All language subtitles for Fatal Desire 2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,420 --> 00:00:40,378 Nitton... 2 00:00:40,540 --> 00:00:45,455 - Har du sett Joe? - Jobbar han i kv�ll? 3 00:00:47,380 --> 00:00:51,259 Om han �r pa fyllan igen sa far han ga. 4 00:00:53,700 --> 00:00:56,339 Varsagoda att satsa. 5 00:01:06,300 --> 00:01:08,734 Joe! 6 00:01:09,860 --> 00:01:15,696 Joe, det �r Paula. Jag maste snacka med dig. 7 00:01:19,740 --> 00:01:21,776 Du beter dig som en idiot. 8 00:01:22,060 --> 00:01:26,770 Vad �r det f�r speciellt med henne? Gl�m henne bara. 9 00:02:01,740 --> 00:02:04,300 SEX MANADER TIDIGARE 10 00:02:05,660 --> 00:02:08,174 God kv�ll, Joe. 11 00:02:10,500 --> 00:02:14,891 - Var ska jag vara? Attan ger mig otur. - Bord nio. 12 00:02:15,060 --> 00:02:20,976 Jag tycker synd om dem ibland. Puckona sinar aldrig. 13 00:02:21,180 --> 00:02:25,651 Hoppas inte. Puckona betalar mina avbetalningar pa bilen. 14 00:02:28,860 --> 00:02:33,615 - Joe pa n�tet, vilken rysare. - En brassetjej vill ha sex med mig. 15 00:02:33,780 --> 00:02:36,817 - Vad heter "kom igen da" pa spanska? - Portugisiska. 16 00:02:37,020 --> 00:02:42,777 Sheldon letar efter dig. Du skulle varit tillbaka f�r 20 minuter sen. 17 00:02:51,100 --> 00:02:54,536 Buena mamacita. 18 00:02:57,540 --> 00:03:02,978 David ville inte lata mig ga ut med dig f�r att du har dalig inverkan pa mig. 19 00:03:03,140 --> 00:03:10,330 - F�rra gangen var jag bakis i en vecka. - Men visst var det kul? 20 00:03:10,580 --> 00:03:14,368 - Jag vill ha dig! - Ingen bryr sig, idiot! 21 00:03:22,540 --> 00:03:27,568 Du �r skyldig mig en drink. Pr�jsa, jag vet var du bor. 22 00:03:28,340 --> 00:03:35,690 NASCAR - allt de g�r �r att k�ra runt, runt i cirklar. 23 00:03:37,300 --> 00:03:40,975 Ber�ttade jag om min Jeff Gordon-dr�m? 24 00:03:41,780 --> 00:03:46,490 Det var dan f�re br�llopet, en bilkrasch. Bilen voltar, delar flyger. 25 00:03:46,620 --> 00:03:48,850 Alla t�nker: "Lever han?" 26 00:03:49,060 --> 00:03:56,489 Ur r�ken ser jag nan kl�ttra ur bilen, och det �r han. 27 00:03:56,700 --> 00:04:01,091 Han tar av sig hj�lmen och han �r snygg. Bara lite m�rbultad. 28 00:04:01,300 --> 00:04:05,771 Det var otroligt sexigt. 29 00:04:05,940 --> 00:04:10,775 - Du beh�ver hj�lp, raring. - Tror du inte jag vet det. 30 00:04:11,180 --> 00:04:15,696 Han �r borta. Lat honom sticka bara. Nu �r det vi. 31 00:04:15,900 --> 00:04:20,416 Jag beh�ver nog en drink till f�rst. 32 00:04:56,940 --> 00:05:00,057 Vi borde aka till Vegas i sommar. 33 00:05:00,260 --> 00:05:04,697 Bo pa ett lyxigt hotell och spela varje kv�ll. Det vore h�ftigt. 34 00:05:04,860 --> 00:05:10,776 Det �r bara en hake... Jag �r gift. Det �r du ocksa. Kommer du ihag det? 35 00:05:10,980 --> 00:05:13,699 Ja, det g�r jag. 36 00:05:17,460 --> 00:05:20,850 Tack och god natt. 37 00:05:32,220 --> 00:05:34,780 Mamma... 38 00:05:34,980 --> 00:05:42,330 Jag har ett prov i morgon. Mr Gillis har sa svara fragor. Jag hatar honom. 39 00:05:45,100 --> 00:05:48,809 - Det gar bra. - Vart gar du och Cindy? 40 00:05:49,020 --> 00:05:54,413 Ingen s�rskild stans. Ibland maste vi bara ut och spexa lite. 41 00:05:54,500 --> 00:05:59,415 - Varf�r? - Det kan vara sa trakigt att vara vuxen. 42 00:06:00,500 --> 00:06:07,895 - Varf�r f�ljer pappa aldrig med? - Han har sina v�nner och jag mina. 43 00:07:05,940 --> 00:07:09,853 - Nan som vill k�ra trekant i kv�ll? - Vilken tid, Slyna? 44 00:07:10,060 --> 00:07:14,292 Jag vet inte om jag litar pa min man. Vad ska jag g�ra? 45 00:07:15,820 --> 00:07:20,610 Lat en v�ninna st�ta pa honom. Ratar han henne, kan du lita pa honom. 46 00:07:29,340 --> 00:07:33,731 Jag uppnadde en milstolpe h�romdan. Ingen sex pa 12 manader. 47 00:07:33,900 --> 00:07:39,418 - Jag besiktar bilen oftare. - Du beh�ver en dator. 48 00:07:39,620 --> 00:07:42,532 Nej, en karlakarl med stuga vid en sj�. 49 00:07:42,660 --> 00:07:50,169 Skaffa en dator och koppla upp dig. Internet, millenniets b�sta singelbar. 50 00:07:50,380 --> 00:07:55,852 - Vad har du l�st det? - I nan tidning... Akta fingrarna. 51 00:07:58,740 --> 00:08:04,372 Jag vill inte veta vad du sysslar med online. 52 00:08:17,860 --> 00:08:21,978 Ska jag aka till Vegas eller Atlantic City pa semester? 53 00:08:23,420 --> 00:08:27,174 Atlantic City, definitivt. 54 00:08:27,380 --> 00:08:33,728 - Vet du nat bra st�lle att bo pa? - Golden Treasure Casino. 55 00:08:33,940 --> 00:08:36,773 Du kommer att gilla det. 56 00:08:37,180 --> 00:08:44,814 - Har du varit d�r? - Jag �r del�gare. 57 00:08:45,100 --> 00:08:51,050 - Du maste vara rik. - Jag klarar mig. 58 00:08:52,940 --> 00:09:00,858 - Tack f�r hj�lpen. - Ingen orsak, Sexykitten. 59 00:09:02,180 --> 00:09:05,411 - Vad g�r du? - Inget s�rskilt. 60 00:09:05,620 --> 00:09:09,169 Vad du �r tidig. 61 00:09:13,020 --> 00:09:19,858 - Dallas vann... med 20-14. - Da �r du 50 dollar rikare. 62 00:09:20,540 --> 00:09:26,456 - Kan vi inte flytta tillbaka till Rhode Island? - Danny... - Det �r b�ttre d�r. 63 00:09:26,580 --> 00:09:29,219 - Jag kan inte. - Varf�r inte? 64 00:09:29,420 --> 00:09:36,895 Du vet att jag �r fast h�r pa grund av jobbet. Du kan bo hos mamma om du vill. 65 00:09:37,100 --> 00:09:41,013 Du �r inte fast... Du gillar det bara. 66 00:09:51,540 --> 00:09:54,373 "SexyKitten" 67 00:09:56,060 --> 00:09:58,893 - Var kommer du ifran? - Pittsburgh. 68 00:09:59,140 --> 00:10:06,410 - Hur ser du ut? - Blond, n�tt, snygg kropp och du? 69 00:10:06,580 --> 00:10:10,971 - 1,80, atletisk, stilig. - Och v�lh�ngd som en hingst, va? 70 00:10:11,140 --> 00:10:14,610 Hur gammal �r du? 71 00:10:17,180 --> 00:10:20,570 27, blond, n�tt... Kom till pappa. 