All language subtitles for Affection.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:10,000 --> 00:03:11,083 No! 4 00:05:35,458 --> 00:05:38,999 Honey. 5 00:05:39,000 --> 00:05:42,583 Everything okay? 6 00:05:43,166 --> 00:05:44,333 Ellie. 7 00:05:45,791 --> 00:05:47,000 Who are you? 8 00:05:48,958 --> 00:05:50,208 Who are you? 9 00:05:50,791 --> 00:05:52,333 Okay. 10 00:05:53,125 --> 00:05:56,207 Where am I? People will be looking for me. 11 00:05:56,208 --> 00:05:59,875 Ellie, breathe. 12 00:06:05,666 --> 00:06:09,249 Ah. 13 00:06:09,250 --> 00:06:12,208 Okay, let's just talk. 14 00:06:13,458 --> 00:06:15,040 Stay back. 15 00:06:15,041 --> 00:06:16,333 I'm not gonna hurt you. 16 00:06:17,291 --> 00:06:18,666 Stay back! 17 00:06:19,750 --> 00:06:21,916 Ellie, Ellie. 18 00:06:22,625 --> 00:06:23,833 Calm down. 19 00:06:25,125 --> 00:06:27,750 I just wanna talk to you, okay? 20 00:06:28,833 --> 00:06:31,333 Just talk. 21 00:06:36,208 --> 00:06:37,540 Do not get up. 22 00:06:37,541 --> 00:06:39,540 I will knock you the fuck back down. 23 00:06:39,541 --> 00:06:41,249 Ellie, please. 24 00:06:41,250 --> 00:06:43,415 Mommy. 25 00:06:43,416 --> 00:06:44,750 It's okay. 26 00:06:47,083 --> 00:06:49,082 Mommy just had a bad dream. 27 00:06:49,083 --> 00:06:50,749 What did you do with my husband? 28 00:06:50,750 --> 00:06:52,124 I am your husband. 29 00:06:52,125 --> 00:06:53,999 Where's my son? 30 00:06:54,000 --> 00:06:56,082 - This is our daughter Alice. - No. 31 00:06:56,083 --> 00:06:58,457 Am I drugged? Is that what's going on? 32 00:06:58,458 --> 00:07:01,040 You must have drugged me. What is going on? 33 00:07:01,041 --> 00:07:04,665 You were involved in an accident. You're confused. 34 00:07:04,666 --> 00:07:08,458 I am not confused! I want to know what's going on now! 35 00:07:17,791 --> 00:07:21,040 What have you, what have you done to me? 36 00:07:21,041 --> 00:07:24,249 Oh my... 37 00:07:24,250 --> 00:07:27,040 Ellie, you're having a memory lapse. 38 00:07:27,041 --> 00:07:28,874 It's a side effect of your condition. 39 00:07:28,875 --> 00:07:30,999 No. Stop calling me that. 40 00:07:31,000 --> 00:07:34,541 That's not my name! Stop calling me that! 41 00:07:36,541 --> 00:07:38,374 - It's okay. - No. 42 00:07:38,375 --> 00:07:39,541 You're safe. 43 00:07:40,750 --> 00:07:43,040 - We love you. - No, no. 44 00:07:45,458 --> 00:07:48,374 Please help me. Help me, something's really wrong. 45 00:07:48,375 --> 00:07:49,875 Something's wrong. 46 00:07:51,291 --> 00:07:53,124 Something's really wrong with me. 47 00:07:53,125 --> 00:07:54,749 - It's okay. - Please help me. 48 00:07:54,750 --> 00:07:55,999 I've got you. 49 00:07:56,000 --> 00:07:57,332 - Help me, please. - I've got you. 50 00:07:57,333 --> 00:07:58,540 I'm right here. 51 00:08:02,958 --> 00:08:05,499 Everything's gonna be okay. 52 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 I've got you. I'm right here. 53 00:08:16,500 --> 00:08:19,707 "Then, just as the wolf was coming down the chimney, 54 00:08:19,708 --> 00:08:22,957 the little piggy pulled off the lid and plop, 55 00:08:22,958 --> 00:08:26,665 in fell the wolf into the scalding water. 