Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,420 --> 00:00:40,378
Nitton...
2
00:00:40,540 --> 00:00:45,455
- Har du sett Joe?
- Jobbar han i kv�ll?
3
00:00:47,380 --> 00:00:51,259
Om han �r pa fyllan
igen sa far han ga.
4
00:00:53,700 --> 00:00:56,339
Varsagoda att satsa.
5
00:01:06,300 --> 00:01:08,734
Joe!
6
00:01:09,860 --> 00:01:15,696
Joe, det �r Paula.
Jag maste snacka med dig.
7
00:01:19,740 --> 00:01:21,776
Du beter dig som en idiot.
8
00:01:22,060 --> 00:01:26,770
Vad �r det f�r speciellt med henne?
Gl�m henne bara.
9
00:02:01,740 --> 00:02:04,300
SEX MANADER TIDIGARE
10
00:02:05,660 --> 00:02:08,174
God kv�ll, Joe.
11
00:02:10,500 --> 00:02:14,891
- Var ska jag vara? Attan ger mig otur.
- Bord nio.
12
00:02:15,060 --> 00:02:20,976
Jag tycker synd om dem ibland.
Puckona sinar aldrig.
13
00:02:21,180 --> 00:02:25,651
Hoppas inte. Puckona betalar
mina avbetalningar pa bilen.
14
00:02:28,860 --> 00:02:33,615
- Joe pa n�tet, vilken rysare.
- En brassetjej vill ha sex med mig.
15
00:02:33,780 --> 00:02:36,817
- Vad heter "kom igen da" pa spanska?
- Portugisiska.
16
00:02:37,020 --> 00:02:42,777
Sheldon letar efter dig. Du skulle
varit tillbaka f�r 20 minuter sen.
17
00:02:51,100 --> 00:02:54,536
Buena mamacita.
18
00:02:57,540 --> 00:03:02,978
David ville inte lata mig ga ut med dig
f�r att du har dalig inverkan pa mig.
19
00:03:03,140 --> 00:03:10,330
- F�rra gangen var jag bakis i en vecka.
- Men visst var det kul?
20
00:03:10,580 --> 00:03:14,368
- Jag vill ha dig!
- Ingen bryr sig, idiot!
21
00:03:22,540 --> 00:03:27,568
Du �r skyldig mig en drink.
Pr�jsa, jag vet var du bor.
22
00:03:28,340 --> 00:03:35,690
NASCAR - allt de g�r �r
att k�ra runt, runt i cirklar.
23
00:03:37,300 --> 00:03:40,975
Ber�ttade jag om
min Jeff Gordon-dr�m?
24
00:03:41,780 --> 00:03:46,490
Det var dan f�re br�llopet, en bilkrasch.
Bilen voltar, delar flyger.
25
00:03:46,620 --> 00:03:48,850
Alla t�nker: "Lever han?"
26
00:03:49,060 --> 00:03:56,489
Ur r�ken ser jag nan kl�ttra
ur bilen, och det �r han.
27
00:03:56,700 --> 00:04:01,091
Han tar av sig hj�lmen och han
�r snygg. Bara lite m�rbultad.
28
00:04:01,300 --> 00:04:05,771
Det var otroligt sexigt.
29
00:04:05,940 --> 00:04:10,775
- Du beh�ver hj�lp, raring.
- Tror du inte jag vet det.
30
00:04:11,180 --> 00:04:15,696
Han �r borta. Lat honom sticka bara.
Nu �r det vi.
31
00:04:15,900 --> 00:04:20,416
Jag beh�ver nog en drink till f�rst.
32
00:04:56,940 --> 00:05:00,057
Vi borde aka till Vegas i sommar.
33
00:05:00,260 --> 00:05:04,697
Bo pa ett lyxigt hotell och spela
varje kv�ll. Det vore h�ftigt.
34
00:05:04,860 --> 00:05:10,776
Det �r bara en hake... Jag �r gift.
Det �r du ocksa. Kommer du ihag det?
35
00:05:10,980 --> 00:05:13,699
Ja, det g�r jag.
36
00:05:17,460 --> 00:05:20,850
Tack och god natt.
37
00:05:32,220 --> 00:05:34,780
Mamma...
38
00:05:34,980 --> 00:05:42,330
Jag har ett prov i morgon. Mr Gillis
har sa svara fragor. Jag hatar honom.
39
00:05:45,100 --> 00:05:48,809
- Det gar bra.
- Vart gar du och Cindy?
40
00:05:49,020 --> 00:05:54,413
Ingen s�rskild stans. Ibland
maste vi bara ut och spexa lite.
41
00:05:54,500 --> 00:05:59,415
- Varf�r?
- Det kan vara sa trakigt att vara vuxen.
42
00:06:00,500 --> 00:06:07,895
- Varf�r f�ljer pappa aldrig med?
- Han har sina v�nner och jag mina.
43
00:07:05,940 --> 00:07:09,853
- Nan som vill k�ra trekant i kv�ll?
- Vilken tid, Slyna?
44
00:07:10,060 --> 00:07:14,292
Jag vet inte om jag litar pa min man.
Vad ska jag g�ra?
45
00:07:15,820 --> 00:07:20,610
Lat en v�ninna st�ta pa honom.
Ratar han henne, kan du lita pa honom.
46
00:07:29,340 --> 00:07:33,731
Jag uppnadde en milstolpe h�romdan.
Ingen sex pa 12 manader.
47
00:07:33,900 --> 00:07:39,418
- Jag besiktar bilen oftare.
- Du beh�ver en dator.
48
00:07:39,620 --> 00:07:42,532
Nej, en karlakarl med stuga vid en sj�.
49
00:07:42,660 --> 00:07:50,169
Skaffa en dator och koppla upp dig.
Internet, millenniets b�sta singelbar.
50
00:07:50,380 --> 00:07:55,852
- Vad har du l�st det?
- I nan tidning... Akta fingrarna.
51
00:07:58,740 --> 00:08:04,372
Jag vill inte veta vad du
sysslar med online.
52
00:08:17,860 --> 00:08:21,978
Ska jag aka till Vegas eller
Atlantic City pa semester?
53
00:08:23,420 --> 00:08:27,174
Atlantic City, definitivt.
54
00:08:27,380 --> 00:08:33,728
- Vet du nat bra st�lle att bo pa?
- Golden Treasure Casino.
55
00:08:33,940 --> 00:08:36,773
Du kommer att gilla det.
56
00:08:37,180 --> 00:08:44,814
- Har du varit d�r?
- Jag �r del�gare.
57
00:08:45,100 --> 00:08:51,050
- Du maste vara rik.
- Jag klarar mig.
58
00:08:52,940 --> 00:09:00,858
- Tack f�r hj�lpen.
- Ingen orsak, Sexykitten.
59
00:09:02,180 --> 00:09:05,411
- Vad g�r du?
- Inget s�rskilt.
60
00:09:05,620 --> 00:09:09,169
Vad du �r tidig.
61
00:09:13,020 --> 00:09:19,858
- Dallas vann... med 20-14.
- Da �r du 50 dollar rikare.
62
00:09:20,540 --> 00:09:26,456
- Kan vi inte flytta tillbaka till Rhode Island?
- Danny... - Det �r b�ttre d�r.
63
00:09:26,580 --> 00:09:29,219
- Jag kan inte.
- Varf�r inte?
64
00:09:29,420 --> 00:09:36,895
Du vet att jag �r fast h�r pa grund av
jobbet. Du kan bo hos mamma om du vill.
65
00:09:37,100 --> 00:09:41,013
Du �r inte fast...
Du gillar det bara.
66
00:09:51,540 --> 00:09:54,373
"SexyKitten"
67
00:09:56,060 --> 00:09:58,893
- Var kommer du ifran?
- Pittsburgh.
68
00:09:59,140 --> 00:10:06,410
- Hur ser du ut?
- Blond, n�tt, snygg kropp och du?
69
00:10:06,580 --> 00:10:10,971
- 1,80, atletisk, stilig.
- Och v�lh�ngd som en hingst, va?
70
00:10:11,140 --> 00:10:14,610
Hur gammal �r du?
