 Checkpoint Foxtrot here. 477 00:48:13,182 --> 00:48:16,352 I think we let a water van through a couple of minutes ago, heading west. 478 00:48:54,724 --> 00:48:57,059 Yes, come on! 479 00:49:00,813 --> 00:49:02,273 You fucking beauty! 480 00:49:02,940 --> 00:49:04,316 Fuck, yeah! 481 00:49:38,976 --> 00:49:39,811 Thanks. 482 00:49:42,480 --> 00:49:44,606 Clareese, I need to know the names 483 00:49:44,607 --> 00:49:47,734 of the owners of all flats at Portlea House. 484 00:49:47,735 --> 00:49:49,737 I'm especially interested in flat 79. 485 00:49:50,571 --> 00:49:51,781 Boss! 486 00:50:01,332 --> 00:50:02,500 Afternoon, colonel. 487 00:50:05,670 --> 00:50:06,921 Thank you, corporal. 488 00:50:09,132 --> 00:50:10,800 This is CFA General Minton. 489 00:50:11,968 --> 00:50:13,094 Afternoon, general. 490 00:50:16,931 --> 00:50:20,308 Major Tranter. I'm the EOD operator on site today. 491 00:50:20,309 --> 00:50:22,811 It could be hours before they let anyone in. 492 00:50:22,812 --> 00:50:25,522 We've got a flight at 6:00. Can we just go get our bags? 493 00:50:25,523 --> 00:50:27,733 We're just at Portlea House. Just round the corner. 494 00:50:27,734 --> 00:50:30,152 Sorry, you live at Portlea House? 495 00:50:30,153 --> 00:50:32,362 - Yeah. - Okay, you have to come with me. 496 00:50:32,363 --> 00:50:34,281 - Why? - We just need a witness statement 497 00:50:34,282 --> 00:50:36,283 because of an incident at your address. 498 00:50:36,284 --> 00:50:37,617 Okay? Under you come. 499 00:50:37,618 --> 00:50:38,785 What's she saying? 500 00:50:38,786 --> 00:50:39,870 You can bring your family, sir. 501 00:50:39,871 --> 00:50:41,747 They're asking us to go with them. 502 00:50:41,748 --> 00:50:42,831 Why? 503 00:50:42,832 --> 00:50:43,957 What flat number were you again? 504 00:50:43,958 --> 00:50:44,917 Seventy-nine. 505 00:50:45,501 --> 00:50:46,669 Okay. 506 00:50:47,628 --> 00:50:49,796 We have someone who lives at Portlea House. 507 00:50:49,797 --> 00:50:51,298 They live in flat 79. 508 00:50:51,299 --> 00:50:53,759 Why didn't you immediately report your concerns? 509 00:50:53,760 --> 00:50:56,970 Sir, with respect, they were more the corporal's concerns. 510 00:50:56,971 --> 00:50:59,556 I was concentrating on trying to make the bomb safe. 511 00:50:59,557 --> 00:51:01,100 Still, you should have reported it. 512 00:51:02,185 --> 00:51:04,311 But we know you're reluctant to involve superiors 513 00:51:04,312 --> 00:51:06,355 when it comes to decision making, Major Tranter. 514 00:51:08,024 --> 00:51:10,358 I was briefed about you on the way here. 515 00:51:10,359 --> 00:51:12,819 Your past insubordination was mentioned, 516 00:51:12,820 --> 00:51:15,739 but also the fact that you lost some colleagues 517 00:51:15,740 --> 00:51:18,075 under difficult circumstances. 518 00:51:19,160 --> 00:51:20,787 Let's stick to the question, shall we? 519 00:51:22,246 --> 00:51:25,124 Could you have reported the anomaly earlier? 520 00:51:25,958 --> 00:51:30,086 I was in a Category A situation next to a live 500-kilogram bomb. 521 00:51:30,087 --> 00:51:31,881 That was my priority, sir. 522 00:51:36,052 --> 00:51:38,638 Police forensics have arrived. Let's see what they come up with. 523 00:51:42,099 --> 00:51:44,142 - Thank you, major. - Yes, sir. 524 00:51:44,143 --> 00:51:45,728 - Carry on. - Thank you, sir. 525 00:52:19,929 --> 00:52:25,059 Why are we in so much trouble? What did we do to deserve this? 526 00:52:29,897 --> 00:52:32,524 We're interviewing the family whose storage unit was used. 527 00:52:32,525 --> 00:52:33,442 Be there in a minute. 528 00:52:36,112 --> 00:52:37,071 Fresh clothes. 529 00:52:37,655 --> 00:52:39,948 Put your radios, your overalls, all your stinky shit 530 00:52:39,949 --> 00:52:41,284 and I'll burn it with the van. 531 00:52:42,410 --> 00:52:44,245 You want us to strip off here? 532 00:52:45,413 --> 00:52:46,581 Don't be shy. 533 00:53:01,637 --> 00:53:03,973 I like gold, bro, what can I say? 534 00:53:07,935 --> 00:53:09,520 Just something for me mom. 535 00:53:12,565 --> 00:53:15,067 - Cheeky fuck. - There you go, mate. 536 00:53:17,194 --> 00:53:21,073 They don't have a translator, but their son speaks really good English. 