56 00:08:26,666 --> 00:08:29,040 So, the little piggy put on the cover again, 57 00:08:29,041 --> 00:08:31,832 boiled the wolf up, and the three little pigs 58 00:08:31,833 --> 00:08:33,750 ate him for supper." 59 00:08:36,250 --> 00:08:40,625 Okay, buck, time for bed. 60 00:08:42,666 --> 00:08:44,916 - Dad. - Yeah? 61 00:08:45,750 --> 00:08:48,541 I like the way mom does the voices. 62 00:08:50,250 --> 00:08:52,624 I miss how she used to be. 63 00:08:52,625 --> 00:08:55,957 I know. I do, too. 64 00:08:55,958 --> 00:08:58,707 Does she still love me? 65 00:08:58,708 --> 00:09:00,625 Of course, she does. 66 00:09:02,541 --> 00:09:05,749 But she doesn't remember me. 67 00:09:05,750 --> 00:09:09,207 Mommy will always love you always, always, 68 00:09:09,208 --> 00:09:13,375 no matter what, and so will I. 69 00:09:15,416 --> 00:09:17,499 I love you, too, Dad. 70 00:09:17,500 --> 00:09:19,457 Oh, baby. 71 00:09:19,458 --> 00:09:21,500 You okay? Okay. 72 00:10:07,875 --> 00:10:08,958 Hi. 73 00:10:15,875 --> 00:10:17,416 How are you feeling? 74 00:10:20,666 --> 00:10:22,041 Strange. 75 00:10:23,333 --> 00:10:25,082 It's going to take a little time. 76 00:10:25,083 --> 00:10:27,082 It always does. 77 00:10:27,083 --> 00:10:28,541 Is that what the doctors say? 78 00:10:30,791 --> 00:10:33,125 Ellie, your condition is not typical. 79 00:10:33,833 --> 00:10:36,082 We've been to the best neurological specialists 80 00:10:36,083 --> 00:10:37,250 in the field. 81 00:10:38,333 --> 00:10:39,791 Can I recover? 82 00:10:47,083 --> 00:10:50,250 What they told us was 83 00:10:51,041 --> 00:10:54,999 sometimes, in rare cases, after a traumatic event, 84 00:10:55,000 --> 00:10:56,125 like your accident, 85 00:10:58,041 --> 00:11:02,749 the brain can pull pieces of information you've collected 86 00:11:02,750 --> 00:11:05,124 throughout the course of your life. 87 00:11:05,125 --> 00:11:08,124 Maybe something you saw on a TV show, 88 00:11:08,125 --> 00:11:11,625 a story you read about, or a person you met, 89 00:11:12,458 --> 00:11:16,249 and it strings them into false memories, 90 00:11:16,250 --> 00:11:17,999 - just like when you dream, - No, uh... 91 00:11:18,000 --> 00:11:20,915 how your subconscious fabricates fictional experience. 92 00:11:20,916 --> 00:11:23,999 I know the difference between what's real and what's a dream. 93 00:11:24,000 --> 00:11:25,874 It can seem very real. 94 00:11:25,875 --> 00:11:30,707 No, no. I know specific details. 95 00:11:30,708 --> 00:11:34,374 I know my name, Sarah Thompson. 96 00:11:34,375 --> 00:11:38,749 I, I have a family, a son, and a husband. 97 00:11:38,750 --> 00:11:41,874 I, I remember my childhood growing up in Maine. 98 00:11:41,875 --> 00:11:44,124 I, I have a degree in computer science 99 00:11:44,125 --> 00:11:45,790 from Columbia, for God's sake. 100 00:11:45,791 --> 00:11:47,250 You don't. 101 00:11:51,083 --> 00:11:54,165 I need to make a phone call. I, I need to leave. 102 00:11:54,166 --> 00:11:55,375 Ellie, 103 00:11:56,625 --> 00:12:00,333 a large part of your recovery is isolation. 104 00:12:01,166 --> 00:12:03,875 No neighbors, no phone service. 