All language subtitles for Cicek.Abbas.1982.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,760 --> 00:01:08,242 We thank for the Alibeykoy share taxi drivers for their help. 2 00:02:05,480 --> 00:02:07,642 So sick of you! God damn you! 3 00:02:08,160 --> 00:02:09,525 I' m going to go out. 4 00:02:09,640 --> 00:02:10,926 I'm going to go out. 5 00:02:12,040 --> 00:02:14,486 You are not going to go out. You are not... 6 00:02:14,680 --> 00:02:15,727 I'm going to go out! I'm going to go out! 7 00:02:17,480 --> 00:02:19,767 Am I a prisoner in my house? You're not leaving. 8 00:02:19,920 --> 00:02:22,651 I swear I'll tear you apart 9 00:02:23,080 --> 00:02:24,923 Forget about it. Let's go. Get out of here 10 00:02:25,040 --> 00:02:29,045 Mom if the girl leaves the house... That's final. Am I interfering with yours? 11 00:02:33,280 --> 00:02:34,167 Come inside Let me go. ... 12 00:02:34,560 --> 00:02:37,166 If I come up there I will make life a living hell for you. 13 00:02:37,320 --> 00:02:39,846 What are you looking at? Haven't you ever seen a family quarrel? 14 00:02:40,240 --> 00:02:41,571 Don't laugh at him. It's not polite! 15 00:02:41,960 --> 00:02:44,247 God forbid your son or daughter might end up like them 16 00:02:44,840 --> 00:02:45,762 What are you talking about? 17 00:02:46,680 --> 00:02:50,446 They shut up whenever I talk like this. They are afraid of ending up like you. 18 00:02:50,760 --> 00:02:51,682 SHUT up! 19 00:02:51,920 --> 00:02:56,687 Everyone listen to me!! It's because of him I'm still not married. flirt with everyone. .. 20 00:02:59,280 --> 00:03:03,330 ...while I'm trapped in the house. It's because of him I'm still not married. 21 00:03:03,600 --> 00:03:05,568 Don't give in to their games. Let's go. 22 00:03:05,720 --> 00:03:06,960 Don't touch me! 23 00:03:32,640 --> 00:03:35,610 That's no way. We arrived at the same time! 24 00:03:35,720 --> 00:03:35,720 He came before you! I came before him. 25 00:03:37,280 --> 00:03:37,280 You're not being nice about this. It's you who is not being nice. 26 00:03:41,040 --> 00:03:45,568 Do you think you can pull the wool over my eyes? 27 00:03:48,000 --> 00:03:51,209 What's he saying? It's nothing, Just about the line. 28 00:03:52,080 --> 00:03:57,530 What about it? The thing is, I came before you! 29 00:03:57,880 --> 00:04:00,042 No way! Mustafa was here before you! 30 00:04:01,120 --> 00:04:03,202 Who asked you psycho? It's not your place of talk! 31 00:04:04,480 --> 00:04:08,690 Never mind Murtaza. Let him be. What, feeling helpful or generous? 32 00:04:09,520 --> 00:04:13,002 Listen Saki r, want to bother someone? Go elsewhere! 33 00:04:13,560 --> 00:04:16,803 He is right Sakir. Get the fuck out of here! Don' talk! 34 00:04:19,600 --> 00:04:21,887 Mufit, did Cemal give you the money for the engine? I fixed his engine. 35 00:04:24,400 --> 00:04:29,327 Yo Cicek give us a smoke! Don't mooch. I'm trying to save up here. 36 00:04:29,480 --> 00:04:29,480 What are you going to do with it? Take it with you to the grave? 37 00:04:32,440 --> 00:04:33,487 Beat it! 38 00:04:35,120 --> 00:04:36,645 What's up Yusuf? Hungry again? 39 00:04:37,360 --> 00:04:39,362 How's it going Nuri? Come take a look at this 40 00:04:39,480 --> 00:04:40,527 What's wrong with it? 41 00:04:40,640 --> 00:04:43,371 What's wrong with it is it's not working. The bastard! 42 00:04:44,120 --> 00:04:47,169 Again? What's wrong? What's not wrong? 43 00:04:47,320 --> 00:04:52,008 Mister driver why don't we take off? Aren't we going? 44 00:04:54,960 --> 00:04:56,121 We are not going. 45 00:04:56,280 --> 00:05:00,001 What kind of an answer is that? We'll be late for work if you don't go. 46 00:05:00,760 --> 00:05:03,001 One moment. We're waiting for his fiancee. anything like it before. 47 00:05:07,600 --> 00:05:11,969 Look at him! He doesn't even care. 48 00:05:18,760 --> 00:05:20,524 There she comes. . Thank god. 49 00:05:46,240 --> 00:05:50,211 Why the long face? We had a fight with my dad again. 50 00:05:50,400 --> 00:05:53,483 What for? The issue of marriage came up again. 51 00:05:55,160 --> 00:06:00,724 Marriage? Again? Yes again! He wants to know when! 52 00:06:00,800 --> 00:06:03,565 What am I,a fortune teller? How would I know? 53 00:06:03,720 --> 00:06:08,760 If you don't know who does? My dad is getting angry Just so you know. again.Why are you being such a creep? 54 00:06:11,080 --> 00:06:14,641 Don't get involved and start collecting the fairs dumb-ass. 55 00:06:15,480 --> 00:06:21,442 Please pass the money. Appreciate it if you give exact change. 56 00:06:29,160 --> 00:06:31,322 See you tonight! Have a nice day! 57 00:06:31,480 --> 00:06:35,849 See you tonight! Why the hell would you be seeing her? 58 00:06:49,080 --> 00:06:53,165 Could I have some please? Yes for me also. 59 00:07:02,880 --> 00:07:06,851 When is she going get married? Why don't you ask for yourself? 60 00:07:19,680 --> 00:07:21,330 What happened? About what? 61 00:07:22,600 --> 00:07:28,562 Your guy! We spoke today, told him you're upset 62 00:07:28,960 --> 00:07:29,847 And? 63 00:07:30,200 --> 00:07:33,409 We're going to meet tomorrow. Going to tell him to make a decision. 