71
00:10:17,180 --> 00:10:20,570
27, blond, n�tt...
Kom till pappa.
72
00:10:21,100 --> 00:10:23,819
Hur gammal �r du?
73
00:10:34,940 --> 00:10:36,896
40
74
00:10:37,180 --> 00:10:42,379
Jag kanske tittar f�rbi n�r
jag kommer till Atlantic City.
75
00:10:42,580 --> 00:10:47,210
- �r du sa sexig som du verkar?
- Sexig och kat.
76
00:10:47,380 --> 00:10:53,137
- En bild, tack.
- Det skulle du allt bra g�rna vilja ha?
77
00:10:53,780 --> 00:10:59,173
- �r du pervers?
- Absolut.
78
00:11:00,860 --> 00:11:05,854
Mamma, vill du fixa mitt har
som Christina Aguileras?
79
00:11:08,460 --> 00:11:12,817
- Vad heter du egentligen?
- Joe.
80
00:11:12,980 --> 00:11:19,135
Kul att snacka med dig. Jag �r Tanya.
Mejla mig. Du verkar trevlig.
81
00:11:19,300 --> 00:11:23,532
Redan slut.
Vad h�nde med den sexiga och kata?
82
00:11:23,940 --> 00:11:28,695
Mejla mig, sa svarar jag.
83
00:11:29,900 --> 00:11:33,449
Okej... redan gjort.
84
00:12:06,100 --> 00:12:10,616
Jag fick din bild i gar kv�ll.
�r det verkligen du?
85
00:12:19,820 --> 00:12:23,256
Du var pa n�tet igen, eller hur?
86
00:12:33,980 --> 00:12:37,939
- Har du vunnit pa lotto, eller?
- Jag har tr�ffat nan.
87
00:12:38,140 --> 00:12:42,418
- Bra f�r dig. Var tr�ffades ni?
- Internet.
88
00:12:42,580 --> 00:12:48,098
Kan du inte s�ga
strippklubb i alla fall?
89
00:12:48,340 --> 00:12:54,575
Vi har haft mejlkontakt i nagra veckor.
Hon �r smart och har humor.
90
00:12:54,780 --> 00:12:57,977
Och hon ser ut som en supermodell.
91
00:12:58,180 --> 00:13:02,776
Innan du later k�nslorna svalla,
b�r du tr�ffa henne f�rst. Lova mig det?
92
00:13:02,940 --> 00:13:06,296
Jag �r inte dum.
93
00:13:10,020 --> 00:13:15,378
Jag kan inte halla pa sa h�r.
Jag maste fa tr�ffa dig.
94
00:13:15,540 --> 00:13:23,299
- Snart, Joe. Ha talamod.
- Jag vill inte v�nta l�ngre.
95
00:13:23,460 --> 00:13:30,138
- Vad betyder det?
- Inga mer mejl innan vi tr�ffats.
96
00:14:08,060 --> 00:14:13,453
- Urs�kta, Joe Donnelly?
- Han med guldslips.
97
00:14:27,140 --> 00:14:30,132
- Ser kul ut.
- Det �r det. Hoppa in.
98
00:14:30,300 --> 00:14:34,657
- Vet inte hur man g�r.
- 21 vinner, eller n�ra, men inte �ver.
99
00:14:34,820 --> 00:14:39,575
Banken slar allt under 17, �ven...
100
00:14:40,220 --> 00:14:43,018
- Herregud.
- Hej.
101
00:14:44,660 --> 00:14:48,699
- Och jag star och f�rklarar reglerna.
- Och jag t�nker, "det �r jag, Joe".
102
00:14:48,860 --> 00:14:54,139
- Vad g�r du h�r?
- Du ville ju tr�ffa mig.
103
00:14:54,300 --> 00:14:59,420
- Jag �r verklig.
- Ja, verkligen.
104
00:15:01,060 --> 00:15:04,575
Hur star det till?
105
00:15:26,380 --> 00:15:30,931
Jag vet inte vad jag ska s�ga.
Jag trodde inte du skulle komma.
106
00:15:38,900 --> 00:15:43,018
- Jag �r gift.
- Okej.
107
00:15:45,580 --> 00:15:48,014
�r du lyckligt gift?
108
00:15:48,140 --> 00:15:53,976
Jag �r pa ett caf� i Atlantic City
med en Internetdejt. Vad tror du?
109
00:15:56,860 --> 00:16:00,535
Jag har en dotter ocksa... Molly.
110
00:16:09,460 --> 00:16:12,532
Hon �r s�t.
111
00:16:13,540 --> 00:16:20,173
Jag f�rstar om det h�r f�r�ndrar saken.
Jag vill inte b�rja med att ljuga.
112
00:16:20,340 --> 00:16:25,255
- Du ska veta vad du ger dig in pa.
- Ber�tta vad jag ger mig in pa.
113
00:16:26,340 --> 00:16:30,936
- Skr�mmer jag bort dig?
- Jag �r fortfarande kvar.
114
00:16:34,060 --> 00:16:38,133
V�nd pa dig... i profil.
115
00:16:42,220 --> 00:16:46,816
Vet vem du liknar?
Skratta inte, Steve McQueen.
116
00:16:49,100 --> 00:16:52,297
Jo, om ditt har var kortare.
117
00:16:55,820 --> 00:16:59,130
Vem liknar jag?
118
00:16:59,420 --> 00:17:03,971
Du ser ut som en blandning av...
119
00:17:04,180 --> 00:17:07,252
Michelle Pfeifer och Melanie Griffith.
120
00:17:21,900 --> 00:17:25,415
Vad t�nker du pa?
121
00:17:25,580 --> 00:17:30,779
Att du �r modig som kom hit.
Hoppas du inte �r besviken.
122
00:17:30,940 --> 00:17:34,216
Inte det minsta.
123
00:17:34,740 --> 00:17:37,300
- Vad g�r vi nu?
- Du best�mmer.
124
00:17:37,420 --> 00:17:39,980
Nej, du best�mmer.
125
00:17:42,140 --> 00:17:44,051
Ta med mig upp?
126
00:18:36,620 --> 00:18:43,776
- Hur mar du?
- Jag har aldrig varit otrogen f�rut.
127
00:18:43,940 --> 00:18:47,250
Det far mig att k�nna mig konstig.
128
00:18:50,900 --> 00:18:55,496
- Tycker du att jag �r en slampa?
- Absolut inte.
129
00:18:55,700 --> 00:19:01,696
Om han tagit hand om ditt
hj�rta... hade du inte varit h�r.
130
00:19:05,380 --> 00:19:08,736
Du ser ut som en �ngel.
131
00:19:09,620 --> 00:19:14,455
Jag �r ingen �ngel.
Jag �r bortsk�md brud.
132
00:19:15,260 --> 00:19:20,334
Hur l�nge har du �gt kasinot?
133
00:19:20,500 --> 00:19:23,378
Kasinot, ja...
134
00:19:27,060 --> 00:19:30,848
Jag �ger det inte.
Jag jobbar som bordschef.
135
00:19:31,020 --> 00:19:36,140
Jag sp�dde pa lite pa kul.
Vem hade kunnat tro vi skulle tr�ffas.
136
00:19:36,340 --> 00:19:39,969
- �r du inte rik?
- Nej, da.
137
00:19:40,140 --> 00:19:44,656
Om det h�r �r bankrutt
sa balanserar jag pa kanten.
138
00:19:46,180 --> 00:19:50,776
- �ndrar det saken?
- Ja, vad fan tror du?
139
00:19:50,940 --> 00:19:54,899
Jag har gjort mitt livs misstag.
140
00:19:55,060 --> 00:19:59,690
Jag vill aldrig mer h�ra fran dig igen.
141
00:20:02,180 --> 00:20:05,377
- Jag har aldrig varit h�r.
- Som du vill.
142
00:20:13,860 --> 00:20:16,135
Du gick pa den.
143
00:20:20,220 --> 00:20:26,375
Det finns en bar med ganska bra
countrymusik, om du gillar det.
144
00:20:26,540 --> 00:20:32,615
- Har du varit du snut?
- Hur visste du det?