72 00:10:21,100 --> 00:10:23,819 Hur gammal �r du? 73 00:10:34,940 --> 00:10:36,896 40 74 00:10:37,180 --> 00:10:42,379 Jag kanske tittar f�rbi n�r jag kommer till Atlantic City. 75 00:10:42,580 --> 00:10:47,210 - �r du sa sexig som du verkar? - Sexig och kat. 76 00:10:47,380 --> 00:10:53,137 - En bild, tack. - Det skulle du allt bra g�rna vilja ha? 77 00:10:53,780 --> 00:10:59,173 - �r du pervers? - Absolut. 78 00:11:00,860 --> 00:11:05,854 Mamma, vill du fixa mitt har som Christina Aguileras? 79 00:11:08,460 --> 00:11:12,817 - Vad heter du egentligen? - Joe. 80 00:11:12,980 --> 00:11:19,135 Kul att snacka med dig. Jag �r Tanya. Mejla mig. Du verkar trevlig. 81 00:11:19,300 --> 00:11:23,532 Redan slut. Vad h�nde med den sexiga och kata? 82 00:11:23,940 --> 00:11:28,695 Mejla mig, sa svarar jag. 83 00:11:29,900 --> 00:11:33,449 Okej... redan gjort. 84 00:12:06,100 --> 00:12:10,616 Jag fick din bild i gar kv�ll. �r det verkligen du? 85 00:12:19,820 --> 00:12:23,256 Du var pa n�tet igen, eller hur? 86 00:12:33,980 --> 00:12:37,939 - Har du vunnit pa lotto, eller? - Jag har tr�ffat nan. 87 00:12:38,140 --> 00:12:42,418 - Bra f�r dig. Var tr�ffades ni? - Internet. 88 00:12:42,580 --> 00:12:48,098 Kan du inte s�ga strippklubb i alla fall? 89 00:12:48,340 --> 00:12:54,575 Vi har haft mejlkontakt i nagra veckor. Hon �r smart och har humor. 90 00:12:54,780 --> 00:12:57,977 Och hon ser ut som en supermodell. 91 00:12:58,180 --> 00:13:02,776 Innan du later k�nslorna svalla, b�r du tr�ffa henne f�rst. Lova mig det? 92 00:13:02,940 --> 00:13:06,296 Jag �r inte dum. 93 00:13:10,020 --> 00:13:15,378 Jag kan inte halla pa sa h�r. Jag maste fa tr�ffa dig. 94 00:13:15,540 --> 00:13:23,299 - Snart, Joe. Ha talamod. - Jag vill inte v�nta l�ngre. 95 00:13:23,460 --> 00:13:30,138 - Vad betyder det? - Inga mer mejl innan vi tr�ffats. 96 00:14:08,060 --> 00:14:13,453 - Urs�kta, Joe Donnelly? - Han med guldslips. 97 00:14:27,140 --> 00:14:30,132 - Ser kul ut. - Det �r det. Hoppa in. 98 00:14:30,300 --> 00:14:34,657 - Vet inte hur man g�r. - 21 vinner, eller n�ra, men inte �ver. 99 00:14:34,820 --> 00:14:39,575 Banken slar allt under 17, �ven... 100 00:14:40,220 --> 00:14:43,018 - Herregud. - Hej. 101 00:14:44,660 --> 00:14:48,699 - Och jag star och f�rklarar reglerna. - Och jag t�nker, "det �r jag, Joe". 102 00:14:48,860 --> 00:14:54,139 - Vad g�r du h�r? - Du ville ju tr�ffa mig. 103 00:14:54,300 --> 00:14:59,420 - Jag �r verklig. - Ja, verkligen. 104 00:15:01,060 --> 00:15:04,575 Hur star det till? 105 00:15:26,380 --> 00:15:30,931 Jag vet inte vad jag ska s�ga. Jag trodde inte du skulle komma. 106 00:15:38,900 --> 00:15:43,018 - Jag �r gift. - Okej. 107 00:15:45,580 --> 00:15:48,014 �r du lyckligt gift? 108 00:15:48,140 --> 00:15:53,976 Jag �r pa ett caf� i Atlantic City med en Internetdejt. Vad tror du? 109 00:15:56,860 --> 00:16:00,535 Jag har en dotter ocksa... Molly. 110 00:16:09,460 --> 00:16:12,532 Hon �r s�t. 111 00:16:13,540 --> 00:16:20,173 Jag f�rstar om det h�r f�r�ndrar saken. Jag vill inte b�rja med att ljuga. 112 00:16:20,340 --> 00:16:25,255 - Du ska veta vad du ger dig in pa. - Ber�tta vad jag ger mig in pa. 113 00:16:26,340 --> 00:16:30,936 - Skr�mmer jag bort dig? - Jag �r fortfarande kvar. 114 00:16:34,060 --> 00:16:38,133 V�nd pa dig... i profil. 115 00:16:42,220 --> 00:16:46,816 Vet vem du liknar? Skratta inte, Steve McQueen. 116 00:16:49,100 --> 00:16:52,297 Jo, om ditt har var kortare. 117 00:16:55,820 --> 00:16:59,130 Vem liknar jag? 118 00:16:59,420 --> 00:17:03,971 Du ser ut som en blandning av... 119 00:17:04,180 --> 00:17:07,252 Michelle Pfeifer och Melanie Griffith. 120 00:17:21,900 --> 00:17:25,415 Vad t�nker du pa? 121 00:17:25,580 --> 00:17:30,779 Att du �r modig som kom hit. Hoppas du inte �r besviken. 122 00:17:30,940 --> 00:17:34,216 Inte det minsta. 123 00:17:34,740 --> 00:17:37,300 - Vad g�r vi nu? - Du best�mmer. 124 00:17:37,420 --> 00:17:39,980 Nej, du best�mmer. 125 00:17:42,140 --> 00:17:44,051 Ta med mig upp? 126 00:18:36,620 --> 00:18:43,776 - Hur mar du? - Jag har aldrig varit otrogen f�rut. 127 00:18:43,940 --> 00:18:47,250 Det far mig att k�nna mig konstig. 128 00:18:50,900 --> 00:18:55,496 - Tycker du att jag �r en slampa? - Absolut inte. 129 00:18:55,700 --> 00:19:01,696 Om han tagit hand om ditt hj�rta... hade du inte varit h�r. 130 00:19:05,380 --> 00:19:08,736 Du ser ut som en �ngel. 131 00:19:09,620 --> 00:19:14,455 Jag �r ingen �ngel. Jag �r bortsk�md brud. 132 00:19:15,260 --> 00:19:20,334 Hur l�nge har du �gt kasinot? 133 00:19:20,500 --> 00:19:23,378 Kasinot, ja... 134 00:19:27,060 --> 00:19:30,848 Jag �ger det inte. Jag jobbar som bordschef. 135 00:19:31,020 --> 00:19:36,140 Jag sp�dde pa lite pa kul. Vem hade kunnat tro vi skulle tr�ffas. 136 00:19:36,340 --> 00:19:39,969 - �r du inte rik? - Nej, da. 137 00:19:40,140 --> 00:19:44,656 Om det h�r �r bankrutt sa balanserar jag pa kanten. 138 00:19:46,180 --> 00:19:50,776 - �ndrar det saken? - Ja, vad fan tror du? 139 00:19:50,940 --> 00:19:54,899 Jag har gjort mitt livs misstag. 140 00:19:55,060 --> 00:19:59,690 Jag vill aldrig mer h�ra fran dig igen. 141 00:20:02,180 --> 00:20:05,377 - Jag har aldrig varit h�r. - Som du vill. 142 00:20:13,860 --> 00:20:16,135 Du gick pa den. 143 00:20:20,220 --> 00:20:26,375 Det finns en bar med ganska bra countrymusik, om du gillar det. 144 00:20:26,540 --> 00:20:32,615 - Har du varit du snut? - Hur visste du det? 145 00:20:33,500 --> 00:20:40,099 Din hallning. De flesta killar sjunker ihop n�r de gar. Inte du... 146 00:20:40,260 --> 00:20:46,256 Du drar axlarna bakat och ger ett samlat intryck. Definitivt en polis. 