Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:13,542 --> 00:00:15,375
THE FIRE ENGINE THAT DISAPPEARED
4
00:00:15,667 --> 00:00:19,875
BASED ON THE NOVEL BY
MAJ SJÖWALL AND PER WAHLÖÖ
5
00:00:57,667 --> 00:00:59,875
Hi, Monica. It's me.
6
00:01:01,292 --> 00:01:05,917
Yes. It's as cold as hell.
7
00:01:09,833 --> 00:01:12,750
I don't know.
We've been lent to the drug squad.
8
00:01:14,833 --> 00:01:17,417
I'm fine with anything...
9
00:01:21,000 --> 00:01:26,208
Yes. What are you thinking about now?
10
00:01:58,583 --> 00:01:59,750
Hi.
11
00:02:00,042 --> 00:02:03,750
-Are you working?
-It's for Bodil's birthday.
12
00:02:14,000 --> 00:02:15,542
Yes...
13
00:02:19,042 --> 00:02:25,000
I'm going to be late.
Can I wake you when I come?
14
00:02:26,542 --> 00:02:31,750
Then I'll do it. Okay, honey. Hugs.
15
00:03:02,292 --> 00:03:05,958
-Want a ride?
-No, thanks, I'll take the subway.
16
00:03:06,250 --> 00:03:08,292
It's quicker here.
17
00:03:09,750 --> 00:03:13,167
-Right. I'm in no hurry.
-Are you afraid?
18
00:03:16,083 --> 00:03:18,625
Come on, now.
19
00:04:05,917 --> 00:04:10,417
-Sorry it took so long.
-What is it?
20
00:04:10,708 --> 00:04:15,625
Silk pyjamas, specially commissioned.
They never have my size.
21
00:04:15,917 --> 00:04:19,542
-They look expensive.
-Expensive as hell.
22
00:04:48,167 --> 00:04:53,042
In one day, he gobbled down
two bags of popcorn.
23
00:04:53,333 --> 00:04:57,083
-Who?
-Kollberg, of course.
24
00:04:57,375 --> 00:04:59,458
He can eat as much as he wants.
25
00:04:59,750 --> 00:05:02,958
You don't have to sit
in the same room with him.
26
00:05:03,250 --> 00:05:06,417
You can't imagine the noise.
27
00:05:08,000 --> 00:05:11,625
-It's a pedestrian tunnel.
-What of it?
28
00:05:15,625 --> 00:05:21,292
I have to drive to Sköldgatan to wake up
Skacke. This way is quicker.
29
00:05:21,583 --> 00:05:27,167
-Where's Sköldgatan?
-Good question. It barely exists.
30
00:05:29,375 --> 00:05:34,083
Alarm Centre. I can't hear. Repeat.
31
00:05:34,375 --> 00:05:40,792
-Fire at 23 Sköldgatan.
-23 Sköldgatan? Is that what you said?
32
00:05:41,083 --> 00:05:43,792
Fire alarm. 23 Sköldgatan.
33
00:06:05,750 --> 00:06:10,542
-23 Sköldgatan, got it.
-Where the hell is that?
34
00:06:10,833 --> 00:06:14,458
-Check the map.
-We don't have a map.
35
00:06:14,750 --> 00:06:17,417
Then we'll have to ask somebody.
36
00:06:34,250 --> 00:06:40,625
Bad news, Skacke. You have to do
two more hours. Isaksson's ill.
37
00:06:43,708 --> 00:06:48,333
-Are you cold?
-I'm completely frozen.
38
00:06:48,625 --> 00:06:51,542
You should be properly dressed.
39
00:06:51,833 --> 00:06:55,917
If something happens, you'll freeze.
40
00:06:57,250 --> 00:06:59,750
Has anything happened?
41
00:07:00,042 --> 00:07:03,958
They were having a real orgy
with Max Karlsson.
42
00:07:04,250 --> 00:07:08,458
Now they're asleep. What's he done?
43
00:07:09,542 --> 00:07:11,458
Not a clue.
44
00:07:13,083 --> 00:07:16,208
Drugs are involved.
45
00:07:16,500 --> 00:07:22,292
Run and buy a hot dog. I'll wait here.
Jog! You'll warm up that way.
46
00:08:06,333 --> 00:08:08,292
Oh my God!
47
00:08:23,375 --> 00:08:27,833
Relax! Jump! I'll catch you.
48
00:08:30,208 --> 00:08:33,167
-What the hell happened?
-Call 911!
49
00:08:37,042 --> 00:08:41,667
Jump fast as hell! Come on!
50
00:08:46,625 --> 00:08:50,458
Take her. There are more people in there.
51
00:08:55,333 --> 00:09:01,542
Fire at 23 Sköldgatan.
Fire at 23... Huh?
52
00:09:11,375 --> 00:09:16,458
-Come on! Just jump!
-I can't do it!
53
00:09:18,375 --> 00:09:20,167
Jump!
54
00:10:10,083 --> 00:10:15,625
-What's going on here?
-False alarm. There was no fire.
55
00:10:37,625 --> 00:10:42,417
Skacke! Where's the fire department?
56
00:10:42,708 --> 00:10:44,750
Somebody's already called it in!
57
00:11:11,583 --> 00:11:15,875
I was awake half the night
with a damned toothache.
58
00:11:16,167 --> 00:11:18,917
Then Bodil was up and yelled half...
59
00:11:21,750 --> 00:11:24,208
Have you seen this?
60
00:11:28,292 --> 00:11:30,917
"The hero of Sköldgatan."
61
00:11:33,250 --> 00:11:35,958
Is Gunvald wearing a dress?
62
00:11:37,500 --> 00:11:42,208
-What did you get in geography?
-A+.
63
00:11:42,500 --> 00:11:45,000
-And math?
-A+.
64
00:11:45,292 --> 00:11:49,083
Cool. Then you can go down
to the bakery and buy pastries.
65
00:11:50,750 --> 00:11:54,417
-What did you get in gymnastics?
-A+?
66
00:11:54,708 --> 00:11:57,583
That's good.
Then you can go really quickly.
67
00:12:03,625 --> 00:12:07,583
"The hero of Sköldgatan":
Assistant Detective Krake.
68
00:12:07,875 --> 00:12:12,042
Don't you mean Skacke?
I thought you were the hero.
69
00:12:12,333 --> 00:12:14,833
They got us confused.
70
00:12:16,250 --> 00:12:20,458
We don't know what happened.