145
00:20:33,500 --> 00:20:40,099
Din hallning. De flesta killar
sjunker ihop n�r de gar. Inte du...
146
00:20:40,260 --> 00:20:46,256
Du drar axlarna bakat och ger ett
samlat intryck. Definitivt en polis.
147
00:20:48,100 --> 00:20:53,220
- H�nde nat...? Vill du ber�tta?
- Inte direkt.
148
00:20:53,420 --> 00:20:57,254
Det �r �vergangsst�lle, j�vla dare!
149
00:20:57,420 --> 00:21:01,971
- Han k�rde ju n�stan pa oss.
- Det �r inte det...
150
00:21:02,860 --> 00:21:06,489
Jag skulle kunnat sagt samma sak.
151
00:21:07,460 --> 00:21:11,214
Jag var kriminalare utanf�r Providence.
152
00:21:11,420 --> 00:21:17,336
De kunde inte l�sa ett mordfall och
polischefen la skulden pa en kille.
153
00:21:17,500 --> 00:21:20,253
Jag var inte med pa det,
sa de sparkade mig.
154
00:21:20,500 --> 00:21:26,814
Bevisen r�ckte inte f�r att v�cka
atal och de sl�ngde ut polischefen.
155
00:21:27,020 --> 00:21:32,413
- Fick du tillbaka jobbet?
- Nej.
156
00:21:32,620 --> 00:21:37,410
Jag vittnade mot avdelningen, en
d�dssynd. Ingen ville anst�lla mig sen.
157
00:21:38,540 --> 00:21:43,375
- Du maste tycka att jag �r en idiot.
- Du �r min idiot.
158
00:21:55,020 --> 00:22:01,732
Att ta hand om Molly �r min huvudsyssla.
Jag jobbar extra med att s�lja smink.
159
00:22:03,620 --> 00:22:07,169
Nan borde s�tta en kula i honom.
160
00:22:09,340 --> 00:22:13,299
Hur jobbar du da?
�r det ett sant d�r pyramidsystem?
161
00:22:13,500 --> 00:22:20,576
Nej, jag anordnar husfester.
Jag far procent pa det jag s�ljer.
162
00:22:25,540 --> 00:22:28,896
- Jag ska dra en lat f�r dig.
- Sjunger du?
163
00:24:12,220 --> 00:24:17,658
Paula, jag vill att du tr�ffar
mitt livs k�rlek, Tanya.
164
00:24:17,820 --> 00:24:22,052
- Trevligt att tr�ffas.
- Joe har varit i det bla sen ni m�ttes.
165
00:24:24,900 --> 00:24:29,928
- Vad har ni pa gang?
- Joe visar mig runt.
166
00:24:31,500 --> 00:24:36,528
- Se till att han tar dig till stranden.
- S�tt upp det pa listan.
167
00:24:36,700 --> 00:24:43,811
Vi maste dra vidare. S�ger du till
Sheldon att jag tar en fridag i morgon?
168
00:24:52,100 --> 00:24:55,536
- Hej, Teddy. �r det okej med dig?
- Jag trodde du var ledig ikv�ll.
169
00:24:55,700 --> 00:24:59,852
- Jag dricker inte. Jag har en dejt.
- Vem �r hon?
170
00:25:00,060 --> 00:25:05,339
- Oroa dig inte om jag blir sen.
- Du �r redan sen.
171
00:25:05,660 --> 00:25:08,299
En bra grabb.
172
00:25:11,220 --> 00:25:18,092
Alla dessa m�nniskor som kommer till
kasinot, de har inget gemensamt.
173
00:25:18,260 --> 00:25:25,814
Av nan anledning hamnar de pa
samma plats och g�r exakt samma sak.
174
00:25:25,980 --> 00:25:28,574
Det later som min smekmanad.
175
00:25:31,260 --> 00:25:37,017
- Jag �r alkoholist.
- Det m�rks inte.
176
00:25:37,900 --> 00:25:42,132
- Du verkar vara sa samlad.
- Ja, det �r jag... nu.
177
00:25:42,300 --> 00:25:48,853
Efter jag blivit utfryst hamnade
jag pa fel spar - alkohol, piller.
178
00:25:49,060 --> 00:25:52,450
Det s�nkte mig helt.
179
00:25:53,900 --> 00:25:58,098
- Tack f�r att du ber�ttar det.
- Ingen orsak.
180
00:26:00,340 --> 00:26:04,219
Det �r sa sk�nt.
181
00:26:05,660 --> 00:26:08,811
Hur l�nge har du varit skild och
varf�r har du inte ber�ttat det?
182
00:26:08,980 --> 00:26:11,858
- Inget undgar dig.
- Du har ju en son.
183
00:26:12,020 --> 00:26:15,251
I fem manader, men det
var �ver innan det b�rjade.
184
00:26:15,420 --> 00:26:19,493
Du skulle gilla mitt ex, Susan.
Hon hj�lpte mig mycket.
185
00:26:19,660 --> 00:26:24,575
- Och du tackade genom att ge dig av?
- Jag �lskade henne inte l�ngre.
186
00:26:24,740 --> 00:26:30,849
- Hur tog din son det?
- Skilsm�ssan?
187
00:26:31,020 --> 00:26:35,377
Han saknar sin mamma.
Han vill inte att jag lever ensam.
188
00:26:35,540 --> 00:26:41,934
- Han verkar rar.
- Ja, kan vi inte alla �ta frukost ihop?
189
00:26:42,660 --> 00:26:46,733
Det gar inte.
Jag flyger om en timme.
190
00:26:57,060 --> 00:27:02,578
Kan du inte s�ga att flyget �r inst�llt?
191
00:27:02,740 --> 00:27:08,337
Sn�lla, en dag till...
En dag till f�r min skull.
192
00:27:08,460 --> 00:27:14,615
Be mig aldrig v�lja mellan dig
och min dotter. Du f�rlorar.
193
00:27:30,780 --> 00:27:34,614
- N�r ses vi igen?
- Sa fort jag kan komma ifran.
194
00:27:34,820 --> 00:27:39,450
Oroa dig inte.
Jag kommer tillbaka.
195
00:28:28,260 --> 00:28:31,491
Jag vet att skilsm�ssan
varit jobbig f�r dig.
196
00:28:31,700 --> 00:28:36,933
Vi kommer att greja det. Du �r
det b�sta som nansin h�nt mig.
197
00:28:37,100 --> 00:28:44,814
Det kanske inte alltid m�rks, men
det �r du. Och det var en j�vla lyra.
198
00:28:44,980 --> 00:28:49,576
Vem har l�rt dig det?
Min lille gubbe.
199
00:28:50,580 --> 00:28:52,855
Hon verkar trevlig.
200
00:28:54,740 --> 00:28:57,015
Hon �r gift.
201
00:28:57,220 --> 00:28:59,893
- Barn?
- En dotter.
202
00:29:01,980 --> 00:29:06,292
N�tromans med en gift kvinna.
Det �r ju klockrent.
203
00:29:08,540 --> 00:29:13,898
Jag kan inte sluta t�nka pa dig.
Jag avgudar dig som ingen tidigare.
204
00:29:14,060 --> 00:29:20,533
Jag sl�pper dig aldrig.
Det sv�r jag pa. Din idiot, Joe.
205
00:29:21,940 --> 00:29:28,573
D�r finns du i gryningen sa sk�n.
D�r finns du i min b�n.
206
00:29:30,780 --> 00:29:36,252
Jag �r v�lsignad av den
enkla lyckan n�r vi �lskade.
207
00:29:36,420 --> 00:29:43,496
I mina m�rka och ljusa stunder finns
du d�r, som min skydds�ngel.
208
00:29:46,780 --> 00:29:52,377
Du finns d�r mitt i vimlet.
Du �r som jorden och jag som manen.
209
00:29:52,540 --> 00:29:56,215
Jag vill sta vid den eld
som brinner inom dig.
210
00:29:56,900 --> 00:30:00,779
Din idiot, Tanya.
211
00:30:25,940 --> 00:30:30,456
- Vad tror du?
- Vet inte. Jag maste se fler givar.
