All language subtitles for Dutton.Ranch.S01E05.Peaceful.Find.Peace.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,206 --> 00:00:11,241 This'll be one of those days 2 00:00:11,275 --> 00:00:12,827 that follow you to the grave. 3 00:00:12,896 --> 00:00:14,379 If either one of you want to walk, 4 00:00:14,448 --> 00:00:16,034 - I won't hold it against you. - We're with you. 5 00:00:16,103 --> 00:00:18,241 ♪ dramatic, suspenseful music ♪ 6 00:00:19,068 --> 00:00:21,172 - How does this happen? - Foot-and-mouth. 7 00:00:21,241 --> 00:00:22,448 It's got to be the new bull. 8 00:00:22,551 --> 00:00:24,586 Cattle broker, he fucked us, baby. 9 00:00:24,655 --> 00:00:27,310 All the vet paperwork? Forged. 10 00:00:30,931 --> 00:00:32,275 I don't know how we're gonna tell Carter. 11 00:00:32,344 --> 00:00:34,724 You're the prettiest woman I've ever seen. 12 00:00:34,793 --> 00:00:36,310 Carter has a pure heart. 13 00:00:36,413 --> 00:00:37,655 If you fuck with it, 14 00:00:37,724 --> 00:00:39,241 I will make your life a living hell. 15 00:00:39,275 --> 00:00:41,241 - What's your day rate, chief? - Whatever you're paying. 16 00:00:41,310 --> 00:00:43,551 Let's scoot. 17 00:00:43,620 --> 00:00:44,655 I named her Xena, 18 00:00:44,724 --> 00:00:47,586 after the Warrior Princess. 19 00:00:47,620 --> 00:00:49,620 Someone at the 10-Petal 20 00:00:49,689 --> 00:00:51,206 knows more than they're saying. 21 00:00:51,275 --> 00:00:53,000 That's a pretty serious accusation. 22 00:00:53,068 --> 00:00:54,482 Yeah, well, so is disappearing a man. 23 00:00:54,586 --> 00:00:56,034 Let me take over. Let me do the job for you. 24 00:00:56,103 --> 00:00:59,620 I wish I could, Kino. Wish I could. 25 00:01:00,793 --> 00:01:03,103 You sold me a sick bull. 26 00:01:03,172 --> 00:01:05,034 You got 30 seconds to get the fuck out of Rio Paloma, 27 00:01:05,103 --> 00:01:08,310 and if I ever fucking see your face again, you're dead. 28 00:01:12,379 --> 00:01:15,172 ♪ slow, somber music ♪ 29 00:01:26,241 --> 00:01:28,379 Sure is quiet, isn't it? 30 00:01:29,551 --> 00:01:32,379 It ain't a ranch without a herd, sweetheart. 31 00:01:34,586 --> 00:01:37,620 We'll fill these pastures again one day. 32 00:01:38,379 --> 00:01:41,310 Might just take us a minute, that's all. 33 00:01:43,206 --> 00:01:44,517 Yeah. 34 00:01:49,103 --> 00:01:52,000 Carter still hasn't spoken to me. 35 00:01:53,689 --> 00:01:55,689 I should have told him. 36 00:01:57,172 --> 00:02:00,344 You ought to just give him some time. He'll come around. 37 00:02:03,413 --> 00:02:04,862 You sure about this? 38 00:02:06,862 --> 00:02:10,103 Honey, it'll pay the bills and put food on the table. 39 00:02:12,034 --> 00:02:13,655 Till we come up with a plan. 40 00:02:15,413 --> 00:02:17,413 We'll come up with a plan. 41 00:02:20,655 --> 00:02:22,758 - I love you. - Love you. 42 00:02:34,517 --> 00:02:36,068 All right. 43 00:02:50,000 --> 00:02:51,413 ♪ Step right up ♪ 44 00:02:53,000 --> 00:02:55,586 ♪ Come on in ♪ 45 00:02:55,689 --> 00:02:57,655 ♪ If you'd like ♪ 46 00:02:57,724 --> 00:03:01,034 ♪ To take the grand tour ♪ 47 00:03:01,103 --> 00:03:04,310 ♪ Of a lonely house ♪ 48 00:03:04,413 --> 00:03:08,827 ♪ That once was home sweet home...♪ 49 00:03:09,620 --> 00:03:11,689 That's Beulah's son Joaquin. 50 00:03:11,758 --> 00:03:15,724 None of them are easy, but he's reasonable. 51 00:03:20,448 --> 00:03:23,275 Morning, Joaquin. 52 00:03:23,310 --> 00:03:25,068 This is Rip Wheeler. 53 00:03:25,137 --> 00:03:27,413 Beulah wants to meet him. 54 00:03:27,448 --> 00:03:28,793 She expecting you? 55 00:03:28,896 --> 00:03:30,310 We didn't fix a time, 56 00:03:30,413 --> 00:03:32,655 but I ain't ever caught your mother off guard. 57 00:03:33,482 --> 00:03:36,206 Huh. Come on in. 58 00:03:39,551 --> 00:03:42,620 Never ceases to amaze, the... 59 00:03:42,655 --> 00:03:45,689 the shit wealthy waste their wealth on. 60 00:03:45,758 --> 00:03:47,275 Yeah. 61 00:03:48,137 --> 00:03:50,655 She wants to speak with you. Alone. 62 00:03:50,724 --> 00:03:51,862 Okay. 63 00:03:51,931 --> 00:03:53,517 Godspeed. I'll wait for you in the truck. 64 00:04:06,586 --> 00:04:10,137 I don't normally take meetings at this hour. 65 00:04:10,206 --> 00:04:13,517 Well, Everett mentioned that I might be able to help you. 66 00:04:13,620 --> 00:04:15,379 Oh. 67 00:04:17,551 --> 00:04:21,034 Uh, I hear you managed the Yellowstone. 68 00:04:21,137 --> 00:04:23,000 Yes, ma'am. 25 years. 69 00:04:23,068 --> 00:04:24,310 Uh-huh. Then you bought 70 00:04:24,379 --> 00:04:26,137 the Edwards Ranch with the Dutton girl? 71 00:04:26,206 --> 00:04:28,241 - My wife Beth. Yeah. - Ah. 72 00:04:28,310 --> 00:04:29,896 It's good land, it's better cattle. 73 00:04:29,965 --> 00:04:32,344 - Sit down. - Thank you. 74 00:04:35,793 --> 00:04:38,275 You ever foreman'd two properties? 75 00:04:38,344 --> 00:04:40,310 All due respect, ma'am, your ranch 76 00:04:40,379 --> 00:04:41,793 and my ranch put together 77 00:04:41,862 --> 00:04:44,413 ain't a quarter of what the Yellowstone is. 78 00:04:44,517 --> 00:04:45,862 So, you're a man with an appetite. 79 00:04:45,896 --> 00:04:48,275 Nah, I'm just a man that likes to work. 80 00:04:48,344 --> 00:04:50,137 Well, that's an attractive quality. 81 00:04:51,724 --> 00:04:55,034 If you don't mind me asking, who is, uh, Rob-Will? 82 00:04:55,103 --> 00:04:57,517 My son. Y'all have met? 83 00:04:57,586 --> 00:04:59,103 Briefly, yeah. Yeah. 84 00:04:59,172 --> 00:05:02,482 Well, let's just say he's on an indefinite vacation. 