All language subtitles for Chum.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 3 00:00:54,261 --> 00:00:56,401 You took her from me. 4 00:00:58,506 --> 00:01:02,855 One moment she was laughing... 5 00:01:04,409 --> 00:01:06,273 ...the sun in her hair... 6 00:01:11,001 --> 00:01:13,625 ...her hands reaching for mine. 7 00:01:18,561 --> 00:01:19,631 The next? 8 00:01:23,635 --> 00:01:25,050 Gone. 9 00:01:34,956 --> 00:01:39,892 The crimson tide pulling her beneath the waves... 10 00:01:45,381 --> 00:01:47,935 ...her scream lost in the roar of the sea. 11 00:01:59,705 --> 00:02:01,190 I dove in. 12 00:02:03,433 --> 00:02:07,679 But all I found was the emptiness you left behind. 13 00:02:12,097 --> 00:02:14,755 I spent my life living off this ocean... 14 00:02:16,481 --> 00:02:20,726 ...reading its moods, respecting its power. 15 00:02:31,565 --> 00:02:33,360 But when it took her... 16 00:02:35,016 --> 00:02:41,022 ...when youtook her... I learned something new. 17 00:02:51,930 --> 00:02:54,726 The sea takes what it wants... 18 00:02:54,829 --> 00:02:58,212 and leaves the rest of us to pick up the pieces. 19 00:03:01,802 --> 00:03:03,562 But I am not the sea. 20 00:03:07,014 --> 00:03:08,843 I am a man. 21 00:03:11,639 --> 00:03:13,607 And a man does not forget. 22 00:03:32,729 --> 00:03:34,352 Hurry up, old man! 23 00:03:34,455 --> 00:03:37,182 I'm gonna get naked without you. 24 00:03:37,286 --> 00:03:39,288 You're the one who wanted more wine. 25 00:03:39,391 --> 00:03:41,635 I'll be right there. 26 00:04:24,816 --> 00:04:26,024 Aah! 27 00:04:35,896 --> 00:04:37,553 Nik? 28 00:04:38,933 --> 00:04:40,487 Nikki?! Nikki?! 29 00:04:44,145 --> 00:04:46,665 No! No! 30 00:04:57,400 --> 00:04:58,815 Nikki?! 31 00:05:13,313 --> 00:05:16,557 This year has seen a rise in shark attacks across the globe. 32 00:05:16,661 --> 00:05:19,733 Warmer temperatures than normal are shifting the fish population 33 00:05:19,836 --> 00:05:21,942 and drawing their predators into new territory. 34 00:05:22,045 --> 00:05:25,394 From Florida to Nova Scotia, the incidents have grown. 35 00:05:25,497 --> 00:05:27,913 Drastic changes have brought deadly encounters, 36 00:05:28,017 --> 00:05:30,916 as more are drawn here or are caught. 37 00:07:11,638 --> 00:07:12,880 I'd quite like to. 38 00:07:14,295 --> 00:07:16,090 It's a, it's a urine sample. 39 00:07:18,507 --> 00:07:20,198 So, I'll go for it. - All right. 40 00:07:22,545 --> 00:07:25,099 For those of you who don't know who I am, 41 00:07:25,203 --> 00:07:28,896 I am Tina's exceptionally proud father. 42 00:07:29,000 --> 00:07:31,658 For those of you who doknow who I am, 43 00:07:31,761 --> 00:07:34,212 I'm the guy with the bottomless scotch in my hand. 44 00:07:35,869 --> 00:07:38,699 When Tina first told me about this Tom character, 45 00:07:38,803 --> 00:07:41,909 I must admit, I was a bit skeptical. 46 00:07:42,013 --> 00:07:44,878 And the more I heard, the more I became suspicious. 47 00:07:44,981 --> 00:07:46,845 A successful investment banker 48 00:07:46,949 --> 00:07:50,124 who just happens to volunteer at a center 49 00:07:50,228 --> 00:07:51,712 for disadvantaged youths? 50 00:07:51,816 --> 00:07:53,818 He did a tour with Greenpeace. 51 00:07:53,921 --> 00:07:56,476 As you kids would say, red flag-- too perfect. 52 00:07:58,132 --> 00:07:59,686 But when they were hiking, 53 00:07:59,789 --> 00:08:02,274 and Tina broke her leg and Tom literally carried her 54 00:08:02,378 --> 00:08:06,106 half a mile back to their car, I knew it wasn't an act. 55 00:08:06,209 --> 00:08:11,145 Tina, I'm incredibly proud of the woman you've become. 56 00:08:11,249 --> 00:08:13,631 You're smart, beautiful, kind, 57 00:08:13,734 --> 00:08:17,220 and very ambitious in the best possible way. 58 00:08:17,324 --> 00:08:18,981 And she can have fun, too. 59 00:08:19,084 --> 00:08:20,396 Does everybody know 60 00:08:20,500 --> 00:08:23,192 in college, she won a mechanical-bull-riding contest? 61 00:08:23,295 --> 00:08:24,331 - No-- - That's right, honey. 62 00:08:24,434 --> 00:08:25,746 Whoo! 63 00:08:25,850 --> 00:08:27,127 Be careful what you post on the Internet. 64 00:08:27,230 --> 00:08:28,231 Whoo-hoo! 65 00:08:28,335 --> 00:08:31,959 But maybe more importantly, 66 00:08:32,063 --> 00:08:34,306 you always fight for what you believe in 67 00:08:34,410 --> 00:08:36,654 and what you know is right. 68 00:08:36,757 --> 00:08:38,828 Our family has had its ups and downs, 69 00:08:38,932 --> 00:08:42,073 much like the beautiful island of Malta. 70 00:08:42,176 --> 00:08:45,145 It seems appropriate to quote its motto, 71 00:08:45,248 --> 00:08:47,665 "virtute et constantia." 72 00:08:47,768 --> 00:08:51,703 Roughly, "courage and consistency." 73 00:08:52,393 --> 00:08:57,295 Marriage can be quite challenging, but it's worth it. 74 00:08:57,398 --> 00:09:01,161 Like everything else in life that's worth anything, 75 00:09:01,264 --> 00:09:03,094 it's worth the struggle. 76 00:09:03,197 --> 00:09:05,268 It's worth the fight. 77 00:09:05,372 --> 00:09:09,169 So, here's to the newlyweds. 78 00:09:09,272 --> 00:09:11,343 Virtute et constantia. 79 00:09:11,447 --> 00:09:14,864 Hear, hear! 80 00:09:24,667 --> 00:09:25,703 Okay. 81 00:09:37,231 --> 00:09:38,819 Oh. Uh... 82 00:09:43,652 --> 00:09:44,998 Thirsty? 83 00:09:49,589 --> 00:09:51,004 It's my party. 84 00:09:51,107 --> 00:09:54,110 Yeah. Just don't come crying to me, then. 85 00:10:00,496 --> 00:10:03,257 Oh, that was really nice, Dad. 86 00:10:03,361 --> 00:10:04,914 I meant every word. 87 00:10:06,329 --> 00:10:08,504 Are you all right, honey? 88 00:10:08,608 --> 00:10:10,195 I am... 89 00:10:10,782 --> 00:10:14,614 I...am great. 90 00:10:14,717 --> 00:10:17,271 You can tell me if something's wrong, you know? 91 00:10:19,411 --> 00:10:20,930 I know. 92 00:10:22,207 --> 00:10:23,484 Always so stubborn. 93 00:10:23,588 --> 00:10:24,969 - Oh! - Since you were tiny. 94 00:10:25,072 --> 00:10:26,556 Where do you think I got that from? 95 00:10:31,009 --> 00:10:33,184 No, no. No, Dad! You've done enough. 96 00:10:33,287 --> 00:10:35,324 This is enough! - Stop! 97 00:10:36,705 --> 00:10:38,430 Open it! 98 00:10:43,401 --> 00:10:45,541 Oh, I'm gonna cry. 99 00:10:45,645 --> 00:10:48,130 "Never give up on love." 100 00:10:49,476 --> 00:10:51,340 Oh, wow. 101 00:10:52,444 --> 00:10:54,654 Dad, that's so beautiful. 102 00:10:54,757 --> 00:10:55,724 I love it. 103 00:10:55,827 --> 00:10:57,449 And I love you. 104 00:12:06,726 --> 00:12:08,072 Hey. 105 00:12:08,728 --> 00:12:10,419 Hey. 106 00:12:12,593 --> 00:12:14,803 You just passed out on the beach? 107 00:12:16,494 --> 00:12:17,702 We need to talk about this. 108 00:12:17,806 --> 00:12:19,462 I got nothing left to say. 109 00:12:19,566 --> 00:12:22,431 But you're not the only one in the conversation. 110 00:12:24,364 --> 00:12:28,575 Jesus. 111 00:12:28,678 --> 00:12:30,473 I'm gonna take a shower. 112 00:12:33,304 --> 00:12:34,270 Oh. 113 00:12:46,248 --> 00:12:49,458 - Hello! - Oh. 114 00:12:49,561 --> 00:12:51,874 - Wake up, lovers. - I'll get it. 115 00:12:51,978 --> 00:12:54,290 We know you're in there. 116 00:12:54,394 --> 00:12:57,638 Come out, come out, wherever you are! 117 00:12:57,742 --> 00:13:00,710 Ah! Nice and wet-- just how I like you. 118 00:13:00,814 --> 00:13:02,367 Hey, guys. 119 00:13:02,471 --> 00:13:04,645 Good morning to you, too, "Brometheus." 120 00:13:04,749 --> 00:13:07,062 We have a surprise for you. Tina? 121 00:13:07,165 --> 00:13:10,513 Rise and shine, you beautiful, blushing bride. 122 00:13:10,617 --> 00:13:12,550 It's 11:00. 123 00:13:12,653 --> 00:13:14,724 All right. Just give me a minute. 124 00:13:14,828 --> 00:13:16,209 Meet out front in five. 125 00:13:16,312 --> 00:13:19,246 We about to get manic in the Mediterranean. 126 00:13:22,698 --> 00:13:24,389 Please... don't do that again. 127 00:13:31,707 --> 00:13:33,916 That was kind of weird, right? 128 00:13:34,020 --> 00:13:35,469 Eh, they're probably just hung over. 129 00:13:35,573 --> 00:13:36,712 It was a rager. 130 00:13:41,855 --> 00:13:43,063 Where are they? 131 00:13:43,167 --> 00:13:45,479 Probably consummating the marriage. 132 00:13:45,583 --> 00:13:47,136 Hey, there, sunshine! 133 00:13:47,240 --> 00:13:48,448 Eat me. 134 00:13:48,551 --> 00:13:50,657 She totally wants you. 135 00:13:50,760 --> 00:13:51,969 Hi! 136 00:13:52,072 --> 00:13:53,591 - Hey. - Oh, there's our sexy newlyweds 137 00:13:53,694 --> 00:13:56,628 with that adorable "just married" glow beaming from them. 138 00:13:56,732 --> 00:13:58,009 Good morning. 139 00:13:58,113 --> 00:14:00,011 We know you had se-e-x. 140 00:14:00,115 --> 00:14:01,702 We know you had se-e-x! 141 00:14:01,806 --> 00:14:03,428 Now I'm pretty hungover. Fun for me. 142 00:14:03,532 --> 00:14:05,706 Aw! Well, maybe someone here has a remedy for that. 143 00:14:05,810 --> 00:14:10,194 I do. Industry secret. It's called "hair of the dog." 144 00:14:10,297 --> 00:14:11,540 You heard the man, babes. 145 00:14:11,643 --> 00:14:13,197 Not for me. No, thank you. 146 00:14:13,300 --> 00:14:16,062 Are you ready for your wedding present, muchacho? 147 00:14:16,165 --> 00:14:17,649 Should I be nervous? 148 00:14:17,753 --> 00:14:19,582 Only if you still get seasick. 