All language subtitles for Ameku Takao no Suiri Karte_03_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:05.227 --> 00:08.437 MONDAY, AUGUST 26, 2024 00:08.438 --> 00:11.464 INTERNAL MEDICINE, DERMATOLOGY, AND PEDIATRICS MEDICAL CORPORATION, HAPPY HOSPITAL 00:15.961 --> 00:17.649 MITSUAKI SHION, I REALLY WANT TO SEE YOU 00:17.650 --> 00:19.408 MITSUAKI SHION, IT WAS MY FAULT 00:19.410 --> 00:21.437 MITSUAKI SHION, I WON'T DO IT AGAIN 00:21.438 --> 00:23.657 MITSUAKI SHION, I CAN'T LIVE WITHOUT YOU 00:25.145 --> 00:26.145 Hey. 00:27.566 --> 00:31.006 Check this out, the rumored cursed video. 00:31.813 --> 00:33.179 What is that? 00:33.180 --> 00:35.254 It's very popular now. 00:35.255 --> 00:36.756 Anyone who watches it would die. 00:36.757 --> 00:38.113 That's so stupid. 00:38.114 --> 00:42.089 I have to study for the exams. You watch it yourself. 00:43.353 --> 00:45.958 It's better to be cursed together, right? 00:45.959 --> 00:46.733 Hey… 00:46.734 --> 00:47.666 TRAIN PASSING, SEMI EXPRESS, SHIN-KIBA 00:47.667 --> 00:49.525 -Relax… -The train is about to pass. 00:49.526 --> 00:50.973 -Fine… -Please be careful. 00:52.381 --> 00:55.102 I heard someone had an accident after watching this. 00:56.846 --> 01:01.109 It must be a hoax. 01:23.652 --> 01:26.217 THE TRAIN IS ABOUT TO PASS, PLEASE BE CAREFUL Attention on Platform 2. 01:26.531 --> 01:28.511 -Mafuyu? -The train is about to pass. 01:32.911 --> 01:34.357 Hey… 01:34.359 --> 01:35.560 Mafuyu? 01:51.666 --> 01:55.441 (Ameku M.D.: Doctor Detective) 03:14.206 --> 03:17.694 TENIKAI GENERAL HOSPITAL TUESDAY, AUGUST 27, 2024 03:24.241 --> 03:26.132 Dr. Kotori. 03:27.243 --> 03:30.553 It's Takanashi, you're not polite at all. 03:31.096 --> 03:33.832 I've heard about the case of the blue-blood man. 03:33.833 --> 03:36.475 Dr. Takao solved it. 03:37.452 --> 03:38.452 Yes… right… 03:38.453 --> 03:41.887 Dr. Takao is truly amazing. 03:41.888 --> 03:45.484 Isn't it hard to date someone who is so amazing? 03:46.738 --> 03:48.324 What are you talking about? 03:48.325 --> 03:50.918 Like not being able to keep up with them 03:50.919 --> 03:53.019 or feeling like there is a big gap between you two. 03:53.020 --> 03:54.618 Hold on… 03:54.619 --> 03:58.231 Do you think I'm dating Dr. Takao? 03:58.232 --> 03:59.625 Aren't you? 03:59.626 --> 04:02.530 Of course not, that is Dr. Takao. 04:02.531 --> 04:03.869 We are not dating. 04:03.870 --> 04:05.160 Why not? 04:05.161 --> 04:08.466 Dr. Takao is so cute and cool. 04:08.467 --> 04:12.714 That's impossible. She doesn't listen to my opinions and just abuses her authority over me. 04:13.467 --> 04:15.597 Listen to me first. 04:16.552 --> 04:18.826 You really aren't polite at all. 04:18.827 --> 04:22.271 I'm currently training in Psychiatry Department. 04:24.443 --> 04:27.610 Do you believe in cursed videos? 04:28.359 --> 04:29.920 MAFUYU KIMURA 04:29.921 --> 04:34.345 We can't rule out the possibility that she chose suicide out of impulsiveness. 04:34.346 --> 04:38.076 Let's have her receive treatment in the psychiatric ward. 04:38.405 --> 04:41.915 Wait, Mafuyu did not commit suicide. 04:44.975 --> 04:48.631 It's because I had her watch that cursed video. 