85 00:05:02,586 --> 00:05:04,310 What else did Everett tell you? 86 00:05:04,379 --> 00:05:07,896 - Which part? - About me needing help. 87 00:05:07,931 --> 00:05:09,172 Oh, uh... 88 00:05:09,241 --> 00:05:10,793 He mentioned that your current foreman-- 89 00:05:10,896 --> 00:05:13,482 these are his words, of course-- "is a fucking idiot." 90 00:05:15,724 --> 00:05:18,586 Ah, McKinney. He doesn't pull punches, does he? 91 00:05:18,655 --> 00:05:20,655 No, ma'am, he doesn't. 92 00:05:22,379 --> 00:05:24,310 Well... 93 00:05:26,137 --> 00:05:27,724 ...we got 75,000 acres, 94 00:05:27,793 --> 00:05:32,068 about 2,200 head, Mexican crossbreed. 95 00:05:32,103 --> 00:05:34,620 We sell to big-box retailers, but... 96 00:05:34,724 --> 00:05:37,482 mismanagement has been a bit of a bugaboo of late. 97 00:05:37,551 --> 00:05:40,275 Well, would you like me to fix your problem? 98 00:05:40,379 --> 00:05:41,758 Well, I wonder, can you? 99 00:05:41,793 --> 00:05:43,068 If it's ranching, I can. Yes, ma'am. 100 00:05:43,103 --> 00:05:45,620 My margins have grown razor-thin. 101 00:05:45,689 --> 00:05:48,965 I need someone who implements efficiency. 102 00:05:49,068 --> 00:05:51,241 A man who works smarter, not just harder. 103 00:05:51,275 --> 00:05:53,827 Well, I can do both. 104 00:05:53,896 --> 00:05:56,206 I like a tight-lipped ship. 105 00:05:56,275 --> 00:05:58,586 Rio Paloma loves to gossip. 106 00:05:58,620 --> 00:06:02,758 Well, ma'am, other people's business, it ain't mine. 107 00:06:05,206 --> 00:06:07,965 Well, few names are as revered as John Dutton's. 108 00:06:08,000 --> 00:06:10,862 I suppose if you worked for him for 25 years, 109 00:06:10,931 --> 00:06:13,172 - you can work for anyone. - Hmm. 110 00:06:14,965 --> 00:06:18,275 I also know that, despite its tragic end, 111 00:06:18,344 --> 00:06:20,620 the Yellowstone was not a three-ring circus. 112 00:06:20,689 --> 00:06:22,034 ♪ slow, somber music ♪ 113 00:06:22,137 --> 00:06:24,379 No. I wouldn't allow it. 114 00:06:25,344 --> 00:06:27,241 Do whatever it takes to get my ranch in order, 115 00:06:27,310 --> 00:06:28,965 and I'll pay you handsomely, 116 00:06:29,000 --> 00:06:32,586 not just with my money but with my loyalty. 117 00:06:32,655 --> 00:06:34,379 Hmm. 118 00:06:35,620 --> 00:06:38,689 I'll be here at 4:30 a.m. 119 00:06:38,793 --> 00:06:40,620 Pleasure to meet you, Ms. Jackson. 120 00:06:43,448 --> 00:06:45,586 ♪ slow, dramatic music ♪ 121 00:07:55,448 --> 00:07:58,068 You know this isn't our only option. 122 00:07:58,931 --> 00:08:00,689 I could make some calls. 123 00:08:01,482 --> 00:08:03,310 Dallas, New York. 124 00:08:03,344 --> 00:08:05,758 I could be earning within a month. 125 00:08:06,586 --> 00:08:09,034 But I'd be gone. 126 00:08:09,931 --> 00:08:12,034 No. 127 00:08:13,517 --> 00:08:15,586 I don't want that, darling. 128 00:08:17,275 --> 00:08:19,310 I want you next to me. 129 00:08:20,172 --> 00:08:22,137 Well, I'm always next to you. 130 00:08:22,172 --> 00:08:24,551 ♪ gentle music 131 00:08:24,620 --> 00:08:26,310 I'll see you in a bit, sweetie. 132 00:09:21,413 --> 00:09:24,275 ♪ dramatic, soaring music 133 00:10:39,862 --> 00:10:41,379 ♪ Ain't that right? ♪ 134 00:10:43,517 --> 00:10:45,931 ♪ Ain't that right? ♪ 135 00:10:46,758 --> 00:10:49,000 ♪ Ain't that right? ♪ 136 00:10:50,965 --> 00:10:53,310 ♪ We were up above it all ♪ 137 00:10:53,379 --> 00:10:56,379 ♪ Flying in your plane ♪ 138 00:10:56,448 --> 00:10:59,758 ♪ About the time I had a bloody Mary ♪ 139 00:10:59,827 --> 00:11:03,448 ♪ Lord, I wasn't feeling anything ♪ 140 00:11:03,482 --> 00:11:05,758 ♪ There you was in all that leather ♪ 141 00:11:05,827 --> 00:11:09,137 ♪ With something on your mind ♪ 142 00:11:09,172 --> 00:11:12,137 ♪ I found out just what it was ♪ 143 00:11:12,206 --> 00:11:14,862 ♪ In the Salt Lake City lights ♪ 144 00:11:14,965 --> 00:11:17,275 ♪ Ain't that right? ♪ 145 00:11:17,379 --> 00:11:18,517 Who is that? 146 00:11:18,586 --> 00:11:20,068 ♪ Ain't that right? ♪ 147 00:11:20,137 --> 00:11:21,310 Yeah, who the fuck are you? 148 00:11:21,344 --> 00:11:23,724 ♪ Ain't that right... ♪ 149 00:11:23,793 --> 00:11:25,793 We got calves to wean. 150 00:11:27,586 --> 00:11:29,689 Get your gear together 151 00:11:29,758 --> 00:11:32,206 and get your asses in the saddle. 152 00:11:33,344 --> 00:11:36,000 Y'all got ten minutes. 153 00:11:40,206 --> 00:11:42,896 Wait, I know you. From the gas station. 154 00:11:42,965 --> 00:11:45,137 ♪ exciting music ♪ 155 00:11:53,482 --> 00:11:55,827 This is fucking bullshit. 156 00:12:06,724 --> 00:12:08,931 ♪ slow, dramatic music ♪ 157 00:12:15,068 --> 00:12:16,793 - Ma'am? - Yeah? 158 00:12:16,862 --> 00:12:19,034 Horses are cared for. 159 00:12:19,068 --> 00:12:20,344 Anything else I can do? 160 00:12:20,379 --> 00:12:23,586 You can stop calling me "ma'am." 161 00:12:24,517 --> 00:12:26,793 - I've got a name. - Oh, okay. 162 00:12:26,862 --> 00:12:29,931 Just know that no work's beneath me. 163 00:12:37,068 --> 00:12:39,379 - He'd have liked you. - Who? 164 00:12:40,275 --> 00:12:41,586 My dad. 165 00:12:42,379 --> 00:12:45,241 Sure would've liked to have met him. 166 00:12:56,793 --> 00:12:58,413 Want one? 167 00:12:59,275 --> 00:13:00,724 Got one. 168 00:13:08,413 --> 00:13:11,034 Not much of a ranch anymore. 169 00:13:14,551 --> 00:13:16,103 Thank you. 170 00:13:19,586 --> 00:13:21,482 I keep looking for the herd. 171 00:13:23,241 --> 00:13:25,586 You know, like they're still here. 172 00:13:26,413 --> 00:13:29,000 Take away something you see every day... 173 00:13:29,862 --> 00:13:33,413 ...sun, birds, 174 00:13:33,482 --> 00:13:35,310 wind even... 175 00:13:37,275 --> 00:13:39,724 ...brain can't quite catch up. 176 00:13:44,172 --> 00:13:46,241 Was it 15 years you were inside? 