537 00:53:25,953 --> 00:53:27,245 Water, anyone? 538 00:53:29,165 --> 00:53:30,124 No thanks. 539 00:53:31,459 --> 00:53:36,004 You need to tell them about the workmen and the keys. 540 00:53:36,005 --> 00:53:40,926 So it appears your apartment may have been connected to a crime. 541 00:53:40,927 --> 00:53:43,762 - Would you know anything about that? - No. 542 00:53:43,763 --> 00:53:46,681 Keys. Rahimullah gave them keys. 543 00:53:46,682 --> 00:53:49,310 Sorry, sorry. What keys? 544 00:53:49,810 --> 00:53:53,730 Okay, so these two men, they showed up at our door. 545 00:53:53,731 --> 00:53:54,940 They were wearing blue overalls, 546 00:53:54,941 --> 00:53:56,900 and they had all of these papers from the landlord. 547 00:53:56,901 --> 00:54:01,363 And they said they wanted the keys to the cellar. 548 00:54:01,364 --> 00:54:03,823 They wanted to put some building equipment or something there. 549 00:54:03,824 --> 00:54:06,284 And we gave them the keys. 550 00:54:06,285 --> 00:54:10,288 Mr. Kazza-- Sorry, I don't know how to say this. 551 00:54:10,289 --> 00:54:14,417 - Just call me Rahim, it's fine. - Rahim, did they keep the keys? 552 00:54:14,418 --> 00:54:17,797 Yeah, yeah, they kept the keys. 553 00:54:19,674 --> 00:54:21,758 The keys, he... 554 00:54:21,759 --> 00:54:23,218 My dad told me 555 00:54:23,219 --> 00:54:24,886 - not to give them-- - Quiet! 556 00:54:24,887 --> 00:54:26,806 Be quiet. He will tell them. 557 00:54:27,431 --> 00:54:29,474 Hold on, Dad. 558 00:54:29,475 --> 00:54:32,227 My dad told me not to give them the keys, but... 559 00:54:32,228 --> 00:54:35,355 Miss, like, how was I supposed to know it's anything dodgy? 560 00:54:35,356 --> 00:54:36,398 We're immigrants here. 561 00:54:36,399 --> 00:54:39,859 People come with official papers and we do what they say. 562 00:54:39,860 --> 00:54:42,862 They asked for the keys, so I gave them the keys. I was-- 563 00:54:42,863 --> 00:54:45,031 I had no idea it was something... 564 00:54:45,032 --> 00:54:47,702 I understand. I understand. 565 00:54:55,042 --> 00:54:56,459 We've lost the water van, 566 00:54:56,460 --> 00:54:58,545 and no more sightings and nothing from ANPR. 567 00:54:58,546 --> 00:55:00,714 Okay. Release the cordons and stand down the VCPs. 568 00:55:00,715 --> 00:55:01,924 Copy that. 569 00:55:03,175 --> 00:55:04,884 You can all go back in now. 570 00:55:06,012 --> 00:55:08,513 Thank you very much. Okay. Thank you. 571 00:55:18,482 --> 00:55:20,151 What the fuck are these? 572 00:55:20,735 --> 00:55:22,820 These... 573 00:55:23,696 --> 00:55:25,823 are premium uncut diamonds. 574 00:55:28,242 --> 00:55:30,411 How did you know which box they'd be in? 575 00:55:31,245 --> 00:55:32,496 What does it matter? 576 00:55:33,664 --> 00:55:35,708 Well, he's the diamond guy, right? 577 00:55:36,375 --> 00:55:37,626 It's a family thing. 578 00:55:38,544 --> 00:55:40,796 We've been mining these fuckers for generations. 579 00:55:42,590 --> 00:55:44,425 So why are you robbing banks? 580 00:55:47,219 --> 00:55:48,971 Families are complicated, eh? 581 00:55:50,890 --> 00:55:52,975 Looks like a piece of glass, that. 582 00:55:53,768 --> 00:55:56,979 Because they are uncut. It means they aren't traceable. 583 00:55:57,563 --> 00:55:58,606 But once they're cut... 584 00:55:59,732 --> 00:56:01,275 we could be looking at 30 million. 585 00:56:03,069 --> 00:56:04,570 - Seriously? - Mm-hm. 586 00:56:07,823 --> 00:56:08,949 Even split, yeah? 587 00:56:14,872 --> 00:56:16,999 Would you mind if I go call my fence? 588 00:56:24,840 --> 00:56:26,926 - I won't be long. - Okay. 589 00:56:49,365 --> 00:56:50,323 Does anyone want a beer? 590 00:56:50,324 --> 00:56:52,325 - Yeah, definitely, bruv. - Yeah. 591 00:56:52,326 --> 00:56:53,785 Get the fuck down on the ground! 