64 00:07:33,680 --> 00:07:37,287 Considering he has a minibus we said he could feed you and us. 65 00:07:37,840 --> 00:07:37,840 Whoever heard of a yearlong engagement? This is an embarassment. 66 00:07:38,280 --> 00:07:41,807 Whoever heard of a yearlong engagement? This is an embarassment. 67 00:07:41,960 --> 00:07:44,725 Either you put an end to it or I will! 68 00:08:06,520 --> 00:08:07,646 Here we go with that wedding word! 69 00:08:09,560 --> 00:08:11,562 Do you have any idea how busy I am? 70 00:08:12,240 --> 00:08:15,881 Is it that easy to get married these days? I'm not asking for a palace from you! 71 00:08:17,080 --> 00:08:23,042 A single room could be our nest. It's not Just about one single room. 72 00:08:23,320 --> 00:08:23,320 Guess how much this car cost me a month. 73 00:08:28,720 --> 00:08:29,767 How would I know that? 74 00:08:29,880 --> 00:08:35,444 You see? Marriage is not that easy! Now come closer to me. Abbas is standing guard. He'll warn us. 75 00:08:37,160 --> 00:08:39,891 You try to benefit from the situation whenever we come here. 76 00:08:40,040 --> 00:08:43,249 Come on! Don't you know what love is? 77 00:08:44,280 --> 00:08:46,931 I intend to keep our promise like a man. 78 00:08:47,200 --> 00:08:53,162 Okay we'll get married right now. Get off me! First the wedding! 79 00:08:57,760 --> 00:08:57,760 What is it? ls the police coming? 80 00:08:59,760 --> 00:09:04,926 No but they could be! What do you mean they could be? 81 00:09:05,080 --> 00:09:06,969 Be careful You be careful you idiot! 82 00:09:09,280 --> 00:09:12,443 Baby listen. What am I going to tell my dad? 83 00:09:15,600 --> 00:09:19,571 Are they coming? No! Just wanted to see if you're ready? 84 00:09:19,720 --> 00:09:23,691 Stop whistling you dumb-ass! Can't you see we're working here? 85 00:09:42,400 --> 00:09:45,165 Hello Sakir! How's it going? 86 00:09:45,400 --> 00:09:48,563 Remzi! How are things with you? 87 00:09:53,440 --> 00:09:55,522 Cicek Abbas says that troubles are many 88 00:09:55,680 --> 00:09:58,047 Situation is grim due to poverty 89 00:09:58,240 --> 00:10:00,766 Without the minibus dad won't allow to marry 90 00:10:01,000 --> 00:10:03,765 Either I have you or I die! 91 00:10:06,480 --> 00:10:07,641 So what if he has a minibus? 92 00:10:07,920 --> 00:10:10,685 They fixed you up with that creep Sakir 93 00:10:13,120 --> 00:10:16,283 I'll fill your world with flowers 94 00:10:19,400 --> 00:10:21,129 Give me that car and save Abbas 95 00:10:38,040 --> 00:10:40,407 Go directly home after shopping! Don't hang outwith anybody! 96 00:10:40,720 --> 00:10:42,449 Oh please. Do you think that I'm boy crazy? 97 00:10:42,800 --> 00:10:42,800 Don't talk too much! Did you buy the cigarettes? 98 00:10:45,240 --> 00:10:45,240 I did. 99 00:10:45,800 --> 00:10:48,804 Can't go chasing girls without cigarettes. You get out of here girl! 100 00:11:56,840 --> 00:11:57,648 Nazli! 101 00:11:58,600 --> 00:12:00,170 Why are you coming here? 102 00:12:01,920 --> 00:12:03,490 What are you guys doing here? Nothing. 103 00:12:03,960 --> 00:12:05,121 What do you mean nothing? 104 00:12:05,240 --> 00:12:07,720 We were Just driving around! This is our hill. 105 00:12:08,440 --> 00:12:12,240 Just driving around in the minibus. How are you? Your mother? Your father? 106 00:12:14,200 --> 00:12:14,200 What is that sound? What sound? 107 00:12:18,240 --> 00:12:18,240 What is that sound? Did you hear something? 108 00:12:22,280 --> 00:12:22,280 Yes I heard something! Someone could've stepped on his foot! 109 00:12:25,520 --> 00:12:27,284 On who's foot? Anyone's foot! 110 00:12:28,600 --> 00:12:30,329 Someone is inside the minibus! There's no one in there 111 00:12:30,480 --> 00:12:34,451 Get out of my way! Don't open that door. 112 00:12:36,040 --> 00:12:37,007 Get out of here. 113 00:12:38,680 --> 00:12:39,283 Nazli! 114 00:12:40,840 --> 00:12:42,524 Welcome Nazli how are you? 115 00:12:44,840 --> 00:12:48,845 Nazli! Nazli! Listen! Why didn't you warn me? 116 00:12:49,720 --> 00:12:53,281 Nazli! I swear to you I am innocent! 117 00:12:53,680 --> 00:12:57,651 Nazli! Nazli! Listen to me! 118 00:12:59,880 --> 00:13:04,044 She had her eye on me. She threatened me and forced me to go up to the hill. 119 00:13:04,240 --> 00:13:05,207 I swear on Abbas' body! 120 00:13:06,880 --> 00:13:06,880 Before I knew what happened we found ourselves on the hill. 121 00:13:09,640 --> 00:13:10,607 Isn't that right Abbas? In her ways but she didn't listen. 122 00:13:13,400 --> 00:13:18,964 God knows how long she's been after me. Isn't that right Abbas? She was like crazy. 123 00:13:21,600 --> 00:13:23,523 Cross my heart and hope to die if I'm lying! 124 00:13:23,720 --> 00:13:27,770 These women are like that. .. It was fate that I ran into a real psycho. 125 00:13:28,600 --> 00:13:28,600 Nazli Just listen to me for a minute. Forgive this guy! Spare him this time! 126 00:13:36,000 --> 00:13:38,480 He made a big ass of himself! Don't shout. 127 00:13:38,640 --> 00:13:41,849 Speak softly everyone's hearing you! Anyone can make a mistake forgive him! 128 00:13:41,960 --> 00:13:44,440 Okay he is an asshole. Don't shout. 