04:49.353 --> 04:50.675 Manatsu? 04:51.267 --> 04:52.888 TENIKAI GENERAL HOSPITAL Her brain examination 04:52.890 --> 04:55.184 JUNKO SUMIDA, HEAD OF PSYCHIATRY DEPARTMENT showed no abnormalities. 04:55.433 --> 04:58.474 I think she might have lied to conceal her intention of suicide. 04:58.475 --> 05:02.144 Or perhaps she had auditory hallucinations due to a mental illness. 05:03.282 --> 05:04.794 I didn't lie. 05:04.795 --> 05:07.668 Mafuyu was cursed after watching that video. 05:07.669 --> 05:08.776 Miss Manatsu. 05:10.386 --> 05:12.367 Logically speaking, 05:12.368 --> 05:15.282 do you think watching videos can kill people? 05:16.409 --> 05:19.328 And you watched it too, didn't you? 05:20.397 --> 05:22.268 Mafuyu had exams coming up. 05:22.269 --> 05:26.585 Lately, her ex-boyfriend has been pestering her to get back together. 05:27.113 --> 05:30.172 She's been under considerable stress. 05:30.682 --> 05:32.482 SHE TUMBLED OFF THE PLATFORM ONTO THE RAILWAY TRACKS I believe her suicidal impulse 05:32.484 --> 05:34.225 AND GOT INJURED IN THE EVENING. SHE WAS NOT HIT BY A TRAIN. was due to her 05:34.227 --> 05:36.220 SHE WAS RESCUED AND SENT TO THE HOSPITAL. extreme anxiety. 05:37.212 --> 05:38.808 Please be assured. 05:38.809 --> 05:42.160 As long as she gets proper rest, she will recover. 05:42.939 --> 05:46.355 There can't possibly be cursed videos. 05:47.947 --> 05:50.703 Cursed video, huh… 05:50.704 --> 05:54.400 Dr. Takao should be interested in that. 05:54.401 --> 05:56.308 I suppose so. 05:56.309 --> 06:00.918 She always seeks opportunities to use her brilliant mind. 06:00.919 --> 06:02.271 I thought as much. 06:02.272 --> 06:04.379 So, you mustn't tell her. 06:04.380 --> 06:06.125 Why not? 06:06.126 --> 06:09.813 Once she discovers an intriguing mystery, she won't stop until she uncovers the truth. 06:09.814 --> 06:11.401 There's nothing wrong with that. 06:11.402 --> 06:13.092 Spare me. 06:13.093 --> 06:15.589 She'll drag me into it eventually. 06:15.590 --> 06:19.388 But I've already mentioned it to her twin sister. 06:20.287 --> 06:21.432 What did you say? 06:21.766 --> 06:26.712 If she wants help, she can go to the General Diagnosis Department. 06:26.713 --> 06:29.073 GENERAL DIAGNOSIS DEPARTMENT OUTPATIENT EXAMINATION ROOM 06:30.323 --> 06:35.571 Although Mafuyu and I look exactly alike and share the same genes, 06:36.041 --> 06:37.959 we have different personalities. 06:37.960 --> 06:41.243 She's serious, while I'm careless and casual. 06:41.733 --> 06:45.090 But we've been together all our life. 06:45.098 --> 06:46.122 So I know well 06:46.890 --> 06:49.799 that she would never commit suicide. 06:49.800 --> 06:51.527 It's all my fault. 06:51.528 --> 06:53.631 She was cursed because of me. 06:55.407 --> 06:58.135 It's better not to obsess over it. 07:00.648 --> 07:02.586 EXHIBITING SUICIDAL TENDENCIES OR CLEAR SELF-HARM BEHAVIORS DIAGNOSED WITH DEPRESSION 07:02.588 --> 07:04.507 EXPERIENCING MENTAL STRESS DUE TO EXAMS AND SOCIAL RELATIONSHIPS 07:06.314 --> 07:09.824 You don't believe in 07:09.825 --> 07:11.899 cursed videos either, right? 07:12.773 --> 07:13.901 No, I… 07:14.613 --> 07:16.612 How fascinating. 