71
00:12:20,750 --> 00:12:26,042
That's not unusual. Of course,
I almost never know what's going on.
72
00:12:26,333 --> 00:12:29,792
-We don't know if the fire was arson.
-Why would it have been started?
73
00:12:30,083 --> 00:12:33,292
It spread so quickly.
74
00:12:33,583 --> 00:12:38,083
But it must have been arson.
The house just suddenly exploded.
75
00:12:38,375 --> 00:12:43,667
Not surprising. It's an old house
with outdated facilities.
76
00:12:43,958 --> 00:12:48,125
The house blew up I'm telling you...
77
00:12:49,292 --> 00:12:51,792
with two explosions.
78
00:12:52,083 --> 00:12:55,708
So what? A TV can explode twice.
79
00:12:56,000 --> 00:12:59,458
-First, number one and then number two.
-Weren't you at home sleeping?
80
00:12:59,750 --> 00:13:03,583
We're waiting for
the technical investigation.
81
00:13:03,875 --> 00:13:08,500
A little retirement party is approaching.
82
00:13:10,375 --> 00:13:13,917
-Shit.
-Gunvald, go home to bed.
83
00:13:14,208 --> 00:13:16,750
You'd like that, wouldn't you?
84
00:13:18,667 --> 00:13:22,417
Three people died in the fire.
85
00:13:22,708 --> 00:13:26,792
A young girl, Madeleine Olsen,
86
00:13:27,083 --> 00:13:30,208
Kenneth Roth and Göran Holm.
87
00:13:30,500 --> 00:13:36,458
-Who killed them then?
-Nobody. I rescued them.
88
00:13:36,750 --> 00:13:42,208
-Here it says you and Skacke.
-We have the names here...
89
00:13:42,500 --> 00:13:46,500
-Max Karlsson and Carla Berggren.
-Those names don't mean anything to me.
90
00:13:46,792 --> 00:13:50,250
Max Karlsson was a drug dealer,
Carla Berggren was a whore
91
00:13:50,542 --> 00:13:54,875
and Göran Holm was a drunk, if that helps.
92
00:13:55,708 --> 00:13:58,542
How long did we watch the house?
93
00:13:58,833 --> 00:14:01,500
Why were we watching Sköldgatan?
94
00:14:01,792 --> 00:14:06,375
Max Karlsson lived there.
He's a drug dealer.
95
00:14:06,667 --> 00:14:11,708
Otherwise, he works at
the Vieille Montagne on Söder Mälarstrand.
96
00:14:12,000 --> 00:14:15,375
If he had woken up I'd be questioning him.
97
00:14:15,667 --> 00:14:19,208
Gunvald! You have to go to hospital.
98
00:14:21,833 --> 00:14:27,833
-Can't you see he's in a bad way?
-I think he normally looks like that.
99
00:14:31,875 --> 00:14:35,417
Sometimes I have a good mind to punch you.
100
00:14:45,708 --> 00:14:50,458
I have some suggestions for restaurants.
101
00:15:01,167 --> 00:15:03,625
You can't come in here.
102
00:15:03,917 --> 00:15:06,708
Didn't you hear? What's your name?
103
00:15:07,000 --> 00:15:10,083
What's your name, fucking nature boy?
104
00:15:10,375 --> 00:15:14,083
Take the milk train
and go home to Hagfors.
105
00:15:21,042 --> 00:15:24,792
-Hi. How's it going?
-Slowly.
106
00:15:29,958 --> 00:15:35,042
Martin, these are the remains
of Göran Holm's gas stove.
107
00:15:35,333 --> 00:15:41,083
It was badly damaged
but the main supply valve was open,
108
00:15:41,375 --> 00:15:46,542
and the hose coupling
that secures the rubber hose is gone.
109
00:15:46,833 --> 00:15:52,000
Although the rubber was destroyed, the
hose coupling should be there. Look here.
110
00:15:54,250 --> 00:15:57,125
This sticky coating...
111
00:15:58,375 --> 00:16:01,042
is the remnant of masking tape.
112
00:16:02,250 --> 00:16:05,917
-Which means that...
-Göran Holm gassed himself to death.
113
00:16:07,083 --> 00:16:11,000
But I saw it. I'm sure he repaired it.
114
00:16:11,292 --> 00:16:16,625
Just report what you saw
and we'll draw the conclusions.
115
00:16:16,917 --> 00:16:22,167
-It smells like an open grave.
-That's what it is.
116
00:16:24,167 --> 00:16:26,208
Come on, we're going.
117
00:16:30,958 --> 00:16:36,625
It's strange, risking so many lives when
all he wanted to do was to kill himself.
118
00:16:40,708 --> 00:16:45,875
-What's going on at home then?
-Putte wants to leave.
119
00:16:46,167 --> 00:16:50,625
-Yes, she's grown up now.
-She's not grown up, she's just tall.
120
00:16:53,917 --> 00:17:00,042
If the room was full of gas,
what set it off?
121
00:17:01,250 --> 00:17:06,292
-It could have been the doorbell.
-No one rang the bell.
122
00:17:10,042 --> 00:17:12,958
There are a thousand possibilities.
123
00:17:15,333 --> 00:17:19,375
Don't think about it now.
You're off duty. Relax.
124
00:17:34,083 --> 00:17:39,167
-Hi. What are you doing?
-Looking for Bodil's new fire truck.
125
00:17:39,458 --> 00:17:42,000
As a policeman, perhaps you can help.
126
00:17:43,708 --> 00:17:46,833
-I don't want to. I'm off duty.
-Oops. A little sour today?
127
00:17:50,208 --> 00:17:52,667
Come on, little girl.
128
00:17:56,375 --> 00:18:02,417
-Did you have a hard time today?
-There's only crap at work.
129
00:18:02,708 --> 00:18:07,417
Daddy has a toothache.
Here... this tooth.
130
00:18:07,708 --> 00:18:13,583
I want to go out
and eat good food and drink hard liquor.
131
00:18:13,875 --> 00:18:18,458
-Can we afford it?
-No, but we won't worry about it.
132
00:18:19,875 --> 00:18:25,583
Martin, she's grown up now. She's fully
capable of taking care of herself.
133
00:18:26,917 --> 00:18:31,792
She can do that without us...
unfortunately.
134
00:18:33,792 --> 00:18:37,417
Nonsense. She's only a child.
135
00:18:37,708 --> 00:18:44,083
A child to you. She will always
be a child to you... to us.