212
00:30:30,620 --> 00:30:34,932
Telefon till dig... En Tanya.
213
00:30:37,340 --> 00:30:44,451
- �r det Joe i mina sexdr�mmar?
- Vet inte. Beskriv dr�mmarna.
214
00:30:44,980 --> 00:30:48,973
- Vad tyckte du?
- Om vad?
215
00:30:49,140 --> 00:30:53,019
Har du redan gl�mt?
Videon, idiot.
216
00:30:53,180 --> 00:30:59,050
Den kommer jag aldrig att gl�mma.
Jag sm�llde av.
217
00:30:59,220 --> 00:31:02,576
Jag t�nker inte s�ga hur
manga ganger jag sett den.
218
00:31:05,940 --> 00:31:10,775
Vad s�gs om den riktiga
varan n�sta l�rdagskv�ll?
219
00:31:10,940 --> 00:31:14,694
Kommer du tillbaka...?
Jag kan inte b�rga mig.
220
00:31:20,500 --> 00:31:26,450
Jag maste l�gga pa.
Planet anl�nder 14:15. Och, Joe...
221
00:31:26,660 --> 00:31:29,857
- Det �r nat vi maste snacka om.
- Later allvarligt.
222
00:31:30,060 --> 00:31:34,531
- Pa s�tt och vis. Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig ocksa.
223
00:31:38,260 --> 00:31:40,899
- Hej, Molly!
- Hej.
224
00:31:43,540 --> 00:31:48,091
Jag k�nner mig helt utflippad.
David vill att jag skaffar en "push-up".
225
00:31:50,340 --> 00:31:54,697
- Vad har du gjort?
- Ingenting.
226
00:31:54,900 --> 00:32:00,691
Jag k�nner igen blicken. Antingen har
du haft nat f�r dig, eller sa ska du.
227
00:32:04,460 --> 00:32:09,773
Jag tror jag har en aff�r med
en kille jag m�tt pa n�tet.
228
00:32:09,940 --> 00:32:14,411
- Tror?
- Jag har... Han bor i Atlantic City.
229
00:32:20,180 --> 00:32:23,650
Har du legat med honom?
230
00:32:25,020 --> 00:32:29,616
- Jag visste jag borde h�ngt med.
- Jag ska dit n�sta helg. Tar du Molly?
231
00:32:32,860 --> 00:32:38,014
- T�nk om Mark kommer pa det.
- Jag far se till att han inte g�r det.
232
00:33:17,620 --> 00:33:20,532
Sabba inte det h�r nu.
233
00:33:45,580 --> 00:33:49,175
Jag har saknat dig.
Far jag se pa dig.
234
00:33:52,660 --> 00:33:55,732
Nu har jag problem pa halsen.
235
00:33:55,900 --> 00:34:00,849
Jag blev alldeles skakis pa flygplatsen.
Vad sysslar vi med, Joe?
236
00:34:13,260 --> 00:34:19,176
- Lova att inte bli arg.
- Det blir jag inte. Vad �r det?
237
00:34:39,620 --> 00:34:45,411
- Det �r mitt, eller hur?
- �r du arg?
238
00:34:47,580 --> 00:34:51,937
Det �r antagligen
mitt livs lyckligaste dag.
239
00:34:57,820 --> 00:35:01,699
Vi gifter oss, Tanya.
240
00:35:01,860 --> 00:35:05,136
- Det �r stort. Vi ska ha barn.
- Jag vet att det �r stort.
241
00:35:05,300 --> 00:35:09,532
Varf�r inte?
Skilj dig fran honom.
242
00:35:09,700 --> 00:35:14,137
- Det �r inte sa enkelt.
- Jo, det �r det.
243
00:35:14,340 --> 00:35:17,696
Det �r det inte alls.
244
00:35:46,340 --> 00:35:52,097
- Du f�rstar inte.
- F�rklara f�r mig da.
245
00:35:52,260 --> 00:35:56,173
- Han jag �r gift med �r inte...
- Vad heter han?
246
00:35:56,340 --> 00:35:58,456
Mark... Han �r inte som du.
247
00:36:00,020 --> 00:36:02,818
Jag vet inte vad han skulle
g�ra om han fick reda pa det.
248
00:36:02,980 --> 00:36:06,495
- Vet inte vad han skulle g�ra mot dig.
- Vad skulle han kunna g�ra?
249
00:36:06,660 --> 00:36:10,016
- Strunt i det.
- Vad kommer han att g�ra?
250
00:36:10,180 --> 00:36:12,694
Jag vill inte tala om det.
251
00:36:15,140 --> 00:36:22,455
Jag t�nker pa honom j�mt.
Nu vill jag bara t�nka pa dig, pa oss.
252
00:36:25,660 --> 00:36:28,732
Annars kunde jag lika
g�rna vara i Pittsburgh.
253
00:36:28,900 --> 00:36:33,769
Det �r bara tillf�lligt,
tills jag hittar nat b�ttre.
254
00:36:34,500 --> 00:36:37,537
V�nta, jag ska se om han �r h�r.
255
00:36:39,260 --> 00:36:41,216
Teddy!
256
00:36:41,500 --> 00:36:47,496
Jag �lskar tanken pa dig
sittandes h�r n�r solen gar upp.
257
00:36:55,980 --> 00:36:59,939
Det h�r �r Teddy. Det h�r �r Tanya,
en v�ninna till mig.
258
00:37:00,100 --> 00:37:03,058
Vilken stilig ung man du �r.
259
00:37:14,020 --> 00:37:15,976
Ta emot!
260
00:37:19,060 --> 00:37:23,497
Vad sysslar han med?
261
00:37:23,700 --> 00:37:30,253
Det enda jag vet �r, BD&H.
Sa heter bilskroten han �ger.
262
00:37:30,420 --> 00:37:36,450
Vi m�ttes d�r. De beh�vde nan f�r
bokf�ringen. Mer vet jag inte om honom.
263
00:37:38,380 --> 00:37:42,692
Det kommer l�skiga snubbar
i dyra kostymer till oss ibland.
264
00:37:42,860 --> 00:37:46,569
Han vill inte ens snacka
med dem i huset.
265
00:37:46,780 --> 00:37:49,772
Ibland aker han pa NASCAR-lopp.
266
00:37:50,060 --> 00:37:54,815
N�r han kommer hem har jag hittat
buntar med sedlar i hans fickor.
267
00:37:54,980 --> 00:38:00,657
Jag r�knade dem en gang...
10.000 dollar, pa tva dar.
268
00:38:02,980 --> 00:38:09,579
- Inget vanligt extrakn�ck.
- Kanske organiserad brottslighet?
269
00:38:09,740 --> 00:38:16,691
- Droger, svindleri... nat sant.
- Han utgav sig vara en vanlig grabb.
270
00:38:16,900 --> 00:38:19,494
Enda orsaken han gifte sig med mig-
271
00:38:19,620 --> 00:38:23,454
- �r att han kan ha trott
jag sett nat i bokf�ringen.
272
00:38:26,260 --> 00:38:30,094
- Far jag lana din telefon och boka rum?
- Du stannar h�r.
273
00:38:30,300 --> 00:38:33,610
- Du bor inte pa hotell.
- Det �r f�r tidigt.
274
00:38:33,780 --> 00:38:37,375
Hur tror du han k�nner n�r han ser
en annan kvinna i sin mors s�ng?
275
00:38:37,580 --> 00:38:41,653
- Susan har aldrig sovit h�r.
- Du vet vad jag menar.
276
00:38:41,820 --> 00:38:47,611
- Det �r lugnt. Stanna du.
- �r du s�ker, raring?
277
00:38:47,780 --> 00:38:50,738
Ja, du g�r ju pappa lycklig.
278
00:38:56,420 --> 00:39:03,292
- Var jag f�r h�gljudd?
- Jag tror inte det, men...
279
00:39:11,860 --> 00:39:17,969
- Vad har h�nt h�r?
- Oj... det g�r inget. Det �r inte �kta.
280
00:39:18,140 --> 00:39:24,739
- Blir du avt�nd av det?
- Nej, men jag baxnar lite.
281
00:39:30,580 --> 00:39:36,849
- Vad har du sagt till Mark?