147 00:20:48,100 --> 00:20:53,220 - H�nde nat...? Vill du ber�tta? - Inte direkt. 148 00:20:53,420 --> 00:20:57,254 Det �r �vergangsst�lle, j�vla dare! 149 00:20:57,420 --> 00:21:01,971 - Han k�rde ju n�stan pa oss. - Det �r inte det... 150 00:21:02,860 --> 00:21:06,489 Jag skulle kunnat sagt samma sak. 151 00:21:07,460 --> 00:21:11,214 Jag var kriminalare utanf�r Providence. 152 00:21:11,420 --> 00:21:17,336 De kunde inte l�sa ett mordfall och polischefen la skulden pa en kille. 153 00:21:17,500 --> 00:21:20,253 Jag var inte med pa det, sa de sparkade mig. 154 00:21:20,500 --> 00:21:26,814 Bevisen r�ckte inte f�r att v�cka atal och de sl�ngde ut polischefen. 155 00:21:27,020 --> 00:21:32,413 - Fick du tillbaka jobbet? - Nej. 156 00:21:32,620 --> 00:21:37,410 Jag vittnade mot avdelningen, en d�dssynd. Ingen ville anst�lla mig sen. 157 00:21:38,540 --> 00:21:43,375 - Du maste tycka att jag �r en idiot. - Du �r min idiot. 158 00:21:55,020 --> 00:22:01,732 Att ta hand om Molly �r min huvudsyssla. Jag jobbar extra med att s�lja smink. 159 00:22:03,620 --> 00:22:07,169 Nan borde s�tta en kula i honom. 160 00:22:09,340 --> 00:22:13,299 Hur jobbar du da? �r det ett sant d�r pyramidsystem? 161 00:22:13,500 --> 00:22:20,576 Nej, jag anordnar husfester. Jag far procent pa det jag s�ljer. 162 00:22:25,540 --> 00:22:28,896 - Jag ska dra en lat f�r dig. - Sjunger du? 163 00:24:12,220 --> 00:24:17,658 Paula, jag vill att du tr�ffar mitt livs k�rlek, Tanya. 164 00:24:17,820 --> 00:24:22,052 - Trevligt att tr�ffas. - Joe har varit i det bla sen ni m�ttes. 165 00:24:24,900 --> 00:24:29,928 - Vad har ni pa gang? - Joe visar mig runt. 166 00:24:31,500 --> 00:24:36,528 - Se till att han tar dig till stranden. - S�tt upp det pa listan. 167 00:24:36,700 --> 00:24:43,811 Vi maste dra vidare. S�ger du till Sheldon att jag tar en fridag i morgon? 168 00:24:52,100 --> 00:24:55,536 - Hej, Teddy. �r det okej med dig? - Jag trodde du var ledig ikv�ll. 169 00:24:55,700 --> 00:24:59,852 - Jag dricker inte. Jag har en dejt. - Vem �r hon? 170 00:25:00,060 --> 00:25:05,339 - Oroa dig inte om jag blir sen. - Du �r redan sen. 171 00:25:05,660 --> 00:25:08,299 En bra grabb. 172 00:25:11,220 --> 00:25:18,092 Alla dessa m�nniskor som kommer till kasinot, de har inget gemensamt. 173 00:25:18,260 --> 00:25:25,814 Av nan anledning hamnar de pa samma plats och g�r exakt samma sak. 174 00:25:25,980 --> 00:25:28,574 Det later som min smekmanad. 175 00:25:31,260 --> 00:25:37,017 - Jag �r alkoholist. - Det m�rks inte. 176 00:25:37,900 --> 00:25:42,132 - Du verkar vara sa samlad. - Ja, det �r jag... nu. 177 00:25:42,300 --> 00:25:48,853 Efter jag blivit utfryst hamnade jag pa fel spar - alkohol, piller. 178 00:25:49,060 --> 00:25:52,450 Det s�nkte mig helt. 179 00:25:53,900 --> 00:25:58,098 - Tack f�r att du ber�ttar det. - Ingen orsak. 180 00:26:00,340 --> 00:26:04,219 Det �r sa sk�nt. 181 00:26:05,660 --> 00:26:08,811 Hur l�nge har du varit skild och varf�r har du inte ber�ttat det? 182 00:26:08,980 --> 00:26:11,858 - Inget undgar dig. - Du har ju en son. 183 00:26:12,020 --> 00:26:15,251 I fem manader, men det var �ver innan det b�rjade. 184 00:26:15,420 --> 00:26:19,493 Du skulle gilla mitt ex, Susan. Hon hj�lpte mig mycket. 185 00:26:19,660 --> 00:26:24,575 - Och du tackade genom att ge dig av? - Jag �lskade henne inte l�ngre. 186 00:26:24,740 --> 00:26:30,849 - Hur tog din son det? - Skilsm�ssan? 187 00:26:31,020 --> 00:26:35,377 Han saknar sin mamma. Han vill inte att jag lever ensam. 188 00:26:35,540 --> 00:26:41,934 - Han verkar rar. - Ja, kan vi inte alla �ta frukost ihop? 189 00:26:42,660 --> 00:26:46,733 Det gar inte. Jag flyger om en timme. 190 00:26:57,060 --> 00:27:02,578 Kan du inte s�ga att flyget �r inst�llt? 191 00:27:02,740 --> 00:27:08,337 Sn�lla, en dag till... En dag till f�r min skull. 192 00:27:08,460 --> 00:27:14,615 Be mig aldrig v�lja mellan dig och min dotter. Du f�rlorar. 193 00:27:30,780 --> 00:27:34,614 - N�r ses vi igen? - Sa fort jag kan komma ifran. 194 00:27:34,820 --> 00:27:39,450 Oroa dig inte. Jag kommer tillbaka. 195 00:28:28,260 --> 00:28:31,491 Jag vet att skilsm�ssan varit jobbig f�r dig. 196 00:28:31,700 --> 00:28:36,933 Vi kommer att greja det. Du �r det b�sta som nansin h�nt mig. 197 00:28:37,100 --> 00:28:44,814 Det kanske inte alltid m�rks, men det �r du. Och det var en j�vla lyra. 198 00:28:44,980 --> 00:28:49,576 Vem har l�rt dig det? Min lille gubbe. 199 00:28:50,580 --> 00:28:52,855 Hon verkar trevlig. 200 00:28:54,740 --> 00:28:57,015 Hon �r gift. 201 00:28:57,220 --> 00:28:59,893 - Barn? - En dotter. 202 00:29:01,980 --> 00:29:06,292 N�tromans med en gift kvinna. Det �r ju klockrent. 203 00:29:08,540 --> 00:29:13,898 Jag kan inte sluta t�nka pa dig. Jag avgudar dig som ingen tidigare. 204 00:29:14,060 --> 00:29:20,533 Jag sl�pper dig aldrig. Det sv�r jag pa. Din idiot, Joe. 205 00:29:21,940 --> 00:29:28,573 D�r finns du i gryningen sa sk�n. D�r finns du i min b�n. 206 00:29:30,780 --> 00:29:36,252 Jag �r v�lsignad av den enkla lyckan n�r vi �lskade. 207 00:29:36,420 --> 00:29:43,496 I mina m�rka och ljusa stunder finns du d�r, som min skydds�ngel. 208 00:29:46,780 --> 00:29:52,377 Du finns d�r mitt i vimlet. Du �r som jorden och jag som manen. 209 00:29:52,540 --> 00:29:56,215 Jag vill sta vid den eld som brinner inom dig. 210 00:29:56,900 --> 00:30:00,779 Din idiot, Tanya. 211 00:30:25,940 --> 00:30:30,456 - Vad tror du? - Vet inte. Jag maste se fler givar. 212 00:30:30,620 --> 00:30:34,932 Telefon till dig... En Tanya. 