105 00:12:04,791 --> 00:12:09,165 We made this decision together to come out here. 106 00:12:12,375 --> 00:12:14,540 You just need time. 107 00:12:14,541 --> 00:12:17,332 We need to slowly rebuild the connections 108 00:12:17,333 --> 00:12:19,250 to your real memories. 109 00:12:28,875 --> 00:12:30,290 House. 110 00:12:30,291 --> 00:12:32,040 Great. 111 00:12:32,041 --> 00:12:34,458 How about dog? 112 00:12:37,041 --> 00:12:40,040 You always say the same ones. 113 00:12:40,041 --> 00:12:41,375 Do I? 114 00:12:45,333 --> 00:12:47,875 - See? - Hmm. 115 00:12:49,458 --> 00:12:51,832 There's more gray ones today. 116 00:12:51,833 --> 00:12:57,582 Well, that's what happens when you get older. 117 00:15:13,250 --> 00:15:14,375 Anything coming back? 118 00:15:15,416 --> 00:15:16,916 No. 119 00:15:18,416 --> 00:15:20,041 Your parents. 120 00:15:22,041 --> 00:15:23,583 Joe and Eva. 121 00:15:26,083 --> 00:15:27,625 Am I close with them? 122 00:15:28,750 --> 00:15:30,041 You were. 123 00:15:30,833 --> 00:15:32,291 They passed. 124 00:15:42,541 --> 00:15:45,665 Oh, wow! Oh, you look so good, sweetie! 125 00:15:45,666 --> 00:15:47,999 Can I help with the camera? 126 00:15:48,000 --> 00:15:50,374 - Of course. - Where did you get this, Ellie, anyway? 127 00:15:50,375 --> 00:15:52,540 I think that was from my grandma. 128 00:15:52,541 --> 00:15:54,749 Remember, I inherited that big box? 129 00:15:54,750 --> 00:15:57,499 Oh, yes. Along with your good looks. 130 00:15:59,708 --> 00:16:02,249 So that's you always wanted to be my guy, huh? 131 00:16:02,250 --> 00:16:04,874 Gonna answer me? 132 00:16:04,875 --> 00:16:08,249 You should not be watching this. Inappropriate. 133 00:16:45,750 --> 00:16:48,833 Dad, Mr. Bunny's getting bored. 134 00:16:50,958 --> 00:16:52,457 Oh, really? 135 00:16:52,458 --> 00:16:56,916 Well, you tell Mr. Bunny we're almost done. 136 00:17:02,166 --> 00:17:03,790 What are you drawing? 137 00:17:03,791 --> 00:17:06,207 Me, Mr. Bunny, you, and Daddy. 138 00:17:09,416 --> 00:17:11,833 Alice, I'm really sorry about what happened last night. 139 00:17:12,916 --> 00:17:16,082 I know that must have been pretty scary for you. 140 00:17:16,083 --> 00:17:17,582 It's okay, Mommy. 141 00:17:17,583 --> 00:17:19,750 Sometimes, you just have a hard time remembering. 142 00:17:43,166 --> 00:17:44,458 She's out. 143 00:18:01,166 --> 00:18:03,208 What's gonna happen to me? 144 00:18:04,916 --> 00:18:07,374 What do you mean? 145 00:18:07,375 --> 00:18:09,041 When my memories come back? 146 00:18:10,583 --> 00:18:15,500 My, um... my real memories. 147 00:18:18,500 --> 00:18:20,208 Am I just gonna disappear? 148 00:18:23,500 --> 00:18:25,000 It's just... 149 00:18:26,416 --> 00:18:29,457 Oh, God, it feels like I have someone else's memories 150 00:18:29,458 --> 00:18:33,624 and not my own, down to the last detail. 151 00:18:33,625 --> 00:18:35,499 Over time, they will fade. 152 00:18:35,500 --> 00:18:40,458 Oh, I remember being pregnant, but with a son. 153 00:18:42,875 --> 00:18:47,499 I remember my husband, uh, my, my other husband. 154 00:18:47,500 --> 00:18:51,707 I, I remember other parents, 155 00:18:51,708 --> 00:18:54,124 another childhood, other friends. 