129 00:13:44,560 --> 00:13:45,641 He's a typical Jerk but no matter! 130 00:13:45,760 --> 00:13:49,731 You disgraced me in front of everyone. My dearest don't believe a word he says. 131 00:14:03,480 --> 00:14:06,643 This one is finished. Bring me more! 132 00:14:07,240 --> 00:14:07,843 Don't yell! 133 00:14:08,840 --> 00:14:16,804 Tell that girl to never cross my path! Make her pay one of these days! 134 00:14:16,920 --> 00:14:21,164 There! There! my boy don't get angry. No worriesi I'm controlling my anger. 135 00:14:21,400 --> 00:14:24,563 Don't get so angry! Shut up you bastard! 136 00:14:24,680 --> 00:14:27,445 She'll have hell of a time finding someone like me. 137 00:14:28,040 --> 00:14:30,008 She cannot find. 138 00:14:30,320 --> 00:14:38,683 I'll say I told you so. When she comes crawling back tomorrow. .. 139 00:14:40,880 --> 00:14:47,809 ... I will give her two quick slaps and tell her to disappear from my presence. 140 00:14:54,800 --> 00:14:57,929 Son of a bitch! Bastard! Worthless crap! Where the hell do you find guys like that? You shut up or I'll rip out your tongue! 141 00:15:02,960 --> 00:15:10,924 If he's flirting tarts why am I guilty? I knew it he was stringing her along! 142 00:15:11,960 --> 00:15:16,284 We've become laughing stock of everyone. God damn it at least he had a minibus. 143 00:15:25,240 --> 00:15:32,010 Come on brother don't worry about it! There are plenty of men for me! Don't worry about it. 144 00:15:37,280 --> 00:15:43,845 What the hell are you talking about? Who are you flirting with??? 145 00:15:45,320 --> 00:15:54,365 You know! There is so much for me and you! No men for you ever! Get the hell out of here. 146 00:16:04,720 --> 00:16:11,126 What the hell you looking at ??? Eyes front! I swear she will beg to have me back. 147 00:16:13,080 --> 00:16:15,048 I shouldn't forgive her rig ht? I wouldn't forgive her. 148 00:16:15,680 --> 00:16:17,489 Don't talk you fucker! Ok I won't talk! 149 00:16:18,760 --> 00:16:24,085 But I know she'll want her man back. Why don't you ever say anything? 150 00:16:24,480 --> 00:16:30,840 Decide if you want me to talk or not! Don't. By the way I'm raising your rent! 151 00:16:32,480 --> 00:16:32,480 And I increased my assistance fees! Who the fuck do you think you are? 152 00:16:34,000 --> 00:16:36,924 And I increased my assistance fees! Who the fuck do you think you are? 153 00:16:37,880 --> 00:16:42,204 I swear I'll make her suffer! Who are you to make her suffer? 154 00:17:04,920 --> 00:17:06,888 Hello. What the fuck? 155 00:17:17,640 --> 00:17:19,210 What the hell are you doing here now? 156 00:17:23,160 --> 00:17:25,766 How many times did I tell you? Your brother will walk in! Go ahead drink some. 157 00:17:28,360 --> 00:17:31,045 No I don't want none! We'll get in trouble plus. 158 00:17:31,640 --> 00:17:36,009 You're almost my sister! I'll put pepper on those lips! 159 00:17:37,080 --> 00:17:38,923 What sister? Can't you see Sue Allen here? 160 00:17:39,160 --> 00:17:40,605 Who is that? J R's wife? 161 00:17:40,960 --> 00:17:41,927 Who is J R? 162 00:17:43,160 --> 00:17:45,686 Oh my sweetie, my honey! 163 00:17:49,640 --> 00:17:50,926 What the fuck is going on? 164 00:17:52,960 --> 00:17:56,123 What are YOU doing? And YOU! Scumbag! 165 00:17:56,240 --> 00:18:00,962 It was your sister who went nuts! Can't believe you screwed! 166 00:18:05,080 --> 00:18:09,244 You fucking rapist! Trying to deflower my innocent sister! 167 00:18:09,400 --> 00:18:11,767 Burn you if I see you again Now fuck off! 168 00:18:36,000 --> 00:18:37,968 Aksaray! Going to Aksaray! 169 00:19:10,000 --> 00:19:11,968 Didn't I tell you to disappear? 170 00:19:14,000 --> 00:19:21,964 Mustafa hired me I work for him now! I don't give a shit. I told you to beat it. 171 00:19:29,600 --> 00:19:34,367 Come Nazli! Knew you would come back! Hop in baby! 172 00:19:35,200 --> 00:19:37,965 Which driver is next Abbas? It's Mustafa's turn. This way. 173 00:19:39,600 --> 00:19:43,571 Yoooo Saved you a place in the front Nazli. 174 00:19:44,000 --> 00:19:47,163 Sakir you cutting in line again. 175 00:19:48,000 --> 00:19:50,367 Oh man! Don't hit me man! That seat is always Ms Nazli's. 176 00:20:02,680 --> 00:20:05,126 Hey we leaving or what! Ok let's take off! 177 00:20:10,880 --> 00:20:13,042 Flower, are you in love or what? 178 00:20:42,400 --> 00:20:43,561 'FOR SALE' 179 00:21:22,000 --> 00:21:26,767 Do you think it is easy to buy a minibus? Your savings won't be enough. 180 00:21:27,200 --> 00:21:31,967 And now you are going to a loanshark? He'll rob you blind. 181 00:21:33,120 --> 00:21:33,120 Can you afford the interest payments? I'll work and pay it off. 182 00:21:37,960 --> 00:21:42,761 Won't be able to pay. Because that piece of shit won't run. 183 00:21:42,880 --> 00:21:45,611 I'll fix it up. I can repair it I am sure. 184 00:21:45,760 --> 00:21:48,240 Why the hell are you doing all this? 185 00:22:15,200 --> 00:22:19,364 The license plate will be in my name. 186 00:22:19,520 --> 00:22:22,967 Ok. I have prepared a payment plan for you. 187 00:22:23,680 --> 00:22:25,648 Ok. Don't say Ok to everything! 