07:22.325 --> 07:23.325 Who are you? 07:23.714 --> 07:27.528 Head of the General Diagnosis Department, Takao Ameku. 07:27.529 --> 07:29.287 Dr. Ameku? 07:29.288 --> 07:30.601 You said your sister 07:30.602 --> 07:34.255 jumped onto the tracks because of a cursed video, right? 07:35.386 --> 07:37.758 Do you believe me? 07:38.711 --> 07:42.481 The psychiatrist told me to think logically… 07:42.482 --> 07:44.567 What is logic anyway? 07:44.568 --> 07:48.144 That can't be used as evidence to deny the existence of cursed videos. 07:48.726 --> 07:50.713 MAFUYU KIMURA Thoroughly observe 07:50.714 --> 07:51.162 the patient's condition, 07:51.163 --> 07:54.775 and validate all possibilities before making a diagnosis. 07:55.347 --> 07:58.154 That is what General Diagnosis Department does. 08:03.631 --> 08:06.845 By the way, why did you wear that? 08:06.846 --> 08:09.895 Because I was banned from entering the psychiatric ward. 08:09.896 --> 08:12.881 Banned? What did you do? 08:12.882 --> 08:15.337 I didn't do anything. 08:16.020 --> 08:20.877 You look like a student going to the teacher's office after making mischief… 08:20.886 --> 08:23.074 DOOR OPENING 08:29.395 --> 08:31.242 Are you Mafuyu Kimura? 08:31.243 --> 08:33.241 You are? 08:33.242 --> 08:36.474 Head of the General Diagnosis Department, Takao Ameku. 08:36.475 --> 08:38.482 This is my subordinate, Kotori. 08:38.483 --> 08:39.917 It's Takanashi. 08:40.278 --> 08:41.766 Sister? 08:41.767 --> 08:43.960 I'm here to ask you some questions. 08:43.961 --> 08:48.662 I heard that you fell off the platform because you watched a cursed video. 08:49.182 --> 08:52.458 What exactly happened? Tell me the details of the incident. 09:01.296 --> 09:02.377 Okay. 09:02.378 --> 09:05.803 We were going home after school. 09:05.804 --> 09:09.266 My sister and I watched the cursed video together. 09:09.958 --> 09:13.020 After that, I started to feel unwell. 09:13.815 --> 09:17.484 I heard a sound like an animal howling. 09:17.485 --> 09:20.486 Next, everything went blank. 09:22.514 --> 09:25.381 When I came to my sense, I had already fallen off the platform. 09:27.789 --> 09:30.596 What kind of video was it? 09:30.597 --> 09:34.190 It's quite popular at school lately. 09:34.191 --> 09:39.271 They said it's a video created through the resentment of a boy who committed suicide over a broken heart. 09:39.272 --> 09:42.424 The girl who dumped him died after watching the video. 09:43.157 --> 09:44.993 That sounds terrible. 09:44.994 --> 09:48.097 Did you also dump your boyfriend? 09:48.728 --> 09:52.835 Yes, I broke up with him a month ago. 09:52.836 --> 09:56.021 He was cheating with a girl from another school. 09:56.515 --> 09:59.232 I couldn't bring myself to break up with him. 09:59.726 --> 10:03.654 My sister pretended to be me and broke up with him. 10:03.960 --> 10:07.019 He didn't recognize it because you're twins. 10:07.020 --> 10:11.473 It's good that you broke up with such a fool. 10:12.149 --> 10:15.249 So, both of you have dumped someone. 10:16.684 --> 10:20.436 Did anyone else exhibit strange behaviors after watching the video? 