136
00:18:45,583 --> 00:18:50,083
I don't want her to move away
from home. It's just that...
137
00:18:50,875 --> 00:18:57,458
-What?
-I'm not an old fogey like you.
138
00:18:59,375 --> 00:19:04,833
This isn't about your feelings now.
It's where they've suddenly come from.
139
00:19:05,125 --> 00:19:09,958
It's not about you. It's about Putte.
140
00:19:13,542 --> 00:19:16,125
Be reasonable.
141
00:19:22,083 --> 00:19:25,375
I'll sleep away tonight.
142
00:19:44,625 --> 00:19:46,917
I'm moving.
143
00:19:57,708 --> 00:20:03,375
Is that Rönn? It's me... Gunvald.
144
00:20:03,667 --> 00:20:08,917
How the hell did I end up here?
I passed out?
145
00:20:11,000 --> 00:20:16,417
Well then, that's okay. Just a little
bandage here and there, but...
146
00:20:18,083 --> 00:20:23,000
But the idiots won't release me
until at least the day after tomorrow.
147
00:20:24,375 --> 00:20:27,500
Is "Kacke" working there in pyjamas?
148
00:20:27,792 --> 00:20:32,167
I have a dressing gown but it's too small.
149
00:20:32,458 --> 00:20:35,708
I could water-ski
on the shoes I'm wearing.
150
00:20:39,125 --> 00:20:44,917
What about the investigation?
The investigation of the fire, dammit.
151
00:20:46,500 --> 00:20:50,833
Huh? Is Hammar going to close it?
152
00:20:53,625 --> 00:20:57,750
An accident? What shit!
153
00:20:58,042 --> 00:21:04,250
-Mr. Larsson, this won't do.
-Shut up. No, that wasn't to you.
154
00:21:04,542 --> 00:21:10,958
Hang up immediately.
Mr. Larsson has got up far too soon.
155
00:21:11,250 --> 00:21:14,917
-I'll talk to the doctor right away.
-Can you wait a bit?
156
00:21:17,083 --> 00:21:19,583
Back to bed.
157
00:21:23,708 --> 00:21:26,792
Einar... I'll call you later.
158
00:21:44,917 --> 00:21:48,333
Come on, Lennart, let's be off.
159
00:21:48,625 --> 00:21:52,542
I don't want to go to the damn hospital
and see Gunvald.
160
00:21:52,833 --> 00:21:54,583
Come on.
161
00:21:56,375 --> 00:22:01,250
Martin! Flowers for Gunvald.
162
00:22:01,542 --> 00:22:03,583
Save them for the funeral.
163
00:22:15,083 --> 00:22:17,042
Gunvald?
164
00:22:27,542 --> 00:22:32,250
-We're looking for Gunvald Larsson.
-Straight ahead, the door on your right.
165
00:22:46,875 --> 00:22:48,625
Gunvald?
166
00:22:55,667 --> 00:22:57,292
Hello?
167
00:23:00,250 --> 00:23:02,625
What the hell is that?
168
00:23:04,042 --> 00:23:10,458
This? Gunvald Larsson's silk pyjamas.
169
00:23:11,958 --> 00:23:14,750
Skacke brought them.
170
00:23:15,042 --> 00:23:17,792
Does he wear high-heeled slippers too?
171
00:23:21,958 --> 00:23:25,875
We're from the police.
172
00:23:28,250 --> 00:23:31,458
We're looking for Gunvald Larsson.
173
00:23:32,625 --> 00:23:35,292
Is this his room?
174
00:23:35,583 --> 00:23:38,458
Not anymore. He bolted.
175
00:24:15,583 --> 00:24:19,375
It's actually a bit early for me,
but go ahead.
176
00:24:21,292 --> 00:24:25,917
Money first. Put it on the desk.
177
00:24:36,750 --> 00:24:42,958
Now I recognise you. Weren't you
the one who saved me at the fire?
178
00:24:47,625 --> 00:24:50,875
That was something different.
Then of course it's free.
179
00:24:56,458 --> 00:25:00,375
-Put something on.
-Almost everyone thinks it's neat.
180
00:25:00,667 --> 00:25:02,958
Not me.
181
00:25:05,875 --> 00:25:09,292
You're a cop. I haven't done anything.
182
00:25:10,542 --> 00:25:14,500
-How old are you?
-Twenty... almost.
183
00:25:14,792 --> 00:25:16,542
Nineteen, then?
184
00:25:18,583 --> 00:25:25,250
-What were you doing at the apartment?
-Nothing illegal anyway. Fucking.
185
00:25:26,708 --> 00:25:29,542
How well did you know these people?
186
00:25:31,083 --> 00:25:34,250
Madeleine, I knew a bit.
She's dead, isn't she?
187
00:25:36,250 --> 00:25:40,958
-Max Karlsson?
-I know him.
188
00:25:41,250 --> 00:25:47,542
We sometimes get together. I'd meet him
on the boat, the Ville Montage.
189
00:25:47,833 --> 00:25:51,250
Vieux Montagne. Yes?
190
00:25:53,375 --> 00:25:58,375
He used to sell hashish.
Now he's got some ecstasy.
191
00:25:58,667 --> 00:26:03,292
We smoked a bit and then tossed a coin
to see who would sleep with who.
192
00:26:09,500 --> 00:26:16,083
-Tossed a coin?
-Right. It was me and Max.
193
00:26:16,375 --> 00:26:22,167
We did it on the kitchen floor and then
something strange happened, I fell asleep.
194
00:26:22,458 --> 00:26:26,625
Max too. Madeleine woke us up.
195
00:26:26,917 --> 00:26:31,083
I lit a cigarette
and saw that I had slept for an hour!
196
00:26:32,792 --> 00:26:36,792
-You lit a cigarette?
-Yes. It was dark.
197
00:26:38,167 --> 00:26:40,833
Did you notice anything strange?
198
00:26:41,125 --> 00:26:43,542
Not until the explosion of course.
199
00:26:43,833 --> 00:26:47,167
There was smoke everywhere
and everything blew up.
200
00:26:47,458 --> 00:26:51,750
Damn, it was scary!
I'll never sleep again.
201
00:26:52,833 --> 00:26:59,292
I've slept with lots of experts. All of
them say I'm damn good and look good.
202
00:27:07,375 --> 00:27:10,042
I think you're pretty ugly.
203
00:27:11,375 --> 00:27:16,167
Sagging breasts and bags under your eyes.