177 00:13:48,068 --> 00:13:49,931 It's a long fucking time. 178 00:13:52,275 --> 00:13:54,413 What'd you miss the most? 179 00:13:54,517 --> 00:13:56,689 Lots of things. 180 00:13:58,965 --> 00:14:02,448 But mostly, the peace and quiet of a lonely night. 181 00:14:04,275 --> 00:14:05,862 Yeah, I'd miss that. 182 00:14:06,655 --> 00:14:10,310 Not sure I'm meant for peace, though. 183 00:14:12,413 --> 00:14:14,344 ♪ slow, dramatic music ♪ 184 00:14:14,448 --> 00:14:16,206 Me, neither. 185 00:14:19,103 --> 00:14:22,827 But they say God's ways are mysterious. 186 00:14:23,689 --> 00:14:25,413 Yeah. 187 00:14:25,482 --> 00:14:27,103 Mystery's right out there. 188 00:14:27,931 --> 00:14:30,137 For me, anyway. 189 00:14:31,034 --> 00:14:32,551 Right here. 190 00:14:35,172 --> 00:14:37,655 Land's as good a God as any. 191 00:14:39,000 --> 00:14:40,965 Maybe better. 192 00:14:45,620 --> 00:14:47,793 We keep looking, then. 193 00:14:48,655 --> 00:14:51,000 Keep trying, that's for sure. 194 00:14:55,931 --> 00:14:58,655 Hey, whatever you're working on over there, Beth... 195 00:15:01,482 --> 00:15:03,448 ...I hope it works. 196 00:15:03,517 --> 00:15:05,724 It fucking better. 197 00:15:13,482 --> 00:15:15,344 ♪ fast, exciting music ♪ 198 00:15:15,413 --> 00:15:17,517 Go on, start turning them out. 199 00:15:21,482 --> 00:15:23,862 - Hey! - Hey! 200 00:15:23,931 --> 00:15:25,000 Hey! 201 00:15:35,068 --> 00:15:37,379 Go, keep turning them back, let's go! 202 00:15:37,448 --> 00:15:39,241 Come on. Come on! 203 00:15:39,344 --> 00:15:41,034 Out of my way. 204 00:15:53,379 --> 00:15:55,379 Find the gate. 205 00:15:55,448 --> 00:15:57,379 Hey! 206 00:15:57,448 --> 00:15:59,206 Hey. 207 00:16:03,275 --> 00:16:04,965 Fucking son of a bitch 208 00:16:05,034 --> 00:16:07,000 doesn't know what spiderweb he just walked into. 209 00:16:07,103 --> 00:16:09,310 Man, it was past time to wean these calves. 210 00:16:09,379 --> 00:16:10,655 Fuck, Tommy, you think 211 00:16:10,758 --> 00:16:12,137 - I didn't know that? - Quit fucking talking 212 00:16:12,241 --> 00:16:13,724 and go get them pairs. 213 00:16:13,793 --> 00:16:15,241 Ah, yes, sir. 214 00:16:19,517 --> 00:16:21,655 Hey! 215 00:17:03,448 --> 00:17:05,862 ♪ slow, gentle music ♪ 216 00:17:14,586 --> 00:17:16,310 Thought you could use a little pick-me-up. 217 00:17:16,379 --> 00:17:18,137 It's not too soon? 218 00:17:18,206 --> 00:17:21,586 Nah. Some days, too soon's all we got. 219 00:17:23,379 --> 00:17:25,931 Okay, girl. There you go. 220 00:17:27,551 --> 00:17:30,241 - How is she? - She's doing great. 221 00:17:30,310 --> 00:17:34,344 You know, like you said, this girl's got spirit. 222 00:17:34,379 --> 00:17:36,206 You got it, you got it. There you go. 223 00:17:37,137 --> 00:17:38,862 Oh. 224 00:17:38,931 --> 00:17:41,034 There you go. Good job. 225 00:17:41,103 --> 00:17:43,586 Good girl. Good girl. 226 00:17:45,275 --> 00:17:46,586 Come on. 227 00:17:51,172 --> 00:17:52,724 Come on. 228 00:17:56,448 --> 00:17:58,241 Ugh. 229 00:18:05,413 --> 00:18:07,482 Oh, my God. How many will she eat? 230 00:18:07,551 --> 00:18:11,034 Uh, as many as you feed her, but... 231 00:18:11,103 --> 00:18:12,448 Dwight limits her to two a day. 232 00:18:12,482 --> 00:18:14,103 You're damn straight. 233 00:18:14,137 --> 00:18:16,137 Who the hell wants a fat leopard? 234 00:18:17,724 --> 00:18:19,793 Hey, biggun. 235 00:18:20,965 --> 00:18:23,413 You sure you don't want one of these cold boys? 236 00:18:25,724 --> 00:18:28,724 Damn, I thought nannies were supposed to be chatty. 237 00:18:28,758 --> 00:18:30,827 You're telling me. 238 00:18:33,689 --> 00:18:35,482 You seem good. 239 00:18:36,379 --> 00:18:38,310 I'm okay. 240 00:18:39,655 --> 00:18:42,965 I heard Rip was at the ranch this morning. 241 00:18:43,793 --> 00:18:45,862 Yeah. Uh... 242 00:18:45,931 --> 00:18:48,275 He can't know that I'm not at school. 243 00:18:48,379 --> 00:18:50,137 I'm not telling. 244 00:18:54,103 --> 00:18:55,586 Let's go. 245 00:18:55,655 --> 00:18:57,103 Shit, all right. 246 00:18:57,965 --> 00:18:59,965 - Uno, dos. - Mm-hmm. 247 00:19:00,034 --> 00:19:02,103 Let's go. 248 00:19:04,379 --> 00:19:05,448 Sir? 249 00:19:05,517 --> 00:19:07,793 Damn, boy, you in trouble. 250 00:19:09,620 --> 00:19:10,517 Oh, shit. 251 00:19:10,551 --> 00:19:12,793 - Cheers. - But it's a... 252 00:19:12,862 --> 00:19:14,655 a good kind of trouble. 253 00:19:14,758 --> 00:19:16,275 Oreana. 254 00:19:16,344 --> 00:19:18,137 It's time to go. 255 00:19:19,137 --> 00:19:20,241 Come on, let's go. 256 00:19:20,310 --> 00:19:23,275 - I'm not ready. - I wasn't asking. 257 00:19:23,344 --> 00:19:24,931 No need to break balls, Cochise. 258 00:19:25,000 --> 00:19:26,758 I wasn't talking to you. 259 00:19:26,827 --> 00:19:28,379 Let's go. 260 00:19:28,448 --> 00:19:30,000 All righty, then. 261 00:19:30,068 --> 00:19:32,103 - Mary fucking Poppins, man. - You'd think 262 00:19:32,172 --> 00:19:33,793 I was the fucking president's daughter, right? 263 00:19:35,517 --> 00:19:37,344 Sorry. 264 00:19:37,379 --> 00:19:38,724 Not your fault. 265 00:19:42,655 --> 00:19:43,896 Ma'am. 266 00:19:46,310 --> 00:19:48,172 It was nice to meet you. 267 00:19:48,206 --> 00:19:50,827 Nice meeting you. 268 00:20:00,000 --> 00:20:01,137 Boy, 269 00:20:01,172 --> 00:20:03,793 that woman is gonna break your heart 270 00:20:03,862 --> 00:20:05,517 into a thousand pieces, 271 00:20:05,551 --> 00:20:08,620 and it's gonna be the best goddamn feeling 272 00:20:08,689 --> 00:20:11,068 you ever had, you sly dog. 273 00:20:12,448 --> 00:20:13,724 Cheers. 