10:20.437 --> 10:21.917 Although it's just a rumor, 10:21.918 --> 10:26.551 I heard that someone ran the red light and was hit by a car. 10:27.649 --> 10:30.681 Perhaps they were checking their phone while walking… 10:31.218 --> 10:33.917 Road… platform… 10:37.043 --> 10:39.282 Miss Kimura, I'm here for the rounds. 10:39.654 --> 10:41.550 Oh, Miss Manatsu. 10:41.551 --> 10:42.776 Who are you? 10:44.529 --> 10:45.982 Excuse me. 10:45.983 --> 10:48.615 I am Yuu Takanashi from the General Diagnosis Department. 10:49.059 --> 10:51.155 General Diagnosis Department? 10:56.616 --> 10:59.162 Ameku… Takao? 10:59.163 --> 11:01.293 Why are you here? 11:01.780 --> 11:03.370 What are you… 11:03.371 --> 11:04.095 Sumida! 11:04.096 --> 11:05.325 -Wait… What's the matter? -Wait a second. 11:05.326 --> 11:07.634 -Let me go, Sumida! -Stop shouting. Come here. 11:08.032 --> 11:11.528 Didn't we agree you're not allowed in the psychiatric ward? 11:11.530 --> 11:13.015 Why are you here? 11:13.016 --> 11:17.031 To ask Mafuyu Kimura about the cursed video. 11:17.032 --> 11:19.208 How could there be a cursed video? 11:19.209 --> 11:22.663 Besides, what's with that outfit? Please cosplay elsewhere. 11:22.664 --> 11:24.600 I'm not wearing this because I like it. 11:24.601 --> 11:28.028 It's only because you banned me from coming here. 11:28.029 --> 11:31.375 Is that so? I thought it was your hobby. 11:31.376 --> 11:33.619 It really suits you, though. 11:34.020 --> 11:35.867 Are you saying I look like a brat? 11:35.868 --> 11:38.453 -Stop… Please calm down. -Darn it, let go, Kotori. 11:38.454 --> 11:40.500 -Dr. Takao, please calm down. -Don't touch me, idiot, harasser, pervert. 11:41.115 --> 11:41.442 Ouch! 11:41.443 --> 11:44.130 PLEASE KEEP IT DOWN Ouch! 11:45.210 --> 11:46.382 Darn it… 11:48.975 --> 11:52.346 Why doesn't Dr. Sumida like you? 11:53.543 --> 11:54.482 It's a long story. 11:55.217 --> 11:56.269 Got it. 11:56.504 --> 11:57.701 CURSED VIDEO 11:57.703 --> 12:01.057 This is… the cursed video. 12:01.059 --> 12:02.856 I'm going to play it. 12:19.406 --> 12:20.406 Huh? 12:33.257 --> 12:37.012 It's so flashy. My eyes and head hurt. 12:37.013 --> 12:41.348 I feel that strange images are surfacing in my mind. 12:41.349 --> 12:44.148 Yeah, very lowbrow taste. 12:44.875 --> 12:46.808 CURSED VIDEO 12:47.358 --> 12:48.358 Oh… 12:48.359 --> 12:50.682 How is this a cursed video? 12:50.683 --> 12:54.655 It's just some grotesque images of corpses and torture devices. 12:54.656 --> 12:56.993 This is what they call a subliminal video. 12:57.344 --> 13:01.555 An image that stimulates the subconscious, right? 13:01.556 --> 13:06.012 Was Miss Mafuyu's suicidal behavior influenced by this? 13:06.013 --> 13:10.007 No, subliminal video don't have such a strong effect. 13:10.664 --> 13:11.925 Moreover, 13:12.478 --> 13:14.678 this video has no sound. 13:15.497 --> 13:16.597 No sound? 13:17.360 --> 13:20.767 I heard a sound like an animal howling. 13:24.190 --> 13:27.640 TUESDAY, AUGUST 27 EMERGENCY DEPARTMENT, INTERNAL LINE 13:27.888 --> 13:30.340 Hello, Medical Office of the General Diagnosis Department. 13:30.341 --> 13:31.671 This is the Emergency Department. 13:31.672 --> 13:36.181 The patient brought in by the ambulance asked for you. 13:36.182 --> 13:37.940 EMERGENCY DEPARTMENT, ON THE PHONE The patient's name 13:37.942 --> 13:39.518 is Manatsu Kimura. 