213 00:30:37,340 --> 00:30:44,451 - �r det Joe i mina sexdr�mmar? - Vet inte. Beskriv dr�mmarna. 214 00:30:44,980 --> 00:30:48,973 - Vad tyckte du? - Om vad? 215 00:30:49,140 --> 00:30:53,019 Har du redan gl�mt? Videon, idiot. 216 00:30:53,180 --> 00:30:59,050 Den kommer jag aldrig att gl�mma. Jag sm�llde av. 217 00:30:59,220 --> 00:31:02,576 Jag t�nker inte s�ga hur manga ganger jag sett den. 218 00:31:05,940 --> 00:31:10,775 Vad s�gs om den riktiga varan n�sta l�rdagskv�ll? 219 00:31:10,940 --> 00:31:14,694 Kommer du tillbaka...? Jag kan inte b�rga mig. 220 00:31:20,500 --> 00:31:26,450 Jag maste l�gga pa. Planet anl�nder 14:15. Och, Joe... 221 00:31:26,660 --> 00:31:29,857 - Det �r nat vi maste snacka om. - Later allvarligt. 222 00:31:30,060 --> 00:31:34,531 - Pa s�tt och vis. Jag �lskar dig. - Jag �lskar dig ocksa. 223 00:31:38,260 --> 00:31:40,899 - Hej, Molly! - Hej. 224 00:31:43,540 --> 00:31:48,091 Jag k�nner mig helt utflippad. David vill att jag skaffar en "push-up". 225 00:31:50,340 --> 00:31:54,697 - Vad har du gjort? - Ingenting. 226 00:31:54,900 --> 00:32:00,691 Jag k�nner igen blicken. Antingen har du haft nat f�r dig, eller sa ska du. 227 00:32:04,460 --> 00:32:09,773 Jag tror jag har en aff�r med en kille jag m�tt pa n�tet. 228 00:32:09,940 --> 00:32:14,411 - Tror? - Jag har... Han bor i Atlantic City. 229 00:32:20,180 --> 00:32:23,650 Har du legat med honom? 230 00:32:25,020 --> 00:32:29,616 - Jag visste jag borde h�ngt med. - Jag ska dit n�sta helg. Tar du Molly? 231 00:32:32,860 --> 00:32:38,014 - T�nk om Mark kommer pa det. - Jag far se till att han inte g�r det. 232 00:33:17,620 --> 00:33:20,532 Sabba inte det h�r nu. 233 00:33:45,580 --> 00:33:49,175 Jag har saknat dig. Far jag se pa dig. 234 00:33:52,660 --> 00:33:55,732 Nu har jag problem pa halsen. 235 00:33:55,900 --> 00:34:00,849 Jag blev alldeles skakis pa flygplatsen. Vad sysslar vi med, Joe? 236 00:34:13,260 --> 00:34:19,176 - Lova att inte bli arg. - Det blir jag inte. Vad �r det? 237 00:34:39,620 --> 00:34:45,411 - Det �r mitt, eller hur? - �r du arg? 238 00:34:47,580 --> 00:34:51,937 Det �r antagligen mitt livs lyckligaste dag. 239 00:34:57,820 --> 00:35:01,699 Vi gifter oss, Tanya. 240 00:35:01,860 --> 00:35:05,136 - Det �r stort. Vi ska ha barn. - Jag vet att det �r stort. 241 00:35:05,300 --> 00:35:09,532 Varf�r inte? Skilj dig fran honom. 242 00:35:09,700 --> 00:35:14,137 - Det �r inte sa enkelt. - Jo, det �r det. 243 00:35:14,340 --> 00:35:17,696 Det �r det inte alls. 244 00:35:46,340 --> 00:35:52,097 - Du f�rstar inte. - F�rklara f�r mig da. 245 00:35:52,260 --> 00:35:56,173 - Han jag �r gift med �r inte... - Vad heter han? 246 00:35:56,340 --> 00:35:58,456 Mark... Han �r inte som du. 247 00:36:00,020 --> 00:36:02,818 Jag vet inte vad han skulle g�ra om han fick reda pa det. 248 00:36:02,980 --> 00:36:06,495 - Vet inte vad han skulle g�ra mot dig. - Vad skulle han kunna g�ra? 249 00:36:06,660 --> 00:36:10,016 - Strunt i det. - Vad kommer han att g�ra? 250 00:36:10,180 --> 00:36:12,694 Jag vill inte tala om det. 251 00:36:15,140 --> 00:36:22,455 Jag t�nker pa honom j�mt. Nu vill jag bara t�nka pa dig, pa oss. 252 00:36:25,660 --> 00:36:28,732 Annars kunde jag lika g�rna vara i Pittsburgh. 253 00:36:28,900 --> 00:36:33,769 Det �r bara tillf�lligt, tills jag hittar nat b�ttre. 254 00:36:34,500 --> 00:36:37,537 V�nta, jag ska se om han �r h�r. 255 00:36:39,260 --> 00:36:41,216 Teddy! 256 00:36:41,500 --> 00:36:47,496 Jag �lskar tanken pa dig sittandes h�r n�r solen gar upp. 257 00:36:55,980 --> 00:36:59,939 Det h�r �r Teddy. Det h�r �r Tanya, en v�ninna till mig. 258 00:37:00,100 --> 00:37:03,058 Vilken stilig ung man du �r. 259 00:37:14,020 --> 00:37:15,976 Ta emot! 260 00:37:19,060 --> 00:37:23,497 Vad sysslar han med? 261 00:37:23,700 --> 00:37:30,253 Det enda jag vet �r, BD&H. Sa heter bilskroten han �ger. 262 00:37:30,420 --> 00:37:36,450 Vi m�ttes d�r. De beh�vde nan f�r bokf�ringen. Mer vet jag inte om honom. 263 00:37:38,380 --> 00:37:42,692 Det kommer l�skiga snubbar i dyra kostymer till oss ibland. 264 00:37:42,860 --> 00:37:46,569 Han vill inte ens snacka med dem i huset. 265 00:37:46,780 --> 00:37:49,772 Ibland aker han pa NASCAR-lopp. 266 00:37:50,060 --> 00:37:54,815 N�r han kommer hem har jag hittat buntar med sedlar i hans fickor. 267 00:37:54,980 --> 00:38:00,657 Jag r�knade dem en gang... 10.000 dollar, pa tva dar. 268 00:38:02,980 --> 00:38:09,579 - Inget vanligt extrakn�ck. - Kanske organiserad brottslighet? 269 00:38:09,740 --> 00:38:16,691 - Droger, svindleri... nat sant. - Han utgav sig vara en vanlig grabb. 270 00:38:16,900 --> 00:38:19,494 Enda orsaken han gifte sig med mig- 271 00:38:19,620 --> 00:38:23,454 - �r att han kan ha trott jag sett nat i bokf�ringen. 272 00:38:26,260 --> 00:38:30,094 - Far jag lana din telefon och boka rum? - Du stannar h�r. 273 00:38:30,300 --> 00:38:33,610 - Du bor inte pa hotell. - Det �r f�r tidigt. 274 00:38:33,780 --> 00:38:37,375 Hur tror du han k�nner n�r han ser en annan kvinna i sin mors s�ng? 275 00:38:37,580 --> 00:38:41,653 - Susan har aldrig sovit h�r. - Du vet vad jag menar. 276 00:38:41,820 --> 00:38:47,611 - Det �r lugnt. Stanna du. - �r du s�ker, raring? 277 00:38:47,780 --> 00:38:50,738 Ja, du g�r ju pappa lycklig. 278 00:38:56,420 --> 00:39:03,292 - Var jag f�r h�gljudd? - Jag tror inte det, men... 279 00:39:11,860 --> 00:39:17,969 - Vad har h�nt h�r? - Oj... det g�r inget. Det �r inte �kta. 280 00:39:18,140 --> 00:39:24,739 - Blir du avt�nd av det? - Nej, men jag baxnar lite. 281 00:39:30,580 --> 00:39:36,849 - Vad har du sagt till Mark? - Att jag �r pa s�ljkonferens. 