204
00:27:16,458 --> 00:27:19,167
In a few years, you'll be so skanky
205
00:27:19,458 --> 00:27:24,250
no one'll want to touch you
with a ten-foot pole.
206
00:27:33,708 --> 00:27:37,417
-Where are you from?
-Rovaniemi in Finland.
207
00:27:38,208 --> 00:27:41,833
Get back there
and get yourself an honest job.
208
00:27:45,583 --> 00:27:47,958
Job? What kind of a fucking job?
209
00:29:42,958 --> 00:29:46,417
Sorry, I didn't mean to...
210
00:29:49,125 --> 00:29:52,458
I thought we'd talk a bit.
211
00:29:52,750 --> 00:29:56,167
Talk? About what?
212
00:29:57,458 --> 00:30:01,292
What you were doing in the apartment
before it caught fire.
213
00:30:02,875 --> 00:30:06,500
Really? Yeah, yeah.
214
00:30:06,792 --> 00:30:11,250
Yeah, we took a small hit.
215
00:30:11,542 --> 00:30:16,208
We drank some beer and played some music.
216
00:30:17,542 --> 00:30:22,833
I was there with Madeleine.
She was my girlfriend.
217
00:30:23,125 --> 00:30:25,292
What about Carla?
218
00:30:27,792 --> 00:30:32,875
-She hung out with Kenneth.
-I thought it was the other way around.
219
00:30:34,750 --> 00:30:38,000
It was like a little family reunion?
220
00:30:38,292 --> 00:30:42,750
The babe who was here just now...
Who does she hang out with?
221
00:30:43,042 --> 00:30:48,208
What babe? There wasn't anyone here.
222
00:30:52,833 --> 00:30:58,667
What the hell! Are you a fucking cop?
223
00:31:03,333 --> 00:31:05,625
Now motherfucker!
224
00:31:11,958 --> 00:31:16,417
-Did you set fire to the house?
-I almost died myself.
225
00:31:18,375 --> 00:31:23,417
-Where did you keep the stash?
-The stash? Stop it, dammit!
226
00:31:23,708 --> 00:31:26,542
Göran Holm ran the shop.
227
00:31:27,750 --> 00:31:31,833
Göran Holm? Where's the warehouse?
228
00:31:32,125 --> 00:31:35,708
At... at the boat yard, I think!
229
00:31:36,000 --> 00:31:38,792
At the Sickla lock.
230
00:31:40,458 --> 00:31:43,542
Two small-time operators
in the same business?
231
00:31:44,792 --> 00:31:48,542
And you've completely
wiped out the competition.
232
00:31:54,042 --> 00:31:56,708
Who were you working for?
233
00:31:57,000 --> 00:32:00,375
Nobody.
What the hell are you talking about?
234
00:32:02,333 --> 00:32:04,542
The name! Talk fast as hell!
235
00:32:04,833 --> 00:32:09,667
Olofsson. Bertil Olofsson.
236
00:32:16,208 --> 00:32:22,917
"Tell the truth in summer,
winter, autumn and spring.
237
00:32:23,208 --> 00:32:28,417
It always precedes all kinds of weather.
But always wear summer clothes"
238
00:32:32,583 --> 00:32:38,917
-Hey, Gunvald. What's going on here?
-We just had a chat.
239
00:32:39,208 --> 00:32:44,792
You're still sick.
Are you trying to solve the drug problem?
240
00:32:57,083 --> 00:33:02,417
I'll say it again. Sooner or later
you're going to get crap for this.
241
00:33:02,708 --> 00:33:07,167
-So you believe it?
-I'm convinced of it.
242
00:33:07,458 --> 00:33:13,750
Half past ten? I'll miss the porridge
and Frankenstein's sister won't be happy.
243
00:33:14,042 --> 00:33:17,958
Nice disguise. You should
have brought along a fishing rod.
244
00:33:22,375 --> 00:33:26,042
Martin, I've got something here.
245
00:33:26,333 --> 00:33:30,333
I hope so. Otherwise, Hammar
is going to close down the investigation.
246
00:33:30,625 --> 00:33:35,500
Not when he hears what I've found
under Göran Holm's mattress.
247
00:33:35,792 --> 00:33:37,750
What?
248
00:33:38,042 --> 00:33:42,375
Stuff that shouldn't have been there.
249
00:33:42,667 --> 00:33:48,042
A small spring, an aluminium sleeve
and chemical residue.
250
00:33:48,333 --> 00:33:49,958
What does that mean?
251
00:33:50,250 --> 00:33:56,375
Someone put
a time bomb under the mattress.
252
00:33:58,042 --> 00:34:00,625
The fire was arson.
253
00:34:10,333 --> 00:34:16,250
So Holm sealed all the windows and vents,
254
00:34:16,542 --> 00:34:23,042
turned on the gas and lay down in a bed
where someone had put a time bomb?
255
00:34:23,333 --> 00:34:29,208
He then killed himself
and was dead when he was murdered?
256
00:34:29,500 --> 00:34:36,250
The bomb exploded the gas, and
three other people were burnt to death?
257
00:34:36,542 --> 00:34:41,458
All this in front of the eyes of
a stupid policeman?
258
00:34:41,750 --> 00:34:43,750
It's incredible.
259
00:34:44,042 --> 00:34:50,083
Unbelievable, but those are the facts.
Greta knows what she's doing.
260
00:34:50,375 --> 00:34:56,667
The question is not whether we know
that Holm was murdered but why?
261
00:34:57,792 --> 00:35:02,417
Who would go to all the bother of killing
262
00:35:02,708 --> 00:35:07,000
such an alcoholic loser?
263
00:35:07,292 --> 00:35:12,000
Olofsson might be interesting.
264
00:35:12,292 --> 00:35:17,667
When Gunvald put pressure on Max Karlsson,
265
00:35:17,958 --> 00:35:22,000
he said that
Olofsson was some kind of boss.
266
00:35:23,500 --> 00:35:27,875
Did Olofsson say anything incriminating
about Holm?
267
00:35:29,792 --> 00:35:35,083
Something that could be dangerous?
What do we know about Olofsson?
268
00:35:35,375 --> 00:35:40,667
18 months for theft and forgery in '86.
Served his full sentence at Kumla Prison.
269
00:35:42,375 --> 00:35:46,500
-You remembered all that?
-I checked it before the meeting.
270
00:35:46,792 --> 00:35:50,875
-Where's Olofsson now?