13:39.519 --> 13:43.743 She's been to our outpatient clinic before. What happened to her? 13:43.744 --> 13:47.200 She fell down the emergency escape ladder of her apartment, 13:47.201 --> 13:50.283 which resulted in abrasions and minor sprains. 13:50.284 --> 13:53.189 It was determined as an attempted suicide. 13:53.190 --> 13:53.884 What? 13:54.718 --> 13:57.762 It's just that she said some strange things. 13:59.946 --> 14:02.601 She said she watched a cursed video. 14:04.566 --> 14:07.084 -The rumored cursed video. -Mafuyu wouldn't commit suicide. 14:07.085 --> 14:10.157 -No abnormalities were found in her brain examination. -She has been under considerable mental and physical stress. 14:10.158 --> 14:14.279 -I heard sounds like animal howling. -After watching the cursed video. 14:25.458 --> 14:26.458 Kotori. 14:26.459 --> 14:27.127 Yes? 14:27.128 --> 14:29.257 Gather all the relevant personnel. 14:29.258 --> 14:30.298 Eh? 14:34.522 --> 14:39.235 Let me diagnose this mystery. 14:39.236 --> 14:42.245 (Ameku M.D.: Doctor Detective) (Karte 3: Into the Spell of Shimmering Light) 14:42.247 --> 14:45.237 TENIKAI GENERAL HOSPITAL 14:45.238 --> 14:47.987 EEG ROOM RESTROOM 14:50.313 --> 14:52.378 Is everyone here? 14:52.379 --> 14:56.419 Taking the patient here without the attending physician's consent. 14:56.420 --> 14:58.100 What are you up to? 14:58.101 --> 14:59.565 Manatsu Kimura. 15:00.803 --> 15:03.486 Why did you watch the cursed video again? 15:05.035 --> 15:08.789 I thought that by watching it, I would understand something. 15:08.790 --> 15:10.766 This is reckless. 15:10.767 --> 15:11.857 However, 15:11.858 --> 15:13.998 ENTER PATIENT INFORMATION, INITIAL SETUP, OPTIONS thanks to this, I was able to find out the truth. 15:13.999 --> 15:14.956 What? 15:16.036 --> 15:19.439 Mafuyu Kimura fell from the platform. 15:19.440 --> 15:22.714 Manatsu Kimura fell down the stairs. 15:23.590 --> 15:25.559 It's all because of 15:25.560 --> 15:27.321 the cursed video. 15:27.322 --> 15:29.469 You've gone far enough. 15:29.470 --> 15:32.442 There can't be any cursed video. 15:32.443 --> 15:35.044 Now, let me show you the truth. 15:40.876 --> 15:42.130 Dr. Takao? 15:42.131 --> 15:44.777 What are you doing, Takao Ameku? 16:01.486 --> 16:02.754 Manatsu? 16:05.804 --> 16:07.091 Mafuyu? 16:27.986 --> 16:30.304 Ouch, that's heavy. 16:30.305 --> 16:32.292 Hey, Kotori, help me out. 16:32.293 --> 16:34.243 Okay… 16:40.826 --> 16:42.474 I… 16:42.475 --> 16:43.836 What happened? 16:44.812 --> 16:46.088 What's going on? 16:46.604 --> 16:49.269 Mafuyu Kimura and Manatsu Kimura 16:49.271 --> 16:51.605 had epilepsy acting up. 16:52.057 --> 16:53.958 Epilepsy… 16:53.959 --> 17:00.180 Epilepsy is a neurological disorder that can cause convulsions, loss of consciousness, and hallucinations. 17:00.181 --> 17:02.588 There are many triggers for epileptic seizures. 17:02.590 --> 17:05.108 ENTER PATIENT INFORMATION, INITIAL SETUP, OPTIONS One trigger is light stimulation. 17:05.110 --> 17:06.779 ENTER PATIENT INFORMATION, INITIAL SETUP, OPTIONS Light stimulation. 17:08.035 --> 17:09.035 That's right. 