592 00:56:53,786 --> 00:56:55,495 - Fuck you! - Get the fuck down! 593 00:56:55,496 --> 00:56:56,579 Come on! 594 00:57:09,343 --> 00:57:10,177 Shit. 595 00:57:24,817 --> 00:57:25,651 Get up. 596 00:57:33,284 --> 00:57:34,368 Fucking piece of shit! 597 00:57:34,994 --> 00:57:36,870 Fuck you! Fucking... 598 00:57:36,871 --> 00:57:39,080 You're a cunt! You're fucking dead! 599 00:57:45,337 --> 00:57:46,630 I can't stay long, Ludo. 600 00:57:54,555 --> 00:57:56,015 No rum today then, boss? 601 00:57:56,515 --> 00:57:58,767 Well, Corporal Hanson doesn't approve. 602 00:57:59,560 --> 00:58:01,270 It's not my call, sir. It's fine. 603 00:58:02,188 --> 00:58:04,439 All right, well, go and get some cups before he changes his mind, yeah. 604 00:58:04,440 --> 00:58:06,191 Lads, getting a drink. 605 00:58:06,192 --> 00:58:08,109 You sure? I don't wanna make you feel uncomfortable. 606 00:58:08,110 --> 00:58:10,111 - No, boss. - You haven't got your notebook out? 607 00:58:10,112 --> 00:58:12,114 It's not one for the records? 608 00:58:13,824 --> 00:58:14,867 Cups. 609 00:58:15,534 --> 00:58:16,743 - Let's go. - All right. 610 00:58:16,744 --> 00:58:18,119 Sweet. 611 00:58:18,120 --> 00:58:19,622 - There you go. - Cheers. 612 00:58:20,539 --> 00:58:23,167 Right. Thanks, lads. Thanks, everyone. 613 00:58:24,126 --> 00:58:26,753 A little toast, to absent friends. 614 00:58:26,754 --> 00:58:28,172 Absent friends. 615 00:58:35,012 --> 00:58:36,679 Good job today. Wardy. 616 00:58:36,680 --> 00:58:37,514 Cheers, sir. 617 00:58:39,725 --> 00:58:42,144 It was good to work with you today, sir. 618 00:58:42,937 --> 00:58:44,104 Cheers, Martin. 619 00:58:45,689 --> 00:58:47,024 Yeah, well done, mate. 620 00:58:52,238 --> 00:58:53,072 Here. 621 00:58:58,452 --> 00:58:59,787 My dear cousin. 622 00:59:04,583 --> 00:59:06,043 Well done. 623 00:59:16,262 --> 00:59:17,429 Stay with us. 624 00:59:24,895 --> 00:59:26,897 I fucking never trusted that guy. 625 00:59:30,985 --> 00:59:32,944 You've been cleared to go up into your apartment. 626 00:59:32,945 --> 00:59:35,447 But just so you know, there's no electricity in the whole area. 627 00:59:39,535 --> 00:59:41,119 They say there's no electricity. 628 00:59:41,120 --> 00:59:43,663 If there's no electricity, the lift won't work. 629 00:59:43,664 --> 00:59:45,791 How are we supposed to get to the eighth floor? 630 00:59:46,500 --> 00:59:47,583 What about the lift? 631 00:59:47,584 --> 00:59:49,502 - You good, yeah? - Yeah. Just one more. 632 00:59:49,503 --> 00:59:50,962 - Watch out, son. - Don't worry. 633 00:59:50,963 --> 00:59:53,923 - Do you want to rest here? - No, no. Keep going. Yeah. 634 00:59:53,924 --> 00:59:55,509 Don't drop him. 635 00:59:56,468 --> 00:59:58,304 How much are they really worth? 636 00:59:59,513 --> 01:00:03,267 I'm not sure yet. Maybe, 4.2, I hope. 637 01:00:04,685 --> 01:00:05,519 Come on. 638 01:00:07,062 --> 01:00:08,272 What? You don't believe me? 639 01:00:12,026 --> 01:00:13,985 How did you know there were diamonds in the bank? 640 01:00:13,986 --> 01:00:15,154 That's my job. 641 01:00:15,779 --> 01:00:17,989 So you know whose diamonds you stole, huh? 642 01:00:17,990 --> 01:00:19,616 - Uh-huh. - Whose? 643 01:00:20,701 --> 01:00:23,162 A man I used to work for. A man I don't like very much. 644 01:00:25,080 --> 01:00:27,583 - Why? - Because he tried to kill me. 645 01:00:28,417 --> 01:00:29,460 Really? Why? 646 01:00:32,421 --> 01:00:33,464 You want to know? 647 01:00:36,383 --> 01:00:37,926 We had a good deal going. 648 01:00:38,802 --> 01:00:43,348 I would fly into conflict zones, pick up under-the-radar stones. 649 01:00:43,349 --> 01:00:46,643 I would smuggle them out on my person. Deposit them in the bank. 650 01:00:47,561 --> 01:00:49,229 And then for some reason... 651 01:00:50,397 --> 01:00:51,982 he decided to fuck me. 652 01:00:53,484 --> 01:00:55,110 So I'm fucking him back. 653 01:00:56,236 --> 01:00:59,782 So this one was... up in your ass? 654 01:01:01,158 --> 01:01:02,826 Not that one. 655 01:01:04,078 --> 01:01:05,287 So can I keep it? 656 01:01:08,207 --> 01:01:09,792 Fine. Take it. 657 01:01:14,213 --> 01:01:15,589 Can I have another one? 658 01:01:19,385 --> 01:01:21,387 We had a deal, all right? 