- Att jag �r pa s�ljkonferens.
282
00:39:37,060 --> 00:39:41,611
Att vi ska ge ut en ny
serie kladdfri l�ppglans.
283
00:39:41,820 --> 00:39:48,134
- Han �r inte den smartaste, eller?
- Bli inte svartsjuk nu.
284
00:39:48,300 --> 00:39:55,092
Det �r dig jag �lskar.
Dessutom �r du st�rre.
285
00:39:55,260 --> 00:40:00,414
- Du menar Nicke?
- Vad da, Nicke?
286
00:40:00,580 --> 00:40:04,129
Nicke Nyfiken.
287
00:40:07,460 --> 00:40:12,818
- Vill du ha en pojke eller flicka?
- Det spelar ingen roll f�r mig.
288
00:40:12,980 --> 00:40:16,939
Efter skilsm�ssan tar vi
hit Molly, vi far en bebis-
289
00:40:17,060 --> 00:40:20,939
- skaffar ett hus, fixar pool
och blir en familj. Hur later det?
290
00:40:21,100 --> 00:40:27,494
Innan vi planerar mer sa
maste jag ber�tta vad som h�nt.
291
00:40:37,140 --> 00:40:45,093
Jag var sex eller sju n�r det b�rjade...
och tretton n�r det upph�rde.
292
00:40:47,620 --> 00:40:53,729
Vet du jag vad jag trodde da...?
Jag trodde det var k�rlek.
293
00:40:53,900 --> 00:40:57,290
Jag trodde han �lskade mig.
Han sa att jag var speciell.
294
00:40:57,460 --> 00:41:04,457
Jag tjallade f�r att han b�rjade
intressera sig f�r en annan flicka.
295
00:41:05,780 --> 00:41:10,535
Jag k�nde mig... inte speciell l�ngre.
296
00:41:15,100 --> 00:41:18,570
Jag k�nde mig betydelsel�s.
297
00:41:20,060 --> 00:41:23,132
Jag �r trasig.
298
00:41:25,860 --> 00:41:28,932
Vill du fortfarande ha mig?
299
00:41:29,980 --> 00:41:33,689
Kom till mig.
300
00:41:51,740 --> 00:41:54,971
Paula, jag b�r pa Joes barn.
301
00:41:56,100 --> 00:42:01,094
- Ska jag gratulera eller beklaga?
- Bade och, du vet ju att jag �r gift.
302
00:42:01,300 --> 00:42:04,849
- Ja, Joe har ber�ttat det.
- Det blir tungt i r�tten.
303
00:42:05,020 --> 00:42:10,811
Joe �r en enkel och sk�r kille. Det
kr�vs inte mycket f�r att sara honom.
304
00:42:13,900 --> 00:42:18,451
- Har du k�nslor f�r honom?
- Vem har sagt det?
305
00:42:18,620 --> 00:42:21,657
Oroa dig inte.
Jag ska vara f�rsiktig.
306
00:42:28,460 --> 00:42:32,658
- Vad g�r de d�r?
- De g�r sig vackra.
307
00:42:32,820 --> 00:42:37,336
Jag har aldrig fatt lagt en makeup
f�rut. Jag kladdar bara pa.
308
00:42:42,740 --> 00:42:48,292
- Herregud.
- Vet du vad jag t�nker pa?
309
00:42:48,460 --> 00:42:52,009
Pa alla hj�rtan du kommer att krossa.
310
00:43:04,820 --> 00:43:09,132
- �r det f�r mycket?
- Nej, det �r j�ttebra.
311
00:43:12,580 --> 00:43:14,696
Halla, h�r da...
312
00:43:19,100 --> 00:43:22,695
- Du �r snygg, Paula.
- Hur var pizzan?
313
00:43:22,860 --> 00:43:25,499
Tack.
314
00:43:38,660 --> 00:43:44,178
- Vad �r det, �lskling?
- Jag ljuger f�r mig sj�lv.
315
00:43:44,380 --> 00:43:49,693
Och jag ljuger f�r dig.
Det h�r kommer inte att funka.
316
00:43:51,300 --> 00:43:58,695
Mark sl�pper mig aldrig. Jag hamnar
pa sjukhus om jag ber om skilsm�ssa.
317
00:43:58,860 --> 00:44:04,093
Slar han dig?
Varf�r har du inte sagt nat?
318
00:44:04,260 --> 00:44:08,219
Inget jag �r stolt �ver.
Min mamma satt i en san relation.
319
00:44:08,340 --> 00:44:11,218
Jag svor att det aldrig
skulle h�nda mig.
320
00:44:11,380 --> 00:44:15,976
- Jag trodde hon var svag som stannade.
- Hur ofta slar han dig?
321
00:44:16,180 --> 00:44:21,095
N�r jag g�r honom arg. Jag brakar inte
l�ngre med honom. Han far som han vill.
322
00:44:21,300 --> 00:44:24,337
Allt han vill?
Ligger du med honom?
323
00:44:24,460 --> 00:44:28,897
F�rstar du vad som skulle
h�nda om jag nekade honom?
324
00:44:29,060 --> 00:44:35,579
- Hur vet du att det �r mitt barn?
- Mark steriliserade sig efter Molly.
325
00:44:36,980 --> 00:44:44,568
- N�r lag ni senast med varandra?
- F�r tva dar sen.
326
00:44:45,900 --> 00:44:48,858
Tva dar?
327
00:44:49,100 --> 00:44:53,730
Vanlig sex eller kinky?
328
00:44:57,500 --> 00:45:04,178
�r du f�rbannad nu? �nnu en man
som tror han �ger mig. Dra at helvete!
329
00:45:04,340 --> 00:45:07,093
B�gge tva!
330
00:45:36,460 --> 00:45:39,736
N�r Tanya drar, da �r hon borta.
331
00:45:45,060 --> 00:45:47,654
Kom hit.
332
00:45:48,820 --> 00:45:51,698
Jag �r ledsen, �lskling.
333
00:45:51,860 --> 00:45:56,854
Jag blir svartsjuk. Jag �r en idiot.
334
00:45:57,980 --> 00:46:04,852
Ibland �nskar jag att hans hj�rta ska
stanna. Jag �nskar han vore d�d.
335
00:46:08,300 --> 00:46:13,977
- Jag har till och med dr�mt om det.
- Det var bara en dr�m.
336
00:46:14,180 --> 00:46:19,652
Jag vet, men n�r jag vaknade ville
jag att det skulle vara verklighet.
337
00:46:19,820 --> 00:46:25,770
Att d�da har aldrig l�st nat.
Det �r alltid b�ttre att prata.
338
00:46:28,500 --> 00:46:31,776
- Det finns sana man inte kan prata med.
- Jag vet.
339
00:46:36,940 --> 00:46:43,778
Om han r�r dig igen,
ska du ta bilder. Okej?
340
00:46:47,780 --> 00:46:51,739
Kom, du skakar ju.
Vi gar hem.
341
00:47:42,780 --> 00:47:47,570
Du har legat med min fru.
Nu blir hon fet av en bastard i magen.
342
00:47:48,140 --> 00:47:51,212
Men inte l�nge till.
343
00:47:51,380 --> 00:47:57,171
Jag har h�rt att man kan bli
galen av att mista ett barn.
344
00:47:58,140 --> 00:48:02,372
Tror du hon beh�ver hj�lp efterat?
345
00:48:12,980 --> 00:48:17,258
Halla... Ett �gonblick.
346
00:48:19,700 --> 00:48:23,693
- Mamma... det �r till dig.
- Vem �r det?
347
00:48:24,100 --> 00:48:29,174
- Det �r jag.
- Ett �gonblick. Ta ner de h�r.
348
00:48:33,340 --> 00:48:38,255
- Du far inte ringa hit.
- Din man har mejlat om barnet.
349
00:48:38,420 --> 00:48:41,935
Han vet om det och s�ger
att du kommer mista barnet.
350
00:48:42,140 --> 00:48:48,579
- Vad ska jag g�ra?
- Lat mig tala med honom!
351
00:48:48,780 --> 00:48:52,568
- Nej!