188 00:22:25,920 --> 00:22:30,801 I'll repo the car if you miss a payment. Ok. 189 00:22:31,960 --> 00:22:37,251 Don't forget I'll take it if you skip. I'll pay don't worry. 190 00:22:38,280 --> 00:22:43,446 You talk needless. Let's do the business. Right, Mustafa? 191 00:22:52,840 --> 00:22:55,684 Told him it was shit, he didn't listen. 192 00:23:16,720 --> 00:23:19,769 Bravo Bravo Long live Abbas! 193 00:25:35,440 --> 00:25:39,650 I married and divorced 3 times. I can't stand men! 194 00:25:40,360 --> 00:25:42,601 Are you single? Yes. 195 00:25:42,760 --> 00:25:45,331 Good. Don't ever think about getting married. 196 00:25:45,400 --> 00:25:51,009 If you do however he has got to be rich! That way you score after the divorce. 197 00:25:51,880 --> 00:25:51,880 I never got anything. 198 00:25:52,040 --> 00:25:53,371 I never got anything. 199 00:25:55,600 --> 00:25:57,967 Thank you it looks great. 200 00:26:28,600 --> 00:26:29,965 I am leaving. See you. 201 00:26:35,800 --> 00:26:36,562 Abbas! 202 00:26:36,640 --> 00:26:36,640 What are you doing here? 203 00:26:45,520 --> 00:26:53,484 What are you doing? I was Just passing by. Do you need a lift? 204 00:26:55,320 --> 00:26:59,291 Whose car is this? I'm the man who owns it. 205 00:26:59,760 --> 00:27:05,722 I can drive you around or take you home. That would be great. 206 00:27:21,640 --> 00:27:30,287 Still can't believe it. Is this really yours? Yes of course. I worked hard for it. 207 00:27:52,400 --> 00:27:56,564 Thank you for bringing me. No problem anytime. 208 00:28:01,400 --> 00:28:05,485 Ford wasn't moving so I told off the driver. Four people got out of the car. 209 00:28:06,000 --> 00:28:12,610 I grabbed the rod iron and went fighting. Four more came, and I started beating them too! 210 00:28:13,880 --> 00:28:14,608 What the fuck? 211 00:28:24,640 --> 00:28:25,527 That is Abbas! 212 00:29:16,920 --> 00:29:20,163 You have done a good Job with the minibus. Good for you! 213 00:29:25,720 --> 00:29:28,929 We're going to celebrate right? Come have a seat with us! 214 00:29:53,520 --> 00:30:00,404 That's right friends, I got the minibus! From now on it will serve this route! 215 00:30:00,520 --> 00:30:03,683 Tea for everybody on me! You're the man Abbas! 216 00:30:04,960 --> 00:30:10,524 I don't want any! Okay. No tea for Sakir. 217 00:30:10,800 --> 00:30:13,963 What the hell you mean by Sakir? 218 00:30:17,320 --> 00:30:18,367 Have you changed your name? 219 00:30:18,880 --> 00:30:25,764 You have balls call me Sakir! Should I call you Mahmut instead? 220 00:30:27,320 --> 00:30:34,169 Call me ML, Uncle, or Lord Sakir! Those days are over Sakir! Exactly what it means! 221 00:30:39,760 --> 00:30:42,889 Now that I have a minibus we're brothers, Sakir. 222 00:30:43,600 --> 00:30:46,809 Wow check out my brother Abbas. 223 00:30:47,560 --> 00:30:51,645 When did you become such hot shit? I just did! 224 00:31:16,400 --> 00:31:19,563 Payments 40.00050.000. All for you Nazli 225 00:31:23,200 --> 00:31:26,329 I'll pay next month's too if you want! I have plenty of money. 226 00:31:26,560 --> 00:31:30,531 But never mind. I should be more discreet next to the poor! 227 00:31:31,600 --> 00:31:35,571 Here is January. Give me the receipt. Look at the idiots staring! 228 00:31:35,800 --> 00:31:41,364 January installment is done my beautiful! Promise to have 50%of you paid by April! 229 00:31:48,160 --> 00:31:50,128 I hate his flowers! 230 00:32:41,880 --> 00:32:43,370 Aksaray! Aksaray! Aksaray! Aksaray! 231 00:33:01,720 --> 00:33:06,123 It's Abbas' turn why don't you wait? Don't' hit. Why do you hit me? 232 00:33:06,960 --> 00:33:09,281 Aksaray! Aksaray! 233 00:33:21,760 --> 00:33:23,489 The real Aksaray is here! 234 00:33:25,000 --> 00:33:27,526 The best way to Aksaray! 235 00:33:32,080 --> 00:33:34,447 (Singing ) Aksaray roads are tricky. 236 00:33:34,560 --> 00:33:37,848 Don't stare Just because I got a woman! 237 00:33:40,480 --> 00:33:43,165 Aksaray! Let this guy get on. 238 00:33:44,440 --> 00:33:47,922 That's Abbas Why the sneaky bastard! He got the customer. 239 00:33:50,160 --> 00:33:52,208 Screw a flower like you! 240 00:34:05,520 --> 00:34:10,811 Look at piece of shit! Fucking Ford. We use Renault. 241 00:34:12,320 --> 00:34:15,210 For once try not to piss me off! God damn fag! 242 00:34:50,360 --> 00:34:54,331 This route is too small for both of us. And stay the hell away from Nazli! 243 00:35:13,880 --> 00:35:14,608 Just a moment! 244 00:35:20,080 --> 00:35:24,847 Do you . . . . .. love Ferdi Tayfur? I do! 245 00:35:26,360 --> 00:35:32,481 There. . . cinema ...you know. . . showing film! 246 00:35:35,800 --> 00:35:37,689 Shall we go together? 247 00:35:49,960 --> 00:35:50,449 Nazli. 248 00:35:54,160 --> 00:35:58,961 So what is it? Coming? Yes, tomorrow 249 00:36:19,720 --> 00:36:21,529 Come and give me a kiss! What happened to you? 250 00:36:22,560 --> 00:36:23,686 Sakir come also give me a kiss! 251 00:36:25,800 --> 00:36:29,771 Why the hell did you kiss me? God I need to wash my face! 252 00:36:32,600 --> 00:36:35,285 Selamun Aleykum brothers. Teas are on me! 253 00:36:35,560 --> 00:36:37,608 How are you? Fine how about you? 254 00:36:37,800 --> 00:36:40,770 You dick.You can't buy teas for everybody when I am here! 255 00:36:41,560 --> 00:36:42,322 See him? 256 00:36:43,800 --> 00:36:45,689 Teas are on me No, on me! 257 00:36:46,480 --> 00:36:47,447 No, me. 258 00:36:47,920 --> 00:36:49,888 Stop. Teas are on me. 259 00:36:52,240 --> 00:36:54,004 On me. No, I said me. 260 00:36:54,200 --> 00:36:58,967 Wait a minute. Let's resolve the situation! Both guys are drivers. 