156 00:18:54,125 --> 00:18:59,832 I, I remember what I had for dinner last week 157 00:18:59,833 --> 00:19:01,374 as Sarah Thompson. 158 00:19:01,375 --> 00:19:03,958 It's part of the recovery process. 159 00:19:05,375 --> 00:19:07,499 Your mind still needs to reestablish 160 00:19:07,500 --> 00:19:09,457 the connections to your real memories. 161 00:19:09,458 --> 00:19:11,374 But what happens to this version of me 162 00:19:11,375 --> 00:19:13,749 when those memories go away? 163 00:19:13,750 --> 00:19:15,250 Nothing happens. 164 00:19:16,750 --> 00:19:20,416 Then you're just, Ellie, my wife, 165 00:19:22,416 --> 00:19:24,291 Alice's mother. 166 00:19:33,416 --> 00:19:35,458 This is our song. 167 00:19:41,625 --> 00:19:44,665 But how can I be the woman that you loved 168 00:19:44,666 --> 00:19:46,999 if I, I can't even remember anything 169 00:19:47,000 --> 00:19:50,790 about our lives together? 170 00:19:50,791 --> 00:19:53,166 Sophomore year. 171 00:19:53,791 --> 00:19:55,500 Homecoming dance. 172 00:19:56,416 --> 00:19:58,415 โ™ช And I just keep on โ™ช 173 00:19:58,416 --> 00:20:00,499 I've etched every detail in my mind. 174 00:20:03,083 --> 00:20:05,708 The warmth of your hand on my neck. 175 00:20:07,583 --> 00:20:09,458 How the light danced in your eyes. 176 00:20:11,500 --> 00:20:16,249 How your lip gloss shimmered when you smiled. 177 00:20:16,250 --> 00:20:20,583 How I used every bit... 178 00:20:21,666 --> 00:20:24,290 of courage to kiss you. 179 00:20:27,000 --> 00:20:28,083 Time stopped, 180 00:20:30,208 --> 00:20:34,791 and it was just you and me and this song, 181 00:20:36,750 --> 00:20:38,625 echoing through the auditorium. 182 00:20:42,166 --> 00:20:45,541 And I knew in that moment 183 00:20:47,666 --> 00:20:49,916 I was gonna love you for the rest of my life. 184 00:20:53,125 --> 00:20:55,665 โ™ช Turn back around โ™ช 185 00:20:58,291 --> 00:21:02,499 โ™ช I need a second chance to care this way โ™ช 186 00:21:02,500 --> 00:21:07,749 โ™ช Turn back around โ™ช 187 00:21:07,750 --> 00:21:09,665 โ™ช Baby, I still love you โ™ช 188 00:21:09,666 --> 00:21:15,041 โ™ช Turn back around โ™ช 189 00:21:27,583 --> 00:21:31,624 It was trying to get me! 190 00:21:31,625 --> 00:21:34,458 - What was it? - It was a monster. 191 00:21:35,166 --> 00:21:38,540 It was like me, but it wasn't me. 192 00:21:38,541 --> 00:21:44,249 It wasn't me. 193 00:21:44,250 --> 00:21:46,000 Shh. 194 00:21:55,708 --> 00:21:58,582 Do you remember what we do to get rid of monsters? 195 00:21:58,583 --> 00:22:01,291 They're afraid of bright light. 196 00:22:02,250 --> 00:22:06,375 If there are any monsters, this will scare them away. 197 00:22:24,541 --> 00:22:25,957 What's your favorite animal? 198 00:22:25,958 --> 00:22:27,415 - Bunnies. - Yeah? 199 00:22:27,416 --> 00:22:29,249 - Yeah. - Have we ever gotten you a bunny? 200 00:22:29,250 --> 00:22:34,332 No, but daddy got me Mr. Bunny. 201 00:22:38,583 --> 00:22:39,874 It's pretty. 202 00:22:42,333 --> 00:22:43,999 You need one, too. 203 00:22:44,000 --> 00:22:45,291 - Yeah? - Yeah. 204 00:22:50,833 --> 00:22:52,082 Pretty. 