274 00:20:18,655 --> 00:20:20,034 Hey, baby. 275 00:20:21,965 --> 00:20:23,482 Get your horses watered, 276 00:20:23,586 --> 00:20:25,206 and then we're back at it. 277 00:20:29,103 --> 00:20:30,586 Hey, where the fuck's my apology? 278 00:20:30,655 --> 00:20:32,137 You looking to get your other arm broke, boy? 279 00:20:32,172 --> 00:20:33,655 I'm looking for answers for Wes and Whitney, 280 00:20:33,689 --> 00:20:35,137 - you son of a bitch. - That beating's 281 00:20:35,206 --> 00:20:37,000 all you're ever gonna get. 282 00:20:43,931 --> 00:20:45,103 What'd y'all do to them?! 283 00:20:45,172 --> 00:20:46,965 Get off me! 284 00:20:50,931 --> 00:20:53,000 They're my friends, motherfucker! 285 00:20:53,068 --> 00:20:56,827 Ya basta. Ya. Basta. Ya, cool off. 286 00:20:56,896 --> 00:20:58,551 Like I said, 287 00:20:58,620 --> 00:21:03,241 get your fucking horses watered and then we're back at it. 288 00:21:05,689 --> 00:21:07,931 ♪ slow, somber music ♪ 289 00:21:15,620 --> 00:21:17,931 Have you heard from Rip? 290 00:21:21,068 --> 00:21:23,103 You don't like it. 291 00:21:23,206 --> 00:21:25,310 Him working the 10-Petal? 292 00:21:25,379 --> 00:21:26,965 What do you think? 293 00:21:29,241 --> 00:21:30,724 But he's doing it for us. 294 00:21:30,793 --> 00:21:33,172 Well, he's got a family to take care of. 295 00:21:33,241 --> 00:21:35,103 He's a lucky man. 296 00:21:36,689 --> 00:21:38,413 I'm not sure about that. 297 00:21:39,241 --> 00:21:43,000 That man has lost more than he'd ever admit. 298 00:21:44,655 --> 00:21:47,620 You know, he devoted his life to the Yellowstone. 299 00:21:47,689 --> 00:21:49,758 This, this place, 300 00:21:49,827 --> 00:21:53,310 was supposed to be his time, his ranch. 301 00:21:56,137 --> 00:21:57,620 He is smart. 302 00:21:57,689 --> 00:22:01,137 And he listens and he leads. 303 00:22:01,206 --> 00:22:03,000 Beulah's the lucky one. 304 00:22:04,827 --> 00:22:06,241 Beulah got you worried? 305 00:22:07,034 --> 00:22:09,310 I don't fucking trust her. 306 00:22:09,379 --> 00:22:11,172 Well, she is complicated. 307 00:22:11,241 --> 00:22:15,310 But the truth of the matter is, she needs a decent foreman. 308 00:22:15,379 --> 00:22:18,000 She's burned through three in the past year alone. 309 00:22:19,344 --> 00:22:21,758 She won't burn through Rip. 310 00:22:23,344 --> 00:22:24,724 I hope not. 311 00:22:25,551 --> 00:22:27,413 She won't. 312 00:22:38,551 --> 00:22:40,172 Are you ready? 313 00:22:40,275 --> 00:22:42,000 I've done all I can, Beth. 314 00:22:42,827 --> 00:22:44,448 She's all yours now. 315 00:22:50,827 --> 00:22:52,172 Thank you. 316 00:22:53,206 --> 00:22:54,344 You're welcome. 317 00:22:54,448 --> 00:22:56,482 ♪ slow, dramatic music ♪ 318 00:22:56,586 --> 00:22:58,241 Come on. 319 00:22:58,310 --> 00:23:00,551 You're very welcome. 320 00:23:13,758 --> 00:23:15,310 Go on. 321 00:23:25,310 --> 00:23:26,655 There we go. 322 00:23:27,448 --> 00:23:31,931 How long are you gonna keep up this fugitive's life? 323 00:23:32,000 --> 00:23:33,586 Huh? 324 00:23:34,758 --> 00:23:36,275 Your folks ain't changed their mind 325 00:23:36,344 --> 00:23:38,931 about that school thing yet, have they? 326 00:23:40,172 --> 00:23:43,448 Well, ain't up to them. 327 00:23:43,517 --> 00:23:44,965 The law says I'm a man. 328 00:23:45,034 --> 00:23:48,310 Maybe they just don't want you growing up so fast. 329 00:23:48,379 --> 00:23:51,655 Growing up fast is highly fucking overrated. 330 00:23:52,517 --> 00:23:55,689 Well, either way... 331 00:23:55,758 --> 00:23:58,000 no cows left to cowboy now. 332 00:23:59,551 --> 00:24:01,241 What the fuck are you talking about? 333 00:24:02,517 --> 00:24:05,689 - They got sick. - Sick how? 334 00:24:05,758 --> 00:24:08,862 I don't know, but they're gone. 335 00:24:11,034 --> 00:24:12,620 Shit. 336 00:24:14,655 --> 00:24:16,275 That's-that's harsh. 337 00:24:16,344 --> 00:24:18,448 Wish I could go back to Montana. 338 00:24:18,517 --> 00:24:21,344 That's the thing, you got time, chief. 339 00:24:21,413 --> 00:24:24,310 You got time to discover a lot of things. 340 00:24:24,344 --> 00:24:26,310 You don't fucking realize how young you are 341 00:24:26,379 --> 00:24:28,827 till you get old, and then it's too fucking late. 342 00:24:29,586 --> 00:24:31,137 Why not let your folks 343 00:24:31,206 --> 00:24:33,103 look after you for a little while longer 344 00:24:33,172 --> 00:24:36,689 until you get things-- or some things-- figured out? 345 00:24:37,965 --> 00:24:39,344 Otherwise, 346 00:24:39,413 --> 00:24:44,206 you're just a fucking day trasher without a horse. 347 00:24:46,206 --> 00:24:48,517 I can fend for myself, all right? 348 00:24:48,586 --> 00:24:50,896 It's the only thing I'm pretty good at. 349 00:24:56,724 --> 00:24:58,827 All right, that's good. 350 00:24:58,931 --> 00:25:01,137 Good for you. 351 00:25:02,034 --> 00:25:03,482 I want you to fend for us both 352 00:25:03,551 --> 00:25:06,000 while old Dwight counts some sheep. 353 00:25:10,103 --> 00:25:12,275 ♪ slow, somber music ♪ 354 00:26:10,793 --> 00:26:12,413 - Hey. - Yeah? 355 00:26:12,482 --> 00:26:13,965 Come sit down. 356 00:26:22,758 --> 00:26:24,620 What's your name, boy? 357 00:26:24,724 --> 00:26:26,103 Austin. 358 00:26:26,137 --> 00:26:29,344 Austin, who is Wes? 359 00:26:30,206 --> 00:26:31,620 Buddy of mine. 360 00:26:32,793 --> 00:26:34,275 He worked here, too. 361 00:26:34,344 --> 00:26:35,689 And? 362 00:26:37,413 --> 00:26:39,827 Man just up and disappeared. 363 00:26:41,000 --> 00:26:43,655 Wife and kid's gone missing, too. 364 00:26:45,310 --> 00:26:48,034 Hmm. How long ago? 365 00:26:48,896 --> 00:26:50,482 Couple weeks. 