-He's disappeared.
271
00:35:51,167 --> 00:35:52,792
Get to it then, men!
272
00:35:53,083 --> 00:35:59,458
Read all the interrogation reports
and check all the leads on that devil.
273
00:35:59,750 --> 00:36:04,042
Find him... before my party on the 25th.
274
00:36:08,958 --> 00:36:10,958
-I thought of one thing...
-Congratulations!
275
00:36:11,250 --> 00:36:15,667
-The fire engine.
-Bodil's fire engine?
276
00:36:15,958 --> 00:36:18,667
-Bodil's fire engine?
-That was nothing. It's lost.
277
00:36:18,958 --> 00:36:22,083
No. When I reported the fire, they had
already received an emergency call.
278
00:36:22,375 --> 00:36:26,667
Someone else must have seen it.
Didn't you hear what Hammar said?
279
00:36:26,958 --> 00:36:33,792
You've got to read all
the interrogation reports. Come on.
280
00:36:36,917 --> 00:36:43,208
Bertil Olofsson, 36 years old.
Completed elementary school
281
00:36:43,500 --> 00:36:49,208
and for the past year
he's worked at the boat yard.
282
00:36:49,500 --> 00:36:55,000
Psychologists describe him
as emotionally unstable.
283
00:36:55,292 --> 00:36:59,917
His mother is a widow
and lives in Danviksklippan.
284
00:37:00,208 --> 00:37:02,875
A brother is a dentist in Gothenburg.
285
00:37:19,792 --> 00:37:24,167
Olofsson, Danviksklippan...
286
00:41:31,375 --> 00:41:33,792
Aren't you sick?
287
00:41:40,375 --> 00:41:43,292
I've got permission.
288
00:41:44,583 --> 00:41:50,458
I've also got to be back tonight. It's
porridge time at seven o'clock. Let's go.
289
00:42:01,375 --> 00:42:04,458
Well, this is where
they ran their business.
290
00:42:08,708 --> 00:42:13,000
-Amphetamines.
-It wasn't enough just to be drug dealers.
291
00:42:46,083 --> 00:42:48,792
What's he been up to now?
292
00:42:51,042 --> 00:42:54,292
We don't really know.
293
00:42:57,167 --> 00:43:00,125
We're looking for Bertil Olofsson,
for several reasons.
294
00:43:01,375 --> 00:43:06,083
-I can imagine. Is he at home?
-No.
295
00:43:07,958 --> 00:43:14,167
-Do you know if he was going anywhere?
-No. We almost never see him now.
296
00:43:15,542 --> 00:43:18,750
He only comes to borrow money.
297
00:43:20,000 --> 00:43:23,083
I gave up hope on Bertil long ago.
298
00:43:24,000 --> 00:43:27,667
Do you know anybody who knows where he is?
299
00:43:28,875 --> 00:43:30,417
No.
300
00:43:32,292 --> 00:43:35,458
Once he was a really sweet boy,
301
00:43:37,125 --> 00:43:42,375
but then he started going around in
bad company and ended up in a reformatory.
302
00:43:42,667 --> 00:43:45,750
Where he learned to use drugs.
303
00:43:46,042 --> 00:43:49,958
I don't give a damn for
what you call the welfare system.
304
00:43:52,500 --> 00:43:57,000
Mrs. Olofsson, are you
interested in modern art?
305
00:43:57,292 --> 00:44:02,458
Oh, that. I got that from Bertil
one time when he borrowed money.
306
00:44:03,708 --> 00:44:07,500
-Where did he get it from?
-"Nadja K."
307
00:44:10,250 --> 00:44:14,833
There was another alert for Sköldgatan
308
00:44:15,125 --> 00:44:20,083
but there's no police report on the alert.
309
00:44:21,375 --> 00:44:26,083
-What officers were on duty that night?
-I checked it out.
310
00:44:26,375 --> 00:44:29,750
-Kristiansson and Kvant had night shift.
-What?
311
00:44:31,333 --> 00:44:37,042
-Do you know where the blockheads are now?
-According to the list--
312
00:44:37,333 --> 00:44:41,125
Come and get me. Now, damn it!
313
00:44:45,833 --> 00:44:50,667
Just suck it up and get out of the car.
It's about a technical detail.
314
00:44:52,375 --> 00:44:56,417
On the evening of November 7
you were called to 23 Sköldgatan
315
00:44:56,708 --> 00:44:59,542
to check out a fire alarm.
316
00:44:59,833 --> 00:45:04,625
-I don't remember.
-Don't lie. Were you there or not?
317
00:45:05,583 --> 00:45:07,083
I remember.
318
00:45:08,292 --> 00:45:12,042
I think I might remember, but...
319
00:45:12,333 --> 00:45:15,667
-But what?
-No, I don't remember.
320
00:45:15,958 --> 00:45:19,500
If you tell a single lie,
321
00:45:19,792 --> 00:45:24,958
I'll kick you back to lost property
where you belong.
322
00:45:25,875 --> 00:45:27,625
Out with it now.
323
00:45:28,750 --> 00:45:32,833
When we went to 23 Sköldgatan,
324
00:45:33,625 --> 00:45:37,333
there was a fire truck but no fire.
So it was nothing.
325
00:45:37,625 --> 00:45:40,958
So you didn't report the alarm?
326
00:45:41,250 --> 00:45:44,500
-Is that right?
-Yes.
327
00:45:47,375 --> 00:45:52,417
-We were tired.
-Yes... and so it was nothing.
328
00:45:52,708 --> 00:45:56,083
Exactly. It was nothing.
329
00:45:56,375 --> 00:46:00,458
You didn't report it
because there was nothing there.
330
00:46:00,750 --> 00:46:06,458
Except that it's key evidence
in a triple murder! Damned fools.
331
00:46:07,500 --> 00:46:12,833
The general principle is to see nothing
and hear nothing
332
00:46:13,125 --> 00:46:18,250
but if you happen to see and hear
something, you should probably report it.
333
00:46:21,250 --> 00:46:25,958
That was good work, Skacke.
Now we'll write the report.
334
00:46:26,250 --> 00:46:28,875
At 21:10 on November 7th,
335
00:46:29,167 --> 00:46:31,917
an alert was received that a house
on Sköldgatan was on fire.
336
00:46:32,208 --> 00:46:37,958
A few minutes earlier a call
had come in from an unidentified person
337
00:46:38,250 --> 00:46:41,625
saying that there was a fire
at 23 Sköldgatan...