- Da kommer jag till Pittsburgh.
352
00:48:53,300 --> 00:48:56,178
Du g�r det v�rre.
Jag tar hand om det.
353
00:48:56,420 --> 00:49:00,129
Sn�lla, jag ringer senare, okej?
354
00:49:00,300 --> 00:49:04,851
- Det gar inte, jag jobbar.
- Jag ringer kasinot klockan tio.
355
00:49:11,860 --> 00:49:16,536
- Har nan ringt mig...?
- Ingen har ringt.
356
00:49:29,060 --> 00:49:32,609
Halla! Vem �r det?
357
00:49:34,060 --> 00:49:36,494
Vem �r det, fragade jag?
358
00:50:31,220 --> 00:50:34,929
- Nan har stulit polletter f�r 100 dollar.
- Det �r mycket folk.
359
00:50:35,100 --> 00:50:38,410
- Vad da mycket folk?
- Sant h�nder pa kasinon.
360
00:50:38,620 --> 00:50:42,374
Kolla pa bandet vem det var.
Alla bord har en kamera.
361
00:50:42,540 --> 00:50:46,738
- Backa nu, okej?
- Det tar bara tva minuter.
362
00:50:46,900 --> 00:50:49,698
Jag vill ha en vodka...
363
00:51:10,380 --> 00:51:14,259
- Tack f�r att du tog hand om Teddy.
- Vill du snacka?
364
00:51:14,420 --> 00:51:19,050
- Jag vill inte ha nan f�rel�sning.
- Jag har faktiskt lagt ut 100 dollar.
365
00:51:19,220 --> 00:51:22,417
- �r jag inte v�rd nagra minuter da?
- �r du min sponsor, eller?
366
00:51:22,580 --> 00:51:26,971
Du kanske borde skaffa
dig en sponsor. Se pa mig.
367
00:51:27,140 --> 00:51:31,691
Kan du inte i alla fall
visa mig den respekten?
368
00:51:31,860 --> 00:51:35,933
Relationen du har till Tanya... Man
beh�ver inte vara geni f�r att inse...
369
00:51:36,140 --> 00:51:40,531
Hon bor d�r och du h�r.
Hon �r gift och har ett barn.
370
00:51:40,700 --> 00:51:43,772
- Du �r nyskild. Inse problemet, Joe?
- Jag �lskar henne.
371
00:51:43,940 --> 00:51:48,650
�lska nan annan. Hon �r rar,
men det finns fler kvinnor.
372
00:51:48,820 --> 00:51:53,211
- Som vem?
- Vem som helst... Som jag.
373
00:51:57,460 --> 00:52:00,975
- Jag betalartillbaka.
- Okej.
374
00:52:03,860 --> 00:52:09,253
Vid en st�ld ska de kolla banden.
375
00:52:09,420 --> 00:52:12,696
Det �r aldrig ditt fel.
376
00:52:23,540 --> 00:52:28,011
Det var du som ringde, eller hur?
Du varf�r skraj f�r att snacka.
377
00:52:28,220 --> 00:52:33,977
De �r en mes. Fattar inte att min
fru legat med en san loser.
378
00:52:34,140 --> 00:52:38,930
Tack f�r det du gjort f�r oss.
Vi haller pa att f�rsonas, tack vare dig.
379
00:52:50,900 --> 00:52:55,291
Ingen �r hemma. L�mna namn
och nummer sa ringer vi tillbaka.
380
00:53:22,820 --> 00:53:25,095
Kom till rum 45.
381
00:53:30,340 --> 00:53:34,333
- Var har du varit?
- Pa sjukhuset.
382
00:53:34,540 --> 00:53:38,692
- Vad har han gjort?
- Jag har ju sagt hurdan han �r.
383
00:53:41,780 --> 00:53:45,978
- Slog han dig?
- Ja.
384
00:53:49,100 --> 00:53:54,413
- Har du tagit bilder.
- Ja, Joe.
385
00:53:54,940 --> 00:53:59,730
- Skicka dem till mig.
- Jag vill inte du ska se dem.
386
00:54:01,860 --> 00:54:06,138
SKICKA DEM NU!
387
00:54:20,980 --> 00:54:26,896
- Ber�tta vad som h�nde.
- Jag h�rde inte n�r de kom.
388
00:54:32,140 --> 00:54:35,655
De tog mig ut till poolen.
389
00:54:42,260 --> 00:54:46,094
De valdtog mig.
390
00:54:47,580 --> 00:54:49,536
Mark bara tittade pa.
391
00:54:49,700 --> 00:54:52,931
Var �r din j�vla snubbe nu?
392
00:54:55,220 --> 00:54:58,132
Var �r han nu?
393
00:54:59,500 --> 00:55:02,890
Jag miste barnet.
394
00:55:08,460 --> 00:55:11,179
Vad...
395
00:55:12,420 --> 00:55:17,494
Vad... ska jag g�ra?
396
00:55:23,260 --> 00:55:25,899
Tan... Tanya.
397
00:55:27,060 --> 00:55:34,410
Jag kommer. S�g inte nej. Jag tar hand
om honom. Han ska inte r�ra dig igen.
398
00:55:35,140 --> 00:55:37,779
F�rlat mig.
399
00:55:44,500 --> 00:55:48,778
Jag sv�r att han far igen f�r det h�r.
Ge mig bara tid.
400
00:55:51,020 --> 00:55:56,936
Jag borde inte ha dragit in
dig i det h�r. Gl�m mig bara.
401
00:55:57,100 --> 00:56:04,051
Jag kan inte. Han ska fa vad han
f�rtj�nar. Han h�r hemma i helvetet.
402
00:56:08,140 --> 00:56:12,179
- �r du s�ker?
- Jag har aldrig varit sa s�ker f�rr.
403
00:56:12,340 --> 00:56:16,572
Snabbaste v�gen till
skroten fran Interstate 76?
404
00:56:16,740 --> 00:56:21,416
K�r till Leach Bear-avfarten.
K�r ner till Shannon Street.
405
00:56:21,580 --> 00:56:24,617
�r inte Holten Road-avfarten n�rmare?
406
00:56:24,780 --> 00:56:29,058
Det �r mycket snutar d�r.
Ta Shannon till Grand och sen v�nster.
407
00:56:29,220 --> 00:56:32,815
Hall sen v�nster i krysset och
sa ser du BD&H framf�r dig.
408
00:56:33,140 --> 00:56:39,375
Jag �r r�dd, Joe...
Om det inte funkar, d�dar han mig.
409
00:56:39,540 --> 00:56:45,297
Det kommer att funka.
Du kommer aldrig att se honom igen.
410
00:56:46,660 --> 00:56:52,929
Titta inte pa honom. Tala inte med
honom. G�r det och f�rsvinn sen.
411
00:56:53,100 --> 00:56:59,255
Jag maste tala med honom...
Jag vill veta vem han �r.
412
00:59:01,220 --> 00:59:03,893
Mark?
413
00:59:06,060 --> 00:59:08,858
Jag �r Joe.
414
00:59:26,700 --> 00:59:31,296
- Jag ska �ppna en till.
- Vad g�r Mark i kv�ll?
415
00:59:31,460 --> 00:59:35,009
- Ute med grabbarna, antar jag.
- Hur mar din v�n?
416
00:59:35,220 --> 00:59:40,499
Har jag inte sagt det.
Vi br�t upp f�r nagra veckor sen.
417
00:59:40,660 --> 00:59:48,010
- Vad h�nde?
- Jag vaknade... Det tog ett tag.
418
00:59:49,380 --> 00:59:53,453
Men sen insag jag att det
�r Mark jag �lskar.
419
00:59:53,620 --> 01:00:00,412
Alla relationer har problem.
Om man flyr dem far man fly hela livet.
420
01:00:02,260 --> 01:00:06,458
- Du borde skriva en bok om relationer.
- Det kanske jag g�r.
421
01:00:06,660 --> 01:00:10,494
Allvarligt talat...
422
01:00:12,900 --> 01:00:17,451
- Tar du det?
- Okej.
423
01:00:20,300 --> 01:00:27,058
- Tanya Sullivan?