659 01:01:22,471 --> 01:01:26,391 You paid for the job, and I pay you back with a fuck-ton of interest, all right? 660 01:01:26,392 --> 01:01:27,559 Don't get greedy. 661 01:01:28,268 --> 01:01:30,478 Are you going to tell me how much this is worth? 662 01:01:30,479 --> 01:01:33,981 What do you know about diamonds, huh? Nothing. 663 01:01:33,982 --> 01:01:36,943 Do you know how to move them? To cut them? To sell them on the black market? 664 01:01:36,944 --> 01:01:40,114 No, you don't know a fucking thing. So leave the diamonds to me. 665 01:01:49,957 --> 01:01:53,293 I've changed my mind. I'll take 50% of everything. 666 01:01:56,255 --> 01:01:57,964 That wasn't the arrangement, all right? 667 01:01:57,965 --> 01:02:00,133 You keep all of this, and I keep the stones. 668 01:02:00,134 --> 01:02:02,802 - That was the agreement. - Fifty percent is fair. 669 01:02:02,803 --> 01:02:05,263 - That's not fair. Not fucking fair. - This is fair. 670 01:02:05,264 --> 01:02:07,390 - You did fuck-all for this! - No, no. 50%. 671 01:02:07,391 --> 01:02:08,933 - No 50%! - Fifty percent. 672 01:02:08,934 --> 01:02:10,185 Fifty percent! 673 01:02:25,534 --> 01:02:27,661 The hardest substance on Earth, huh? 674 01:02:28,203 --> 01:02:29,538 Wait, no... 675 01:02:41,508 --> 01:02:42,384 You fuck! 676 01:02:56,523 --> 01:02:57,357 They're fake. 677 01:02:59,735 --> 01:03:01,236 They're all fucking fake. 678 01:03:02,237 --> 01:03:04,071 Fuck! Fuck! Fuck! 679 01:03:04,072 --> 01:03:05,656 Fuck! 680 01:03:44,196 --> 01:03:45,656 This guy you worked for. 681 01:03:47,241 --> 01:03:49,826 He changed the real gems with the fakes. 682 01:03:50,369 --> 01:03:52,496 Because he knew you were coming, right? 683 01:03:54,331 --> 01:03:55,415 They must have fucking... 684 01:03:57,209 --> 01:04:00,586 Fucking followed me or bugged my phone or... or... 685 01:04:00,587 --> 01:04:02,004 got into my fucking e-mails. 686 01:04:02,005 --> 01:04:04,131 One of those guys must know something, all right? 687 01:04:04,132 --> 01:04:05,592 One of those guys knows something. 688 01:04:07,970 --> 01:04:10,638 You are fucking me somehow, but I don't know how. 689 01:04:10,639 --> 01:04:12,808 I'm not fucking you, man, all right? 690 01:04:13,517 --> 01:04:14,560 I swear to you. 691 01:04:16,687 --> 01:04:17,770 You're lying to me. 692 01:04:17,771 --> 01:04:19,772 I'm not lying to you, man. 693 01:04:19,773 --> 01:04:21,399 - Take him. - I'm not lying to you. 694 01:04:21,400 --> 01:04:22,441 Wait, wait, wait! 695 01:04:22,442 --> 01:04:26,362 Wait! Wait, wait! Don't! Listen to me! 696 01:04:26,363 --> 01:04:27,321 Wait! Fuck! 697 01:04:27,322 --> 01:04:29,533 Wait, wait, wait! Listen to me. 698 01:04:30,158 --> 01:04:31,243 So these... 699 01:04:32,244 --> 01:04:34,412 - All these are fake? - No, you've seen it, man. 700 01:04:34,413 --> 01:04:36,206 You've seen it. This is all real. 701 01:04:38,792 --> 01:04:39,960 No. 702 01:04:41,712 --> 01:04:42,628 Left. 703 01:04:42,629 --> 01:04:43,880 No, no, no! 704 01:04:45,924 --> 01:04:47,883 Wait! Wait! You know me, man! 705 01:04:47,884 --> 01:04:51,596 We're family, all right? You know me! 706 01:04:54,057 --> 01:04:55,975 - Please. Please. - You're fucking me somehow. 707 01:04:55,976 --> 01:04:57,560 No, no, no! I'm not fucking you, man! 708 01:04:57,561 --> 01:04:59,520 No! Fuck! 709 01:05:02,482 --> 01:05:04,651 - Fuck! - You're still not telling the truth. 