149 00:14:19,686 --> 00:14:20,860 Wait. What? 150 00:14:20,963 --> 00:14:23,793 Let's go. You're gonna love this. 151 00:14:24,380 --> 00:14:27,107 Happy wedding, Brotato and Mrs. Brotato. 152 00:14:28,315 --> 00:14:29,489 What is this? 153 00:14:29,592 --> 00:14:31,111 It's a boat, Tina. They float on the water? 154 00:14:31,215 --> 00:14:32,768 Aw, thanks, Sadie. 155 00:14:32,872 --> 00:14:34,563 Good to know that even a tropical getaway can't affect 156 00:14:34,666 --> 00:14:36,461 your endless charm. 157 00:14:36,565 --> 00:14:40,258 Rick got it for us today. It is gonna be great. 158 00:14:40,362 --> 00:14:43,399 I don't think so, bro. I... I don't think we're up for this. 159 00:14:43,503 --> 00:14:45,091 Dude, are you serious? You love boats. 160 00:14:45,194 --> 00:14:47,162 Didn't you, like, live on one for six months? 161 00:14:47,265 --> 00:14:48,715 That wasn't for recreation. 162 00:14:48,818 --> 00:14:50,130 We were trying to stop illegal whalers. 163 00:14:50,234 --> 00:14:52,236 Tom, buddy, this is my gift to you. 164 00:14:52,339 --> 00:14:54,203 And it's much nicer than some crusty barge. 165 00:14:54,307 --> 00:14:55,860 I mean, look at it. - We are super grateful. 166 00:14:55,964 --> 00:14:57,206 It's just I kind of hate the sea. 167 00:14:57,310 --> 00:14:59,588 Then why did you get married here? 168 00:15:01,072 --> 00:15:03,281 - Sorry. - And I get seasick. 169 00:15:03,385 --> 00:15:06,077 I'm already not feeling that great. 170 00:15:06,181 --> 00:15:07,596 Come on, Tina! 171 00:15:07,699 --> 00:15:09,425 The sea air will totes make you feel amazing. 172 00:15:09,529 --> 00:15:11,151 It's the number-one hangover cure. 173 00:15:11,255 --> 00:15:13,015 I can't swim. 174 00:15:13,119 --> 00:15:15,086 So, what happens if I fall in? 175 00:15:15,190 --> 00:15:16,674 Tom jumps in and saves your lovely ass. 176 00:15:16,777 --> 00:15:18,227 I don't see the problem. 177 00:15:18,331 --> 00:15:19,746 Listen. I think we got to sit this one out, bro. 178 00:15:19,849 --> 00:15:21,403 I appreciate it, but please go have fun. 179 00:15:21,506 --> 00:15:23,405 All of you, please. - Dude, it's a 3-hour tour. 180 00:15:23,508 --> 00:15:24,889 Relax. 181 00:15:24,993 --> 00:15:26,063 That's exactly what they said to Gilligan. 182 00:15:26,166 --> 00:15:27,271 - Who's Gilligan? - Oh, Jesus. 183 00:15:27,374 --> 00:15:29,859 Have I met him? Is he hot? 184 00:15:29,963 --> 00:15:32,241 Bro, I'm not going to take no for an answer. 185 00:15:32,345 --> 00:15:33,622 Come on. 186 00:15:33,725 --> 00:15:35,175 I feel bad about fumbling my speech last night, 187 00:15:35,279 --> 00:15:37,039 and I want to make it up to you. - Yeah. 188 00:15:37,143 --> 00:15:38,799 Thanks for calling out my "stellar bod." Dad loved that. 189 00:15:38,903 --> 00:15:40,111 How is that not a compliment? 190 00:15:40,215 --> 00:15:43,597 Rick, you're an idiot. Let's go! 191 00:15:43,701 --> 00:15:45,082 You're the one who decided 192 00:15:45,185 --> 00:15:46,531 to have your damn wedding on an island. 193 00:15:46,635 --> 00:15:50,225 Destination weddings are supposed to be fun. 194 00:15:50,328 --> 00:15:52,296 Dude, this thing cost me a shit ton. 195 00:15:52,399 --> 00:15:54,125 We are getting on this catamaran, 196 00:15:54,229 --> 00:15:56,196 and we're going to have fun. Capiche? 197 00:15:56,300 --> 00:15:59,027 Fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun! 198 00:15:59,130 --> 00:16:00,545 - Whoo-hoo! - Fun, fun, fun! 199 00:16:00,649 --> 00:16:03,445 Yes! Thank you. That is the attitude. 200 00:16:03,548 --> 00:16:04,515 You got it! 201 00:16:04,618 --> 00:16:05,999 Ooh, cute captain. 202 00:16:06,103 --> 00:16:07,897 Boats make me want to fuck. 203 00:16:08,001 --> 00:16:10,003 How does it not sink? 204 00:16:10,107 --> 00:16:11,384 Boat's a-waiting. 205 00:16:12,868 --> 00:16:14,663 - Thank you. - Whoo-hoo! 206 00:16:14,766 --> 00:16:16,216 All right, all right. 207 00:16:16,320 --> 00:16:18,184 Welcome to my vessel, The Tipsy Mermaid. 208 00:16:18,287 --> 00:16:19,737 My name is Captain Mackey. 209 00:16:19,840 --> 00:16:21,083 If there's anything I can do 210 00:16:21,187 --> 00:16:22,188 to make your journey more enjoyable, 211 00:16:22,291 --> 00:16:24,017 please do not hesitate to ask. 212 00:16:24,121 --> 00:16:25,363 Oh, I have a question. 213 00:16:25,467 --> 00:16:26,226 Yes, beautiful? 214 00:16:26,330 --> 00:16:28,021 So, what if we're, 215 00:16:28,125 --> 00:16:30,437 like, really far out at sea and oops, we fall off? 216 00:16:30,541 --> 00:16:32,508 Are you going to jump in and rescue us? 217 00:16:32,612 --> 00:16:35,580 Well, it would be my duty to do that. 218 00:16:35,684 --> 00:16:36,892 So, I would. 219 00:16:36,996 --> 00:16:38,652 But please stay on the boat, okay? 220 00:16:38,756 --> 00:16:41,345 Aye-aye, captain. I wouldn't want you to throw me in the... 221 00:16:41,448 --> 00:16:42,898 What's it called? - The brig? 222 00:16:43,002 --> 00:16:45,176 The brig. I'm just kidding, anyways. 223 00:16:45,280 --> 00:16:46,557 There's no way I'm getting in that water. 224 00:16:46,660 --> 00:16:48,145 Sharks. 225 00:16:48,248 --> 00:16:50,319 There's never been a shark attack in these waters. 226 00:16:50,423 --> 00:16:52,494 Anyhow, let's get to what we're here for. 227 00:16:52,597 --> 00:16:53,667 Let's party! 228 00:16:53,771 --> 00:16:56,084 Yeah! - Yes! 229 00:16:56,187 --> 00:16:58,810 Captain, my captain! Let's go! 230 00:16:59,949 --> 00:17:01,227 Yeah! Let's do it. 231 00:17:01,330 --> 00:17:02,745 Good thing I'm not driving. 232 00:17:08,924 --> 00:17:11,064 Good day for sunbathers! 233 00:17:11,168 --> 00:17:13,998 ♪ Oh-oh, life moved on behind my eyes ♪ 234 00:17:14,102 --> 00:17:16,449 ♪ You pull me higher than the skies ♪ 235 00:17:16,552 --> 00:17:19,279 ♪ When the shadow spreads, when the silence grows ♪ 236 00:17:19,383 --> 00:17:22,317 ♪ You carry me when no one knows ♪ 237 00:17:22,420 --> 00:17:24,560 ♪ Life's a spark, and love's a flame ♪ 238 00:17:24,664 --> 00:17:27,011 ♪ You call me closer, whisper my name ♪ 239 00:17:27,115 --> 00:17:32,327 ♪ When I was frozen in the cold, you brought the fire, I'm told ♪ 240 00:17:32,430 --> 00:17:35,261 ♪ You say, "Hold on, hold on" 241 00:17:35,364 --> 00:17:40,162 ♪ When the night grows heavy for your symphony ♪ 242 00:17:40,266 --> 00:17:43,614 ♪ When I'm low, low 243 00:18:06,775 --> 00:18:09,881 ♪ Oh, I, I'll be feeling alive and free ♪ 244 00:18:09,985 --> 00:18:11,297 ♪ So free 245 00:18:11,400 --> 00:18:13,747 - ♪ So free - ♪ So free 246 00:18:13,851 --> 00:18:14,955 ♪ So free 247 00:18:15,059 --> 00:18:16,681 ♪ Oh, I 248 00:18:16,785 --> 00:18:18,269 ♪ Oh, I, oh, I 249 00:18:18,373 --> 00:18:20,996 ♪ So free, so free 250 00:18:21,100 --> 00:18:22,411 ♪ So free 251 00:18:22,515 --> 00:18:25,621 - ♪ So free - ♪ So free 252 00:18:25,725 --> 00:18:26,657 ♪ So free 253 00:18:26,760 --> 00:18:29,211 ♪ I, oh, I, oh, I 254 00:18:29,315 --> 00:18:31,075 ♪ Got me feeling alive and free ♪ 255 00:18:31,179 --> 00:18:32,525 ♪ So free 256 00:18:32,628 --> 00:18:35,976 - ♪ So free - ♪ So free 257 00:18:36,080 --> 00:18:37,909 ♪ Oh, I 258 00:18:38,013 --> 00:18:39,842 ♪ Oh, I, oh, I 259 00:18:39,946 --> 00:18:43,052 ♪ Now I'm burning endlessly so free ♪ 260 00:18:43,156 --> 00:18:44,882 - ♪ So free - ♪ So free 261 00:18:44,985 --> 00:18:46,297 Whoo! 262 00:18:46,401 --> 00:18:47,747 - ♪ So free - ♪ So free 263 00:18:51,130 --> 00:18:53,925 Tina's not innocent. She was there. 264 00:18:56,480 --> 00:18:58,930 That's what you say. Oh! 265 00:18:59,034 --> 00:19:00,622 Oh. Nice catch. 266 00:19:00,725 --> 00:19:01,864 Why, thank you. 267 00:19:01,968 --> 00:19:03,418 Avoiding disaster is my specialty. 268 00:19:03,521 --> 00:19:06,179 ♪ Life's a river, loves the tide ♪ 269 00:19:06,283 --> 00:19:07,525 ♪ Rolling me deep inside 270 00:19:07,629 --> 00:19:10,977 ♪ You say, "Hold on, hold on" 271 00:19:11,080 --> 00:19:12,703 ♪ When the night grows... 272 00:19:12,806 --> 00:19:15,361 That's why brides wear white. It's science. Look it up. 273 00:19:15,464 --> 00:19:16,707 Something about weddings-- 274 00:19:16,810 --> 00:19:18,295 they're like an aphrodisiac for me. 275 00:19:18,398 --> 00:19:20,159 Love is in the air. I mean, I love love. 276 00:19:20,262 --> 00:19:21,643 - It's natural habitat. - You love love. 277 00:19:21,746 --> 00:19:24,197 Very much so. Very much so, yeah. 278 00:19:24,301 --> 00:19:25,509 Easy there, killer. 279 00:19:26,993 --> 00:19:28,684 ♪ So free 280 00:19:28,788 --> 00:19:29,789 ♪ So free 281 00:19:29,892 --> 00:19:31,273 I better go get a refill. 282 00:19:31,377 --> 00:19:32,447 Want something? 283 00:19:32,550 --> 00:19:34,759 No, I'm okay. Hurry back. 284 00:19:34,863 --> 00:19:36,968 Big, huge boat. 285 00:19:37,072 --> 00:19:38,487 True, I get that a lot. 286 00:19:38,591 --> 00:19:41,110 And if you want to steer the boat... 287 00:19:41,214 --> 00:19:42,146 - Captain. - Oh. 288 00:19:42,250 --> 00:19:43,665 ♪ Oh, I, oh, I 289 00:19:45,805 --> 00:19:47,082 ♪ So free 290 00:19:47,186 --> 00:19:48,566 - ♪ So free - ♪ So free 291 00:19:48,670 --> 00:19:50,223 Could you just excuse me for one second? 