261 00:36:59,080 --> 00:37:01,765 Let them challenge on rhyming. Whoever wins pays for the teas. 262 00:37:01,960 --> 00:37:03,849 Ok. OK. 263 00:37:12,840 --> 00:37:16,003 Who's going to start? Let him start. 264 00:37:16,480 --> 00:37:18,209 You're older than me you start! 265 00:37:19,640 --> 00:37:22,166 If your love is far away Step on gas to play! 266 00:37:22,320 --> 00:37:24,766 Anything for the lover Bye to the hater 267 00:37:27,200 --> 00:37:29,407 You the setting sun Me longing for fun 268 00:37:29,680 --> 00:37:32,251 Driver has a bad fortune. The assistant is a broken heart 269 00:37:34,000 --> 00:37:36,048 Gas, break, gear never bow to fear! 270 00:37:37,160 --> 00:37:38,286 Love me and I'll love you. 271 00:37:38,680 --> 00:37:38,680 Love is a bus if you know how to get in once 272 00:37:41,880 --> 00:37:43,769 But be wise and get off before the bus dies Who are you to show off to? 273 00:37:45,800 --> 00:37:45,800 Stay away from my wind not to regret. 274 00:37:49,040 --> 00:37:51,008 Don't you pass me or I'll pass you. It's not my fault life has many thorns! 275 00:37:56,240 --> 00:37:56,240 Don't tailgate or pass me and be sorry! Suffer my suffering laugh at my fortune. 276 00:38:01,480 --> 00:38:05,690 They refused me because I am a driver. Efforts never ending god give me strength. 277 00:38:05,880 --> 00:38:08,690 Hang on a second! Love is like water that drives you crazy. 278 00:38:09,000 --> 00:38:11,367 Love brings heartache and sorrow! 279 00:38:11,480 --> 00:38:13,847 Not your fault but mine for loving you. Abbas! Abbas! 280 00:38:33,480 --> 00:38:35,289 Did you like the movie? Not really! He got famous all of a sudden. 281 00:38:37,480 --> 00:38:40,848 Then he went to desert for his love. It doesn't make any sense. 282 00:38:40,960 --> 00:38:40,960 Yeah but... our love is also like that too. 283 00:38:45,000 --> 00:38:48,368 I remember grandmother's stories. Never a happy ending for the lovers. 284 00:38:48,520 --> 00:38:51,683 So it must be the way all the time. Let's sit here. 285 00:38:56,160 --> 00:38:56,763 What is this? 286 00:38:57,640 --> 00:38:58,209 It is a shoe. 287 00:39:04,960 --> 00:39:08,931 It's a flower. I made it. 288 00:39:10,680 --> 00:39:10,680 Like it? 289 00:39:11,560 --> 00:39:15,531 Yes 290 00:39:19,560 --> 00:39:22,530 One wants to be loved like the movies. 291 00:39:24,400 --> 00:39:28,166 It only happens in movies. How do you know? Perhaps it exists. 292 00:39:29,640 --> 00:39:33,361 Do you have a lover back in the village? No. I did. . Ran off with someone else. 293 00:39:33,800 --> 00:39:34,767 And you? No. 294 00:39:35,040 --> 00:39:37,930 What about Sakir? I never loved him! He didn't either. 295 00:39:38,360 --> 00:39:41,091 Yes he did. Forget about it. You can always tell! 296 00:39:45,680 --> 00:39:47,648 You can tell? Yes. 297 00:39:48,640 --> 00:39:50,449 Really? A woman does. 298 00:39:52,160 --> 00:39:52,160 Totally understands it? Completely! 299 00:39:55,320 --> 00:39:56,970 You don't say! At least I understand. 300 00:40:00,560 --> 00:40:00,560 What's wrong? 301 00:40:02,520 --> 00:40:04,807 A fishbone is caught in my throat. 302 00:40:10,200 --> 00:40:10,849 Are you OK? 303 00:40:13,120 --> 00:40:14,007 I'm fine. I'm fine. 304 00:41:32,720 --> 00:41:34,449 No decency is left around here! 305 00:41:36,080 --> 00:41:41,450 What's she doing in a single man's car? That's a real shame. 306 00:41:44,240 --> 00:41:47,528 This is a Muslim neighborhood. 307 00:41:52,800 --> 00:41:55,929 Answer me! What is it to you? 308 00:41:56,560 --> 00:42:01,726 What do you mean? Are you the moral cop of this place? 309 00:42:01,880 --> 00:42:05,851 What is it to you anyway? Let's say he loves me. And let's say I also love him. 310 00:42:10,600 --> 00:42:13,763 Yeah lets say. No lets not! 311 00:42:13,880 --> 00:42:13,880 And he is gonna ask for my hand. That's right he's going to. What? 312 00:42:19,480 --> 00:42:24,611 Rig ht, he's going to. Lets go Abbas! 313 00:42:25,000 --> 00:42:25,683 Okay let's go! 314 00:42:34,200 --> 00:42:37,363 Won't let you go! Over my dead body! 315 00:42:43,800 --> 00:42:45,529 We'll Just have to run him over! 316 00:42:55,600 --> 00:42:57,011 Come see if you're a man! 317 00:43:01,560 --> 00:43:09,047 Stop. What the fuck. Abbas. I said stop. Get away! 318 00:43:30,160 --> 00:43:32,367 Step aside so we can see. Hush! 319 00:43:49,560 --> 00:43:53,201 So how is everything going? Everything is good. 320 00:43:53,880 --> 00:43:57,202 Ask already! Don't rush god damn you! 321 00:43:58,600 --> 00:44:04,562 Listen Ihsan, you know why we're here! My daughter did tell me a little. 322 00:44:05,800 --> 00:44:05,800 Abbas is like a brother. I'll vouch for him. 323 00:44:10,640 --> 00:44:16,602 A virtuous, decent, hardworking man. What does he do? 324 00:44:16,720 --> 00:44:22,682 I own a minibus. It's not easy supporting a family. 