710 01:05:05,736 --> 01:05:06,652 Look at me. 711 01:05:08,780 --> 01:05:11,616 I swear, man. I swear on my life. 712 01:05:11,617 --> 01:05:13,160 I don't know where the stones are. 713 01:05:14,369 --> 01:05:16,912 - Right. - No, no! No, you fuck! 714 01:05:16,913 --> 01:05:20,249 You motherfucker! Fuck! No! 715 01:05:20,250 --> 01:05:21,251 No! 716 01:05:22,419 --> 01:05:23,337 Okay. 717 01:05:24,338 --> 01:05:26,255 It's okay. 718 01:05:26,256 --> 01:05:28,966 - Let's take him to the workshop. - No, no! 719 01:05:28,967 --> 01:05:32,304 Fuck you. Ludo! Ludo! 720 01:05:33,096 --> 01:05:35,057 Fuck! Wait! 721 01:05:37,309 --> 01:05:38,685 Fuck! Ludo! 722 01:05:39,478 --> 01:05:42,648 - You don't need to do this! - You're fucking dead, G! 723 01:05:43,273 --> 01:05:44,775 You're dead, you hear me! 724 01:05:45,275 --> 01:05:46,817 Dead! 725 01:05:46,818 --> 01:05:48,903 Ludo, listen to me, man! 726 01:05:48,904 --> 01:05:52,114 I'm not getting in there, man. Fuck that. Fuck you! 727 01:05:54,743 --> 01:05:55,577 Fuck! 728 01:05:56,203 --> 01:05:58,412 - Ludo! - You shouldn't lie to me. 729 01:05:58,413 --> 01:06:00,289 Ludo! Ludo! Fucking hell! 730 01:06:00,290 --> 01:06:01,499 What about the others? 731 01:06:01,500 --> 01:06:04,251 I'm gonna find you and fucking kill you! 732 01:06:04,252 --> 01:06:06,420 No, I want to talk to them later. 733 01:06:06,421 --> 01:06:08,923 - You're fucking dead, you slag! - Ludo! 734 01:06:08,924 --> 01:06:10,842 I don't know where they fucking are! 735 01:06:12,094 --> 01:06:13,678 Ludo, man! Listen to me! 736 01:06:14,805 --> 01:06:16,098 - Ludo! - Come back! 737 01:06:27,025 --> 01:06:28,526 Colonel Headley? 738 01:06:28,527 --> 01:06:31,279 This is Chief Superintendent Zuzana Greenfield. 739 01:06:31,780 --> 01:06:34,116 I've received the results of the bomb site soil tests. 740 01:06:37,035 --> 01:06:37,869 Right. 741 01:06:40,455 --> 01:06:41,289 Understood. 742 01:06:54,052 --> 01:06:55,262 Fucking hell. 743 01:07:00,267 --> 01:07:02,268 - Colonel. - Major. The police called. 744 01:07:02,269 --> 01:07:04,688 The results are back from forensics. 745 01:07:05,230 --> 01:07:07,607 It was not a Second World War bomb. 746 01:07:08,442 --> 01:07:11,068 The chemical signature is clear and traceable. 747 01:07:11,069 --> 01:07:13,446 - To where, sir? - To us, to the army. 748 01:07:13,447 --> 01:07:14,990 It's a fucking nightmare. 749 01:07:15,490 --> 01:07:17,992 Report tomorrow at 0700. 750 01:07:17,993 --> 01:07:18,827 Sir. 751 01:08:33,443 --> 01:08:34,903 - Fuck! - Help him! 752 01:08:37,280 --> 01:08:38,489 Oh, God. 753 01:08:38,490 --> 01:08:40,908 - You all right? Hey. - Jumpstart the van. 754 01:08:40,909 --> 01:08:41,993 Go on. 755 01:08:43,620 --> 01:08:45,162 Fucking losing him, bruv! 756 01:08:45,163 --> 01:08:48,040 Ah, yes! 757 01:08:48,041 --> 01:08:49,835 - Yes! - All right. 758 01:09:01,847 --> 01:09:03,056 Fucking pump it! 759 01:09:03,682 --> 01:09:04,683 You'll be okay. 760 01:09:25,203 --> 01:09:26,454 I'm sorry, bro. 761 01:09:35,922 --> 01:09:38,717 - You put a tracker on him? - I put them in all your new clothes. 762 01:09:39,259 --> 01:09:40,635 Don't trust any of you cunts. 763 01:10:00,780 --> 01:10:02,282 Ludo, listen to me, man! 764 01:10:03,658 --> 01:10:05,242 I'm not fucking you, all right? 765 01:10:05,243 --> 01:10:07,745 Just pull the fucking car over! We'll talk, okay? 766 01:10:07,746 --> 01:10:09,956 We'll have a fucking conversation, all right, man? 767 01:10:12,667 --> 01:10:13,752 Ludo! 768 01:10:58,254 --> 01:10:59,130 All good? 769 01:11:11,726 --> 01:11:13,936 Ma'am, the owner of flat 79's nephew 770 01:11:13,937 --> 01:11:16,438 was kicked out of the family firm nine years ago. 771 01:11:16,439 --> 01:11:19,359 And he has previous, both here and abroad. I'm sending it through now. 772 01:11:30,954 --> 01:11:34,623 Yes, sir. The company that has the lease on the flats 773 01:11:34,624 --> 01:11:36,709 is owned by the uncle of this man, 774 01:11:36,710 --> 01:11:39,879 Giorgos, aka George Karalis. 775 01:11:40,463 --> 01:11:42,506 He did six months in Pentonville. 776 01:11:42,507 --> 01:11:47,012 His previous was in Belgium for theft and diamond smuggling. 777 01:11:57,522 --> 01:11:58,857 That's new. 778 01:12:03,903 --> 01:12:07,032 I'd like to speak to Chief Superintendent Greenfield. 779 01:12:07,991 --> 01:12:10,035 Our equipment has been tampered with. 780 01:12:16,833 --> 01:12:19,252 - Thank you very much. Have a great flight. - Thank you. 781 01:12:25,550 --> 01:12:29,470 Ludo! You know me! We're fucking family, all right? 