205 00:22:58,416 --> 00:23:02,749 Three, two, one, go. 206 00:23:07,458 --> 00:23:09,165 Okay, that was pretty good, 207 00:23:09,166 --> 00:23:10,999 but I think you're gonna have to try a little harder 208 00:23:11,000 --> 00:23:12,958 than that to beat my bubbles. 209 00:23:13,708 --> 00:23:16,165 What kind of stuff do we like to do together? 210 00:23:16,166 --> 00:23:18,500 - Do everything together. - Well, yeah, but what's your favorite? 211 00:23:19,958 --> 00:23:23,250 Mm, probably the zoo. 212 00:23:24,625 --> 00:23:27,582 Okay. How about this? 213 00:23:27,583 --> 00:23:30,499 If your bubble beats my bubble, 214 00:23:30,500 --> 00:23:32,375 we can go on a date to the zoo. 215 00:23:33,375 --> 00:23:34,749 Deal. 216 00:23:34,750 --> 00:23:37,540 Okay. 217 00:23:37,541 --> 00:23:39,207 - You wanna count us down? - Sure. 218 00:23:39,208 --> 00:23:40,499 Okay. 219 00:23:40,500 --> 00:23:42,958 Three, two, one. 220 00:23:48,333 --> 00:23:51,166 I think you just won yourself a trip to the zoo. 221 00:23:51,791 --> 00:23:54,499 Grandpa Joe's gonna take me to the zoo. 222 00:23:58,791 --> 00:24:04,374 Alice, when was the last time you talked to Grandpa Joe? 223 00:24:04,375 --> 00:24:06,166 I talk to him all the time. 224 00:24:07,833 --> 00:24:09,166 When? 225 00:24:11,125 --> 00:24:13,541 Just last week. So did you. 226 00:24:28,791 --> 00:24:30,250 Let's play Hotter/Colder. 227 00:24:30,791 --> 00:24:32,290 What? 228 00:24:32,291 --> 00:24:34,915 Mom, we always play this game. 229 00:24:34,916 --> 00:24:36,915 - Uh... - It's like Hide and Seek. 230 00:24:36,916 --> 00:24:38,500 I'll go first. 231 00:24:40,958 --> 00:24:43,375 You have to close your eyes. 232 00:24:44,166 --> 00:24:46,708 No cheating. 233 00:24:49,958 --> 00:24:52,375 You have to start counting. 234 00:24:54,791 --> 00:24:58,416 One, two, 235 00:24:59,458 --> 00:25:02,916 three, four, 236 00:25:04,833 --> 00:25:08,125 five, six, 237 00:25:10,333 --> 00:25:14,458 seven, eight, 238 00:25:16,875 --> 00:25:21,249 nine, ten. 239 00:25:37,208 --> 00:25:38,750 Hot or cold? 240 00:25:49,583 --> 00:25:51,166 Hot or cold? 241 00:25:55,458 --> 00:25:58,041 Alice! Hot or cold? 242 00:26:02,916 --> 00:26:05,250 Cold! 243 00:26:09,208 --> 00:26:10,374 Hot or cold? 244 00:26:16,791 --> 00:26:18,208 Warmer! 245 00:26:31,000 --> 00:26:32,458 Hot or cold? 246 00:26:43,791 --> 00:26:46,791 Alice, come on. Hot or cold? 247 00:27:56,291 --> 00:27:58,540 Alice! 248 00:27:58,541 --> 00:28:00,250 Alice, get back to the house! 249 00:28:02,625 --> 00:28:05,625 Get back to the house now! You win! 250 00:28:10,166 --> 00:28:12,750 Alice! 251 00:28:25,750 --> 00:28:27,125 Alice! 252 00:28:31,833 --> 00:28:33,583 Alice! 253 00:28:35,750 --> 00:28:36,791 I win. 254 00:28:38,250 --> 00:28:39,957 Come on, we have to go. 255 00:28:39,958 --> 00:28:41,332 What's wrong, Mommy? 256 00:28:41,333 --> 00:28:44,124 Run! 257 00:28:44,125 --> 00:28:45,749 - Come on. - I'm scared, Mommy! 258 00:28:45,750 --> 00:28:47,165 Why are you running? 259 00:28:47,166 --> 00:28:49,790 Was it the monster, Mommy? 