282 00:39:37,060 --> 00:39:41,611 Att vi ska ge ut en ny serie kladdfri l�ppglans. 283 00:39:41,820 --> 00:39:48,134 - Han �r inte den smartaste, eller? - Bli inte svartsjuk nu. 284 00:39:48,300 --> 00:39:55,092 Det �r dig jag �lskar. Dessutom �r du st�rre. 285 00:39:55,260 --> 00:40:00,414 - Du menar Nicke? - Vad da, Nicke? 286 00:40:00,580 --> 00:40:04,129 Nicke Nyfiken. 287 00:40:07,460 --> 00:40:12,818 - Vill du ha en pojke eller flicka? - Det spelar ingen roll f�r mig. 288 00:40:12,980 --> 00:40:16,939 Efter skilsm�ssan tar vi hit Molly, vi far en bebis- 289 00:40:17,060 --> 00:40:20,939 - skaffar ett hus, fixar pool och blir en familj. Hur later det? 290 00:40:21,100 --> 00:40:27,494 Innan vi planerar mer sa maste jag ber�tta vad som h�nt. 291 00:40:37,140 --> 00:40:45,093 Jag var sex eller sju n�r det b�rjade... och tretton n�r det upph�rde. 292 00:40:47,620 --> 00:40:53,729 Vet du jag vad jag trodde da...? Jag trodde det var k�rlek. 293 00:40:53,900 --> 00:40:57,290 Jag trodde han �lskade mig. Han sa att jag var speciell. 294 00:40:57,460 --> 00:41:04,457 Jag tjallade f�r att han b�rjade intressera sig f�r en annan flicka. 295 00:41:05,780 --> 00:41:10,535 Jag k�nde mig... inte speciell l�ngre. 296 00:41:15,100 --> 00:41:18,570 Jag k�nde mig betydelsel�s. 297 00:41:20,060 --> 00:41:23,132 Jag �r trasig. 298 00:41:25,860 --> 00:41:28,932 Vill du fortfarande ha mig? 299 00:41:29,980 --> 00:41:33,689 Kom till mig. 300 00:41:51,740 --> 00:41:54,971 Paula, jag b�r pa Joes barn. 301 00:41:56,100 --> 00:42:01,094 - Ska jag gratulera eller beklaga? - Bade och, du vet ju att jag �r gift. 302 00:42:01,300 --> 00:42:04,849 - Ja, Joe har ber�ttat det. - Det blir tungt i r�tten. 303 00:42:05,020 --> 00:42:10,811 Joe �r en enkel och sk�r kille. Det kr�vs inte mycket f�r att sara honom. 304 00:42:13,900 --> 00:42:18,451 - Har du k�nslor f�r honom? - Vem har sagt det? 305 00:42:18,620 --> 00:42:21,657 Oroa dig inte. Jag ska vara f�rsiktig. 306 00:42:28,460 --> 00:42:32,658 - Vad g�r de d�r? - De g�r sig vackra. 307 00:42:32,820 --> 00:42:37,336 Jag har aldrig fatt lagt en makeup f�rut. Jag kladdar bara pa. 308 00:42:42,740 --> 00:42:48,292 - Herregud. - Vet du vad jag t�nker pa? 309 00:42:48,460 --> 00:42:52,009 Pa alla hj�rtan du kommer att krossa. 310 00:43:04,820 --> 00:43:09,132 - �r det f�r mycket? - Nej, det �r j�ttebra. 311 00:43:12,580 --> 00:43:14,696 Halla, h�r da... 312 00:43:19,100 --> 00:43:22,695 - Du �r snygg, Paula. - Hur var pizzan? 313 00:43:22,860 --> 00:43:25,499 Tack. 314 00:43:38,660 --> 00:43:44,178 - Vad �r det, �lskling? - Jag ljuger f�r mig sj�lv. 315 00:43:44,380 --> 00:43:49,693 Och jag ljuger f�r dig. Det h�r kommer inte att funka. 316 00:43:51,300 --> 00:43:58,695 Mark sl�pper mig aldrig. Jag hamnar pa sjukhus om jag ber om skilsm�ssa. 317 00:43:58,860 --> 00:44:04,093 Slar han dig? Varf�r har du inte sagt nat? 318 00:44:04,260 --> 00:44:08,219 Inget jag �r stolt �ver. Min mamma satt i en san relation. 319 00:44:08,340 --> 00:44:11,218 Jag svor att det aldrig skulle h�nda mig. 320 00:44:11,380 --> 00:44:15,976 - Jag trodde hon var svag som stannade. - Hur ofta slar han dig? 321 00:44:16,180 --> 00:44:21,095 N�r jag g�r honom arg. Jag brakar inte l�ngre med honom. Han far som han vill. 322 00:44:21,300 --> 00:44:24,337 Allt han vill? Ligger du med honom? 323 00:44:24,460 --> 00:44:28,897 F�rstar du vad som skulle h�nda om jag nekade honom? 324 00:44:29,060 --> 00:44:35,579 - Hur vet du att det �r mitt barn? - Mark steriliserade sig efter Molly. 325 00:44:36,980 --> 00:44:44,568 - N�r lag ni senast med varandra? - F�r tva dar sen. 326 00:44:45,900 --> 00:44:48,858 Tva dar? 327 00:44:49,100 --> 00:44:53,730 Vanlig sex eller kinky? 328 00:44:57,500 --> 00:45:04,178 �r du f�rbannad nu? �nnu en man som tror han �ger mig. Dra at helvete! 329 00:45:04,340 --> 00:45:07,093 B�gge tva! 330 00:45:36,460 --> 00:45:39,736 N�r Tanya drar, da �r hon borta. 331 00:45:45,060 --> 00:45:47,654 Kom hit. 332 00:45:48,820 --> 00:45:51,698 Jag �r ledsen, �lskling. 333 00:45:51,860 --> 00:45:56,854 Jag blir svartsjuk. Jag �r en idiot. 334 00:45:57,980 --> 00:46:04,852 Ibland �nskar jag att hans hj�rta ska stanna. Jag �nskar han vore d�d. 335 00:46:08,300 --> 00:46:13,977 - Jag har till och med dr�mt om det. - Det var bara en dr�m. 336 00:46:14,180 --> 00:46:19,652 Jag vet, men n�r jag vaknade ville jag att det skulle vara verklighet. 337 00:46:19,820 --> 00:46:25,770 Att d�da har aldrig l�st nat. Det �r alltid b�ttre att prata. 338 00:46:28,500 --> 00:46:31,776 - Det finns sana man inte kan prata med. - Jag vet. 339 00:46:36,940 --> 00:46:43,778 Om han r�r dig igen, ska du ta bilder. Okej? 340 00:46:47,780 --> 00:46:51,739 Kom, du skakar ju. Vi gar hem. 341 00:47:42,780 --> 00:47:47,570 Du har legat med min fru. Nu blir hon fet av en bastard i magen. 342 00:47:48,140 --> 00:47:51,212 Men inte l�nge till. 343 00:47:51,380 --> 00:47:57,171 Jag har h�rt att man kan bli galen av att mista ett barn. 344 00:47:58,140 --> 00:48:02,372 Tror du hon beh�ver hj�lp efterat? 345 00:48:12,980 --> 00:48:17,258 Halla... Ett �gonblick. 346 00:48:19,700 --> 00:48:23,693 - Mamma... det �r till dig. - Vem �r det? 347 00:48:24,100 --> 00:48:29,174 - Det �r jag. - Ett �gonblick. Ta ner de h�r. 348 00:48:33,340 --> 00:48:38,255 - Du far inte ringa hit. - Din man har mejlat om barnet. 349 00:48:38,420 --> 00:48:41,935 Han vet om det och s�ger att du kommer mista barnet. 350 00:48:42,140 --> 00:48:48,579 - Vad ska jag g�ra? - Lat mig tala med honom! 351 00:48:48,780 --> 00:48:52,568 - Nej! - Da kommer jag till Pittsburgh. 