782 01:12:29,471 --> 01:12:30,929 You remember that shit? 783 01:12:30,930 --> 01:12:33,098 I've known you since you were fucking ten years old, man. All right? 784 01:12:33,099 --> 01:12:34,391 - Put some music. - Pull the car over, 785 01:12:34,392 --> 01:12:35,350 and we'll talk about it. 786 01:12:37,562 --> 01:12:41,106 Ludo! You fucking greasy motherfucker! 787 01:12:41,107 --> 01:12:42,984 Don't fucking do this to me! 788 01:12:44,611 --> 01:12:45,736 Ludo! 789 01:13:02,587 --> 01:13:03,838 Shit! 790 01:13:06,925 --> 01:13:08,051 Go! 791 01:13:13,515 --> 01:13:15,141 Get in front! Get in front! 792 01:13:27,237 --> 01:13:28,113 Get out! 793 01:13:29,280 --> 01:13:31,574 - Fuck! - Huh? You! 794 01:13:35,286 --> 01:13:36,788 Fucking hell! Careful! 795 01:13:49,968 --> 01:13:50,844 Shit. 796 01:13:52,095 --> 01:13:52,929 Fuck! 797 01:14:06,067 --> 01:14:07,235 How are you, bruv? 798 01:14:10,280 --> 01:14:12,490 Hey, boys! Am I glad to see you both. Hey. 799 01:14:16,035 --> 01:14:17,161 Hey, listen, man. 800 01:14:17,162 --> 01:14:19,246 I'm sorry, all right. They fucking set me up, 801 01:14:19,247 --> 01:14:20,456 so they could get the diamonds. 802 01:14:22,333 --> 01:14:26,629 Fuck you! Fuck you, man! Fuck you! Listen, you dumb fuck! 803 01:14:27,338 --> 01:14:30,300 Listen to me! I don't have the fucking things! 804 01:14:30,884 --> 01:14:32,927 What did you think was gonna happen? 805 01:14:33,761 --> 01:14:34,596 Listen... 806 01:15:35,031 --> 01:15:36,448 Gotcha! 807 01:15:36,449 --> 01:15:39,534 To all airports, international train terminals, passport officials, 808 01:15:39,535 --> 01:15:41,370 Giorgos Karalis. 30s. White. 809 01:15:41,371 --> 01:15:43,622 Known to be traveling on either a Maltese or South African passport. 810 01:15:43,623 --> 01:15:45,375 To be arrested, immediately. 811 01:16:15,655 --> 01:16:19,408 Hi there. Mackenzie, 229. I'm afraid I forgot my key. 812 01:16:19,409 --> 01:16:23,578 Okay. Of course, Mr. Mackenzie. Do you have any ID at all? 813 01:16:23,579 --> 01:16:24,998 Yeah, in my room. Yeah. 814 01:16:46,644 --> 01:16:49,564 - Hi, corporal. Sergeant Palmer. - Nice to meet you. 815 01:17:02,118 --> 01:17:03,076 - Hi. - Hi. 816 01:17:03,077 --> 01:17:06,496 Could I get a ticket for Marrakesh, the next flight, please? 817 01:17:06,497 --> 01:17:07,749 There's my passport. 818 01:17:10,835 --> 01:17:12,503 I know he's got some... 819 01:17:14,797 --> 01:17:17,132 He's had some psychological problems. 820 01:17:17,133 --> 01:17:19,594 - PTSD? - Yeah, maybe, or... 821 01:17:21,012 --> 01:17:22,637 Disenchantment? 822 01:17:22,638 --> 01:17:25,600 He volunteered to stay in Afghanistan, apparently. 823 01:17:26,476 --> 01:17:29,604 The lads at the base said that he was mad for it. 824 01:17:31,481 --> 01:17:32,607 You know this guy? 825 01:17:34,734 --> 01:17:36,569 No, I've never seen him before. 826 01:17:38,279 --> 01:17:41,074 But him, I recognize. 827 01:17:41,949 --> 01:17:42,784 Rahim. 828 01:17:43,993 --> 01:17:46,453 He was Major Tranter's interpreter. 829 01:17:46,454 --> 01:17:50,248 The major managed to get him and his whole family over here to safety. 830 01:17:50,249 --> 01:17:52,250 I've seen him at functions. 831 01:17:52,251 --> 01:17:54,420 All roads lead to Afghanistan. 832 01:17:55,630 --> 01:17:59,592 Karalis spent a year there working in some gemstone mine. 833 01:18:00,510 --> 01:18:03,804 Clareese, put out a U.K. border stop for questioning on Major Tranter 834 01:18:03,805 --> 01:18:05,430 - and Rahim Kadedadza. - Yes, ma'am. 835 01:18:23,741 --> 01:18:27,036 Karalis is at Heathrow. He booked a flight to Marrakesh. 836 01:19:07,577 --> 01:19:10,203 Attention please. Final call for Air Turkey... 837 01:19:10,204 --> 01:19:13,833 Passport, and that's my boarding pass. 838 01:19:27,221 --> 01:19:29,515 - Enjoy your flight, Mr. Melville. - Thank you. 839 01:19:34,479 --> 01:19:37,105 Karalis is not on the flight to Marrakesh. 