325 00:44:22,760 --> 00:44:22,760 Thank god I do OK. How much do you earn a day? 326 00:44:27,960 --> 00:44:33,922 I'm able to save 5000 a day. Good that's real good. 327 00:44:34,080 --> 00:44:42,044 Before god with all due respect we want to ask for your daughter's hand. 328 00:44:43,800 --> 00:44:44,449 Do we have your blessings? 329 00:44:49,960 --> 00:44:51,928 What can I say? OK! 330 00:44:53,800 --> 00:44:56,246 Sister dad Just allowed. Let me see! 331 00:45:03,000 --> 00:45:05,287 Mustafa thanks. Thank you dad! 332 00:45:24,080 --> 00:45:26,606 Brother! Brother! Brother! 333 00:45:33,640 --> 00:45:37,440 Hasn't spoken since he heard about Nazli. Brother! Brother! 334 00:45:40,520 --> 00:45:41,726 Not talking at all! 335 00:45:42,240 --> 00:45:45,961 Come on brother can I at least have a sip? You heard him he said go ahead! 336 00:45:48,000 --> 00:45:48,922 Thanks brother. 337 00:45:59,160 --> 00:45:59,968 Did he go berserk! 338 00:46:01,480 --> 00:46:04,450 Just went crazy I guess. Let's see where he goes. 339 00:46:51,000 --> 00:46:55,528 Forgive them brother! Don't hurt them. Don't separate those two. 340 00:47:02,240 --> 00:47:02,763 Nazli. 341 00:47:24,560 --> 00:47:25,288 Nazli. 342 00:48:06,160 --> 00:48:09,960 The murderer is back! Brutal killer! 343 00:48:11,960 --> 00:48:15,521 How did you do it? Have you no pity? You shattered their dreams. 344 00:48:20,600 --> 00:48:21,249 That's rig ht. 345 00:48:24,080 --> 00:48:28,529 I did I tore out their lungs. What kind of lungs are these? 346 00:48:29,360 --> 00:48:33,604 Idiot. These are not lungs but an engine. What engine? Mom! He killed them and took their engine. 347 00:48:42,800 --> 00:48:48,045 Jackass! What murder? Abbas is finished. He is a dead duck now. 348 00:48:48,160 --> 00:48:52,529 He'll never be able to pay his debt. He won't if you don't tell him. 349 00:48:58,600 --> 00:48:58,600 If you speak I'll tear out your tongue. You got it? 350 00:48:59,200 --> 00:49:05,924 If you speak I'll tear out your tongue. You got it? 351 00:49:36,560 --> 00:49:37,049 The wheels! 352 00:49:43,040 --> 00:49:43,563 The engine! 353 00:50:27,400 --> 00:50:27,969 Sakir! 11! 354 00:50:38,880 --> 00:50:39,449 Sakir! 355 00:50:41,560 --> 00:50:41,560 Come out you bastard! I said come out. 356 00:50:43,960 --> 00:50:47,123 You bastard. Come out. 357 00:50:49,280 --> 00:50:49,280 What have you done? The wheels, the engine! 358 00:50:53,320 --> 00:50:53,320 What have you done to my minibus? I know you stole them you fucker! 359 00:51:01,320 --> 00:51:04,085 What is going on brother? Hello Abbas! You're a Jealous of me becoming a driver. 360 00:51:08,240 --> 00:51:13,201 Also Jealous of Nazli I worked and earned all these you fucker! 361 00:51:13,640 --> 00:51:21,604 What am I going to be Jealous of! Of course you're Jealous! I'm real man! 362 00:51:21,720 --> 00:51:27,682 Beat it or I'll call the cops! Open the damned door or I'll break it! 363 00:51:27,880 --> 00:51:29,120 Open it You thief. 364 00:51:32,160 --> 00:51:32,160 Don't hit the door! 365 00:51:33,400 --> 00:51:42,206 Or I'll have you arrested for trespassing. Open it, open fucker, open! 366 00:52:52,640 --> 00:52:59,842 What is wrong? Minibus is gonel Tires, engine, and all. 367 00:53:03,160 --> 00:53:03,160 Should have gone to the police! I did.They're going to investigate. 368 00:53:08,400 --> 00:53:10,448 What are we going to do now? I don't know 369 00:53:10,560 --> 00:53:17,284 Worst part is payments are due. I'm screwed if I don't find money fast. 370 00:53:23,400 --> 00:53:23,400 Dear Abbas I waited but it didn't happen. So? 371 00:53:26,640 --> 00:53:32,283 So I told you before giving the money. You don't have a rich dad or money saved. 372 00:53:32,640 --> 00:53:40,445 I'll find a Job and pay you back. Nothing you find will be enough to pay me. 373 00:53:40,800 --> 00:53:40,800 Don't have tires or an engine. How are you going to do it? 374 00:53:45,400 --> 00:53:51,851 I am really desperate rig ht now. Desperation does not feed me though! 375 00:53:52,400 --> 00:53:52,400 It's not Just you. There are many others. Do you want me to starve Abbas? 376 00:53:59,600 --> 00:53:59,600 So kick me, no problem. I have had a hard life ever since birth. 377 00:54:07,600 --> 00:54:07,600 Listen Abbas! You'll suffer if I sue you. 378 00:54:11,120 --> 00:54:22,282 Doing you a favor the title is in my name. Your payments won't buy a set of wheels. 379 00:54:22,960 --> 00:54:29,445 Fate has a sick sense of humor. That I'm sure of. 380 00:54:32,400 --> 00:54:36,371 You told me you had a minibus! Yes and I did! 381 00:54:36,520 --> 00:54:40,491 You didn't tell me you owed on it? Dad! What can you buy without borrowing? 382 00:54:42,480 --> 00:54:43,811 Nazli! Nazli! 383 00:54:52,960 --> 00:54:54,849 Come on.Take off the ring. 384 00:55:16,320 --> 00:55:18,288 I told you to take off the ring. 385 00:56:14,280 --> 00:56:19,047 The minibus is gone and I can bare it. 386 00:56:20,520 --> 00:56:23,683 Now they're taking you away. 387 00:56:26,320 --> 00:56:29,881 I don't know how I can stand. 