366 00:26:55,896 --> 00:26:58,137 You can go on and get cleaned up. 367 00:27:00,137 --> 00:27:02,379 ♪ slow, dramatic music ♪ 368 00:27:42,344 --> 00:27:44,551 Go pack your shit. 369 00:27:48,862 --> 00:27:52,103 Go pack your fucking shit, kid. 370 00:28:00,310 --> 00:28:02,758 The Jacksons are gonna chew you up, 371 00:28:02,862 --> 00:28:04,586 spit you out, 372 00:28:04,620 --> 00:28:06,931 forget you ever had a name. 373 00:28:09,206 --> 00:28:13,034 Go get your pay and get the fuck out of here. 374 00:28:13,103 --> 00:28:15,103 ♪ slow, dramatic music ♪ 375 00:28:21,344 --> 00:28:23,310 Fuck all y'all. 376 00:28:30,241 --> 00:28:32,241 Especially you. 377 00:29:13,241 --> 00:29:14,758 Dwight. 378 00:29:14,827 --> 00:29:16,344 Dwight! 379 00:29:20,724 --> 00:29:21,896 Hey. 380 00:29:22,793 --> 00:29:25,000 Oh, shit. 381 00:29:25,034 --> 00:29:27,482 Fucking skunks at our lawn party. 382 00:29:27,551 --> 00:29:29,413 Goddamn it. 383 00:29:30,379 --> 00:29:31,310 Motherfucker. 384 00:29:31,344 --> 00:29:33,758 Hey, we gonna, we gonna be okay? 385 00:29:34,758 --> 00:29:36,482 You'll be good, chief. 386 00:29:36,517 --> 00:29:38,517 Just listen to your mama. Shit. 387 00:29:39,482 --> 00:29:41,655 And don't be like Dwight. 388 00:29:41,724 --> 00:29:42,896 Where you going? 389 00:29:42,965 --> 00:29:44,344 Adios. 390 00:29:44,448 --> 00:29:46,275 Ass on the floor. 391 00:29:46,344 --> 00:29:48,482 - Arms and legs spread! - Whoa! 392 00:29:50,965 --> 00:29:54,793 ♪ tense music ♪ 393 00:29:54,862 --> 00:29:56,862 Cocksuckers. 394 00:29:56,931 --> 00:29:58,206 That's it. 395 00:29:58,275 --> 00:29:59,310 Oh, shit. 396 00:30:01,034 --> 00:30:03,344 Fuck... you. 397 00:30:37,931 --> 00:30:40,034 Stop! Get down. I'll shoot! 398 00:31:05,482 --> 00:31:07,241 Dwight. 399 00:31:12,896 --> 00:31:14,896 He had a knife. 400 00:31:14,931 --> 00:31:16,310 Yeah, I think he did. 401 00:31:16,379 --> 00:31:17,586 Damn near cut me. 402 00:31:27,620 --> 00:31:30,241 Dwight. Dwight. 403 00:31:44,931 --> 00:31:46,896 - Dinner's on the table. - Well, thank you, ma'am, 404 00:31:46,965 --> 00:31:49,931 but I believe my wife's got dinner waiting for me. 405 00:31:50,000 --> 00:31:53,344 I smoked an 18-hour brisket. 406 00:31:53,379 --> 00:31:54,965 Oh, yeah? 407 00:31:55,068 --> 00:31:56,896 All right, well, I guess I'll be up in a little while. 408 00:31:57,000 --> 00:31:58,655 All right. Of course you will. 409 00:31:58,724 --> 00:32:00,965 You're a man with an appetite. 410 00:32:08,620 --> 00:32:11,517 ♪ quiet, dramatic music ♪ 411 00:32:11,586 --> 00:32:13,137 Why? 412 00:32:13,172 --> 00:32:14,241 What happened? 413 00:32:14,310 --> 00:32:15,965 You know what the fuck happened. 414 00:32:16,034 --> 00:32:18,000 I did the job just like Ms. Beulah told me, 415 00:32:18,068 --> 00:32:19,448 and y'all up and replace me? 416 00:32:19,482 --> 00:32:21,137 Circumstances have changed. 417 00:32:21,206 --> 00:32:22,482 Well, I'll tell you what hasn't changed. 418 00:32:22,586 --> 00:32:24,724 A dead fucking cowboy named Wes Ayers. 419 00:32:25,896 --> 00:32:28,862 That sounds dangerously close to a threat. 420 00:32:30,000 --> 00:32:32,241 And you were the last one to see him alive. 421 00:32:32,310 --> 00:32:33,448 Your brother pulled the trigger. 422 00:32:33,551 --> 00:32:34,620 Are you sure? 423 00:32:34,655 --> 00:32:36,275 'Cause you had the gun. 424 00:32:36,344 --> 00:32:38,620 It's hard to tell whose prints they're gonna find. 425 00:32:38,655 --> 00:32:40,344 You threatening me, now? 426 00:32:40,413 --> 00:32:42,344 Just stating facts. 427 00:32:43,413 --> 00:32:45,896 Well, here's a fact for you. 428 00:32:45,965 --> 00:32:48,482 I didn't forget about y'all's cattle. 429 00:32:49,793 --> 00:32:52,689 And I didn't forget why Wes took that bullet. 430 00:32:58,137 --> 00:33:02,344 There's two ways to leave the ranch, Chet. 431 00:33:08,586 --> 00:33:10,206 Choose wisely. 432 00:33:49,655 --> 00:33:50,689 Hey, honey. 433 00:33:50,724 --> 00:33:53,724 Hey. Just checking on you. 434 00:33:53,793 --> 00:33:55,482 You be back soon? 435 00:33:55,551 --> 00:33:56,758 Nah, I'm gonna stay for dinner. 436 00:33:56,827 --> 00:33:57,793 Okay. 437 00:33:57,862 --> 00:33:59,724 Oh, you do what you need to do. 438 00:33:59,758 --> 00:34:01,620 Yeah, I'll call you in a few hours. 439 00:34:01,689 --> 00:34:03,275 - Okay, bye. - Love you. 440 00:34:03,379 --> 00:34:05,000 Talk soon. 441 00:34:10,310 --> 00:34:12,448 ♪ gentle music ♪ 442 00:34:50,793 --> 00:34:52,689 Dwight White was no good. 443 00:34:53,862 --> 00:34:56,896 He was a drunkard, an insurance fraudster and a thief. 444 00:34:58,103 --> 00:35:00,344 The man stole from the sick and the elderly. 445 00:35:01,310 --> 00:35:02,724 He was cow shit. 446 00:35:02,758 --> 00:35:05,172 Cow shit stuck to the heel of this county's boot, 447 00:35:05,241 --> 00:35:07,379 and was bound to get scraped off one way or another. 448 00:35:07,448 --> 00:35:09,000 He was my friend. 449 00:35:11,172 --> 00:35:15,000 Son, I think grief is clouding your judgment. 450 00:35:15,068 --> 00:35:17,241 It's okay. It happens to the best of us. 451 00:35:20,068 --> 00:35:21,862 You killed him. 452 00:35:23,137 --> 00:35:26,517 This is your second time in my jail, 453 00:35:26,551 --> 00:35:30,000 which makes you a repeat offender like your buddy Dwight. 454 00:35:32,000 --> 00:35:33,896 So I would think real hard 455 00:35:33,965 --> 00:35:36,034 about where that got him. 456 00:35:38,000 --> 00:35:40,206 People are gonna have questions about that. 457 00:35:40,310 --> 00:35:44,000 Smart people don't ask dangerous questions, Carter. 