352 00:48:53,300 --> 00:48:56,178 Du g�r det v�rre. Jag tar hand om det. 353 00:48:56,420 --> 00:49:00,129 Sn�lla, jag ringer senare, okej? 354 00:49:00,300 --> 00:49:04,851 - Det gar inte, jag jobbar. - Jag ringer kasinot klockan tio. 355 00:49:11,860 --> 00:49:16,536 - Har nan ringt mig...? - Ingen har ringt. 356 00:49:29,060 --> 00:49:32,609 Halla! Vem �r det? 357 00:49:34,060 --> 00:49:36,494 Vem �r det, fragade jag? 358 00:50:31,220 --> 00:50:34,929 - Nan har stulit polletter f�r 100 dollar. - Det �r mycket folk. 359 00:50:35,100 --> 00:50:38,410 - Vad da mycket folk? - Sant h�nder pa kasinon. 360 00:50:38,620 --> 00:50:42,374 Kolla pa bandet vem det var. Alla bord har en kamera. 361 00:50:42,540 --> 00:50:46,738 - Backa nu, okej? - Det tar bara tva minuter. 362 00:50:46,900 --> 00:50:49,698 Jag vill ha en vodka... 363 00:51:10,380 --> 00:51:14,259 - Tack f�r att du tog hand om Teddy. - Vill du snacka? 364 00:51:14,420 --> 00:51:19,050 - Jag vill inte ha nan f�rel�sning. - Jag har faktiskt lagt ut 100 dollar. 365 00:51:19,220 --> 00:51:22,417 - �r jag inte v�rd nagra minuter da? - �r du min sponsor, eller? 366 00:51:22,580 --> 00:51:26,971 Du kanske borde skaffa dig en sponsor. Se pa mig. 367 00:51:27,140 --> 00:51:31,691 Kan du inte i alla fall visa mig den respekten? 368 00:51:31,860 --> 00:51:35,933 Relationen du har till Tanya... Man beh�ver inte vara geni f�r att inse... 369 00:51:36,140 --> 00:51:40,531 Hon bor d�r och du h�r. Hon �r gift och har ett barn. 370 00:51:40,700 --> 00:51:43,772 - Du �r nyskild. Inse problemet, Joe? - Jag �lskar henne. 371 00:51:43,940 --> 00:51:48,650 �lska nan annan. Hon �r rar, men det finns fler kvinnor. 372 00:51:48,820 --> 00:51:53,211 - Som vem? - Vem som helst... Som jag. 373 00:51:57,460 --> 00:52:00,975 - Jag betalartillbaka. - Okej. 374 00:52:03,860 --> 00:52:09,253 Vid en st�ld ska de kolla banden. 375 00:52:09,420 --> 00:52:12,696 Det �r aldrig ditt fel. 376 00:52:23,540 --> 00:52:28,011 Det var du som ringde, eller hur? Du varf�r skraj f�r att snacka. 377 00:52:28,220 --> 00:52:33,977 De �r en mes. Fattar inte att min fru legat med en san loser. 378 00:52:34,140 --> 00:52:38,930 Tack f�r det du gjort f�r oss. Vi haller pa att f�rsonas, tack vare dig. 379 00:52:50,900 --> 00:52:55,291 Ingen �r hemma. L�mna namn och nummer sa ringer vi tillbaka. 380 00:53:22,820 --> 00:53:25,095 Kom till rum 45. 381 00:53:30,340 --> 00:53:34,333 - Var har du varit? - Pa sjukhuset. 382 00:53:34,540 --> 00:53:38,692 - Vad har han gjort? - Jag har ju sagt hurdan han �r. 383 00:53:41,780 --> 00:53:45,978 - Slog han dig? - Ja. 384 00:53:49,100 --> 00:53:54,413 - Har du tagit bilder. - Ja, Joe. 385 00:53:54,940 --> 00:53:59,730 - Skicka dem till mig. - Jag vill inte du ska se dem. 386 00:54:01,860 --> 00:54:06,138 SKICKA DEM NU! 387 00:54:20,980 --> 00:54:26,896 - Ber�tta vad som h�nde. - Jag h�rde inte n�r de kom. 388 00:54:32,140 --> 00:54:35,655 De tog mig ut till poolen. 389 00:54:42,260 --> 00:54:46,094 De valdtog mig. 390 00:54:47,580 --> 00:54:49,536 Mark bara tittade pa. 391 00:54:49,700 --> 00:54:52,931 Var �r din j�vla snubbe nu? 392 00:54:55,220 --> 00:54:58,132 Var �r han nu? 393 00:54:59,500 --> 00:55:02,890 Jag miste barnet. 394 00:55:08,460 --> 00:55:11,179 Vad... 395 00:55:12,420 --> 00:55:17,494 Vad... ska jag g�ra? 396 00:55:23,260 --> 00:55:25,899 Tan... Tanya. 397 00:55:27,060 --> 00:55:34,410 Jag kommer. S�g inte nej. Jag tar hand om honom. Han ska inte r�ra dig igen. 398 00:55:35,140 --> 00:55:37,779 F�rlat mig. 399 00:55:44,500 --> 00:55:48,778 Jag sv�r att han far igen f�r det h�r. Ge mig bara tid. 400 00:55:51,020 --> 00:55:56,936 Jag borde inte ha dragit in dig i det h�r. Gl�m mig bara. 401 00:55:57,100 --> 00:56:04,051 Jag kan inte. Han ska fa vad han f�rtj�nar. Han h�r hemma i helvetet. 402 00:56:08,140 --> 00:56:12,179 - �r du s�ker? - Jag har aldrig varit sa s�ker f�rr. 403 00:56:12,340 --> 00:56:16,572 Snabbaste v�gen till skroten fran Interstate 76? 404 00:56:16,740 --> 00:56:21,416 K�r till Leach Bear-avfarten. K�r ner till Shannon Street. 405 00:56:21,580 --> 00:56:24,617 �r inte Holten Road-avfarten n�rmare? 406 00:56:24,780 --> 00:56:29,058 Det �r mycket snutar d�r. Ta Shannon till Grand och sen v�nster. 407 00:56:29,220 --> 00:56:32,815 Hall sen v�nster i krysset och sa ser du BD&H framf�r dig. 408 00:56:33,140 --> 00:56:39,375 Jag �r r�dd, Joe... Om det inte funkar, d�dar han mig. 409 00:56:39,540 --> 00:56:45,297 Det kommer att funka. Du kommer aldrig att se honom igen. 410 00:56:46,660 --> 00:56:52,929 Titta inte pa honom. Tala inte med honom. G�r det och f�rsvinn sen. 411 00:56:53,100 --> 00:56:59,255 Jag maste tala med honom... Jag vill veta vem han �r. 412 00:59:01,220 --> 00:59:03,893 Mark? 413 00:59:06,060 --> 00:59:08,858 Jag �r Joe. 414 00:59:26,700 --> 00:59:31,296 - Jag ska �ppna en till. - Vad g�r Mark i kv�ll? 415 00:59:31,460 --> 00:59:35,009 - Ute med grabbarna, antar jag. - Hur mar din v�n? 416 00:59:35,220 --> 00:59:40,499 Har jag inte sagt det. Vi br�t upp f�r nagra veckor sen. 417 00:59:40,660 --> 00:59:48,010 - Vad h�nde? - Jag vaknade... Det tog ett tag. 418 00:59:49,380 --> 00:59:53,453 Men sen insag jag att det �r Mark jag �lskar. 419 00:59:53,620 --> 01:00:00,412 Alla relationer har problem. Om man flyr dem far man fly hela livet. 420 01:00:02,260 --> 01:00:06,458 - Du borde skriva en bok om relationer. - Det kanske jag g�r. 421 01:00:06,660 --> 01:00:10,494 Allvarligt talat... 422 01:00:12,900 --> 01:00:17,451 - Tar du det? - Okej. 423 01:00:20,300 --> 01:00:27,058 - Tanya Sullivan? - Nej, jag �r v�ninna. Kom in. 424 01:00:27,340 --> 01:00:31,094 Tanya... det �r polisen. 