292 00:19:50,327 --> 00:19:51,224 I'm just going to... 293 00:19:51,328 --> 00:19:52,812 ♪ Oh, I 294 00:19:52,915 --> 00:19:54,331 ♪ Oh, I, oh, I 295 00:19:54,434 --> 00:19:57,575 ♪ Now I'm burning endlessly so free ♪ 296 00:19:57,679 --> 00:20:00,164 - ♪ So free - ♪ So free 297 00:20:00,268 --> 00:20:01,407 ♪ So free 298 00:20:01,510 --> 00:20:04,203 ♪ That we soar beyond the sky 299 00:20:04,306 --> 00:20:05,549 What's going on? 300 00:20:05,652 --> 00:20:07,758 Just enjoying the sea air. 301 00:20:07,861 --> 00:20:09,208 Trying to, at least. 302 00:20:09,311 --> 00:20:11,210 Tom, I know we've been at each other's throats, 303 00:20:11,313 --> 00:20:13,936 but are you really ready to give up on us... 304 00:20:14,040 --> 00:20:16,007 just like that? 305 00:20:16,870 --> 00:20:18,182 You're acting like I haven't thought about this. 306 00:20:18,286 --> 00:20:20,529 Is this really news to you? 307 00:20:20,633 --> 00:20:23,325 I think we just want different things. 308 00:20:23,429 --> 00:20:25,431 We can make this work. 309 00:20:26,570 --> 00:20:30,608 I love you. I just need some time to think. 310 00:20:30,712 --> 00:20:32,576 I'm sorry. 311 00:20:52,009 --> 00:20:53,666 I need some water. 312 00:20:59,672 --> 00:21:00,845 Seriously? 313 00:21:00,949 --> 00:21:04,573 Uh... this isn't where I left my dinghy. 314 00:21:05,954 --> 00:21:09,544 Pardonnez-moi. Let me just sweep past you. 315 00:21:10,510 --> 00:21:11,511 Really? Rick? 316 00:21:11,615 --> 00:21:13,996 What? He's harmless. 317 00:21:14,100 --> 00:21:16,516 He's fun. Whatever! 318 00:21:16,620 --> 00:21:19,105 Not everyone can find the perfect man. 319 00:21:19,208 --> 00:21:20,348 Hey, hey, are you okay? 320 00:21:20,451 --> 00:21:22,626 - No. - Wait. What happened? 321 00:21:22,729 --> 00:21:24,697 Come sit down. Come sit down. 322 00:21:25,456 --> 00:21:27,044 It's okay. 323 00:21:28,321 --> 00:21:29,805 What's going on? 324 00:21:32,118 --> 00:21:34,707 Um... what's going on here? 325 00:21:37,019 --> 00:21:39,021 Are you okay? 326 00:21:39,125 --> 00:21:40,506 No. 327 00:21:41,783 --> 00:21:43,888 Tom and I are getting an annulment. 328 00:21:45,476 --> 00:21:46,719 What did he do? 329 00:21:46,822 --> 00:21:49,342 No, no, it's my fault. I...it's me. 330 00:21:49,446 --> 00:21:52,241 I've been offered partner at the firm. 331 00:21:52,345 --> 00:21:53,588 That's amazing. 332 00:21:53,691 --> 00:21:54,692 That's what you've always wanted. 333 00:21:54,796 --> 00:21:56,487 You've worked so hard for this. 334 00:21:56,591 --> 00:21:59,110 Yeah. I've been assigned the GoPack account. 335 00:21:59,214 --> 00:22:00,595 The oil company? 336 00:22:00,698 --> 00:22:02,355 They're vying for drilling leases in Alaska. 337 00:22:02,459 --> 00:22:05,013 The firm have said that I will be fast-tracked 338 00:22:05,116 --> 00:22:08,603 if I get GoPack's leases through. 339 00:22:08,706 --> 00:22:10,363 What does this have to do with Tom? 340 00:22:10,467 --> 00:22:12,434 Well, this is exactly what Tom has spent his life 341 00:22:12,538 --> 00:22:13,884 crusading against. 342 00:22:13,987 --> 00:22:16,058 Wait. So, he's mad you're taking the case? 343 00:22:16,162 --> 00:22:17,508 I haven't even taken it yet. 344 00:22:17,612 --> 00:22:19,096 So, what do you want, Tina? 345 00:22:19,199 --> 00:22:20,925 I just don't think it's that cut and dry, you know? 346 00:22:21,029 --> 00:22:23,342 I mean, this land is being auctioned off 347 00:22:23,445 --> 00:22:25,551 by the indigenous people. They need the income. 348 00:22:25,654 --> 00:22:27,518 So, can you just tell him that you won't take the case? 349 00:22:27,622 --> 00:22:30,038 This is what I have spent my whole career working towards. 350 00:22:30,141 --> 00:22:31,833 You know, when we met, 351 00:22:31,936 --> 00:22:34,905 we, like, spoke about changing the world together as a team, 352 00:22:35,008 --> 00:22:36,078 and I still want that. 353 00:22:36,182 --> 00:22:37,632 But Tom is so black-and-white. 354 00:22:37,735 --> 00:22:39,288 You're going to get through this. 355 00:22:39,392 --> 00:22:42,119 Um, honestly, it's probably for the best. 356 00:22:44,915 --> 00:22:48,470 Can I just have some time with my sister? 357 00:22:50,541 --> 00:22:52,647 I'm going to let you two talk. 358 00:22:53,682 --> 00:22:55,995 Did I hear that correctly? Tom and Tina are breaking up? 359 00:22:56,098 --> 00:22:58,204 Rick, shut up! Don't start with the gossip. 360 00:22:58,307 --> 00:23:00,517 Why do you always root against me? 361 00:23:00,620 --> 00:23:02,173 I'm sorry, but I've always said it. 362 00:23:02,277 --> 00:23:03,899 He's too good for you. 363 00:23:04,452 --> 00:23:07,144 I don't mean too good-looking or rich or smart. 364 00:23:07,247 --> 00:23:10,803 I mean, like, too moral, too pure. 365 00:23:10,906 --> 00:23:13,875 You'll never be happy with someone like that. 366 00:23:13,978 --> 00:23:17,361 Face it, Tina. You've always been focused on getting ahead, 367 00:23:17,465 --> 00:23:19,294 shedding your roots and all that shit. 368 00:23:19,398 --> 00:23:21,123 Mm. 369 00:23:22,746 --> 00:23:24,333 Hey, what you guys up to? 370 00:23:24,437 --> 00:23:25,783 Tom and Tina are toast. 371 00:23:25,887 --> 00:23:28,199 Seriously? What is wrong with you, Rick?! 372 00:23:28,303 --> 00:23:29,580 Whoa, whoa. Wait. What? 373 00:23:29,684 --> 00:23:31,202 They're getting the marriage annulled. 374 00:23:31,306 --> 00:23:33,066 O-M-G! 375 00:23:33,170 --> 00:23:34,585 I knew this was gonna happen. 376 00:23:34,689 --> 00:23:36,276 Rick, did I not say this was going to happen? 377 00:23:36,380 --> 00:23:38,002 What? 378 00:23:38,106 --> 00:23:39,590 You told them? 379 00:23:39,694 --> 00:23:42,282 No, I didn't, I swear. No, no, no, Rick was listening. 380 00:23:42,386 --> 00:23:44,215 - Oh! - Whoa! 381 00:23:44,319 --> 00:23:45,493 Oh, Jesus Christ! 382 00:23:45,596 --> 00:23:47,080 Dude, what the hell? 383 00:23:47,184 --> 00:23:48,634 It's all right, it's all right. 384 00:23:48,737 --> 00:23:50,290 Um, I think we must have hit some rocks or something. 385 00:23:50,394 --> 00:23:52,085 I'll have us smooth sailing in a second. 386 00:23:52,189 --> 00:23:53,880 It's okay. No worries. 387 00:23:56,573 --> 00:23:59,023 I'd let him steer my wheel. 388 00:23:59,127 --> 00:24:01,543 Get it? - Yes. 389 00:24:01,647 --> 00:24:05,064 So, like, you and Tom are really done? 390 00:24:05,996 --> 00:24:07,376 I don't know. It's what he wants. 391 00:24:07,480 --> 00:24:08,516 I don't want it. 392 00:24:08,619 --> 00:24:10,172 Are you okay? 393 00:24:10,897 --> 00:24:12,899 You really don't think you guys could make it work? 394 00:24:13,003 --> 00:24:15,281 I mean, you just had this sick-ass wedding. 395 00:24:15,384 --> 00:24:18,249 Tell me about it. 396 00:24:18,353 --> 00:24:19,872 I'm sorry, babe. 397 00:24:20,804 --> 00:24:22,875 You know, I'll be right back. 398 00:24:40,789 --> 00:24:42,239 - Hey. - Hey, there. 399 00:24:42,342 --> 00:24:43,758 How you holding up? 400 00:24:43,861 --> 00:24:48,659 I see word gets around quick. 401 00:24:49,936 --> 00:24:53,906 Yeah, well, if you ever need anyone to talk to... 402 00:24:55,424 --> 00:24:56,460 ...I'm here for you. 403 00:25:04,192 --> 00:25:06,884 Really, though, I'd love to hear you out. 404 00:25:11,510 --> 00:25:13,995 Or if you ever just want to relax. 405 00:25:14,858 --> 00:25:17,826 Sometimes people just aren't, you know, right for one another. 406 00:25:17,930 --> 00:25:23,487 I, I just, um... I just... I just think 407 00:25:23,591 --> 00:25:25,662 I need some alone time. 408 00:25:26,732 --> 00:25:30,425 - Sure. Of course. - Sorry. 409 00:25:30,529 --> 00:25:32,082 I'll see you up top. 410 00:25:57,383 --> 00:25:59,212 - Oh! - Whoa! 411 00:25:59,316 --> 00:26:00,524 What was that? 412 00:26:00,628 --> 00:26:01,525 - Aah! - Jesus Christ, you guys okay? 413 00:26:01,629 --> 00:26:03,527 Guys, what was that? 414 00:26:03,631 --> 00:26:05,529 - What the hell's going on? - You okay? 415 00:26:05,633 --> 00:26:08,049 You guys okay? 416 00:26:08,152 --> 00:26:09,671 This is ridiculous. 417 00:26:15,953 --> 00:26:17,748 What the fuck is going on? 418 00:26:19,992 --> 00:26:21,096 Uh... 419 00:26:21,200 --> 00:26:22,719 - What's happening? - I don't know. 420 00:26:22,822 --> 00:26:24,272 It looks like I got snagged on something. 421 00:26:24,375 --> 00:26:26,412 - Need a hand? - Yeah. Come here, would you? 422 00:26:26,515 --> 00:26:27,862 Yeah. 423 00:26:27,965 --> 00:26:29,035 All right. Just on the count of three. 424 00:26:29,139 --> 00:26:31,797 One... two... three! 425 00:26:39,908 --> 00:26:41,047 Guys, come up here! The captain went over. 426 00:26:41,151 --> 00:26:42,186 What? 427 00:26:42,290 --> 00:26:43,705 Oh, my God, you guys. I don't see him. 428 00:26:43,809 --> 00:26:45,534 - Sadie, stop. - What's happening? 429 00:26:45,638 --> 00:26:46,915 Wait. What? 430 00:26:47,019 --> 00:26:48,710 - Rick... find him. - Where did he go? 431 00:26:48,814 --> 00:26:50,643 Bro, look for him, please. 432 00:26:50,747 --> 00:26:52,093 He went off somewhere towards the front. 433 00:26:52,196 --> 00:26:53,439 He's got to be here. 434 00:26:53,542 --> 00:26:55,130 - Do you see him? - Does anyone see him? 435 00:26:55,234 --> 00:26:56,960 Everybody stay back! 436 00:26:57,063 --> 00:26:58,444 I think there might be something down there. 437 00:26:58,547 --> 00:26:59,790 - Some "thing"? - Please. 