338
00:46:41,917 --> 00:46:46,875
"There is a street
with the same name in Fredhäll
339
00:46:47,167 --> 00:46:50,417
and the fire department
turned up at that address."
340
00:46:50,708 --> 00:46:54,833
"The only person who could have known
341
00:46:55,125 --> 00:46:59,417
the fire would break out at 21:10
342
00:46:59,708 --> 00:47:01,958
was the one who started the fire,
343
00:47:02,250 --> 00:47:08,875
or, if it was instigated,
instigated the fire."
344
00:47:10,375 --> 00:47:15,333
"It is conceivable that this person,
345
00:47:15,625 --> 00:47:18,958
in other words, the arsonist,
346
00:47:19,250 --> 00:47:22,625
called the fire department."
347
00:47:24,375 --> 00:47:29,875
Apparently Gunvald found the connection,
even though he was on sick leave.
348
00:47:30,167 --> 00:47:34,708
Good job.
I like its phrasing and organisation.
349
00:47:35,000 --> 00:47:38,375
"Or, if it was instigated,
instigated the fire."
350
00:47:38,667 --> 00:47:40,375
You do, do you?
351
00:47:40,667 --> 00:47:46,000
Your private investigations
may lead to something.
352
00:47:46,292 --> 00:47:51,667
Good job. Now let's just
connect the phone call to Olofsson.
353
00:47:51,958 --> 00:47:56,667
I think I've got something here
which could lead to Olofsson.
354
00:47:59,625 --> 00:48:03,917
-There.
-Nadja Kovacs. Who's she?
355
00:48:04,208 --> 00:48:09,833
A German sculptress
living in Copenhagen, in Christianshavn.
356
00:48:10,125 --> 00:48:14,083
She knows Olofsson. We'll talk to her.
357
00:48:14,375 --> 00:48:17,542
Unfortunately, Hammar's
retirement party is coming up.
358
00:48:19,333 --> 00:48:21,917
-I can go.
-That'd be perfect,
359
00:48:23,375 --> 00:48:26,792
-What's this?
-Your holiday request.
360
00:48:27,083 --> 00:48:30,292
You have one week left to take.
Sign there.
361
00:48:30,583 --> 00:48:34,792
I don't want a holiday.
I want to solve my case.
362
00:48:35,083 --> 00:48:40,083
It's not your case. I'm warning you.
363
00:48:40,375 --> 00:48:45,042
You conducted a private investigation
outside the service.
364
00:48:46,250 --> 00:48:49,167
You interrogated Carla,
beat up Max Karlsson
365
00:48:49,458 --> 00:48:53,042
and destroyed Einar's monitors.
366
00:48:54,000 --> 00:48:57,917
We want to get his suppliers,
but that doesn't matter.
367
00:48:58,208 --> 00:49:04,083
Sooner or later I'll have to stop you.
Now, take your holiday. Full stop.
368
00:49:23,917 --> 00:49:29,958
I'll travel to Copenhagen.
Lennart is in charge while I'm gone.
369
00:49:30,250 --> 00:49:36,833
Then we'll carry on and up the ante.
Gunvald will go home and pack.
370
00:49:37,125 --> 00:49:42,458
Skacke, you stick with me.
Rönn, you can have a beer or something.
371
00:49:47,792 --> 00:49:54,333
Damn, I can't part with Dolly.
I need to borrow a bag, Dad.
372
00:49:54,625 --> 00:49:58,167
I don't know if we have any more.
You'll have to leave Dolly here.
373
00:49:58,458 --> 00:50:02,250
Leave Dolly? Are you crazy?
374
00:50:02,542 --> 00:50:07,458
Dolly, this is no way to leave you.
375
00:50:09,250 --> 00:50:11,250
No, I won't.
376
00:50:16,375 --> 00:50:17,667
I'll kill myself.
377
00:50:17,958 --> 00:50:21,292
Not necessary.
The cigarettes will take care of that.
378
00:50:23,875 --> 00:50:26,250
Imagine not having someone to nag anymore.
379
00:50:26,542 --> 00:50:29,167
Imagine not having someone to nag.
380
00:50:30,333 --> 00:50:32,958
How depressing.
381
00:50:35,958 --> 00:50:37,917
Dad...
382
00:50:43,000 --> 00:50:49,042
Go to sleep, little mouse
All the baby mice everywhere
383
00:50:49,333 --> 00:50:54,583
Are playing
Everyone's already asleep
384
00:50:54,875 --> 00:51:00,000
You should move too.
She has her Frenchman.
385
00:51:00,292 --> 00:51:02,792
You can find someone else.
386
00:51:07,500 --> 00:51:11,792
All the baby mice
are sleeping everywhere
387
00:51:12,917 --> 00:51:15,292
Yes...
388
00:51:33,583 --> 00:51:38,000
Martin! It's a thousand years ago!
389
00:51:38,292 --> 00:51:40,917
The Goldberg murder. Do you remember it?
390
00:51:41,208 --> 00:51:43,417
That was in 1979.
391
00:51:43,708 --> 00:51:48,958
You said on the phone you could show me
where Nadja Kovacs lives.
392
00:51:49,250 --> 00:51:52,292
We'll do that later.
393
00:52:03,083 --> 00:52:06,875
Martin is in Copenhagen
with the sculptress.
394
00:52:07,167 --> 00:52:11,375
If only he can catch
that bastard Olofsson.
395
00:52:11,667 --> 00:52:16,708
Someone rang the fire brigade before
the fire broke out. It was the arsonist.
396
00:52:17,000 --> 00:52:22,750
-Why would he do something so stupid?
-He only wanted to kill Holm.
397
00:52:23,042 --> 00:52:25,208
What's next, Sherlock?
398
00:52:25,500 --> 00:52:27,833
This conversation should be recorded.
399
00:52:29,625 --> 00:52:33,208
Good. The invitations go out today.
400
00:52:33,500 --> 00:52:37,667
At the Van der Nootska Palatset
restaurant. With the ladies.
401
00:52:48,375 --> 00:52:51,625
You're sure aiming to become
a Chief of Police.
402
00:53:13,375 --> 00:53:17,292
Detective Superintendent Benny Skacke.
403
00:53:20,375 --> 00:53:23,583
Can you send Lennart Kollberg now?
404
00:53:32,083 --> 00:53:34,250
Hello.
405
00:54:16,792 --> 00:54:19,667
Hello!