425 01:00:34,060 --> 01:00:38,815 Mrs Sullivan...? Kan vi tala i enrum? 426 01:00:38,980 --> 01:00:43,735 - Hon �r min b�sta v�n. Vad �r det? - Det har skett en incident. 427 01:00:43,940 --> 01:00:49,139 - Din man var inblandad. - En incident? Mar han bra? 428 01:00:49,300 --> 01:00:53,532 Skottlossning. Han �r d�d, tyv�rr. 429 01:00:59,300 --> 01:01:04,658 Vi borde s�tta oss. Det �r en svar situation. 430 01:01:06,340 --> 01:01:13,018 - Vem gjorde det? Vet ni det? - Nej, det vet vi inte... �nnu. 431 01:01:14,300 --> 01:01:20,489 Det ser ut som ett ran. Det har varit en del inbrott i omradet. 432 01:01:22,980 --> 01:01:27,258 Vad ska jag s�ga till Molly? 433 01:01:51,300 --> 01:01:54,690 - Halla. - Hej. 434 01:01:54,900 --> 01:02:00,736 - Du kan inte ringa till mig. - Jag vet, jag ville bara snacka. 435 01:02:00,900 --> 01:02:05,451 - Inte nu, jag har folk h�r. - N�r da? > 436 01:02:05,620 --> 01:02:08,896 N�r det lugnat ner sig ringer jag till dig. 437 01:02:09,060 --> 01:02:14,088 - Jag �lskar dig. - Jag �lskar dig ocksa. 438 01:02:26,540 --> 01:02:32,490 Jag har inte h�rt fran dig pa tva veckor. Jag b�rjar bli orolig. 439 01:02:38,820 --> 01:02:42,335 Jag �lskar dig. S�g att du mar bra? 440 01:02:54,060 --> 01:02:58,258 Var �r du? Varf�r svarar du inte? 441 01:03:18,540 --> 01:03:21,771 - H�r borta? - Ja. 442 01:03:34,820 --> 01:03:36,811 Tack! 443 01:03:44,300 --> 01:03:47,815 F�rlat att jag st�r. Har du tid? 444 01:03:47,980 --> 01:03:52,929 Jag vet att det �r en svartid. 445 01:03:53,100 --> 01:03:58,458 F�rst och fr�mst vill jag beklaga f�rlusten. 446 01:03:58,620 --> 01:04:05,378 Jag har bara nagra fragor. Hade Mark nagra fiender? 447 01:04:05,540 --> 01:04:08,293 - Nan som ville honom illa? - Var det inte ett ran? 448 01:04:08,500 --> 01:04:16,498 - Jo, men vi se pa alla alternativ. - Jag kommer inte pa nan. 449 01:04:16,660 --> 01:04:20,494 Jag vill inte anklaga nan. 450 01:04:20,700 --> 01:04:24,978 Mark f�rtj�nar en noggrann utredning. Det ska han ocksa fa. 451 01:04:25,140 --> 01:04:30,373 En kille pa skroten mixtrade med chassinumren. Mark l�t honom ga. 452 01:04:30,580 --> 01:04:35,096 - N�r var det h�r? - Sex, sju manader sen. 453 01:04:35,300 --> 01:04:40,533 - Minns du vad han hette? - Sam. Sam Pooler. 454 01:04:40,700 --> 01:04:48,653 Tack f�r hj�lpen. Ta hand om dig. Om du beh�ver nat, sla en signal. 455 01:05:36,780 --> 01:05:39,692 Kan ni stiga ur bilen, tack? 456 01:05:45,900 --> 01:05:49,688 Susan ringde. Hon bad mig s�tta Teddy pa ett plan. 457 01:05:49,860 --> 01:05:53,455 Jag har redan sl�ppt av honom vid flygplatsen. 458 01:05:53,620 --> 01:05:59,092 Ge mig dina bilnycklar. Far jag dem nu, Paula! 459 01:06:15,620 --> 01:06:19,249 Teddy, vad �r det som pagar? Nu gar vi hem. 460 01:06:20,380 --> 01:06:23,770 - Vad �r det? - Jag ska bo hos mamma. 461 01:06:23,980 --> 01:06:29,373 - Det beh�ver du inte. - Jag vill det. 462 01:06:43,900 --> 01:06:47,609 - Jag �lskar dig. - Jag �lskar dig ocksa. 463 01:07:06,180 --> 01:07:09,138 Kommer du att klara dig? 464 01:07:19,460 --> 01:07:21,815 �t! 465 01:07:24,060 --> 01:07:26,813 Jag �r strax tillbaka. 466 01:07:46,900 --> 01:07:50,734 - Vad sysslar du med? - Jag ska jaga vaktel. 467 01:07:52,620 --> 01:07:55,657 - Jag �r orolig f�r dig. - Tror du jag t�nker skada mig sj�lv? 468 01:07:55,860 --> 01:08:01,298 Nej, men �r man i en desperat situation utan socialt skyddsn�t- 469 01:08:01,460 --> 01:08:06,614 - och l�gger till alkohol, kan vem som helst g�ra nat dumt. 470 01:08:10,260 --> 01:08:15,618 - De ska ingenstans. - Jo, jag tar med dem. 471 01:08:30,140 --> 01:08:32,700 Da var du klar. 472 01:08:33,540 --> 01:08:37,852 Millenniets singelbar, va? H�r kommer en utsvulten kvinna. 473 01:08:37,980 --> 01:08:43,100 - Nat jag b�r t�nka pa? - Tro inte pa nan. 474 01:08:44,180 --> 01:08:50,210 Om nat skulle h�nda mig sa finns alla papper i en portf�lj under s�ngen. 475 01:08:51,260 --> 01:08:57,176 Mina v�rsta farhagor besannades. Jag anf�rtrodde dig mitt liv. 476 01:08:57,340 --> 01:09:01,538 Jag friade och du svarade ja. Nu ignorerar du mig. 477 01:09:01,740 --> 01:09:07,895 Jag kommer till Pittsburgh i morgon klockan 08:30. 478 01:09:08,060 --> 01:09:12,531 Jag sag en park utanf�r stan. Jag v�ntar pa dig d�r. 479 01:09:12,740 --> 01:09:18,895 Jag ber dig m�ta mig sa vi kan prata och besluta hur vi ska ga vidare. 480 01:09:19,100 --> 01:09:21,853 Tillsammans eller var och en f�r sig. 481 01:09:24,260 --> 01:09:27,855 Da far jag veta om jag har plats i ditt liv och i ditt hj�rta. 482 01:09:28,100 --> 01:09:35,097 Jag �r f�rtfarande och kommer alltid att vara ditt livs idiot. 483 01:09:39,460 --> 01:09:44,534 L�get? Brukar en Tanya Sullivan komma hit? 484 01:09:44,700 --> 01:09:51,048 - Ja, hela tiden. �r du polis? - Nej, da... En trevlig tjej. 485 01:09:53,100 --> 01:09:56,570 - "Trevlig" �r inte ordet. - Vad �r det da? 486 01:09:57,820 --> 01:10:00,050 Villig. 487 01:10:16,780 --> 01:10:21,251 Min flickv�n fick missfall f�r ett tag sen. Far jag tr�ffa hennes l�kare? 488 01:10:21,460 --> 01:10:25,612 - Vad heter patienten? - Tanya Sullivan. 489 01:10:28,340 --> 01:10:32,413 - �r hon verkligen patient h�r? - Jag har ett ultraljud h�rifran. 490 01:10:32,580 --> 01:10:36,095 Far jag se, m�rkligt. 491 01:10:44,100 --> 01:10:49,174 - Den �r tio ar gammal. - Urs�kta? 492 01:10:49,860 --> 01:10:53,489 Tio ar gammal. Se h�r. 493 01:11:01,580 --> 01:11:04,572 Kan jag fa tillbaka den? 494 01:12:05,820 --> 01:12:09,893 De valdtog mig. De tog ut mig till poolen. 495 01:12:30,620 --> 01:12:34,169 - Vem �r du? - Vem �r du? 496 01:12:35,500 --> 01:12:38,458 - Vem �r han? - K�nner du honom? 