438 00:26:59,894 --> 00:27:01,240 Where? Can anybody see the captain? 439 00:27:01,343 --> 00:27:03,276 Yes, yes. Please, guys. Every second counts. 440 00:27:03,380 --> 00:27:04,553 Please. - Oh, my God. 441 00:27:04,657 --> 00:27:06,003 - Anybody see him?! - No! I don't! 442 00:27:06,107 --> 00:27:07,556 - He has to be here somewhere. - Captain? 443 00:27:07,660 --> 00:27:09,179 - All right. - Aah! 444 00:27:09,282 --> 00:27:10,801 - Throw it, throw it! - He's there! He's there! 445 00:27:10,905 --> 00:27:12,147 Get back, get back! 446 00:27:12,251 --> 00:27:13,770 Captain, you have to hold onto it. 447 00:27:13,873 --> 00:27:14,978 Hold onto it. We're gonna pull you in. 448 00:27:15,081 --> 00:27:16,531 - Pull it in! - I got it. 449 00:27:16,635 --> 00:27:18,015 - Pull him in! - Pull him. Pull him in! 450 00:27:18,119 --> 00:27:19,430 - Pull higher! - Come on, come on, come on. 451 00:27:19,534 --> 00:27:22,054 - Go to the front. - Come on! 452 00:27:23,124 --> 00:27:24,712 What the fuck?! 453 00:27:25,885 --> 00:27:26,921 Guys, guys, where'd he go? 454 00:27:27,024 --> 00:27:29,509 - Oh, shit. - Where is he? 455 00:27:29,613 --> 00:27:30,683 Who sees him? 456 00:27:30,787 --> 00:27:32,202 Anybody see him? 457 00:27:33,203 --> 00:27:35,136 Oh, my God! 458 00:27:35,239 --> 00:27:36,585 Aah! 459 00:27:36,689 --> 00:27:38,001 - Aah! - Okay, back. 460 00:27:38,104 --> 00:27:40,210 Bring him in, bring him in. 461 00:27:40,313 --> 00:27:42,074 Girls, go get the first-aid supplies. 462 00:27:42,177 --> 00:27:45,698 Please. Please. - Is he okay? 463 00:27:45,802 --> 00:27:47,355 He'll be okay. 464 00:27:49,426 --> 00:27:51,842 Tom?! Tom, we need to stop the bleeding. 465 00:27:55,190 --> 00:27:56,882 Oh, my God, I think I'm gonna be sick. 466 00:28:00,299 --> 00:28:02,128 - Come on, Captain. - Come on, Captain. 467 00:28:02,232 --> 00:28:04,027 It's okay, Captain. Stay with us. 468 00:28:04,130 --> 00:28:06,029 Captain, you're gonna be okay. - Hey. Hey, hey, hey, hey. 469 00:28:06,132 --> 00:28:07,271 Captain, breathe in. You're gonna be okay. 470 00:28:07,375 --> 00:28:08,687 Stay with me. Stay with me. 471 00:28:08,790 --> 00:28:10,619 S-shark. 472 00:28:11,344 --> 00:28:13,243 - Stay with us. - Did he just say shark? 473 00:28:13,346 --> 00:28:16,764 There are no sharks that big in this water! 474 00:28:16,867 --> 00:28:18,386 We have to get out of here. 475 00:28:18,489 --> 00:28:20,388 Okay, so I'm gonna see if I can radio in for help. 476 00:28:20,491 --> 00:28:23,253 Has anyone seen the shark? This is fucked up. 477 00:28:23,356 --> 00:28:24,703 - Oh, my God. - Sadie. 478 00:28:24,806 --> 00:28:26,808 Just hold my hand. It's gonna be okay. 479 00:28:26,912 --> 00:28:30,432 - Stay with us. - Ooh, storage! 480 00:28:30,536 --> 00:28:31,502 Engine. Ew! 481 00:28:31,606 --> 00:28:33,159 Just hang in there, buddy. 482 00:28:40,891 --> 00:28:43,618 That's a lot of blood, guys. 483 00:28:43,722 --> 00:28:45,482 Mayday? May-- mayday? 484 00:28:45,585 --> 00:28:47,139 It's The Tipsy Mer-- 485 00:28:48,554 --> 00:28:49,451 Anything yet? 486 00:28:49,555 --> 00:28:51,005 It's broken. 487 00:28:52,282 --> 00:28:54,042 Shit! 488 00:28:55,595 --> 00:28:57,874 The signal's too... 489 00:28:57,977 --> 00:28:59,945 Stay with us. Okay, Captain? Captain. 490 00:29:00,048 --> 00:29:02,050 Captain. - This has no signal. 491 00:29:02,154 --> 00:29:03,880 - Guys, look what I found. - Is that what I think it is? 492 00:29:03,983 --> 00:29:05,329 I'm gonna shoot in the air. 493 00:29:05,433 --> 00:29:06,814 Someone's got to see it. They can rescue us. 494 00:29:06,917 --> 00:29:07,849 No, no, let me do it. I got it. 495 00:29:07,953 --> 00:29:08,919 - Guys! - Aah-aah! 496 00:29:09,023 --> 00:29:10,265 Aah! 497 00:29:11,957 --> 00:29:13,337 - Aah! - Tina! 498 00:29:14,028 --> 00:29:16,858 Oh, my God! 499 00:29:16,962 --> 00:29:18,653 - Tina?! - Tina?! 500 00:29:18,757 --> 00:29:20,241 - Tina! - Come get her. She can't swim. 501 00:29:20,344 --> 00:29:22,553 - I'm coming! - Keep your head above the water. 502 00:29:22,657 --> 00:29:24,210 Tom's coming! 503 00:29:31,424 --> 00:29:33,668 Get her! 504 00:29:36,913 --> 00:29:38,259 - Tom, please! - Tina! 505 00:29:38,362 --> 00:29:39,605 Please! 506 00:29:46,923 --> 00:29:48,717 Come on, Tom! Tina! 507 00:29:51,203 --> 00:29:53,308 - There's a shark! - Shark! 508 00:29:53,412 --> 00:29:54,482 Guys, shark! Come on! 509 00:29:56,829 --> 00:29:59,728 - There's a shark! - Guys, it's a shark. Please! 510 00:30:02,524 --> 00:30:04,457 Guys! Guys, come on! 511 00:30:08,841 --> 00:30:10,601 Aahhh! 512 00:30:12,396 --> 00:30:13,812 - What was that? - What was that? 513 00:30:13,915 --> 00:30:15,330 Over there! 514 00:30:15,434 --> 00:30:17,781 Whoa, whoa, whoa, whoa. What was that? 515 00:30:17,885 --> 00:30:19,403 - Oh, my God! - Excuse me. Help. 516 00:30:19,507 --> 00:30:21,578 Please. Help! 517 00:30:21,681 --> 00:30:23,028 Sir! 518 00:30:25,547 --> 00:30:27,446 Stay calm. Stay calm. 519 00:30:28,309 --> 00:30:30,449 Hurry! Hurry! 520 00:30:33,452 --> 00:30:34,660 Grab my hand! 521 00:30:37,421 --> 00:30:39,665 Get on it! There you go. 522 00:30:41,391 --> 00:30:43,117 Come on. 523 00:30:44,049 --> 00:30:45,636 Come on. There you go. 524 00:30:54,093 --> 00:30:55,681 Jesus! The boat's on fire! 525 00:31:01,721 --> 00:31:04,690 You have to get in the water. You have to jump off that boat. 526 00:31:04,793 --> 00:31:06,795 - You gotta get off that boat! - Sadie, get in the water! 527 00:31:06,899 --> 00:31:09,143 - It's gonna blow! Come on! - Jump! Come on! 528 00:31:09,246 --> 00:31:11,766 Get in the water! 529 00:31:11,870 --> 00:31:13,664 - Jump! - Get in the water! 530 00:31:13,768 --> 00:31:15,804 - Come on! - Aah! 531 00:31:23,260 --> 00:31:25,884 Keep going! Keep swimming! 532 00:31:26,885 --> 00:31:28,679 Guys, swim! 533 00:31:28,783 --> 00:31:30,026 - Swim, swim, swim! - Help! 534 00:31:31,061 --> 00:31:32,925 - Help! - Help! 535 00:31:33,029 --> 00:31:34,823 Help! Help! 536 00:31:34,927 --> 00:31:36,135 Hurry up! My hand. 537 00:31:37,412 --> 00:31:39,069 Come on. Get up, get up, get up, get up. 538 00:31:39,173 --> 00:31:40,553 You guys, hurry up! 539 00:31:40,657 --> 00:31:42,210 Are you okay? - Grab my hand. 540 00:31:42,314 --> 00:31:43,211 You okay? 541 00:31:43,315 --> 00:31:44,419 Oh, my God! 542 00:31:44,523 --> 00:31:45,627 You okay? Come on, come on, come on. 543 00:31:45,731 --> 00:31:47,975 Oh, Sadie! 544 00:31:49,631 --> 00:31:51,944 Guys! 545 00:31:52,048 --> 00:31:53,808 You are my hero, dude. 546 00:31:53,912 --> 00:31:55,568 - Hold on tight. - Okay. 547 00:31:58,088 --> 00:31:59,572 We made it! 548 00:32:03,128 --> 00:32:04,129 Oh, my God! 549 00:32:04,232 --> 00:32:05,406 - Oh, my God! - Oh, my God! 550 00:32:06,131 --> 00:32:07,511 - You guys! - Whoa! 551 00:32:08,271 --> 00:32:12,033 We could have been on there! Oh, my God! 552 00:32:12,137 --> 00:32:15,243 Wait, guys. What about the captain? 553 00:32:16,693 --> 00:32:18,005 He was already gone. 554 00:32:18,108 --> 00:32:20,007 The captain? It's my fault. 555 00:32:20,110 --> 00:32:21,629 - No, it's not. - No. 556 00:32:21,732 --> 00:32:23,734 Everything that happened was a freak accident. 557 00:32:23,838 --> 00:32:25,253 It was a freak accident. 558 00:32:25,357 --> 00:32:28,394 It almost looked like it was a bull or... 559 00:32:28,498 --> 00:32:29,671 It was a white. 560 00:32:32,951 --> 00:32:34,297 That's impossible in these waters. 561 00:32:34,400 --> 00:32:35,436 It can't be. 562 00:32:35,539 --> 00:32:36,782 Anybody hurt? 563 00:32:36,885 --> 00:32:38,370 Just a little shaken up. 564 00:32:38,473 --> 00:32:42,753 Thank you, again, for saving our lives. 565 00:32:42,857 --> 00:32:44,928 You were all very lucky. 566 00:32:45,032 --> 00:32:47,586 Could have been a lot worse. 567 00:32:47,689 --> 00:32:49,312 These tourist boats, 568 00:32:49,415 --> 00:32:50,761 they just keep going further and further than they should. 569 00:32:50,865 --> 00:32:52,832 I just want to go home. 570 00:32:52,936 --> 00:32:59,115 Uh, so, um, we're staying at the Red Orchid, the resort. 571 00:32:59,218 --> 00:33:00,737 Do you know it? 572 00:33:00,840 --> 00:33:04,637 Would it be too much trouble to take us back there? 573 00:33:04,741 --> 00:33:05,845 I can't do that. 574 00:33:05,949 --> 00:33:07,123 - Wait, wait, wait. - What? 575 00:33:07,226 --> 00:33:08,434 - What do you mean? - It ain't safe. 576 00:33:08,538 --> 00:33:11,920 What? What do you mean it's not safe? 577 00:33:12,024 --> 00:33:13,819 See that? 578 00:33:13,922 --> 00:33:16,132 That's a storm headed for the coast. 579 00:33:16,856 --> 00:33:18,548 The water's going to be choppy, low visibility. 580 00:33:18,651 --> 00:33:19,998 I feel like we could make it back in time. 581 00:33:20,101 --> 00:33:21,102 You spend a lot of time at sea, son? 582 00:33:21,206 --> 00:33:22,931 Hey, wait, wait. 583 00:33:23,035 --> 00:33:26,004 We're happy to go wherever you were already going to go. 584 00:33:27,936 --> 00:33:29,317 Please. 585 00:33:34,943 --> 00:33:36,393 I was headed out for my weekend run. 586 00:33:36,497 --> 00:33:38,361 We can head south around the bend. 587 00:33:38,464 --> 00:33:39,569 It's going to take a couple hours, 588 00:33:39,672 --> 00:33:40,708 but there's a port there. 