458 00:35:46,241 --> 00:35:48,758 How smart are you, son? 459 00:35:50,862 --> 00:35:52,793 I don't want my folks to know. 460 00:35:54,827 --> 00:35:57,275 Then, you weren't at Dwight White's tonight. 461 00:35:58,862 --> 00:36:01,000 You never saw a thing. 462 00:36:01,862 --> 00:36:03,344 And you'll never say a word. 463 00:36:03,413 --> 00:36:05,655 ♪ quiet, dramatic music ♪ 464 00:36:08,241 --> 00:36:09,965 - And? - The sun rises 465 00:36:10,068 --> 00:36:12,103 and sets just like regular. 466 00:36:23,965 --> 00:36:27,206 We left your truck at the Chapel Trailhead, 467 00:36:27,275 --> 00:36:28,758 three miles up. 468 00:36:31,586 --> 00:36:33,034 You better get a move on. 469 00:36:46,965 --> 00:36:48,896 So, tell me how is it. 470 00:36:48,965 --> 00:36:51,724 Well, we've already made some changes. 471 00:36:51,793 --> 00:36:53,241 Mm-hmm. 472 00:36:53,344 --> 00:36:54,931 Who? 473 00:36:55,034 --> 00:36:57,655 Ma'am, Chet doesn't work here any longer. 474 00:36:57,724 --> 00:36:59,413 Huh. 475 00:36:59,482 --> 00:37:02,103 Color me unsurprised. 476 00:37:02,172 --> 00:37:04,551 He's the kind of cowboy that, uh... 477 00:37:04,620 --> 00:37:05,931 well, he poisons the well. 478 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 Ah, Chet's just over his skis, 479 00:37:09,034 --> 00:37:10,620 and frankly, a stopgap 480 00:37:10,689 --> 00:37:13,000 until we found someone better like you. 481 00:37:13,034 --> 00:37:14,034 Please, eat. 482 00:37:14,137 --> 00:37:15,551 Thank you. 483 00:37:21,655 --> 00:37:23,655 How long you been married? 484 00:37:23,689 --> 00:37:24,965 - Oh, married? - Mm-hmm. 485 00:37:25,034 --> 00:37:26,655 Not very long. Just, uh, 486 00:37:26,689 --> 00:37:29,137 been chasing Beth my whole life, that's all. 487 00:37:29,172 --> 00:37:30,379 - Yeah? - Mm-hmm. 488 00:37:30,482 --> 00:37:32,103 Cupid's arrow got you young, huh? 489 00:37:32,172 --> 00:37:33,586 I was 15 years old, shoveling shit 490 00:37:33,655 --> 00:37:34,793 for her father when I met her. 491 00:37:34,862 --> 00:37:36,482 Aw. 492 00:37:36,586 --> 00:37:37,862 Bottom of the food chain, 493 00:37:37,965 --> 00:37:39,310 and you wooed John Dutton's daughter? 494 00:37:39,344 --> 00:37:41,275 Well, every dog has its day. 495 00:37:41,344 --> 00:37:43,896 Well, good on you. 496 00:37:43,965 --> 00:37:45,620 Tell me about her. 497 00:37:48,758 --> 00:37:51,034 Well, um... 498 00:37:51,137 --> 00:37:53,827 Beautiful, intelligent. 499 00:37:55,275 --> 00:37:56,655 Fierce. 500 00:37:57,586 --> 00:37:59,310 Tender. 501 00:38:00,275 --> 00:38:01,724 Raw. 502 00:38:04,103 --> 00:38:05,586 A bit like you. 503 00:38:08,103 --> 00:38:09,586 Cheers to that. 504 00:38:15,724 --> 00:38:18,931 - Mm. - How's 8,000 a month, 505 00:38:19,000 --> 00:38:21,448 plus a truck and a house? 506 00:38:21,517 --> 00:38:23,344 I don't need the truck or the house, ma'am. 507 00:38:25,275 --> 00:38:26,827 Nine thousand? 508 00:38:30,655 --> 00:38:32,724 Make it 11. 509 00:38:35,172 --> 00:38:36,379 Sold. 510 00:38:37,586 --> 00:38:39,068 You want me to go get my checkbook 511 00:38:39,137 --> 00:38:41,448 - right now? - Nah, go ahead 512 00:38:41,517 --> 00:38:44,448 and eat first. 513 00:38:44,517 --> 00:38:46,724 ♪ gentle music ♪ 514 00:38:59,310 --> 00:39:01,275 Just give me a minute. 515 00:39:04,862 --> 00:39:06,517 You know, you start calling me for rides, 516 00:39:06,586 --> 00:39:08,551 you're gonna have to start tipping. 517 00:39:12,068 --> 00:39:13,413 What's wrong? 518 00:39:14,862 --> 00:39:17,000 Come here. Come here. 519 00:39:17,103 --> 00:39:18,448 It's okay. I got you. 520 00:39:21,965 --> 00:39:23,482 It's okay. 521 00:39:23,551 --> 00:39:25,275 Come here. 522 00:39:26,137 --> 00:39:27,275 It's okay. 523 00:39:29,896 --> 00:39:31,241 Wow. 524 00:39:31,310 --> 00:39:33,965 I do not have time for you, Joaquin. 525 00:39:34,000 --> 00:39:35,827 Where's Whitney Ayers? 526 00:39:35,931 --> 00:39:37,275 Still no sign of her. 527 00:39:37,310 --> 00:39:39,413 But that's why we brought this to you. 528 00:39:39,482 --> 00:39:41,344 - Why we elected you. - Mm-hmm. 529 00:39:41,448 --> 00:39:42,620 Yeah, she's gone. 530 00:39:42,655 --> 00:39:44,862 There's no word of her visiting kin. 531 00:39:44,965 --> 00:39:47,793 There's been no phone calls, no bank activity. 532 00:39:47,827 --> 00:39:50,000 There's no LPRs in or out of the state 533 00:39:50,103 --> 00:39:51,827 from the toll roads. 534 00:39:54,137 --> 00:39:56,517 You'll keep looking. Harder. 535 00:39:56,620 --> 00:39:58,413 I could put the whole station on it, 536 00:39:58,482 --> 00:39:59,793 wouldn't make a damn difference. 537 00:39:59,862 --> 00:40:01,344 Why is that? 538 00:40:01,448 --> 00:40:02,482 With the amount of time that's passed, 539 00:40:02,517 --> 00:40:04,241 there's two possibilities. 540 00:40:05,517 --> 00:40:07,103 The first is she's dead. 541 00:40:08,310 --> 00:40:11,137 And the second, you're gonna like a whole lot less. 542 00:40:14,482 --> 00:40:16,241 Now, get the fuck out of my chair. 543 00:40:19,482 --> 00:40:21,206 Don't forget who paid for it. 544 00:40:27,448 --> 00:40:28,620 Ma'am? 545 00:40:28,655 --> 00:40:29,965 Uh-huh? 546 00:40:30,034 --> 00:40:31,793 You have a visitor. 547 00:40:35,482 --> 00:40:36,758 Your husband just left. 548 00:40:36,827 --> 00:40:39,689 I changed my mind about that drink. 549 00:40:42,862 --> 00:40:44,275 Huh. 550 00:40:44,379 --> 00:40:46,448 Oban 18. 551 00:40:46,517 --> 00:40:48,137 Well, how'd you know? 552 00:40:48,172 --> 00:40:50,482 We have a mutual friend. 