840 01:19:37,106 --> 01:19:39,399 - He checked in, and then he vanished. - Right. 841 01:19:39,400 --> 01:19:42,278 And guess who the night security guard was on the bomb site? 842 01:19:44,197 --> 01:19:47,199 Payam Kadedadza, Rahim's brother. 843 01:19:47,200 --> 01:19:48,492 Follow up on that. 844 01:19:48,493 --> 01:19:50,745 We're just arriving at Major Tranter's house now. 845 01:19:53,873 --> 01:19:55,832 - Police! - Police! 846 01:19:55,833 --> 01:19:56,667 Police! 847 01:19:58,586 --> 01:20:00,463 - This one is clear! - Ma'am. 848 01:21:31,178 --> 01:21:33,222 Well, your bomb went off a little early. 849 01:21:35,016 --> 01:21:37,642 The cops were all over you like a fucking rash, mate. 850 01:21:37,643 --> 01:21:40,521 - I had to make a decision. - Yeah, well, you made the right one, 851 01:21:41,689 --> 01:21:42,523 Thank you. 852 01:21:44,817 --> 01:21:46,027 Did we get what we needed? 853 01:21:47,403 --> 01:21:48,446 I think so, yeah. 854 01:21:49,655 --> 01:21:50,489 Right. 855 01:21:51,991 --> 01:21:53,034 What was that all about? 856 01:21:54,201 --> 01:21:56,787 Things got a little ugly. 857 01:21:58,372 --> 01:21:59,915 But I owe you my life, my friend. 858 01:22:03,794 --> 01:22:04,629 It's okay. 859 01:22:09,050 --> 01:22:10,843 So, what are you going to do next, eh? 860 01:22:13,554 --> 01:22:15,014 I've got some ideas. 861 01:22:16,432 --> 01:22:18,184 Some things I wanna clean up. 862 01:22:22,730 --> 01:22:24,481 Maybe we do this again? 863 01:22:24,482 --> 01:22:26,192 Are you out of your fucking mind? 864 01:22:27,443 --> 01:22:28,277 Maybe. 865 01:22:42,333 --> 01:22:44,209 - Salam alaykum, man. - All right? 866 01:22:44,210 --> 01:22:45,044 We good? 867 01:22:46,587 --> 01:22:48,297 Thank fuck. 868 01:22:49,715 --> 01:22:50,549 Are we ready? 869 01:22:51,759 --> 01:22:53,511 - Fuck, yeah. - Let's do it. 870 01:23:23,666 --> 01:23:26,001 Our best price. For all of them. 871 01:23:32,216 --> 01:23:34,926 There appears to be some misunderstanding, gentlemen. 872 01:23:34,927 --> 01:23:36,470 We'll take our business elsewhere. 873 01:23:37,805 --> 01:23:39,348 Okay, okay. Please wait. 874 01:24:08,878 --> 01:24:09,795 Okay. 875 01:24:15,468 --> 01:24:16,385 Tell me when. 876 01:24:17,428 --> 01:24:18,262 When. 877 01:24:21,891 --> 01:24:23,392 Confirm. It is done. 878 01:24:27,104 --> 01:24:28,564 It's done indeed. 879 01:24:29,774 --> 01:24:31,358 - Thank you. - Thank you. 880 01:24:39,950 --> 01:24:40,868 Even split. 881 01:24:54,507 --> 01:24:55,590 Right. 882 01:25:01,013 --> 01:25:02,139 Let's go, boys, eh? 883 01:25:05,601 --> 01:25:06,602 Oh, sorry. 884 01:25:08,979 --> 01:25:09,814 Good luck. 885 01:25:17,112 --> 01:25:18,239 Goodbye, my friend. 886 01:25:49,603 --> 01:25:50,563 Fuck you, man. 887 01:25:51,313 --> 01:25:53,148 Fuck off! All right. 888 01:25:53,899 --> 01:25:55,359 - Eh? - In the truck, now! 889 01:25:58,946 --> 01:26:01,072 Listen to me. Listen to me, boys. 890 01:26:01,073 --> 01:26:04,075 I have money, all right? I have money. I can pay you, boys. 891 01:26:04,076 --> 01:26:06,703 - Shut up. - Okay, I can pay you. Listen-- 892 01:26:06,704 --> 01:26:07,912 Hey, you. 893 01:26:07,913 --> 01:26:09,373 Fuck. Fuck! 894 01:26:22,303 --> 01:26:24,304 If we clean up the bombs 895 01:26:24,305 --> 01:26:26,472 they will tell us about any enemy movement. 896 01:26:26,473 --> 01:26:29,934 I'm gonna do everything I can in order to clean up the area. 897 01:26:29,935 --> 01:26:32,687 Thank the captain on our behalf. 898 01:26:35,566 --> 01:26:37,817 - And "where is..."? - "Chairta". 899 01:26:37,818 --> 01:26:41,447 - Chairta. Chairta tor ghar? - Yeah. It's good. 900 01:26:44,533 --> 01:26:45,576 Shit. Terry. 901 01:26:46,285 --> 01:26:47,578 Get cover. Now. 902 01:26:50,205 --> 01:26:51,831 Fuck! Stop! Stop where you're walking. 903 01:26:51,832 --> 01:26:54,751 I just stood on a pressure plate. 904 01:27:04,386 --> 01:27:06,888 Shit. There's fucking IEDs everywhere. 