589 00:33:40,811 --> 00:33:42,089 - Okay. - Great. 590 00:33:42,192 --> 00:33:43,090 Back to your resort. 591 00:33:43,193 --> 00:33:45,023 Thank you so much. 592 00:33:45,126 --> 00:33:48,129 And, obviously, we'd be happy to compensate you for your time. 593 00:33:48,233 --> 00:33:49,820 Yeah. Of course. 594 00:33:49,924 --> 00:33:52,547 I need to inform the Coast Guard about the accident. 595 00:33:52,651 --> 00:33:54,239 - Okay. - Guys, we're okay, thank God. 596 00:33:54,342 --> 00:33:55,654 What I tell you guys? 597 00:33:55,757 --> 00:33:57,207 Oh, my God. 598 00:33:57,621 --> 00:33:58,898 We're safe. Right? 599 00:34:07,597 --> 00:34:08,770 Oh, gnarly. 600 00:34:08,874 --> 00:34:10,738 That was bizarre. 601 00:34:10,841 --> 00:34:12,015 The dude came out of nowhere. 602 00:34:12,119 --> 00:34:14,535 - Yeah. - Something feels off. 603 00:34:14,638 --> 00:34:15,777 What? Why? 604 00:34:15,881 --> 00:34:18,573 I don't know, just a feeling. 605 00:34:18,677 --> 00:34:20,058 He smells like fish. 606 00:34:20,161 --> 00:34:21,645 He saved us all. 607 00:34:21,749 --> 00:34:24,096 What does someone have to do to earn your trust? 608 00:34:24,200 --> 00:34:25,270 I know. I'm just saying. 609 00:34:25,373 --> 00:34:26,892 - Projecting. - What was that? 610 00:34:26,995 --> 00:34:28,169 You don't trust people because-- 611 00:34:28,273 --> 00:34:31,517 - Why? - ...you're untrustworthy. 612 00:34:31,621 --> 00:34:33,933 I'm more concerned about that shark. 613 00:34:34,037 --> 00:34:35,003 Why? 614 00:34:35,107 --> 00:34:36,177 Because a shark like that 615 00:34:36,281 --> 00:34:38,179 should not exist in these waters. 616 00:34:38,283 --> 00:34:40,457 Must be some kind of loner. 617 00:34:40,561 --> 00:34:44,254 Oh, great. Some aggro incel shark. 618 00:34:44,358 --> 00:34:46,498 Hey, he did save us. 619 00:34:46,601 --> 00:34:48,707 I know. I'll drop it. It's... 620 00:34:48,810 --> 00:34:51,641 No, I'm with you, Tina. What's up with the cage? 621 00:34:51,744 --> 00:34:53,367 He's a fisherman, dummy. 622 00:34:53,470 --> 00:34:54,989 Of course, you're afraid of anyone 623 00:34:55,093 --> 00:34:57,888 who's not a member of your country club. 624 00:34:57,992 --> 00:34:59,338 Enough! 625 00:35:00,719 --> 00:35:03,031 Figured you all could use some grub. 626 00:35:03,135 --> 00:35:05,068 Thank you. 627 00:35:05,172 --> 00:35:08,209 It's not the Red Orchid buffet, but... 628 00:35:08,313 --> 00:35:10,867 He's a regular Guy Fieri. He can do it all! 629 00:35:10,970 --> 00:35:12,213 What did you just say? 630 00:35:12,317 --> 00:35:14,733 My name is Roy. 631 00:35:15,665 --> 00:35:16,838 Sorry. That's... 632 00:35:16,942 --> 00:35:18,806 He's just trying to say thank you. 633 00:35:23,673 --> 00:35:27,746 Hi. Um... Oh, I don't drink soda. 634 00:35:27,849 --> 00:35:30,852 Do you have, like, a sparkling water or maybe a Pellegrino? 635 00:35:30,956 --> 00:35:32,440 Just take it. 636 00:35:33,061 --> 00:35:36,168 Okay. Yeah. Just this once. 637 00:35:36,962 --> 00:35:38,343 Thanks. 638 00:35:39,171 --> 00:35:40,138 Thank you. 639 00:35:40,241 --> 00:35:42,312 Very kind. Appreciate you. 640 00:35:43,486 --> 00:35:46,592 This boat is not built for comfort. 641 00:35:46,696 --> 00:35:48,076 Just try to relax. 642 00:35:48,180 --> 00:35:49,457 It's going to take us a couple hours, okay? 643 00:35:49,871 --> 00:35:52,736 If you need anything, I'll be in the helm. 644 00:36:04,231 --> 00:36:05,680 That was pretty nuts. 645 00:36:05,784 --> 00:36:08,027 Doing okay? 646 00:36:08,131 --> 00:36:10,237 Nice try, Rick. 647 00:36:10,340 --> 00:36:11,928 Read the room. 648 00:36:13,619 --> 00:36:15,518 Mood is over. 649 00:36:16,622 --> 00:36:18,452 Apparently. 650 00:36:28,807 --> 00:36:30,740 C-can I sit? 651 00:36:33,708 --> 00:36:38,161 I just wanted to say thank you again for before. 652 00:36:38,265 --> 00:36:39,335 Do you think I was going to let you drown 653 00:36:39,438 --> 00:36:41,544 just because we're broken up? 654 00:36:41,647 --> 00:36:42,924 It was really brave, Tom, 655 00:36:43,028 --> 00:36:45,410 you know, an experience like that. 656 00:36:45,513 --> 00:36:48,482 Oh! Puts things in perspective. 657 00:36:51,174 --> 00:36:52,796 I know we can make this work. 658 00:37:03,290 --> 00:37:05,257 I still care about you. 659 00:37:05,361 --> 00:37:06,983 You know that. 660 00:37:07,086 --> 00:37:08,467 But... - But what? 661 00:37:08,571 --> 00:37:10,780 Ever since you joined this firm, 662 00:37:10,883 --> 00:37:13,334 I just feel like I'm losing you to your ambition. 663 00:37:13,438 --> 00:37:14,922 It's easy for you to be unbending 664 00:37:15,025 --> 00:37:16,820 when you don't know what it's like to struggle. 665 00:37:16,924 --> 00:37:19,340 You know, if you get fired or you choose to leave your job, 666 00:37:19,444 --> 00:37:21,411 you have your family's money to fall back on. 667 00:37:21,515 --> 00:37:23,862 I told you I'd support you. 668 00:37:23,965 --> 00:37:26,899 No! No, it's... 669 00:37:28,246 --> 00:37:32,284 I will never be the burden of a man. Ever. 670 00:37:32,388 --> 00:37:35,045 I have worked my entire life to be able to stand 671 00:37:35,149 --> 00:37:36,633 on my own two feet. 672 00:37:36,737 --> 00:37:38,670 And, you know, when you first told me you loved me, 673 00:37:38,773 --> 00:37:41,776 y-you did say that stood out to you. 674 00:37:41,880 --> 00:37:46,471 I understand, I really do, your point. 675 00:37:46,574 --> 00:37:49,508 But it only reinforces my point. 676 00:37:50,475 --> 00:37:56,826 You are who you are, but I am who I am. 677 00:37:56,929 --> 00:37:58,897 There you go again. 678 00:37:59,000 --> 00:38:01,762 You are so rigid and stiff in how you think. 679 00:38:01,865 --> 00:38:07,077 It's like your perspective is the only one that has any way. 680 00:38:08,596 --> 00:38:11,668 I was willing to forego my ambition for this idea 681 00:38:11,772 --> 00:38:14,464 of what is right. 682 00:38:14,568 --> 00:38:15,465 Why didn't you say that? 683 00:38:15,569 --> 00:38:16,501 You never let me. 684 00:38:16,604 --> 00:38:18,157 And so I pushed back, 685 00:38:18,261 --> 00:38:20,505 not because I thought what you were saying is wrong. 686 00:38:20,608 --> 00:38:23,818 In that moment, I realized my opinion meant nothing to you. 687 00:39:00,338 --> 00:39:02,305 Trouble in paradise, huh? 688 00:39:02,409 --> 00:39:03,789 Oh, no. I'm fine. 689 00:39:07,172 --> 00:39:09,243 There's no hiding on the sea. 690 00:39:16,077 --> 00:39:17,458 I'm sorry. 691 00:39:18,977 --> 00:39:20,772 I just don't know you. 692 00:39:20,875 --> 00:39:22,360 And... 693 00:39:25,535 --> 00:39:28,987 ...it's hard... to talk about. 694 00:39:31,783 --> 00:39:33,750 I'm not trying to intrude. 695 00:39:35,511 --> 00:39:37,513 I was married once, too. 696 00:39:38,583 --> 00:39:40,895 Not an easy journey. 697 00:39:40,999 --> 00:39:42,725 Love is easy. 698 00:39:42,828 --> 00:39:46,142 But marriage? Not so much. 699 00:39:49,283 --> 00:39:50,802 That's the truth. 700 00:39:50,905 --> 00:39:52,493 But it is the hard parts that make it worth it. 701 00:39:52,597 --> 00:39:56,842 Everything that is good, everything that lasts, 702 00:39:56,946 --> 00:40:00,743 everything that's real comes from the hard parts, 703 00:40:00,846 --> 00:40:02,710 getting through it together. 704 00:40:03,884 --> 00:40:06,127 I know you guys are new at this. 705 00:40:07,405 --> 00:40:08,889 You'll figure it out. 706 00:40:10,994 --> 00:40:12,651 And the stronger you fight through the current, 707 00:40:12,755 --> 00:40:15,585 the sweeter it is to ride through the calm. 708 00:40:17,449 --> 00:40:20,072 You get all my ocean references. 709 00:40:20,176 --> 00:40:21,798 And I live by the sea. 710 00:40:21,902 --> 00:40:26,872 Where is your... wife, may I ask? 711 00:40:29,634 --> 00:40:31,670 She's out there somewhere... 712 00:40:34,639 --> 00:40:35,916 ...waiting on me. 713 00:40:54,175 --> 00:40:57,178 You don't know what you got till it's gone. 714 00:40:57,282 --> 00:40:58,801 Promise you that. 715 00:41:23,481 --> 00:41:25,275 Fuck this. I'm gonna go say something. 716 00:41:25,379 --> 00:41:28,589 Hey. No! Rick. No! 717 00:41:31,178 --> 00:41:32,524 Hey, man, uh, no offense, 718 00:41:32,628 --> 00:41:34,940 but do you know where the hell you're going? 719 00:41:35,044 --> 00:41:38,392 I was born on the sea, pretty boy. 720 00:41:38,496 --> 00:41:40,256 I'll die out here, too. 721 00:41:40,359 --> 00:41:42,016 Cool. 722 00:41:42,120 --> 00:41:44,743 Well, anyway, it's been about an hour since we've been riding, 723 00:41:44,847 --> 00:41:46,365 and, from my vantage point, 724 00:41:46,469 --> 00:41:48,954 I haven't seen an inch of shoreline yet. 725 00:41:49,645 --> 00:41:51,129 - Is that so? - Yeah. 726 00:41:51,232 --> 00:41:53,959 So, maybe it's time you pull out your GPS or sonar 727 00:41:54,063 --> 00:41:55,478 or a fucking map? 728 00:41:55,582 --> 00:41:58,481 Whatever it is you use on a dinghy like this. 729 00:41:58,585 --> 00:42:02,312 And I think it's time you take a seat. 730 00:42:03,900 --> 00:42:07,214 - Sadie, you all right? - I don't feel so good. 731 00:42:14,601 --> 00:42:19,398 Tina, do you... do you feel... 732 00:42:31,859 --> 00:42:36,795 Hey, guys, are you feeling... 