553 00:41:02,862 --> 00:41:04,965 How do you do it? 554 00:41:05,034 --> 00:41:06,241 What's that? 555 00:41:06,344 --> 00:41:08,344 Carry this place. 556 00:41:09,206 --> 00:41:11,241 The size. 557 00:41:13,034 --> 00:41:15,241 The legacy. 558 00:41:17,000 --> 00:41:19,931 You know, I watched my father. 559 00:41:20,034 --> 00:41:23,379 He spent his life defending his ranch against the enemies 560 00:41:23,482 --> 00:41:25,931 in and outside of the fence line. 561 00:41:26,000 --> 00:41:28,379 Oh, I have plenty of help. 562 00:41:28,448 --> 00:41:30,827 But the burden of it, 563 00:41:30,862 --> 00:41:33,379 that's all yours, isn't it? 564 00:41:34,379 --> 00:41:37,137 But you don't carry it, the weight of it, like him. 565 00:41:37,206 --> 00:41:38,655 Thank you. 566 00:41:40,379 --> 00:41:42,655 You seem unflappable. 567 00:41:46,206 --> 00:41:47,793 Effortless. 568 00:41:50,034 --> 00:41:52,310 Well... 569 00:41:52,379 --> 00:41:54,551 ...men have the luxury of being 570 00:41:54,655 --> 00:41:56,896 unapologetically themselves. 571 00:41:57,000 --> 00:42:01,103 For women, it's a bit more complicated. Hmm? 572 00:42:01,172 --> 00:42:03,793 It doesn't have to be. 573 00:42:05,275 --> 00:42:07,551 How about you and I speak truthfully? 574 00:42:11,275 --> 00:42:12,931 All right. 575 00:42:20,310 --> 00:42:22,655 We destroyed our herd. 576 00:42:25,517 --> 00:42:27,137 Foot-and-mouth. 577 00:42:32,310 --> 00:42:35,896 That's quite a secret to divulge to a stranger. 578 00:42:35,931 --> 00:42:37,310 I'll take the risk. 579 00:42:37,379 --> 00:42:39,551 FMD could cause serious trouble 580 00:42:39,620 --> 00:42:41,517 with the authorities if they found out. 581 00:42:43,620 --> 00:42:47,862 You know, there's two things that I don't do well, Beulah. 582 00:42:49,655 --> 00:42:52,103 One of them is fear. 583 00:42:52,206 --> 00:42:54,000 Uh-huh. And the other? 584 00:42:55,689 --> 00:42:57,586 Lose money. 585 00:42:59,034 --> 00:43:01,965 My father, he, uh, 586 00:43:02,034 --> 00:43:05,000 he had no interest in monetizing his ranch. 587 00:43:05,103 --> 00:43:07,241 His dream was to preserve. 588 00:43:08,482 --> 00:43:10,655 To uphold a promise 589 00:43:10,758 --> 00:43:12,103 and keep the place whole, 590 00:43:12,172 --> 00:43:14,241 which we did, but it killed him. 591 00:43:14,310 --> 00:43:17,551 I know your land is coveted. 592 00:43:17,620 --> 00:43:20,517 I know people have tried to steal it 593 00:43:20,586 --> 00:43:24,206 since the fucking Texas Revolution. 594 00:43:24,310 --> 00:43:25,793 And for good reason. 595 00:43:27,862 --> 00:43:31,034 But your family's blood is in that dirt, 596 00:43:31,103 --> 00:43:33,827 so I get why you want to protect it. 597 00:43:33,931 --> 00:43:35,517 I understand 598 00:43:35,620 --> 00:43:38,275 the lengths you will go to to achieve that. 599 00:43:38,344 --> 00:43:40,517 In '07, you and your son, 600 00:43:40,551 --> 00:43:43,000 you must've been so fucking desperate, 601 00:43:43,034 --> 00:43:46,000 you turned this place into a game lodge for trophy hunters. 602 00:43:48,137 --> 00:43:51,137 You welcomed in any son of a bitch with a blank check 603 00:43:51,172 --> 00:43:53,931 and an empty space on his wall. 604 00:43:55,758 --> 00:43:58,379 In 2010, South Texas suffered 605 00:43:58,448 --> 00:43:59,862 the worst drought in a century. 606 00:43:59,965 --> 00:44:02,413 Turned this place to fucking dust. 607 00:44:03,241 --> 00:44:04,551 You almost lost everything, 608 00:44:04,620 --> 00:44:06,793 but you didn't. 609 00:44:08,482 --> 00:44:10,379 It was impressive. 610 00:44:11,206 --> 00:44:13,689 But since then, Beulah, you have been 611 00:44:13,758 --> 00:44:17,413 overleveraged and undercapitalized. 612 00:44:18,758 --> 00:44:20,551 This place is held together with tape 613 00:44:20,620 --> 00:44:22,551 and baling wire. 614 00:44:22,620 --> 00:44:26,896 You are easy prey, Beulah, and you know it. 615 00:44:27,896 --> 00:44:30,724 It was only a matter of time before solar 616 00:44:30,758 --> 00:44:32,931 or wind come for you. 617 00:44:32,965 --> 00:44:36,137 Takes real fucking backbone to hold your ground. 618 00:44:36,931 --> 00:44:40,000 Well, I trust hiring your husband was a step 619 00:44:40,068 --> 00:44:41,517 - in the right direction. - Mm-hmm. 620 00:44:41,586 --> 00:44:43,827 Best decision you've ever made for this place. 621 00:44:44,862 --> 00:44:47,068 But it's your next one that I'm here for. 622 00:44:47,172 --> 00:44:49,517 And what's that? 623 00:44:49,586 --> 00:44:51,137 Evolve or die. 624 00:44:51,206 --> 00:44:55,034 Beth, this ranch is 190 years old. 625 00:44:55,068 --> 00:44:56,620 That's a legacy that's endured. 626 00:44:56,689 --> 00:44:59,000 Yeah, a legacy is a beautiful thing, 627 00:44:59,068 --> 00:45:01,137 but only if it fucking survives. 628 00:45:01,206 --> 00:45:02,413 What are you selling? 629 00:45:02,482 --> 00:45:04,413 - Freedom. - How? 630 00:45:04,482 --> 00:45:06,103 Me. 631 00:45:09,517 --> 00:45:11,482 You hire me. 632 00:45:14,172 --> 00:45:16,689 In three years, 633 00:45:16,758 --> 00:45:19,137 I could rebuild this 10-Petal brand 634 00:45:19,206 --> 00:45:21,620 into a household name. 635 00:45:21,689 --> 00:45:24,586 A line of premium cuts. 636 00:45:24,655 --> 00:45:28,586 It will be bespoke, recession-proof. 637 00:45:28,655 --> 00:45:30,931 We only target high-end buyers. 638 00:45:31,000 --> 00:45:34,620 That way, we mitigate the volatility of beef prices. 