17:09.716 --> 17:11.530 The cursed video. 17:12.352 --> 17:15.500 The scenes in that cursed video flash very quickly. 17:15.501 --> 17:19.045 This constitutes a type of light stimulation that can cause abnormalities in brain function 17:19.046 --> 17:21.373 which, in turn, can induce epileptic seizures. 17:21.842 --> 17:24.406 So she heard the sounds like animal howling because of epilepsy? 17:24.407 --> 17:27.754 Yeah, that is also a symptom of an epileptic seizure. 17:27.755 --> 17:31.502 Wait, they both attempted suicide. 17:31.503 --> 17:33.967 What does this have to do with epilepsy? 17:33.968 --> 17:35.909 You all saw 17:35.910 --> 17:38.766 the way they were walking while unconscious. 17:39.483 --> 17:42.019 That is a symptom known as Automatism. 17:43.106 --> 17:44.330 During an epileptic seizure, 17:44.331 --> 17:47.692 part of the body moves involuntarily. 17:47.693 --> 17:50.525 Their condition involved unconscious walking. 17:50.526 --> 17:52.803 That is, walking automatism. 17:53.130 --> 17:54.979 You understand now, don't you? 17:54.980 --> 17:59.954 Their epileptic seizures on the platform and stairs were mistaken as attempted suicide. 18:00.470 --> 18:04.408 But they both watched the video on the platform. 18:04.409 --> 18:06.377 Why did only Miss Mafuyu have a seizure? 18:06.881 --> 18:09.981 Because their physical conditions are different. 18:09.982 --> 18:16.949 When there is a lack of sleep or excessive stress, epilepsy can occur due to excessive fatigue in the brain. 18:16.950 --> 18:18.264 Mafuyu Kimura. 18:19.227 --> 18:22.227 You're highly stressed 18:22.229 --> 18:22.728 from studying 18:22.729 --> 18:24.495 MITSUAKI SHION, I REALLY WANT TO SEE YOU for entrance exams 18:24.496 --> 18:24.981 MITSUAKI SHION, and receiving 18:24.983 --> 18:26.481 IT WAS MY FAULT the annoying messages 18:26.483 --> 18:27.056 from your ex-boyfriend. 18:27.057 --> 18:28.737 You watched the cursed video in this state. 18:29.140 --> 18:30.526 Manatsu Kimura. 18:31.185 --> 18:35.179 You are sleepless from regret for letting your sister watch that video. 18:35.180 --> 18:36.557 You keep blaming yourself. 18:36.558 --> 18:40.620 Under such stress, you watched the cursed video. 18:41.605 --> 18:44.023 When Manatsu Kimura was brought in by an ambulance, 18:44.024 --> 18:47.706 I was sure it was an epileptic seizure. 18:47.707 --> 18:48.849 This is because 18:48.850 --> 18:52.825 among identical twins, if one has epilepsy, 18:52.826 --> 18:56.302 the other one has a high chance of having the same condition. 19:01.611 --> 19:03.226 Doctor. 19:03.227 --> 19:04.227 Yes? 19:04.228 --> 19:08.064 Can my daughters' condition be cured? 19:08.554 --> 19:10.434 Their epilepsy is not typical. 19:10.435 --> 19:12.985 They need to go to the Neurology Department for examination. 19:13.286 --> 19:16.841 But considering they have not had seizures before, 19:16.842 --> 19:19.472 I think as long as they avoid strong light stimulation, 19:19.473 --> 19:21.660 they probably won't need special treatment. 19:22.644 --> 19:23.703 Please don't worry. 