733 00:43:08,275 --> 00:43:11,416 Son... of a bitch. 734 00:43:18,147 --> 00:43:19,735 Get some rest. 735 00:43:22,082 --> 00:43:24,878 Tomorrow's going to be a long day. 736 00:44:37,364 --> 00:44:39,677 Sadie? Oh. 737 00:44:39,780 --> 00:44:43,370 Britney! - Oh, my God, Brit-- oh! 738 00:44:46,166 --> 00:44:47,201 Britney! 739 00:44:47,754 --> 00:44:50,239 Wake up, Sadie. 740 00:44:56,141 --> 00:44:58,212 What the fuck? What the fuck? 741 00:44:58,316 --> 00:44:59,524 What's going on? 742 00:44:59,627 --> 00:45:00,525 - Rick? - Britney? 743 00:45:00,628 --> 00:45:01,906 What's going on?! 744 00:45:02,009 --> 00:45:03,631 Rick, are you okay? 745 00:45:03,735 --> 00:45:05,081 You guys! 746 00:45:05,185 --> 00:45:07,739 - Oh, my God. - Why the fuck are my hands tied? 747 00:45:07,843 --> 00:45:11,743 Get me out of here! What the fuck is going on?! 748 00:45:11,847 --> 00:45:13,020 What the fuck?! 749 00:45:13,124 --> 00:45:14,263 What the fuck is she doing in a cage?! 750 00:45:14,366 --> 00:45:15,885 Help me! Help me! 751 00:45:19,647 --> 00:45:20,787 Fuck! I don't want to die! 752 00:45:22,443 --> 00:45:24,618 You guys, help me! Help me! 753 00:45:24,722 --> 00:45:25,619 Don't do this! 754 00:45:25,723 --> 00:45:28,104 Motherfucker! 755 00:45:28,208 --> 00:45:29,692 Hey! You're gonna pay for this. 756 00:45:29,796 --> 00:45:31,349 Britney! - Please. Please. 757 00:45:31,452 --> 00:45:33,765 I don't want to die! I don't want to die!! Please! 758 00:45:35,353 --> 00:45:37,148 What are you doing? Let her go. 759 00:45:37,251 --> 00:45:39,806 - Roy! - Please, please, please! 760 00:45:39,909 --> 00:45:41,428 - Roy! - Let her go! 761 00:45:41,531 --> 00:45:43,257 Roy, what the fuck are you doing?! Let her go. 762 00:45:43,361 --> 00:45:44,707 Come on, man. 763 00:45:44,811 --> 00:45:45,812 Please! Please! I don't want to die. Please. 764 00:45:45,915 --> 00:45:49,367 Let her go, dude. Roy! 765 00:45:50,540 --> 00:45:54,027 I don't want to die. Please! Please, please. 766 00:45:54,130 --> 00:45:57,720 Dude, I'm loaded. Name your price. I'll give it to you. 767 00:45:57,824 --> 00:45:58,997 Aah! 768 00:45:59,101 --> 00:46:00,412 What the fuck is wrong with you? 769 00:46:00,516 --> 00:46:01,966 Please. I'm sorry. 770 00:46:02,069 --> 00:46:03,346 I'm sorry if I offended you. I understand, but just-- 771 00:46:05,659 --> 00:46:07,972 - Fucker! - You fucking freak! 772 00:46:12,528 --> 00:46:14,185 Aaahhhh! 773 00:46:14,288 --> 00:46:16,290 Save that breath. 774 00:46:16,394 --> 00:46:18,051 Help me, you guys! 775 00:46:18,154 --> 00:46:20,225 Help! 776 00:46:24,298 --> 00:46:27,336 You're such a fucking freak! Help me! 777 00:46:49,634 --> 00:46:51,325 Come on. I know you're hungry. 778 00:47:11,829 --> 00:47:14,245 Damn it! 779 00:47:16,074 --> 00:47:17,489 Roy, Roy, bring her up, please. 780 00:47:31,124 --> 00:47:33,505 Breathe, baby. You're doing okay. 781 00:47:33,609 --> 00:47:35,714 Oh, my God, Britney! Britney! 782 00:47:37,855 --> 00:47:38,994 You're okay. You're okay. 783 00:47:39,097 --> 00:47:42,169 - You guys?! - She's had enough. 784 00:47:42,273 --> 00:47:43,999 - We're gonna get you out. - There's a shark! 785 00:47:45,483 --> 00:47:46,656 Roy, please! 786 00:47:46,760 --> 00:47:47,934 There's a shark in the water! 787 00:47:48,037 --> 00:47:49,763 - Hey! - Let her out! Let her out! 788 00:47:49,867 --> 00:47:51,869 - Deep breath. - Let her out of there. 789 00:47:51,972 --> 00:47:54,009 Roy, don't! No, Roy! 790 00:47:54,837 --> 00:47:55,976 Fuck you! 791 00:47:56,080 --> 00:47:58,461 - Deep! Breathe big! - Breathe! 792 00:48:11,371 --> 00:48:13,476 Roy? Roy?! 793 00:48:25,661 --> 00:48:26,558 Let her out, Roy! 794 00:48:32,910 --> 00:48:34,290 Let her out! 795 00:48:59,143 --> 00:49:01,007 Britney! 796 00:49:01,110 --> 00:49:02,456 - Guys! - You got to swim. 797 00:49:02,560 --> 00:49:04,044 Get out of there! 798 00:49:04,148 --> 00:49:07,185 Oh, my God! 799 00:49:07,289 --> 00:49:09,049 - Britney! - Come on, girl. 800 00:49:09,153 --> 00:49:11,224 Come on, come on. Keep swimming, girl. 801 00:49:11,327 --> 00:49:13,122 Keep swimming. Keep swimming. 802 00:49:13,226 --> 00:49:14,744 You're almost here. You're almost here. 803 00:49:14,848 --> 00:49:15,987 Ooh, so close. Come on. 804 00:49:16,091 --> 00:49:17,264 I think it went away! 805 00:49:17,368 --> 00:49:19,611 - Swim! Come on! - Aah! 806 00:49:23,063 --> 00:49:23,926 Britney! 807 00:49:27,343 --> 00:49:29,656 Aah! 808 00:49:29,759 --> 00:49:30,864 - Aah! - Oh, my God! 809 00:49:57,684 --> 00:49:59,617 What a waste! 810 00:50:16,910 --> 00:50:20,086 So... who's next? 811 00:50:22,019 --> 00:50:23,675 Bastard. 812 00:50:30,786 --> 00:50:33,064 How about you, pretty boy? 813 00:50:44,110 --> 00:50:46,250 Rachinda, are you okay? 814 00:50:47,492 --> 00:50:49,460 What did you drug us with? 815 00:50:52,325 --> 00:50:54,775 She's having an allergic reaction. 816 00:50:55,880 --> 00:50:57,778 Shit! 817 00:51:03,922 --> 00:51:05,821 Not a total loss. 818 00:51:05,924 --> 00:51:07,029 What's going on? 819 00:51:07,133 --> 00:51:08,824 A little life left yet. 820 00:51:08,927 --> 00:51:11,240 Good. Hopefully it's enough. 821 00:51:11,344 --> 00:51:14,450 Roy, you have to let me help her. 822 00:51:21,354 --> 00:51:22,631 You want to help? 823 00:51:22,734 --> 00:51:26,393 Your friend there died for no good reason. 824 00:51:27,463 --> 00:51:29,914 This cage is safer than these waters. 825 00:51:30,017 --> 00:51:32,641 I can tell you that for sure. 826 00:51:34,021 --> 00:51:36,403 You do what I say when I say it, 827 00:51:36,507 --> 00:51:39,579 and some of you might make it home! 828 00:51:43,100 --> 00:51:46,758 A few of you... at least. 829 00:51:52,626 --> 00:51:55,526 Rachinda, it's gonna be okay. 830 00:51:56,906 --> 00:52:00,462 Why? Why are you doing this? 831 00:52:01,428 --> 00:52:02,809 You wouldn't get it. 832 00:52:02,912 --> 00:52:05,398 Please, maybe we can help you. 833 00:52:08,746 --> 00:52:10,161 Revenge. 834 00:52:14,683 --> 00:52:16,167 That shark? 835 00:52:18,376 --> 00:52:20,275 That monster? 836 00:52:24,002 --> 00:52:25,107 He took my wife. 837 00:52:28,455 --> 00:52:30,526 Five years back, we were on vacation. 838 00:52:34,012 --> 00:52:38,120 Nikki... she had a beautiful heart. 839 00:52:38,224 --> 00:52:40,364 And she got pulled under. 840 00:52:41,813 --> 00:52:43,574 And I swam out. 841 00:52:46,335 --> 00:52:52,652 Nikki! Nikki! Nikki! Nikki! 842 00:52:52,755 --> 00:52:56,345 I watched the only person who has ever loved me 843 00:52:56,449 --> 00:52:58,382 torn to shreds... 844 00:53:00,107 --> 00:53:02,144 ...by that devil! 845 00:53:07,322 --> 00:53:10,739 And I have been hunting it ever since. 846 00:53:10,842 --> 00:53:13,500 How do you know that it's the same shark? 847 00:53:13,604 --> 00:53:17,366 I tagged it, trying to draw her in, 848 00:53:17,470 --> 00:53:19,679 and I have used all kinds of bait-- 849 00:53:19,782 --> 00:53:21,612 slurry, marlin chunks. 850 00:53:21,715 --> 00:53:24,339 But she just doesn't respond to the dead stuff. 851 00:53:24,442 --> 00:53:26,720 So... I moved on. 852 00:53:28,619 --> 00:53:32,243 Big fish, seals. Hell, even cats and dogs. 853 00:53:34,866 --> 00:53:36,765 Jesus. 854 00:53:39,077 --> 00:53:43,220 See, I realized when they get a taste of human flesh, 855 00:53:43,323 --> 00:53:45,774 something changes in them. 856 00:53:47,707 --> 00:53:52,298 And I've been chasing, chasing her all over the Pacific. 857 00:53:52,401 --> 00:53:54,023 And she just keeps going north. 858 00:53:54,127 --> 00:53:55,887 I can't figure out why. 859 00:53:55,991 --> 00:53:57,613 Climate change. 860 00:53:59,305 --> 00:54:01,410 The waters are getting warmer up here. 861 00:54:01,514 --> 00:54:03,447 It doesn't matter anymore. 862 00:54:04,275 --> 00:54:05,518 What did we do? 863 00:54:07,140 --> 00:54:08,555 Why us? 864 00:54:15,113 --> 00:54:16,874 Because you're here. 865 00:54:17,633 --> 00:54:21,499 I was taking derelicts and drifters, you know? 866 00:54:23,881 --> 00:54:26,780 Folks that wouldn't have people looking for them. 867 00:54:29,335 --> 00:54:31,095 So, yesterday, I'm out tracking her, 868 00:54:31,198 --> 00:54:33,718 and-- and I see this yacht on fire, 869 00:54:33,822 --> 00:54:38,240 and I see this group of panicked tourists in need of a hand. 870 00:54:38,344 --> 00:54:39,517 Tried-and-true buffet. 871 00:54:39,621 --> 00:54:41,312 - Help! Help! - Oh, my God! 872 00:54:41,416 --> 00:54:43,210 Grab my hand. 873 00:54:43,314 --> 00:54:45,040 Lucky for me... 874 00:54:47,560 --> 00:54:49,734 Not so much for you. 875 00:54:49,838 --> 00:54:51,564 It's not ideal, 876 00:54:51,667 --> 00:54:54,221 but a group of entitled, rich folks is what I got. 877 00:54:54,325 --> 00:54:55,706 So, it'll have to do. 878 00:54:55,809 --> 00:54:58,916 You are not going to get away with this. 879 00:54:59,019 --> 00:55:00,883 You are a weak man. 880 00:55:07,096 --> 00:55:09,098 - Get off my sister! - Hey! Hey, hey, hey, hey! 881 00:55:09,202 --> 00:55:11,653 Leave her alone! - Let her go! 882 00:55:11,756 --> 00:55:12,516 Let her go! 883 00:55:12,619 --> 00:55:13,896 Tom? Tom, do something! 