- Nej, jag �r v�ninna. Kom in.
424
01:00:27,340 --> 01:00:31,094
Tanya... det �r polisen.
425
01:00:34,060 --> 01:00:38,815
Mrs Sullivan...?
Kan vi tala i enrum?
426
01:00:38,980 --> 01:00:43,735
- Hon �r min b�sta v�n. Vad �r det?
- Det har skett en incident.
427
01:00:43,940 --> 01:00:49,139
- Din man var inblandad.
- En incident? Mar han bra?
428
01:00:49,300 --> 01:00:53,532
Skottlossning. Han �r d�d, tyv�rr.
429
01:00:59,300 --> 01:01:04,658
Vi borde s�tta oss.
Det �r en svar situation.
430
01:01:06,340 --> 01:01:13,018
- Vem gjorde det? Vet ni det?
- Nej, det vet vi inte... �nnu.
431
01:01:14,300 --> 01:01:20,489
Det ser ut som ett ran.
Det har varit en del inbrott i omradet.
432
01:01:22,980 --> 01:01:27,258
Vad ska jag s�ga till Molly?
433
01:01:51,300 --> 01:01:54,690
- Halla.
- Hej.
434
01:01:54,900 --> 01:02:00,736
- Du kan inte ringa till mig.
- Jag vet, jag ville bara snacka.
435
01:02:00,900 --> 01:02:05,451
- Inte nu, jag har folk h�r.
- N�r da? >
436
01:02:05,620 --> 01:02:08,896
N�r det lugnat ner
sig ringer jag till dig.
437
01:02:09,060 --> 01:02:14,088
- Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig ocksa.
438
01:02:26,540 --> 01:02:32,490
Jag har inte h�rt fran dig pa tva
veckor. Jag b�rjar bli orolig.
439
01:02:38,820 --> 01:02:42,335
Jag �lskar dig.
S�g att du mar bra?
440
01:02:54,060 --> 01:02:58,258
Var �r du?
Varf�r svarar du inte?
441
01:03:18,540 --> 01:03:21,771
- H�r borta?
- Ja.
442
01:03:34,820 --> 01:03:36,811
Tack!
443
01:03:44,300 --> 01:03:47,815
F�rlat att jag st�r. Har du tid?
444
01:03:47,980 --> 01:03:52,929
Jag vet att det �r en svartid.
445
01:03:53,100 --> 01:03:58,458
F�rst och fr�mst vill
jag beklaga f�rlusten.
446
01:03:58,620 --> 01:04:05,378
Jag har bara nagra fragor.
Hade Mark nagra fiender?
447
01:04:05,540 --> 01:04:08,293
- Nan som ville honom illa?
- Var det inte ett ran?
448
01:04:08,500 --> 01:04:16,498
- Jo, men vi se pa alla alternativ.
- Jag kommer inte pa nan.
449
01:04:16,660 --> 01:04:20,494
Jag vill inte anklaga nan.
450
01:04:20,700 --> 01:04:24,978
Mark f�rtj�nar en noggrann utredning.
Det ska han ocksa fa.
451
01:04:25,140 --> 01:04:30,373
En kille pa skroten mixtrade med
chassinumren. Mark l�t honom ga.
452
01:04:30,580 --> 01:04:35,096
- N�r var det h�r?
- Sex, sju manader sen.
453
01:04:35,300 --> 01:04:40,533
- Minns du vad han hette?
- Sam. Sam Pooler.
454
01:04:40,700 --> 01:04:48,653
Tack f�r hj�lpen. Ta hand om dig.
Om du beh�ver nat, sla en signal.
455
01:05:36,780 --> 01:05:39,692
Kan ni stiga ur bilen, tack?
456
01:05:45,900 --> 01:05:49,688
Susan ringde. Hon bad
mig s�tta Teddy pa ett plan.
457
01:05:49,860 --> 01:05:53,455
Jag har redan sl�ppt
av honom vid flygplatsen.
458
01:05:53,620 --> 01:05:59,092
Ge mig dina bilnycklar.
Far jag dem nu, Paula!
459
01:06:15,620 --> 01:06:19,249
Teddy, vad �r det som pagar?
Nu gar vi hem.
460
01:06:20,380 --> 01:06:23,770
- Vad �r det?
- Jag ska bo hos mamma.
461
01:06:23,980 --> 01:06:29,373
- Det beh�ver du inte.
- Jag vill det.
462
01:06:43,900 --> 01:06:47,609
- Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig ocksa.
463
01:07:06,180 --> 01:07:09,138
Kommer du att klara dig?
464
01:07:19,460 --> 01:07:21,815
�t!
465
01:07:24,060 --> 01:07:26,813
Jag �r strax tillbaka.
466
01:07:46,900 --> 01:07:50,734
- Vad sysslar du med?
- Jag ska jaga vaktel.
467
01:07:52,620 --> 01:07:55,657
- Jag �r orolig f�r dig.
- Tror du jag t�nker skada mig sj�lv?
468
01:07:55,860 --> 01:08:01,298
Nej, men �r man i en desperat
situation utan socialt skyddsn�t-
469
01:08:01,460 --> 01:08:06,614
- och l�gger till alkohol,
kan vem som helst g�ra nat dumt.
470
01:08:10,260 --> 01:08:15,618
- De ska ingenstans.
- Jo, jag tar med dem.
471
01:08:30,140 --> 01:08:32,700
Da var du klar.
472
01:08:33,540 --> 01:08:37,852
Millenniets singelbar, va?
H�r kommer en utsvulten kvinna.
473
01:08:37,980 --> 01:08:43,100
- Nat jag b�r t�nka pa?
- Tro inte pa nan.
474
01:08:44,180 --> 01:08:50,210
Om nat skulle h�nda mig sa finns alla
papper i en portf�lj under s�ngen.
475
01:08:51,260 --> 01:08:57,176
Mina v�rsta farhagor besannades.
Jag anf�rtrodde dig mitt liv.
476
01:08:57,340 --> 01:09:01,538
Jag friade och du svarade ja.
Nu ignorerar du mig.
477
01:09:01,740 --> 01:09:07,895
Jag kommer till Pittsburgh
i morgon klockan 08:30.
478
01:09:08,060 --> 01:09:12,531
Jag sag en park utanf�r stan.
Jag v�ntar pa dig d�r.
479
01:09:12,740 --> 01:09:18,895
Jag ber dig m�ta mig sa vi kan prata
och besluta hur vi ska ga vidare.
480
01:09:19,100 --> 01:09:21,853
Tillsammans eller var och en f�r sig.
481
01:09:24,260 --> 01:09:27,855
Da far jag veta om jag har
plats i ditt liv och i ditt hj�rta.
482
01:09:28,100 --> 01:09:35,097
Jag �r f�rtfarande och kommer
alltid att vara ditt livs idiot.
483
01:09:39,460 --> 01:09:44,534
L�get? Brukar en Tanya
Sullivan komma hit?
484
01:09:44,700 --> 01:09:51,048
- Ja, hela tiden. �r du polis?
- Nej, da... En trevlig tjej.
485
01:09:53,100 --> 01:09:56,570
- "Trevlig" �r inte ordet.
- Vad �r det da?
486
01:09:57,820 --> 01:10:00,050
Villig.
487
01:10:16,780 --> 01:10:21,251
Min flickv�n fick missfall f�r ett tag
sen. Far jag tr�ffa hennes l�kare?
488
01:10:21,460 --> 01:10:25,612
- Vad heter patienten?
- Tanya Sullivan.
489
01:10:28,340 --> 01:10:32,413
- �r hon verkligen patient h�r?
- Jag har ett ultraljud h�rifran.
490
01:10:32,580 --> 01:10:36,095
Far jag se, m�rkligt.
491
01:10:44,100 --> 01:10:49,174
- Den �r tio ar gammal.
- Urs�kta?
492
01:10:49,860 --> 01:10:53,489
Tio ar gammal. Se h�r.
493
01:11:01,580 --> 01:11:04,572
Kan jag fa tillbaka den?
494
01:12:05,820 --> 01:12:09,893
De valdtog mig.
De tog ut mig till poolen.