19:23.704 --> 19:25.928 -Mafuyu. -We will do our best to help. 19:25.929 --> 19:27.849 -I'm sorry for showing you the cursed video. -It's the doctor's duty. 19:27.850 --> 19:29.251 -Don't be. -That's really great. 19:29.592 --> 19:30.982 So, 19:30.983 --> 19:33.089 the diagnosis ends here. 19:34.078 --> 19:36.695 EEG ROOM RESTROOM 19:39.945 --> 19:41.983 You seem very upset. 19:41.984 --> 19:43.887 Not at all. 19:43.888 --> 19:47.128 I'm glad to know what illness they really have. 19:47.129 --> 19:48.464 Yeah. 19:48.465 --> 19:51.543 No matter how bad, you were my supervising doctor after all. 19:51.544 --> 19:55.613 Dr. Sumida was your supervising doctor? 19:55.614 --> 19:57.029 Yes. 19:57.334 --> 19:59.824 She was the worst resident doctor. 20:00.304 --> 20:02.502 What exactly did you do? 20:03.333 --> 20:06.354 When I was training in the Psychiatry Department, 20:06.355 --> 20:08.904 a patient was diagnosed with depression by Sumida. 20:08.905 --> 20:11.591 But I found out that she actually had hypothyroidism. 20:11.592 --> 20:14.210 That's what caused her symptom like depression. 20:14.211 --> 20:16.338 I stopped the ineffective antidepressants 20:16.339 --> 20:19.310 and prescribed thyroid hormones instead. 20:19.311 --> 20:22.278 The patient's symptoms significantly improved the next day. 20:22.279 --> 20:24.498 And then I said to the patient… 20:24.499 --> 20:25.733 No way… 20:25.734 --> 20:27.890 My supervising doctor made a wrong diagnosis 20:27.891 --> 20:32.140 and let you take useless medicine, so she's a useless doctor. 20:32.141 --> 20:34.585 Then I was banned from the Psychiatry Department. 20:34.586 --> 20:36.378 What I did was justified, right? 20:36.379 --> 20:39.295 How could you change the supervising doctor's diagnosis without permission? 20:39.296 --> 20:41.752 Don't you know the Horenso Principle? 20:41.753 --> 20:43.847 Of course, I do. 20:43.848 --> 20:46.258 It is a Chenopodiaceae plant, originally from Western Asia. 20:46.259 --> 20:47.259 -Well… -It can be made into a salad or a cold dish, 20:47.260 --> 20:49.772 -Not edible horenso! -also an ingredient for miso soup. 20:49.774 --> 20:50.938 PLEASE KEEP NOISE DOWN 20:50.939 --> 20:53.606 TENIKAI GENERAL HOSPITAL 20:57.566 --> 21:00.007 Good morning, Miss Mazuru. 21:00.008 --> 21:01.469 Dr. Takanashi. 21:05.231 --> 21:08.864 I heard about what happened in the psychiatry department. 21:08.865 --> 21:12.381 I've troubled you again. 21:12.382 --> 21:13.974 I'm truly sorry. 21:13.975 --> 21:15.735 That's not trouble. 21:15.736 --> 21:18.961 Thanks to Dr. Takao, the patient was saved. 21:20.931 --> 21:24.158 You are the first person to tell me that. 21:25.161 --> 21:27.805 Because of Takao's personality, 21:27.806 --> 21:29.997 she always causes trouble for people. 21:30.397 --> 21:33.319 Doctors who worked with Takao before 21:33.320 --> 21:35.670 always left after a short time. 21:37.763 --> 21:40.027 Indeed, there's constant trouble. 21:40.028 --> 21:42.343 But I also learned a lot from it. 21:43.326 --> 21:46.054 Dr. Takao's diagnosis is top-notch. 21:49.105 --> 21:51.811 Then, please take care of my sister. 21:52.231 --> 21:53.231 I will. 22:12.237 --> 22:15.204 (Next Karte, Spontaneous Human Combustion) 22638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.