884 00:55:14,000 --> 00:55:16,554 - Hey, hey, hey! - Tom, help her! Help her! 885 00:55:16,658 --> 00:55:18,384 Take me! You want bait? 886 00:55:18,487 --> 00:55:20,075 Sit down. 887 00:55:23,181 --> 00:55:24,631 Hey, man. 888 00:55:24,735 --> 00:55:26,530 Listen. I'll hire a crew to get this shark for you. 889 00:55:26,633 --> 00:55:28,221 You just can't do this! 890 00:55:31,397 --> 00:55:33,122 You've got to be fucking kidding me! 891 00:55:35,124 --> 00:55:36,263 Son of a bitch! 892 00:55:36,367 --> 00:55:38,611 You're caught. Just give up. 893 00:55:40,164 --> 00:55:42,166 We're saved. Guys, guys, guys! 894 00:55:46,929 --> 00:55:50,174 - Thank God. - What are you doing? 895 00:55:50,277 --> 00:55:51,555 What are you doing?! 896 00:55:51,658 --> 00:55:54,005 You're screwed, Captain. Aah! Aah! 897 00:55:54,109 --> 00:55:57,940 If you care about these girls, silence is your only friend. 898 00:56:02,117 --> 00:56:03,774 Get off me, you psycho! 899 00:56:03,877 --> 00:56:05,327 Shut up! 900 00:56:18,098 --> 00:56:21,688 You do exactly what I say, or your sister... 901 00:56:23,172 --> 00:56:26,106 Well, you get it. 902 00:56:26,210 --> 00:56:27,901 Get rid of them. 903 00:56:36,738 --> 00:56:39,085 You can all still make it out of this. 904 00:56:40,466 --> 00:56:42,847 You better be convincing. 905 00:57:12,325 --> 00:57:14,085 Sadie, don't move. I got this. 906 00:57:14,189 --> 00:57:16,260 Tina, you can do this. 907 00:57:27,098 --> 00:57:28,134 Good morning, Nickina. 908 00:57:28,237 --> 00:57:29,584 - Hi. - Good morning. 909 00:57:29,687 --> 00:57:31,102 Have either of you seen a large boat, 910 00:57:31,206 --> 00:57:34,796 a catamaran, out here the last 24 hours? 911 00:57:34,899 --> 00:57:38,075 No. No other boats out here. 912 00:57:38,178 --> 00:57:39,663 Contained a wedding party. 913 00:57:39,766 --> 00:57:41,975 About seven people, supposed to come in last night. 914 00:57:42,079 --> 00:57:44,391 Never showed. 915 00:57:44,495 --> 00:57:46,083 No, officer. No. 916 00:57:46,186 --> 00:57:48,361 We, uh, I'm just on a fishing trip with my brother. 917 00:57:48,465 --> 00:57:50,121 We do it every year. 918 00:57:51,053 --> 00:57:53,608 We just got out here this morning. 919 00:57:54,643 --> 00:57:58,060 She's got a great cast. It puts me to shame. 920 00:57:58,164 --> 00:57:59,786 And where's your husband? 921 00:57:59,890 --> 00:58:01,305 What? 922 00:58:01,408 --> 00:58:02,755 Husband? 923 00:58:02,858 --> 00:58:04,584 No, I'm married. Oh, yeah. I'm married. 924 00:58:04,688 --> 00:58:07,932 Um, he wasn't feeling great this morning. 925 00:58:08,036 --> 00:58:09,520 His stomach. 926 00:58:09,624 --> 00:58:11,557 He definitely would not have been able to handle 927 00:58:11,660 --> 00:58:12,627 these waves out here. 928 00:58:12,730 --> 00:58:14,767 Whoo! No way. 929 00:58:23,016 --> 00:58:24,777 Aah! 930 00:58:24,880 --> 00:58:27,469 Officer, he's completely insane! Has us all tied up! 931 00:58:35,753 --> 00:58:38,204 Freeze! Don't fucking move! 932 00:58:38,307 --> 00:58:39,377 Oh, thank goodness! 933 00:58:39,481 --> 00:58:41,587 You're done. They caught you. 934 00:58:41,690 --> 00:58:45,452 Yeah. Yeah. You get the-- 935 00:58:59,328 --> 00:59:00,398 Aahhh! 936 00:59:01,641 --> 00:59:03,781 Aah! Aah! 937 00:59:04,748 --> 00:59:06,543 Sit down, you dumbass. 938 00:59:16,311 --> 00:59:18,002 - Aah! - Oh! 939 00:59:20,142 --> 00:59:22,697 Waah! Aah! Oh! Aah! 940 00:59:22,800 --> 00:59:24,526 Please, Roy. The Coast Guard is coming. 941 00:59:24,630 --> 00:59:26,045 They're sending more boats! Please. 942 00:59:30,532 --> 00:59:32,396 Stay put. 943 00:59:57,214 --> 00:59:58,422 - Get him, Tom! - Aah! 944 00:59:58,525 --> 01:00:01,874 - Yes! - Aah! 945 01:00:14,541 --> 01:00:15,508 No, no! 946 01:00:19,408 --> 01:00:21,065 Aahhh! 947 01:00:29,556 --> 01:00:30,730 Tom?! You have to get him! 948 01:00:30,834 --> 01:00:33,250 Enough! You want to join him? 949 01:00:33,353 --> 01:00:34,976 Oh! 950 01:00:35,079 --> 01:00:37,599 Oh. Oh! 951 01:01:03,798 --> 01:01:06,214 Well, that's one less passenger to deal with. 952 01:01:14,015 --> 01:01:15,292 Sit down! 953 01:01:26,337 --> 01:01:30,169 Now perhaps we can get back to business. 954 01:01:30,272 --> 01:01:31,722 I got a fish to feed. 955 01:01:39,903 --> 01:01:41,352 Don't go anywhere. 956 01:01:43,078 --> 01:01:46,703 Tina, try to take a breath. It's gonna be okay. 957 01:01:58,438 --> 01:01:59,923 Baby, come on. 958 01:02:06,584 --> 01:02:08,207 Son of a bitch! 959 01:02:11,003 --> 01:02:12,383 Stupid son of a bitch. 960 01:02:13,971 --> 01:02:15,524 Hey, Tina? Tina? 961 01:02:15,628 --> 01:02:17,630 Tina, look at me. Come on, Tina. 962 01:02:17,734 --> 01:02:19,666 I need you here. 963 01:02:25,983 --> 01:02:29,400 Come on, Rick. Do one good thing. 964 01:02:29,504 --> 01:02:31,506 Be the best man. 965 01:02:42,482 --> 01:02:47,453 Captain... this can all be water under the bridge. 966 01:02:47,556 --> 01:02:51,422 We can work as a team. We just want to live. 967 01:02:51,526 --> 01:02:54,632 Listen, we can bag this bitch together, okay? 968 01:02:54,736 --> 01:02:57,152 You'll never have to see us again. 969 01:02:59,085 --> 01:03:03,089 You really don't shut up. What are we gonna do about that? 970 01:03:03,193 --> 01:03:06,403 I know you fancy fucks think I'm some dumb redneck, 971 01:03:06,506 --> 01:03:08,301 but if you don't be quiet... 972 01:03:08,405 --> 01:03:11,201 Aah! 973 01:03:15,205 --> 01:03:19,209 Now... unless anyone else has something to add... 974 01:03:27,942 --> 01:03:31,255 Rachinda? Are you okay? 975 01:03:31,359 --> 01:03:32,567 My head. 976 01:03:32,670 --> 01:03:34,603 Oh... 977 01:03:35,708 --> 01:03:38,711 Hey... we'll get through this. 978 01:03:38,815 --> 01:03:41,300 I know we will. You're a survivor. 979 01:03:41,403 --> 01:03:42,991 Always have been. 980 01:03:43,095 --> 01:03:44,821 I'm not a survivor. 981 01:03:46,719 --> 01:03:48,825 You were right before. 982 01:03:50,516 --> 01:03:52,345 I'm untrustworthy. 983 01:03:53,588 --> 01:03:55,935 I can't be counted on. 984 01:03:56,039 --> 01:03:58,213 I was just being a bitch, Tina. 985 01:03:58,317 --> 01:04:00,940 You're the strongest person I know. 986 01:04:01,044 --> 01:04:02,528 That's not true. 987 01:04:04,806 --> 01:04:08,292 You've always lived life your own way, by your own rules. 988 01:04:09,846 --> 01:04:13,539 I'm pretty jealous of how free you allow yourself to be. 989 01:04:16,922 --> 01:04:19,510 Thanks. Now let's finish this. 990 01:04:22,824 --> 01:04:24,688 Come on, baby. Start for me. 991 01:04:24,791 --> 01:04:26,207 Come on, baby. You got this. 992 01:04:26,310 --> 01:04:28,105 That's it. Just like that. 993 01:04:28,209 --> 01:04:30,970 Yeah, all right. I see you now. 994 01:04:33,697 --> 01:04:34,836 - Ow! - Roy? 995 01:04:34,940 --> 01:04:36,458 Stop! 996 01:04:37,287 --> 01:04:39,392 What would your wife think? 997 01:04:41,153 --> 01:04:43,051 She wouldn't want this. 998 01:04:43,155 --> 01:04:45,605 Not if she's the woman you said she was. 999 01:04:51,404 --> 01:04:53,061 No. 1000 01:04:53,855 --> 01:04:55,477 She wouldn't. 1001 01:04:57,307 --> 01:04:58,964 But I do. 1002 01:04:59,067 --> 01:05:01,552 How many years were you married to your wife? 1003 01:05:01,656 --> 01:05:03,244 Eleven years. 1004 01:05:03,347 --> 01:05:04,590 Long time. 1005 01:05:06,868 --> 01:05:09,146 You can still do the right thing, Roy. 1006 01:05:17,568 --> 01:05:19,225 No shit. 1007 01:05:20,951 --> 01:05:25,473 You think you're clever, huh? 1008 01:05:25,576 --> 01:05:27,337 Yeah. 1009 01:06:01,578 --> 01:06:02,682 There you are. 1010 01:06:03,752 --> 01:06:05,513 Bitch! 1011 01:06:15,281 --> 01:06:16,973 Let's see you dodge this. 1012 01:06:28,812 --> 01:06:31,125 This is gonna get a little messy. 1013 01:06:32,022 --> 01:06:33,990 Oh, shit! 1014 01:07:11,441 --> 01:07:14,754 I guess that didn't go as you planned. 1015 01:07:22,348 --> 01:07:23,591 Damn it! 1016 01:07:41,885 --> 01:07:44,439 Oh! I love it! 1017 01:07:45,475 --> 01:07:46,545 I love you. 1018 01:08:35,145 --> 01:08:37,113 Yes! 1019 01:08:46,536 --> 01:08:49,918 I'll watch for him. Just grab the knife real quick. 1020 01:08:50,022 --> 01:08:51,610 You can do it. 1021 01:08:56,718 --> 01:08:58,720 Yeah. Yeah, good. 1022 01:09:00,964 --> 01:09:02,138 Quietly. 1023 01:09:10,111 --> 01:09:11,319 Careful! 1024 01:09:12,009 --> 01:09:13,563 Okay. 1025 01:09:13,666 --> 01:09:15,737 Ahh! 1026 01:09:15,841 --> 01:09:16,980 Okay. 1027 01:09:17,083 --> 01:09:18,361 You're way better with this shit. 1028 01:09:27,784 --> 01:09:30,235 Make sure Rick's okay. I'll take care of the captain. 1029 01:09:34,618 --> 01:09:36,310 Ready? 1030 01:09:36,413 --> 01:09:39,244 - Oh! - Jesus! Are you okay? 1031 01:09:45,077 --> 01:09:47,044 Aaahhhh! Aah! 1032 01:09:47,148 --> 01:09:48,356 Aah! 1033 01:09:49,046 --> 01:09:51,532 Aah! How dare you?! 1034 01:09:55,018 --> 01:09:57,262 You just won't stay put, will you?! 1035 01:09:57,365 --> 01:09:59,505 Aah! 1036 01:10:03,923 --> 01:10:05,546 Oh! Oh! 1037 01:10:07,410 --> 01:10:09,998 This is gonna hurt, Captain. 1038 01:10:10,102 --> 01:10:12,069 Not as much as this. 1039 01:10:12,173 --> 01:10:13,416 - Oh, my God! - Aah! Aah-aah! 1040 01:10:26,187 --> 01:10:28,638 So, who wants to get in the cage next? 1041 01:10:31,951 --> 01:10:33,608 Or should I choose? 