639 00:45:34,655 --> 00:45:37,068 When the market dips, your steaks 640 00:45:37,137 --> 00:45:39,379 will stay steady in Vegas, 641 00:45:39,448 --> 00:45:42,344 New York, L.A. 642 00:45:42,448 --> 00:45:43,965 But you're gonna need a new herd. 643 00:45:44,034 --> 00:45:47,517 Your fucking Mexican Crossbreed, they won't cut it. 644 00:45:50,137 --> 00:45:52,965 I can see your story, Beulah. 645 00:45:53,034 --> 00:45:54,793 I can fucking sell it. 646 00:45:55,655 --> 00:45:57,862 Joaquin oversees strategy now. 647 00:45:57,931 --> 00:45:58,896 Mm-hmm. 648 00:45:58,965 --> 00:46:01,379 How's that working out for you? 649 00:46:03,137 --> 00:46:05,689 I'm offering you an exit. 650 00:46:05,724 --> 00:46:08,172 So when you are ready to hang it up, 651 00:46:08,275 --> 00:46:10,068 you can. 652 00:46:11,517 --> 00:46:14,275 And I promise you, you will have something substantial 653 00:46:14,344 --> 00:46:16,413 to leave your granddaughter. 654 00:46:17,275 --> 00:46:20,965 So, Everett told you more than my favorite brand of Scotch. 655 00:46:21,034 --> 00:46:22,586 No, he didn't need to. 656 00:46:23,689 --> 00:46:25,689 I understand you. 657 00:46:27,896 --> 00:46:29,724 You don't know me yet. 658 00:46:31,689 --> 00:46:34,344 But nobody will fight harder for you. 659 00:46:36,241 --> 00:46:38,896 When I want something, I usually get it. 660 00:46:42,379 --> 00:46:44,068 Rip is foreman. 661 00:46:44,137 --> 00:46:46,724 I take your steaks to market. 662 00:46:46,827 --> 00:46:48,896 We manage everything for you. 663 00:46:49,689 --> 00:46:51,689 What's that gonna cost me? 664 00:46:51,724 --> 00:46:54,137 Well, nothing right now, 665 00:46:54,206 --> 00:46:57,310 but I will want 20% of the profits. 666 00:46:57,379 --> 00:47:00,620 And in five years, Rip and I are out. 667 00:47:01,965 --> 00:47:04,965 Why wouldn't I slap Dutton Ranch on the label? 668 00:47:05,034 --> 00:47:06,931 That's worth 20%. 669 00:47:07,758 --> 00:47:10,310 Because my name is not for sale. 670 00:47:12,137 --> 00:47:14,551 Dutton will never be part of this deal. 671 00:47:14,586 --> 00:47:16,241 Ever. 672 00:47:19,137 --> 00:47:20,965 But you get me. 673 00:47:21,931 --> 00:47:26,448 You get me and my services 674 00:47:26,551 --> 00:47:27,862 for a song. 675 00:47:40,517 --> 00:47:42,310 ♪ dramatic music ♪ 676 00:48:12,793 --> 00:48:14,827 Why was she here? 677 00:48:18,275 --> 00:48:20,241 Beth works for me now. 678 00:48:21,931 --> 00:48:23,689 Are you out of your mind? 679 00:48:23,758 --> 00:48:26,137 We're diversifying. 680 00:48:26,206 --> 00:48:28,103 Premium certified Angus. 681 00:48:28,172 --> 00:48:29,827 Ranch-to-table. 682 00:48:29,862 --> 00:48:32,448 We don't invite strangers into this business. 683 00:48:32,517 --> 00:48:34,655 You're not a cattleman, Kino. 684 00:48:35,586 --> 00:48:37,241 Rip Wheeler is. 685 00:48:37,310 --> 00:48:38,689 Ugh, man. 686 00:48:38,758 --> 00:48:41,862 And Beth, she's a fucking Dutton. 687 00:48:43,172 --> 00:48:47,034 She's like a cockroach after an atomic bomb. 688 00:48:47,103 --> 00:48:49,724 A fighter, a survivor. 689 00:48:51,172 --> 00:48:53,137 The Yellowstone was under constant assault. 690 00:48:53,206 --> 00:48:54,862 She held the front line for years. 691 00:48:54,965 --> 00:48:57,724 You are making a very dangerous assumption 692 00:48:57,827 --> 00:49:01,517 about what they're willing to or not willing to do. 693 00:49:01,586 --> 00:49:03,241 Rip and Beth have secrets, 694 00:49:03,310 --> 00:49:06,689 and I've learned people with secrets can be useful. 695 00:49:06,758 --> 00:49:08,275 Corruptible, even. 696 00:49:08,931 --> 00:49:10,827 No more games. 697 00:49:23,758 --> 00:49:25,068 A horse doesn't 698 00:49:25,137 --> 00:49:26,620 get the luxury of slowing down. 699 00:49:26,655 --> 00:49:29,586 If he can't move, he can't work. 700 00:49:29,689 --> 00:49:31,275 And if he can't work... 701 00:49:31,344 --> 00:49:32,379 You got more? 702 00:49:32,448 --> 00:49:33,689 ...well, it doesn't last long. 703 00:49:35,448 --> 00:49:36,586 Police! 704 00:49:36,655 --> 00:49:38,551 ¡Policía! 705 00:49:38,586 --> 00:49:39,931 Shit. 706 00:49:40,034 --> 00:49:42,931 ♪ tense music 707 00:49:46,551 --> 00:49:49,310 Open that fucking door, Chet Davis! 708 00:49:53,965 --> 00:49:55,724 You scared the shit out of me, brother. 709 00:49:55,793 --> 00:49:58,000 I'm back in the saddle. 710 00:49:59,206 --> 00:50:00,413 Ma'am. 711 00:50:01,448 --> 00:50:03,896 ♪ ominous music 712 00:50:03,931 --> 00:50:05,793 - You gonna invite me in? - Yeah, come in. 713 00:50:07,586 --> 00:50:09,620 Well, this is delightful. 714 00:50:40,448 --> 00:50:41,896 What you up to, honey? 715 00:50:46,896 --> 00:50:48,068 The plan. 716 00:50:48,137 --> 00:50:49,655 Mm. 717 00:50:49,724 --> 00:50:52,896 If we can't afford the life that we want right now... 718 00:50:52,965 --> 00:50:54,172 Mm-hmm? 719 00:50:55,931 --> 00:50:58,310 ...we'll make it work together. 720 00:51:00,724 --> 00:51:02,689 You give me a week, 721 00:51:02,724 --> 00:51:06,241 I'll know everything there is to know about Beulah Jackson. 722 00:51:07,000 --> 00:51:09,448 Well, let me tell you about Beulah Jackson. 723 00:51:10,931 --> 00:51:12,758 About three weeks ago, 724 00:51:12,827 --> 00:51:15,344 I found a dead body on our property. 725 00:51:16,206 --> 00:51:19,034 It floated over from the 10-Petal. 726 00:51:20,482 --> 00:51:22,000 I took care of it. 727 00:51:23,172 --> 00:51:25,689 But we need to be careful with this family. 728 00:51:25,758 --> 00:51:28,000 ♪ quiet, dramatic music ♪ 729 00:51:28,103 --> 00:51:30,000 Why didn't you tell me? 730 00:51:33,517 --> 00:51:35,965 Peace, I guess. 731 00:51:38,137 --> 00:51:40,000 Well, peace will have to wait. 49241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.