388 00:57:17,400 --> 00:57:20,131 Aksaray! Aksaray! 389 00:57:40,120 --> 00:57:40,928 Sukriye its me! 390 00:57:41,040 --> 00:57:43,327 You scared me Niyazi. You sweet thing! 391 00:57:46,120 --> 00:57:50,330 Shhh Nazli! I won't give up on you! 392 00:58:29,320 --> 00:58:33,450 I wont marry Sakir dad! Don't drag it on. Most men make mistakes. 393 00:58:33,880 --> 00:58:36,531 He loves you and wants you. And has apologized 40 times. 394 00:58:36,640 --> 00:58:37,926 I never wanted much. 395 00:58:39,320 --> 00:58:47,284 Just someone to love me. An honest, decent and compassionate man. 396 00:58:48,320 --> 00:58:54,680 Honesty doesn't put food on the table! I won't marry anyone other than Abbas! 397 00:58:55,480 --> 00:59:01,840 How dare you disrespect me? Look at us! You've to marry. You understand don't you? 398 00:59:05,760 --> 00:59:09,845 I don't want you to suffer as we did. Should I let you marry someone who's broke? 399 01:00:54,120 --> 01:00:55,246 Iran off' for you! 400 01:02:10,280 --> 01:02:12,169 Take me away right now! 401 01:02:12,960 --> 01:02:20,128 I asked her the color of her eyes. She told me black desire! 402 01:02:44,160 --> 01:02:44,524 Nazli! 403 01:02:48,880 --> 01:02:49,608 Come back here! 404 01:02:51,840 --> 01:02:51,840 Let her go! Back off! 405 01:02:51,920 --> 01:02:53,490 Let her go! Back off! 406 01:02:55,160 --> 01:02:56,286 Come on, move! 407 01:03:04,360 --> 01:03:04,360 Oh my goodness welcome thank you so much! 408 01:03:07,760 --> 01:03:08,329 Oh my goodness welcome thank you so much! 409 01:03:08,440 --> 01:03:09,726 Welcome son! 410 01:03:18,120 --> 01:03:22,921 Well they're going to get married now! Honey! Make Mr. Sakir a coffee! 411 01:03:25,080 --> 01:03:27,128 How do you take yours? Do you have any cigarettes? How would you like to hae your coffee? 412 01:03:38,160 --> 01:03:38,160 Hello Niyazi! I made you wait long. 413 01:03:38,480 --> 01:03:39,925 Hello Niyazi! I made you wait long. 414 01:03:41,480 --> 01:03:41,480 Do you love me? Of course I do! 415 01:03:44,080 --> 01:03:46,048 Good! Prove it then. How? 416 01:03:47,000 --> 01:03:49,287 Ask my brother for my hand No way he would never agree! But how? 417 01:03:53,240 --> 01:03:53,240 In a good mood since he's getting married. 418 01:03:53,840 --> 01:03:54,966 In a good mood since he's getting married. 419 01:03:55,880 --> 01:03:57,848 Are you sure? Definetely 420 01:03:59,320 --> 01:04:02,529 God damn fucking bow tie! Still not finished son? 421 01:04:02,640 --> 01:04:03,926 Stop it woman Just stop it! 422 01:04:07,480 --> 01:04:09,608 What kind of the mood is he in? It's the perfect time go on! 423 01:04:12,400 --> 01:04:15,370 Mine! You are as handsome as Bobby Ewing! 424 01:04:16,880 --> 01:04:19,281 Get out of here! No I mean it! I swear! 425 01:04:20,480 --> 01:04:22,289 Dear brother. Speak. 426 01:04:25,080 --> 01:04:28,289 I have something that will make you even happier on this day. 427 01:04:29,560 --> 01:04:30,721 What is that? 428 01:04:31,920 --> 01:04:31,920 I'm so happy I . . . Found the prince of my heart! 429 01:04:39,160 --> 01:04:39,160 So who is this prince? Just a moment please! 430 01:04:40,400 --> 01:04:41,765 So who is this prince? Just a moment please! 431 01:04:47,880 --> 01:04:51,043 Don't be afraid! Is this the prince? 432 01:04:52,480 --> 01:04:55,165 Hello Sakir! The assistant Niyazi! 433 01:04:56,400 --> 01:04:59,768 Look he remembered right away. So you and my siste. .. 434 01:05:00,640 --> 01:05:05,009 You fucking bastard raping pimp! Brother I was Just. ... 435 01:05:05,640 --> 01:05:09,850 Where do you get the balls to go after the sister of a psycho like me? 436 01:05:10,560 --> 01:05:10,560 Tell me you fucker? I swear I didn't have any bad intentions 437 01:05:11,600 --> 01:05:12,761 Tell me you fucker? I swear I didn't have any bad intentions 438 01:05:15,440 --> 01:05:18,011 You mother fucker! Brother please stop! Please son don't do it! 439 01:05:23,720 --> 01:05:23,720 Get the fuck out of here. And you're not coming to the wedding! 440 01:05:26,960 --> 01:05:30,851 Get the fuck out of here. And you're not coming to the wedding! 441 01:05:30,960 --> 01:05:31,643 You go too mom. 442 01:05:36,240 --> 01:05:37,048 My hair is all messed up! 443 01:05:42,640 --> 01:05:42,640 Here comes Sakir! !! 444 01:05:42,800 --> 01:05:43,687 Here comes Sakir! !! 445 01:05:46,560 --> 01:05:47,322 That's enough. 446 01:06:03,360 --> 01:06:08,082 I want a beautiful home too! I can love him and he can love me! 447 01:06:09,640 --> 01:06:09,640 Somebody loves me for the first time! Poor Niyazi! You're not rather but J. R. 448 01:06:13,520 --> 01:06:18,686 Somebody loves me for the first time! Poor Niyazi! You're not rather but J. R. 449 01:06:22,040 --> 01:06:25,203 You'll see!You'll see! 450 01:06:36,960 --> 01:06:39,281 God damn a brother like you! 451 01:06:39,800 --> 01:06:43,691 You'll see what I'll do to you! God damn ruthless bastard J . R. I 452 01:06:45,480 --> 01:06:49,849 Niyazi! Niyazi! Have you seen Abbas? No I haven't! 453 01:06:50,040 --> 01:06:50,040 Stop it. What's going on! 454 01:06:52,080 --> 01:06:53,161 We have to find Abbas. Move. 455 01:06:54,960 --> 01:06:58,931 Murteza! Have you seen Abbas? 