1042 01:10:33,712 --> 01:10:34,816 I'll go. 1043 01:10:34,920 --> 01:10:36,508 No. Tina, you can't even swim, and I-- 1044 01:10:36,611 --> 01:10:38,095 You wouldn't even be here if it wasn't for me. 1045 01:10:38,199 --> 01:10:39,304 I'm going. 1046 01:10:39,407 --> 01:10:40,857 How sweet. 1047 01:10:40,960 --> 01:10:42,859 You heard me. Let's go. 1048 01:10:42,962 --> 01:10:45,931 Unh-unh. 1049 01:10:46,034 --> 01:10:50,038 First... you tie her up. 1050 01:10:50,142 --> 01:10:52,489 Slippery, little eels. 1051 01:11:16,686 --> 01:11:17,618 Oh, my God. 1052 01:11:23,106 --> 01:11:24,728 There's got to be a radio. 1053 01:11:28,111 --> 01:11:29,975 Mayday, mayday, mayday! Come in! 1054 01:11:30,078 --> 01:11:32,011 Does anybody out there read me? 1055 01:11:33,944 --> 01:11:35,256 Please, please, please. 1056 01:11:35,360 --> 01:11:36,257 This is dispatch. 1057 01:11:36,361 --> 01:11:37,707 Who am I speaking with? 1058 01:11:37,810 --> 01:11:40,019 This is Tom Barclay. I'm on your boat. 1059 01:11:52,687 --> 01:11:54,275 Pervert. 1060 01:12:06,874 --> 01:12:09,290 And we are sending help right away. 1061 01:12:09,980 --> 01:12:13,536 You don't understand. This maniac has my wife. 1062 01:12:13,639 --> 01:12:16,504 Just follow the boat to where I'm headed. Over. 1063 01:12:16,608 --> 01:12:18,437 Sir, do not operate the vessel. 1064 01:12:18,541 --> 01:12:20,991 It is against the law for civilians to operate... 1065 01:13:55,845 --> 01:13:57,502 Goddamn it! 1066 01:13:58,779 --> 01:14:00,021 She's gonna drown! 1067 01:14:03,059 --> 01:14:04,336 Oh, fuck! 1068 01:14:07,857 --> 01:14:09,341 Fuck! 1069 01:14:09,445 --> 01:14:12,206 You know, for a shark hunter, you're not very good at this. 1070 01:14:12,309 --> 01:14:13,656 Do you think you're funny? 1071 01:14:21,353 --> 01:14:23,631 You'll see how good the fuck I am. 1072 01:14:25,081 --> 01:14:26,945 What are you doing? 1073 01:14:27,048 --> 01:14:28,325 Oh! 1074 01:14:33,745 --> 01:14:34,884 Rah! - Get off me! 1075 01:14:34,987 --> 01:14:35,885 Shut up! 1076 01:14:37,818 --> 01:14:40,993 Shut up! Stop squirming! 1077 01:14:41,097 --> 01:14:42,685 No, no, no, no! 1078 01:14:44,272 --> 01:14:46,067 Aaahhhh! 1079 01:14:58,355 --> 01:14:59,322 Stay still! 1080 01:15:16,028 --> 01:15:17,513 Aaahhhh! 1081 01:16:39,560 --> 01:16:42,149 Tom, I can't believe you're alive. 1082 01:16:42,252 --> 01:16:44,151 Had to make it back. 1083 01:16:44,254 --> 01:16:46,567 Couldn't leave things on that note. 1084 01:17:55,463 --> 01:17:57,327 I love you, baby. 1085 01:18:02,574 --> 01:18:04,231 I love you. 1086 01:18:18,072 --> 01:18:19,833 Oh, my God, you're alive! 1087 01:18:19,936 --> 01:18:21,248 Where is he? 1088 01:18:21,351 --> 01:18:23,215 He's up there. I think he's coming down. 1089 01:18:23,319 --> 01:18:24,941 What are we gonna do? 1090 01:18:25,045 --> 01:18:27,288 Let's kill the son of a bitch. 1091 01:18:38,817 --> 01:18:40,543 Aah! Aah! 1092 01:18:40,646 --> 01:18:42,648 Aah! Oh! 1093 01:18:47,136 --> 01:18:48,585 Aah! Aah! 1094 01:18:48,689 --> 01:18:50,829 Fuck you! 1095 01:18:54,695 --> 01:18:57,146 Sadie, get some rope. 1096 01:19:09,399 --> 01:19:11,470 - Whoa! - Fuck! 1097 01:19:17,649 --> 01:19:20,100 That bitch don't die easy... 1098 01:19:20,203 --> 01:19:22,240 kind of like the three of you. 1099 01:19:25,795 --> 01:19:28,936 Listen. You got what you wanted. 1100 01:19:29,040 --> 01:19:30,420 The shark's dying. 1101 01:19:32,077 --> 01:19:35,011 Well, I guess once you get the taste for blood, 1102 01:19:35,115 --> 01:19:36,910 it's hard to fucking let it go. 1103 01:19:37,013 --> 01:19:39,498 Hey, Roy! Catch! 1104 01:19:42,467 --> 01:19:46,505 Aaahhhh! 1105 01:19:50,820 --> 01:19:52,097 Do you know how to drive this thing? 1106 01:19:52,201 --> 01:19:53,892 Yeah, I went to boat-driving school. 1107 01:19:53,996 --> 01:19:56,308 Just go up to the helm and push the throttle forward. 1108 01:19:56,412 --> 01:19:58,207 What's the throttle? 1109 01:19:58,310 --> 01:19:59,760 The lever, just push it forward! 1110 01:19:59,864 --> 01:20:01,658 Okay! 1111 01:20:01,762 --> 01:20:02,694 Fuck! 1112 01:20:10,426 --> 01:20:12,324 No! Help me! 1113 01:20:13,394 --> 01:20:14,430 Stop! 1114 01:20:15,672 --> 01:20:18,123 Please don't! Stop! No! 1115 01:20:19,228 --> 01:20:20,263 Oh! Stop! 1116 01:20:21,644 --> 01:20:22,990 Come on! 1117 01:20:23,715 --> 01:20:24,889 Don't! Don't! 1118 01:20:24,992 --> 01:20:26,649 Come on! Finish him! 1119 01:20:26,752 --> 01:20:29,134 No! Aah! 1120 01:20:29,548 --> 01:20:32,172 Please don't. Stop! No! 1121 01:20:32,275 --> 01:20:33,311 Aah! 1122 01:20:37,694 --> 01:20:38,730 Aah-aah! 1123 01:20:40,456 --> 01:20:43,010 Help me! Help me! 1124 01:21:26,295 --> 01:21:27,606 Found this. 1125 01:21:30,368 --> 01:21:32,370 I knew you'd find a way back to me. 1126 01:21:42,035 --> 01:21:44,934 As much as I hate to break up this moment... 1127 01:21:47,661 --> 01:21:49,525 - Oh, my God! - Thank God! 1128 01:21:49,628 --> 01:21:51,320 Oh, my God! 1129 01:21:52,493 --> 01:21:53,978 Oh, my God! 1130 01:21:54,081 --> 01:21:57,671 Oh, my God, guys, this was the worst wedding ever. 1131 01:21:57,774 --> 01:21:59,811 They're here. 1132 01:22:11,616 --> 01:22:17,656 I told myself it was justice... but it wasn't, was it? 1133 01:22:18,450 --> 01:22:21,281 Just a scared, old man with a hole in his heart, 1134 01:22:21,384 --> 01:22:25,250 trying to fill it with something that would never bring you back. 1135 01:22:29,254 --> 01:22:31,291 The pain's fading... 1136 01:22:32,464 --> 01:22:36,434 letting me know it's time to follow you. 1137 01:22:38,954 --> 01:22:43,027 I can feel it now, your presence. 1138 01:22:44,821 --> 01:22:47,376 I'm coming home, my love. 1139 01:22:50,448 --> 01:22:52,036 Next up, 1140 01:22:52,139 --> 01:22:53,658 we have the harrowing story of a wedding party 1141 01:22:53,761 --> 01:22:55,867 that was attacked at sea by a great white shark. 1142 01:22:55,971 --> 01:22:58,145 Elements of the story remain unclear. 1143 01:22:58,249 --> 01:22:59,836 We go now to Tina Barclay, 1144 01:22:59,940 --> 01:23:01,252 a survivor of the gruesome attack, 1145 01:23:01,355 --> 01:23:03,047 who has prepared a statement. 1146 01:23:03,150 --> 01:23:06,119 One of the only reasons the shark was this far north 1147 01:23:06,222 --> 01:23:08,259 was because of climate change. 1148 01:23:08,362 --> 01:23:10,261 Climate change is something 1149 01:23:10,364 --> 01:23:13,402 that the big corporations are not doing enough to fix. 1150 01:23:13,505 --> 01:23:16,612 Companies like GoPack are ignoring their impact 1151 01:23:16,715 --> 01:23:18,579 on the environment. 1152 01:23:18,683 --> 01:23:21,444 I am aware that I may be sabotaging my job 1153 01:23:21,548 --> 01:23:22,825 by saying this, 1154 01:23:22,928 --> 01:23:24,551 but I am going to tell you what I know 1155 01:23:24,654 --> 01:23:28,831 so that maybe together we can try and make a change. 1156 01:23:28,934 --> 01:23:30,902 Authorities surmise the remains of the victims 1157 01:23:31,006 --> 01:23:32,731 have likely been eaten. 1158 01:23:46,435 --> 01:23:50,232 ♪ I saw the moon take a bite from the night ♪ 1159 01:23:52,751 --> 01:23:57,101 ♪ A shadow slipped past in the dim gray light ♪ 1160 01:23:59,103 --> 01:24:03,072 ♪ Teeth like secrets, sharp and wide ♪ 1161 01:24:05,074 --> 01:24:09,699 ♪ Something swimming beneath the tide ♪ 1162 01:24:09,803 --> 01:24:10,976 ♪ The ocean whispered 1163 01:24:11,080 --> 01:24:13,358 ♪ It knows my name 1164 01:24:16,568 --> 01:24:18,018 ♪ Salt and fear 1165 01:24:18,122 --> 01:24:22,022 ♪ It's all the sa-a-a-me 1166 01:24:22,126 --> 01:24:23,782 ♪ Blood in the water 1167 01:24:23,886 --> 01:24:25,474 ♪ Can you feel it rise? 1168 01:24:25,577 --> 01:24:27,200 ♪ Crimson tide 1169 01:24:27,303 --> 01:24:28,546 ♪ Pulling under skies 1170 01:24:28,649 --> 01:24:32,653 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1171 01:24:32,757 --> 01:24:37,244 ♪ We're dancing with the crimson tide ♪ 1172 01:24:42,007 --> 01:24:43,768 ♪ Crimson, crimson 1173 01:24:48,669 --> 01:24:50,568 ♪ Crimson tide 1174 01:24:50,671 --> 01:24:54,365 ♪ Your reflection breaks like shattered glass ♪ 1175 01:24:54,468 --> 01:24:57,954 ♪ A ripple gone, a moment passed ♪ 1176 01:24:58,058 --> 01:25:01,337 ♪ Friends like ghosts in the undertow ♪ 1177 01:25:01,441 --> 01:25:04,720 ♪ The deeper you dive, the less you know ♪ 1178 01:25:04,823 --> 01:25:05,755 ♪ It's all nothing 1179 01:25:05,859 --> 01:25:09,173 ♪ The current lies 1180 01:25:11,382 --> 01:25:12,866 ♪ It drags you in 1181 01:25:12,969 --> 01:25:17,077 ♪ It never di-i-i-i-es 1182 01:25:17,181 --> 01:25:18,285 ♪ Blood in the water 1183 01:25:18,389 --> 01:25:20,149 ♪ Can you feel it rise? 1184 01:25:20,253 --> 01:25:21,944 ♪ Crimson tide 1185 01:25:22,047 --> 01:25:23,911 ♪ Pulling under skies 1186 01:25:24,015 --> 01:25:27,570 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1187 01:25:27,674 --> 01:25:31,643 ♪ We're dancing with the crimson tide ♪ 1188 01:26:30,530 --> 01:26:35,500 ♪ Crimson, crimson ti-i-i-de 1189 01:26:35,604 --> 01:26:42,404 ♪ Crimson, crimson, crimson ti-i-i-de ♪ 1190 01:26:42,507 --> 01:26:51,689 ♪ Oh, crimson, crimson, crimson ti-i-i-i-de ♪ 81109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.