497 01:12:39,500 --> 01:12:45,530 - Det kan du ge dig fan pa. - Ga upp och v�nta. Jag kommer. 498 01:12:51,180 --> 01:12:54,809 Vem �r han? 499 01:12:56,220 --> 01:12:59,417 Min pojkv�n. �r du n�jd nu? 500 01:13:04,420 --> 01:13:08,208 - Vad �r jag da? - Ak hem, Joe. 501 01:13:10,060 --> 01:13:13,097 Den h�r �r tio ar gammal. 502 01:13:13,300 --> 01:13:17,259 Tio ar! 503 01:13:18,980 --> 01:13:23,212 Fanns det ett barn �verhuvudtaget? 504 01:13:24,180 --> 01:13:28,970 Poolen...? Det finns ingen pool. 505 01:13:29,140 --> 01:13:34,055 Du sa att de valdtog dig vid poolen. Det finns ingen pool. 506 01:13:34,220 --> 01:13:38,338 Han r�rde dig inte, eller hur? 507 01:13:39,980 --> 01:13:42,892 Hur fick du blam�rkena? 508 01:13:43,740 --> 01:13:47,289 Hur astadkom du dem? 509 01:13:51,340 --> 01:13:55,731 Det var smink. Du malade pa dem. 510 01:13:57,620 --> 01:14:01,408 Vem var han? Vem d�dade jag? 511 01:14:01,580 --> 01:14:06,017 - Han var fan inget monster. - Du har inte d�dat nan. 512 01:14:06,180 --> 01:14:09,013 Sa vitt jag vet var det ett ran. 513 01:14:09,220 --> 01:14:12,929 Du skickade mejlen fran skroten. 514 01:14:14,700 --> 01:14:19,296 - Du tryckte pa de r�tta knapparna... - Ak hem, Joe. 515 01:14:20,900 --> 01:14:25,212 - Varf�r gjorde du det h�r mot mig? - Ak hem. 516 01:14:26,700 --> 01:14:29,658 Du hamnar i helvetet f�r det h�r. 517 01:15:40,860 --> 01:15:46,218 Jag best�llde allt pa n�tet, f�rutom mattan. 518 01:15:46,380 --> 01:15:51,010 Gillar du det? Jag har en angermanad. 519 01:15:51,940 --> 01:15:56,695 Jag tycker inte du ska k�pa sa mycket nytt. Det ser inte bra ut. 520 01:15:56,860 --> 01:16:00,853 Det skiter jag i. Jag skiter i vad folk t�nker. 521 01:16:01,020 --> 01:16:03,773 Det kanske du inte borde g�ra. 522 01:16:05,580 --> 01:16:12,531 Verkligheten �r att nan d�dade Mark. Han �r d�d! 523 01:16:34,180 --> 01:16:36,853 Nitton... 524 01:16:37,020 --> 01:16:41,138 - Har du sett Joe? - Jobbar han i kv�ll? 525 01:16:44,060 --> 01:16:48,019 Om han �r pa fyllan igen sa far han ga. 526 01:16:50,500 --> 01:16:53,094 Varsagoda att satsa. 527 01:17:05,060 --> 01:17:07,415 Joe! 528 01:17:16,100 --> 01:17:19,695 Jag ska fan i mig sp�a dig. 529 01:17:35,180 --> 01:17:41,176 Om nat skulle h�nda mig finns alla papper i en portf�lj under s�ngen. 530 01:17:52,700 --> 01:17:57,296 K�ra Paula. En Mark Sullivan m�rdades i Pittsburgh f�r nagra veckor sen. 531 01:17:57,460 --> 01:18:03,410 Det var jag som gjorde det. Tanya var inblandad. Hon hj�lpte mig planera. 532 01:18:03,580 --> 01:18:06,970 Jag har alla bevis. Ge dem till polisen. 533 01:18:07,140 --> 01:18:13,375 Se till att Teddy har det bra. Jag �lskar honom sa mycket. 534 01:18:13,540 --> 01:18:19,297 Jag vet att det �r en feg utv�g, men jag har natt mitt slut. 535 01:18:19,460 --> 01:18:24,454 Jag var sa blind, dum och f�r�lskad. 536 01:18:24,620 --> 01:18:29,250 Jag hade ingen aning om att jag inte betydde nat f�r henne. Joe. 537 01:18:29,740 --> 01:18:34,609 Det kanske var f�rs�kringspengarna eller sa var hon utless pa sitt liv, vem vet? 538 01:18:34,780 --> 01:18:37,772 De flesta beh�ver ingen orsak f�r att ljuga. 539 01:18:37,900 --> 01:18:41,734 L�gnen kan vara ett bevis pa hur langt de kan driva saker. 540 01:18:41,900 --> 01:18:46,132 Det �r �ndock ett mord. 541 01:18:46,300 --> 01:18:49,770 - Far jag se dem? - Det ser f�r j�vligt ut. 542 01:18:49,940 --> 01:18:53,376 Jag har k�pt dem. Visa mig. 543 01:18:55,740 --> 01:18:59,619 Fattar inte varf�r jag ligger med dig. 544 01:19:22,180 --> 01:19:26,378 Har du m�tt en man fran Atlantic City vid namn, Joe Donnelly? 545 01:19:26,540 --> 01:19:32,251 Jag har m�tt manga d�r. Jag minns en Joe, men jag har pratat med manga. 546 01:19:33,660 --> 01:19:37,972 - Inledde du en relation med honom? - Nej. 547 01:19:38,140 --> 01:19:43,498 - Hade ni inte sexuell relation till? - Pa n�tet? 548 01:19:43,660 --> 01:19:48,097 - I verkliga livet. - Nej. 549 01:19:51,020 --> 01:19:55,377 Har du skickat honom nakenfilmer pa dig sj�lv till honom? 550 01:19:55,540 --> 01:19:59,931 Nej, det har jag inte. 551 01:20:00,100 --> 01:20:05,777 Jag ber�ttar det h�rf�r att vi vet att han begatt sj�lvmord. 552 01:20:12,380 --> 01:20:17,613 Tanya, i livet st�ter man pa svarigheter. 553 01:20:17,820 --> 01:20:24,737 Ibland leder svarigheterna en in i prek�ra situationer. 554 01:20:26,060 --> 01:20:33,057 - Vad heter du pa n�tet? - Tanya1013 och SexyKitten... 555 01:20:33,220 --> 01:20:38,453 - Jag har haft manga olika namn. - Och du hade en relation med Joe. 556 01:20:38,620 --> 01:20:40,815 Jo, det hade du. 557 01:20:43,460 --> 01:20:46,657 Jo, det hade du. 558 01:21:08,500 --> 01:21:12,049 N�tet �r ett spel. 559 01:21:12,220 --> 01:21:18,773 Det �r inget fel att chatta. Jag har s�kert 50 m�nniskor jag chattar med. 560 01:21:18,940 --> 01:21:23,695 Jag chattar med en Dennis och en Tom. Alla har jag olika relation till. 561 01:21:23,860 --> 01:21:30,459 Det �r inget fel med att snacka med nan pa n�tet. 562 01:21:30,620 --> 01:21:37,173 Ibland s�ger man saker... Alla g�r det. De ser och k�nner en inte. 563 01:21:37,340 --> 01:21:41,128 Ibland s�ger man saker. 564 01:21:42,940 --> 01:21:46,933 Allt finns d�r, Tanya. Alltihop. 565 01:21:48,820 --> 01:21:52,096 Jag har spelet manga olika roller. 566 01:22:00,980 --> 01:22:04,655 Vem vill du jag ska vara? 567 01:22:07,300 --> 01:22:11,851 Tanya Sullivan d�mdes f�r medhj�lp till �verlagt mord- 568 01:22:11,980 --> 01:22:14,892 - och avtj�nar nu ett livstidsstraff 49472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.