495
01:12:30,620 --> 01:12:34,169
- Vem �r du?
- Vem �r du?
496
01:12:35,500 --> 01:12:38,458
- Vem �r han?
- K�nner du honom?
497
01:12:39,500 --> 01:12:45,530
- Det kan du ge dig fan pa.
- Ga upp och v�nta. Jag kommer.
498
01:12:51,180 --> 01:12:54,809
Vem �r han?
499
01:12:56,220 --> 01:12:59,417
Min pojkv�n.
�r du n�jd nu?
500
01:13:04,420 --> 01:13:08,208
- Vad �r jag da?
- Ak hem, Joe.
501
01:13:10,060 --> 01:13:13,097
Den h�r �r tio ar gammal.
502
01:13:13,300 --> 01:13:17,259
Tio ar!
503
01:13:18,980 --> 01:13:23,212
Fanns det ett barn �verhuvudtaget?
504
01:13:24,180 --> 01:13:28,970
Poolen...?
Det finns ingen pool.
505
01:13:29,140 --> 01:13:34,055
Du sa att de valdtog dig vid poolen.
Det finns ingen pool.
506
01:13:34,220 --> 01:13:38,338
Han r�rde dig inte, eller hur?
507
01:13:39,980 --> 01:13:42,892
Hur fick du blam�rkena?
508
01:13:43,740 --> 01:13:47,289
Hur astadkom du dem?
509
01:13:51,340 --> 01:13:55,731
Det var smink.
Du malade pa dem.
510
01:13:57,620 --> 01:14:01,408
Vem var han?
Vem d�dade jag?
511
01:14:01,580 --> 01:14:06,017
- Han var fan inget monster.
- Du har inte d�dat nan.
512
01:14:06,180 --> 01:14:09,013
Sa vitt jag vet var det ett ran.
513
01:14:09,220 --> 01:14:12,929
Du skickade mejlen fran skroten.
514
01:14:14,700 --> 01:14:19,296
- Du tryckte pa de r�tta knapparna...
- Ak hem, Joe.
515
01:14:20,900 --> 01:14:25,212
- Varf�r gjorde du det h�r mot mig?
- Ak hem.
516
01:14:26,700 --> 01:14:29,658
Du hamnar i helvetet f�r det h�r.
517
01:15:40,860 --> 01:15:46,218
Jag best�llde allt pa n�tet,
f�rutom mattan.
518
01:15:46,380 --> 01:15:51,010
Gillar du det?
Jag har en angermanad.
519
01:15:51,940 --> 01:15:56,695
Jag tycker inte du ska k�pa sa
mycket nytt. Det ser inte bra ut.
520
01:15:56,860 --> 01:16:00,853
Det skiter jag i.
Jag skiter i vad folk t�nker.
521
01:16:01,020 --> 01:16:03,773
Det kanske du inte borde g�ra.
522
01:16:05,580 --> 01:16:12,531
Verkligheten �r att nan d�dade Mark.
Han �r d�d!
523
01:16:34,180 --> 01:16:36,853
Nitton...
524
01:16:37,020 --> 01:16:41,138
- Har du sett Joe?
- Jobbar han i kv�ll?
525
01:16:44,060 --> 01:16:48,019
Om han �r pa fyllan
igen sa far han ga.
526
01:16:50,500 --> 01:16:53,094
Varsagoda att satsa.
527
01:17:05,060 --> 01:17:07,415
Joe!
528
01:17:16,100 --> 01:17:19,695
Jag ska fan i mig sp�a dig.
529
01:17:35,180 --> 01:17:41,176
Om nat skulle h�nda mig finns alla
papper i en portf�lj under s�ngen.
530
01:17:52,700 --> 01:17:57,296
K�ra Paula. En Mark Sullivan m�rdades
i Pittsburgh f�r nagra veckor sen.
531
01:17:57,460 --> 01:18:03,410
Det var jag som gjorde det. Tanya var
inblandad. Hon hj�lpte mig planera.
532
01:18:03,580 --> 01:18:06,970
Jag har alla bevis.
Ge dem till polisen.
533
01:18:07,140 --> 01:18:13,375
Se till att Teddy har det bra.
Jag �lskar honom sa mycket.
534
01:18:13,540 --> 01:18:19,297
Jag vet att det �r en feg utv�g,
men jag har natt mitt slut.
535
01:18:19,460 --> 01:18:24,454
Jag var sa blind,
dum och f�r�lskad.
536
01:18:24,620 --> 01:18:29,250
Jag hade ingen aning om att jag
inte betydde nat f�r henne. Joe.
537
01:18:29,740 --> 01:18:34,609
Det kanske var f�rs�kringspengarna eller
sa var hon utless pa sitt liv, vem vet?
538
01:18:34,780 --> 01:18:37,772
De flesta beh�ver ingen
orsak f�r att ljuga.
539
01:18:37,900 --> 01:18:41,734
L�gnen kan vara ett bevis pa
hur langt de kan driva saker.
540
01:18:41,900 --> 01:18:46,132
Det �r �ndock ett mord.
541
01:18:46,300 --> 01:18:49,770
- Far jag se dem?
- Det ser f�r j�vligt ut.
542
01:18:49,940 --> 01:18:53,376
Jag har k�pt dem.
Visa mig.
543
01:18:55,740 --> 01:18:59,619
Fattar inte varf�r
jag ligger med dig.
544
01:19:22,180 --> 01:19:26,378
Har du m�tt en man fran Atlantic
City vid namn, Joe Donnelly?
545
01:19:26,540 --> 01:19:32,251
Jag har m�tt manga d�r. Jag minns en
Joe, men jag har pratat med manga.
546
01:19:33,660 --> 01:19:37,972
- Inledde du en relation med honom?
- Nej.
547
01:19:38,140 --> 01:19:43,498
- Hade ni inte sexuell relation till?
- Pa n�tet?
548
01:19:43,660 --> 01:19:48,097
- I verkliga livet.
- Nej.
549
01:19:51,020 --> 01:19:55,377
Har du skickat honom nakenfilmer
pa dig sj�lv till honom?
550
01:19:55,540 --> 01:19:59,931
Nej, det har jag inte.
551
01:20:00,100 --> 01:20:05,777
Jag ber�ttar det h�rf�r att vi
vet att han begatt sj�lvmord.
552
01:20:12,380 --> 01:20:17,613
Tanya, i livet st�ter
man pa svarigheter.
553
01:20:17,820 --> 01:20:24,737
Ibland leder svarigheterna
en in i prek�ra situationer.
554
01:20:26,060 --> 01:20:33,057
- Vad heter du pa n�tet?
- Tanya1013 och SexyKitten...
555
01:20:33,220 --> 01:20:38,453
- Jag har haft manga olika namn.
- Och du hade en relation med Joe.
556
01:20:38,620 --> 01:20:40,815
Jo, det hade du.
557
01:20:43,460 --> 01:20:46,657
Jo, det hade du.
558
01:21:08,500 --> 01:21:12,049
N�tet �r ett spel.
559
01:21:12,220 --> 01:21:18,773
Det �r inget fel att chatta. Jag har
s�kert 50 m�nniskor jag chattar med.
560
01:21:18,940 --> 01:21:23,695
Jag chattar med en Dennis och en Tom.
Alla har jag olika relation till.
561
01:21:23,860 --> 01:21:30,459
Det �r inget fel med att
snacka med nan pa n�tet.
562
01:21:30,620 --> 01:21:37,173
Ibland s�ger man saker... Alla g�r det.
De ser och k�nner en inte.
563
01:21:37,340 --> 01:21:41,128
Ibland s�ger man saker.
564
01:21:42,940 --> 01:21:46,933
Allt finns d�r, Tanya.
Alltihop.
565
01:21:48,820 --> 01:21:52,096
Jag har spelet manga olika roller.
566
01:22:00,980 --> 01:22:04,655
Vem vill du jag ska vara?
567
01:22:07,300 --> 01:22:11,851
Tanya Sullivan d�mdes f�r
medhj�lp till �verlagt mord-
568
01:22:11,980 --> 01:22:14,892
- och avtj�nar nu ett livstidsstraff
49472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.