406
00:54:23,250 --> 00:54:25,208
Who are you?
407
01:00:31,333 --> 01:00:37,708
-A fire at 23 Sköldgatan.
-That's a German accent. Maybe Swiss.
408
01:00:38,000 --> 01:00:40,167
From a pay phone in Fredhäll.
409
01:00:40,458 --> 01:00:43,083
Check out all people with German accents.
410
01:00:43,375 --> 01:00:46,625
A tip. Start in Fredhäll. Good luck.
411
01:00:49,000 --> 01:00:52,208
Some things are a job for Sisyphus.
412
01:00:52,500 --> 01:00:56,083
What a person won't do
to become a police chief.
413
01:01:37,542 --> 01:01:39,292
She's broke.
414
01:01:43,000 --> 01:01:45,750
How does she get the money for pills?
415
01:01:46,042 --> 01:01:49,042
She gets her supplies at the Business Bar.
416
01:02:00,375 --> 01:02:03,250
Damn!
417
01:02:03,542 --> 01:02:07,792
-What do we do now?
-Go a different way.
418
01:02:08,875 --> 01:02:12,792
But you know that if someone
is going to find this guy, it's me.
419
01:02:14,500 --> 01:02:20,125
He called from a phone booth here.
I'll be home by six.
420
01:02:22,000 --> 01:02:26,792
Monica, have you bought dinner?
Then I will.
421
01:02:28,250 --> 01:02:31,167
Okay? See you.
422
01:02:32,625 --> 01:02:34,750
Hugs. Bye.
423
01:02:46,583 --> 01:02:49,542
Benny Skacke from C.I.D.
424
01:02:49,833 --> 01:02:56,208
Does a man with a German accent
live somewhere around here?
425
01:02:59,333 --> 01:03:04,917
Don't be upset, Monica.
Don't you want me to get a promotion?
426
01:03:11,542 --> 01:03:16,792
I'll be home by nine. Yes, I'm certain...
427
01:04:34,708 --> 01:04:38,375
I want to collect my stuff.
I need my pills.
428
01:04:38,667 --> 01:04:40,708
That's Olofsson's thing.
The two of us are quits.
429
01:04:41,000 --> 01:04:46,458
But he got them for me. He promised.
Come on now! Give me a little.
430
01:04:57,042 --> 01:05:01,625
Okay... For the sake of old friendship.
431
01:05:11,083 --> 01:05:15,792
Nadja,
I'll collect on the bill sometime...
432
01:07:34,708 --> 01:07:37,250
Who are you looking for?
433
01:07:37,542 --> 01:07:41,333
Yes... Kovacs.
434
01:07:41,625 --> 01:07:47,083
That one is rented out.
There's rarely anyone there.
435
01:07:47,375 --> 01:07:50,000
Lately it was a foreigner.
436
01:07:51,625 --> 01:07:57,417
-What language did he speak?
-Swedish, though it didn't sound right.
437
01:07:58,583 --> 01:08:02,667
He had an accent? How did he sound?
438
01:08:02,958 --> 01:08:06,625
He didn't say much. A strange type.
439
01:08:06,917 --> 01:08:12,917
He'd come here once a month and
never went in if he saw someone outside.
440
01:08:13,208 --> 01:08:15,583
He waited until they'd gone.
441
01:08:15,875 --> 01:08:21,125
The postman didn't know what to do
with one item. Just a minute.
442
01:08:24,167 --> 01:08:28,500
I promised to keep it here.
It couldn't fit in the mailbox.
443
01:08:29,792 --> 01:08:32,458
T. Scherer?
444
01:08:37,583 --> 01:08:39,583
Thanks a lot!
445
01:10:06,875 --> 01:10:11,042
How could you be so stupid
not to take the envelope?
446
01:10:11,333 --> 01:10:16,625
And you didn't get a description
of Scherer. How was he dressed?
447
01:10:16,917 --> 01:10:23,125
-What was his hair like? His teeth?
-I didn't think to ask.
448
01:10:23,958 --> 01:10:27,000
Didn't you? Have you ever thought
why you want to be a cop?
449
01:10:27,292 --> 01:10:29,792
I want to be a police chief.
450
01:10:30,083 --> 01:10:32,708
I've made contact with Geneva.
451
01:10:33,000 --> 01:10:37,875
Scherer, T. alias Stoiweiler, Tomas.
452
01:10:38,167 --> 01:10:41,583
Give them our fax number
and ask them to send a photo.
453
01:11:43,000 --> 01:11:45,708
A Swedish car.
454
01:12:02,542 --> 01:12:05,375
It's probably Olofsson.
455
01:12:07,833 --> 01:12:13,083
He's our prime suspect.
The question is how long he's been dead.
456
01:12:13,375 --> 01:12:17,708
The main thing is that you're alive.
Want to have a drink? Come on.
457
01:12:19,792 --> 01:12:24,917
We've had our eyes on Teutex for
a long time. A cover for drug smuggling.
458
01:12:40,333 --> 01:12:44,000
Bye, Nadja. Thanks for the nice evening.
459
01:13:40,208 --> 01:13:43,500
We've located the son of a bitch.
460
01:13:47,917 --> 01:13:50,125
Call Copenhagen.
461
01:14:04,708 --> 01:14:11,500
He received a blow to the temple but
he was dead when he fell into the water.
462
01:14:11,792 --> 01:14:14,875
How long was he in the water?
463
01:14:15,167 --> 01:14:20,417
At least three weeks when I examined him.
464
01:14:20,708 --> 01:14:24,917
Then he was dead
when the house burned on Sköldgatan.
465
01:14:25,208 --> 01:14:30,458
-We've been on the wrong track.
-Is there anybody here called Beck?
466
01:14:32,292 --> 01:14:38,667
-You called?
-Tomas Stoiweiler alias Scherer.
467
01:14:38,958 --> 01:14:44,375
We've sent you a photo.
He rented an apartment from Nadja Kovacs.
468
01:14:44,667 --> 01:14:50,792
It looks as though she and Olofsson
tried to blow Stoiweiler up
469
01:14:51,083 --> 01:14:54,375
-and start up business on their own.
-Nadja Kovacs?
470
01:16:06,792 --> 01:16:12,667
We'll have to buy a new fire truck
for Bodil. We'll never find the old one.
471
01:16:14,542 --> 01:16:16,875
Who'll be at the party?
472
01:16:17,167 --> 01:16:21,542
Everyone. It's a command performance.