905 01:27:08,933 --> 01:27:10,476 Boss. 906 01:27:11,268 --> 01:27:13,354 Who the fuck are they? 907 01:27:26,533 --> 01:27:27,785 Fuck! 908 01:27:37,294 --> 01:27:38,544 Stop! Look at me! 909 01:27:38,545 --> 01:27:40,088 Stand there! Do not move! 910 01:27:40,089 --> 01:27:41,881 We're surrounded by IEDs. 911 01:27:41,882 --> 01:27:44,093 Who the fuck are you? And what are you doing here? 912 01:27:45,386 --> 01:27:47,762 - I work in the mines. Precious stones. - Why are you tied up? 913 01:27:47,763 --> 01:27:49,639 My boss is trying to fucking kill me, man! 914 01:27:49,640 --> 01:27:53,309 - His bodyguards are taking me to him. - I help you, you fucking help me. 915 01:27:53,310 --> 01:27:55,395 I'll help you, man. I'll help you. 916 01:27:56,480 --> 01:27:58,065 Hope I don't regret this. 917 01:27:59,191 --> 01:28:01,275 Here. Take these snips. 918 01:28:01,276 --> 01:28:04,278 Make your way around to that mound and look for a big tub of explosives. 919 01:28:04,279 --> 01:28:07,573 - Why can't you fucking do it, man? - My foot's stuck on a pressure plate. 920 01:28:07,574 --> 01:28:09,701 - So if I lift that, we're fucking dead. - Right, right. 921 01:28:09,702 --> 01:28:11,452 - What's your name? - My name's Karalis. 922 01:28:11,453 --> 01:28:15,373 Karalis, step over this wire. We need to neutralize that IED. 923 01:28:15,374 --> 01:28:16,541 - Understand? - All right, all right. 924 01:28:16,542 --> 01:28:18,876 Because on three, I'm gonna cover you, all right? 925 01:28:18,877 --> 01:28:20,671 One, two, three. 926 01:28:24,925 --> 01:28:26,635 Fuck me, man! 927 01:28:27,678 --> 01:28:28,845 - Rahim! - Yeah? 928 01:28:28,846 --> 01:28:30,847 - I need you to cover me, mate. - No, boss, no gun. 929 01:28:30,848 --> 01:28:32,348 Yes, you fucking can! 930 01:28:32,349 --> 01:28:34,851 You've done the training now. 931 01:28:34,852 --> 01:28:37,520 - What can you see? - Nothing yet. 932 01:28:37,521 --> 01:28:40,231 Start slowly digging around that area. 933 01:28:40,232 --> 01:28:43,109 - Slowly. - I see a yellow plastic box, huh? 934 01:28:43,110 --> 01:28:45,653 So round there, there might be a cable or a detonator. 935 01:28:48,365 --> 01:28:49,616 Carefully now! 936 01:28:51,368 --> 01:28:53,494 There's a fucking grenade here, man! 937 01:28:53,495 --> 01:28:55,121 All right! Don't fucking touch that. 938 01:28:55,122 --> 01:28:58,082 - Can you see a cable or a detonator? - Fuck! Yes, I see a cable, man. 939 01:28:58,083 --> 01:28:59,918 Trace that back to me. 940 01:29:05,424 --> 01:29:06,758 I can't do this! 941 01:29:06,759 --> 01:29:08,843 Look at me. We can do this together. 942 01:29:08,844 --> 01:29:11,220 Right, just take your mind off it. Tell me about your boss. 943 01:29:11,221 --> 01:29:12,388 Fuck that guy, all right? 944 01:29:12,389 --> 01:29:14,932 He fucking owes me, and I'm gonna get fucking payback! 945 01:29:14,933 --> 01:29:16,934 I'll fucking owe you one after this, mate. 946 01:29:16,935 --> 01:29:19,020 So, let's pay him back then, yeah? 947 01:29:20,606 --> 01:29:23,566 - Why the fuck are you here, eh? - British Army. Bomb disposal. 948 01:29:23,567 --> 01:29:25,068 Yeah, well, you missed one. 949 01:29:25,069 --> 01:29:28,155 Nice one. Hey, do you wanna get us out of here? 950 01:29:28,947 --> 01:29:30,573 - Let's go then. - Yeah, yeah. Fuck yeah! 951 01:29:30,574 --> 01:29:32,742 All right. Rahim! Cover for him, now! 952 01:29:34,578 --> 01:29:37,872 - I see a plastic tube covered in tape. - Right, that's the detonator. 953 01:29:37,873 --> 01:29:40,250 Cut both of them wires, one at a time. 954 01:29:48,467 --> 01:29:49,468 All right. 955 01:29:50,969 --> 01:29:52,513 Boss! I need ammo! 956 01:29:57,059 --> 01:29:58,143 Just cut the other one! 957 01:30:14,368 --> 01:30:16,203 Oh, fuck, no. 958 01:30:20,082 --> 01:30:21,792 Rahim! We good? 959 01:30:23,168 --> 01:30:25,337 - Fine. - Karalis? 960 01:30:30,843 --> 01:30:34,178 I like you. I wanna see these fucking stones now, sexy. 961 01:30:34,179 --> 01:30:36,013 Let's fuck, eh? 962 01:30:39,226 --> 01:30:40,269 Rahim! 66436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.