456 01:07:13,720 --> 01:07:15,131 Abbas. 457 01:07:15,320 --> 01:07:15,320 I have important news for you! Forgive me for not telling you earlier! 458 01:07:15,600 --> 01:07:19,685 I have important news for you! Forgive me for not telling you earlier! 459 01:07:19,800 --> 01:07:19,800 I know where your tires and engine are! I swear my brother J . R. took them all! 460 01:07:26,960 --> 01:07:28,610 Let's take them. Let's go! 461 01:07:49,480 --> 01:07:50,288 They are all here! 462 01:07:58,480 --> 01:07:58,480 Take it all. Do what you have to do. Don't leave the girl you love to that J . R. I 463 01:08:02,160 --> 01:08:04,049 Take it all. Do what you have to do. Don't leave the girl you love to that J . R. I 464 01:08:04,880 --> 01:08:06,370 These are mine. 465 01:08:06,880 --> 01:08:08,928 Fix up your minibus! Let nothing come between lovers! 466 01:08:26,640 --> 01:08:31,202 Mustafa. Should I run off with her if I get this thing fixed up? 467 01:08:32,480 --> 01:08:33,129 Go for it! 468 01:09:23,360 --> 01:09:24,850 C' men you guys push'.! 469 01:09:28,960 --> 01:09:33,841 C'mon everybody push altogether! 470 01:10:05,200 --> 01:10:05,200 We're going to miss the wedding! Damn she's taking so long getting dressed! 471 01:10:06,480 --> 01:10:10,007 We're going to miss the wedding! Damn she's taking so long getting dressed! 472 01:10:51,720 --> 01:10:51,720 Alright, stop it now. 473 01:10:52,560 --> 01:10:53,209 Alright, stop it now. 474 01:12:16,720 --> 01:12:20,202 Congratulations! Congratulations! 475 01:12:43,160 --> 01:12:45,128 Push harder or we're going to be late! 476 01:12:46,880 --> 01:12:48,689 For the love of god we're going to be late! 477 01:12:56,240 --> 01:12:56,240 Damn thing is networking! Push harder! 478 01:12:56,880 --> 01:12:59,360 Damn thing is networking! Push harder! 479 01:12:59,480 --> 01:13:02,768 We're pushing as hard as we can! C'mon, c'mon!! 480 01:13:09,240 --> 01:13:09,240 It works it works! Come on Jump in everyone. 481 01:13:12,240 --> 01:13:14,527 It works it works! Come on Jump in everyone. 482 01:13:31,160 --> 01:13:34,130 Did you see that? I got my car back! Now I'm going to get the girl! 483 01:13:57,120 --> 01:13:57,120 You had applied us to Join your lives on March 01,1982 484 01:13:58,800 --> 01:14:03,169 You had applied us to Join your lives on March 01,1982 485 01:14:09,080 --> 01:14:09,842 Run Abbas! 486 01:14:10,480 --> 01:14:11,129 Run! 487 01:14:13,080 --> 01:14:13,080 Run faster! 488 01:14:14,160 --> 01:14:14,444 Run faster! 489 01:14:15,440 --> 01:14:15,440 These two young people have met and fell in love! 490 01:14:21,480 --> 01:14:26,850 Skip that. They decided to get married and came here! 491 01:14:28,400 --> 01:14:28,400 In good times and bad times. .. 492 01:14:30,000 --> 01:14:30,603 In good times and bad times. .. 493 01:14:31,240 --> 01:14:35,609 ...In sickness and in health they will be together. 494 01:14:37,400 --> 01:14:41,121 And we gave them this date to fulfill their request. 495 01:14:41,960 --> 01:14:43,530 This is why we're here. 496 01:14:45,000 --> 01:14:45,000 As you have decided to support each other... 497 01:14:45,360 --> 01:14:47,840 As you have decided to support each other... 498 01:14:48,400 --> 01:14:50,767 ...in bad days and good days in health and sickness... 499 01:14:52,160 --> 01:14:52,160 . . based on the power bestowed upon me by the municipality and Turkish laws... 500 01:14:59,000 --> 01:14:59,000 ... I ask you again Mr. Sakir Serengil do you take Ms. Nazli Uslu as your wife? C'mon everybody all together now! 501 01:15:00,720 --> 01:15:06,204 ... I ask you again Mr. Sakir Serengil do you take Ms. Nazli Uslu as your wife? C'mon everybody all together now! 502 01:15:16,960 --> 01:15:20,442 May Allah make you happy. You are so handsome. 503 01:15:28,760 --> 01:15:31,809 Come here give me a kiss! Have a happy life. 504 01:15:32,880 --> 01:15:33,688 Look look! 505 01:15:33,800 --> 01:15:38,044 He is like a lion can everyone see? Put me down! 506 01:15:38,160 --> 01:15:40,891 Hey it is Sakir the man! Put me down! 507 01:15:43,480 --> 01:15:44,129 Nazli! 508 01:16:26,960 --> 01:16:30,760 Put me down you asshole! Let me go you son of a bitch! 509 01:16:36,760 --> 01:16:42,722 Come on hurry up! Don't mess around. Get in the car! 510 01:16:48,080 --> 01:16:50,367 I will kill you. Open the door. 511 01:16:51,880 --> 01:16:53,564 I will kill you both. Open it. 512 01:16:56,600 --> 01:16:58,284 Sukriye What the hell you doing here? 513 01:16:58,480 --> 01:17:02,451 I am running off with Niyazi! You bastards. 514 01:17:03,160 --> 01:17:06,323 Are you all in this conspiracy? 515 01:17:06,560 --> 01:17:07,891 Open I said. Open the door! 516 01:17:32,240 --> 01:17:35,210 You ruined me you fucker Cicek Abbas! 517 01:17:38,160 --> 01:17:42,529 He's left with nothing! How did you manage to do that? 518 01:17:42,640 --> 01:17:47,407 Love will make you do crazy things! So I decided to take J . R.'s lungs. 519 01:17:49,840 --> 01:17:51,808 Where are we going? 520 01:17:53,800 --> 01:17:55,643 To tell you the truth I have no idea! 41959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.