473
01:16:21,833 --> 01:16:26,833
Just like Gunvald to get out of it.
Martin made him take a holiday
474
01:16:27,125 --> 01:16:29,625
after he escaped from the hospital.
475
01:16:30,750 --> 01:16:33,000
He's well on his way to Miami by now.
476
01:16:33,292 --> 01:16:35,625
I'd like to go there too.
477
01:16:36,792 --> 01:16:39,042
You and Gunvald in Miami,
a staggering thought.
478
01:16:39,333 --> 01:16:42,333
Not with him, with you!
479
01:16:42,625 --> 01:16:49,167
Fuck the taxi. We'll take our car.
Let's have a quickie before we go.
480
01:16:49,458 --> 01:16:52,042
Oh my! Well, thank you.
481
01:16:53,750 --> 01:16:55,875
Is that Rönn?
482
01:16:56,167 --> 01:17:01,500
There's a key in my drawer; can you
look after my plants while I'm gone?
483
01:17:03,750 --> 01:17:07,583
Good. What do you use for aftershave?
484
01:17:07,875 --> 01:17:09,500
Jungle Oil?
485
01:17:14,333 --> 01:17:16,625
Bye.
486
01:17:17,708 --> 01:17:21,542
Message for passengers to Stockholm City.
487
01:17:21,833 --> 01:17:26,167
Buses are directly outside
the arrival hall.
488
01:17:50,542 --> 01:17:53,500
Sorry, but this is my seat.
489
01:18:01,500 --> 01:18:03,375
Excuse me.
490
01:18:11,583 --> 01:18:15,792
-Did you get the photograph?
-I know where he's sitting. 19A.
491
01:18:16,667 --> 01:18:20,375
Your friends are waiting for you
in Stockholm. Good luck!
492
01:18:36,667 --> 01:18:41,708
Please sit down.
We'll be taking off shortly.
493
01:18:47,375 --> 01:18:53,625
Evald, what a feast!
Is retiring something to celebrate?
494
01:18:53,917 --> 01:18:58,500
-You can write it off. Champagne?
-Sure.
495
01:19:03,750 --> 01:19:09,667
-Has Martin come yet?
-No. He's still in Copenhagen.
496
01:19:09,958 --> 01:19:14,625
-How are things going?
-Well. We think he's German-speaking.
497
01:19:14,917 --> 01:19:17,542
No shop talk.
498
01:19:20,083 --> 01:19:22,625
Where have you been hiding yourself?
499
01:19:22,917 --> 01:19:28,083
Gunvald was made to go
to Miami on holiday.
500
01:19:28,375 --> 01:19:33,333
Hi. Gun Kollberg. Who are you?
501
01:19:33,625 --> 01:19:38,333
Monica. I'm with Detective Benny Skacke.
502
01:19:38,625 --> 01:19:45,083
-Oh, Benny. Where is he?
-I don't know.
503
01:19:45,375 --> 01:19:50,917
Hasn't he arrived?
Typical man. Mine is over there.
504
01:19:51,208 --> 01:19:56,417
-Will Martin's wife be coming?
-No, I hardly think so.
505
01:19:56,708 --> 01:20:01,542
-I hope it'll work itself out.
-Nothing ever works itself out.
506
01:20:01,833 --> 01:20:06,708
-What? You're being negative.
-No, I'm a realist.
507
01:20:16,958 --> 01:20:21,833
He's on his way. The German is on his way
and Martin Beck is on the same plane.
508
01:20:25,000 --> 01:20:30,542
I'm sorry, we have to go.
I'll explain later. Come on!
509
01:20:40,375 --> 01:20:46,125
Idiot. You can't go armed
to a retirement party.
510
01:20:47,125 --> 01:20:49,958
Well, we'll need it now anyway.
511
01:20:50,250 --> 01:20:53,167
For what? For Stoiweiler?
512
01:20:54,708 --> 01:20:58,833
He's just passed the security checkpoint
at Kastrup Airport in Copenhagen.
513
01:21:07,667 --> 01:21:11,917
-Do you want something to drink?
-A glass of juice, please.
514
01:21:14,292 --> 01:21:16,500
Here you are.
515
01:21:39,208 --> 01:21:42,958
-Do you need to piss?
-No.
516
01:21:43,250 --> 01:21:45,458
Then stand still, for God's sake.
517
01:21:46,958 --> 01:21:49,292
Stay in the background.
518
01:21:49,583 --> 01:21:53,958
All that's going to happen
is that he'll be really surprised.
519
01:23:19,125 --> 01:23:21,208
Mr. Stoiweiler?
520
01:23:30,375 --> 01:23:32,750
Skacke, put it down!
521
01:23:35,083 --> 01:23:36,958
Stop!
522
01:23:39,625 --> 01:23:44,000
Watch out, I'll shoot!
- Skacke!
523
01:23:56,708 --> 01:24:00,042
Did you hear that shot?
The shot! Are you deaf?
524
01:24:00,333 --> 01:24:03,958
Now let's take it easy. ID, please.
525
01:24:06,917 --> 01:24:09,292
Police. Go home to bed.
526
01:24:33,625 --> 01:24:35,417
Welcome, Herr Stoiweiler.
527
01:24:57,083 --> 01:25:01,083
It was my fault.
528
01:25:01,375 --> 01:25:06,417
No, it wasn't your fault.
It was Stoiweiler's.
529
01:25:12,708 --> 01:25:18,542
-What if he...
-Benny, it wasn't your fault.
530
01:25:27,750 --> 01:25:34,167
-I know, I'm on holiday.
-Flight 931 for Miami. Gate 8.
531
01:25:35,500 --> 01:25:37,458
Hurry, then.
532
01:26:12,292 --> 01:26:16,292
Martin... Lily of the Valley
in the middle of winter.
533
01:26:19,542 --> 01:26:23,875
-Where's our wounded warrior?
-He's in there.
534
01:26:31,167 --> 01:26:32,708
Hi!
535
01:26:35,083 --> 01:26:38,875
Hi, Lennart. It doesn't seem
to have caused you much distress.
536
01:26:40,333 --> 01:26:45,667
-If only he didn't laugh so much.
-But it still feels a bit unfair.
537
01:26:45,958 --> 01:26:49,833
I was the only one who wasn't
particularly interested in this case.
538
01:26:55,750 --> 01:26:58,292
Here. Take this.
539
01:27:00,000 --> 01:27:02,167
Cheers, Martin.
41863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.