260 00:28:49,791 --> 00:28:52,249 - Okay, come on! - Where is it? 261 00:28:57,666 --> 00:29:00,125 Are you okay? Are you sure? 262 00:29:02,500 --> 00:29:05,207 I'm so sorry. I'm so sorry. 263 00:29:27,208 --> 00:29:28,707 Well? 264 00:29:28,708 --> 00:29:31,250 I've searched all over. 265 00:29:32,875 --> 00:29:35,041 There's no sign of anyone or anything. 266 00:29:40,000 --> 00:29:42,165 Maybe it was a hunting accident, 267 00:29:42,166 --> 00:29:45,082 and they already went to get help. 268 00:29:45,083 --> 00:29:48,374 It wasn't a hunting accident. Something is out there. 269 00:29:48,375 --> 00:29:49,999 There's nothing out there. 270 00:29:50,000 --> 00:29:53,332 Fine. 271 00:29:53,333 --> 00:29:55,290 If you don't believe me, then I'll go out there myself. 272 00:29:55,291 --> 00:29:56,833 No. 273 00:30:00,500 --> 00:30:02,375 Okay. 274 00:30:03,708 --> 00:30:05,957 I'll go check with the authorities 275 00:30:05,958 --> 00:30:09,416 and tell them to keep an eye out, okay? 276 00:30:12,000 --> 00:30:13,500 Okay, fine. 277 00:30:15,083 --> 00:30:19,665 You just stay here and lock the door. 278 00:30:35,458 --> 00:30:37,665 Was it the monster, Mommy? 279 00:30:37,666 --> 00:30:39,791 Is it going to get us? 280 00:30:40,250 --> 00:30:42,625 I'm not gonna let anything happen to you. 281 00:30:44,875 --> 00:30:46,750 Okay? 282 00:30:58,541 --> 00:31:01,582 Sweetheart, what's on your neck? 283 00:31:01,583 --> 00:31:05,999 I don't know. It was just there when I woke up. 284 00:31:06,000 --> 00:31:07,750 It doesn't really hurt. 285 00:31:09,083 --> 00:31:10,332 When? 286 00:31:10,333 --> 00:31:12,708 I don't remember. 287 00:31:46,958 --> 00:31:48,750 We need to look again. 288 00:31:50,166 --> 00:31:52,333 Ellie, I've searched the area twice. 289 00:31:53,208 --> 00:31:55,457 I've spoken with the local authorities. 290 00:31:55,458 --> 00:31:58,124 They said they would let us know if they find anything. 291 00:31:58,125 --> 00:32:00,832 How? How are they gonna let us know? 292 00:32:00,833 --> 00:32:02,624 We don't have any service out here. 293 00:32:02,625 --> 00:32:04,291 They'll drive up here. 294 00:32:04,916 --> 00:32:06,707 They know who we are and where we live. 295 00:32:06,708 --> 00:32:08,749 There is still a person out there. 296 00:32:08,750 --> 00:32:10,415 I know this has been hard for you-- 297 00:32:10,416 --> 00:32:12,957 Uh, she could be hurt, she could be dangerous, 298 00:32:12,958 --> 00:32:14,999 - and you're just not doing anything about it, you're just-- - Ellie. 299 00:32:15,000 --> 00:32:16,332 Ellie! 300 00:32:19,000 --> 00:32:22,124 You must have had some sort of stress hallucination! 301 00:32:22,125 --> 00:32:25,165 It wasn't a goddamn hallucination! 302 00:32:26,583 --> 00:32:28,332 Oh, God. 303 00:32:36,750 --> 00:32:38,874 What's happening to me? 304 00:32:54,875 --> 00:32:57,291 I don't want you to go away again. 305 00:32:59,125 --> 00:33:01,790 Oh, honey. 306 00:33:01,791 --> 00:33:04,083 Oh, sweetheart. 307 00:33:05,041 --> 00:33:08,790 Don't leave me. 308 00:33:08,791 --> 00:33:11,249 Don't forget about me again, Mommy. 309 00:33:11,250 --> 00:33:13,374 I'm trying to help you. 310 00:33:13,375 --> 00:33:16,166 You have to remember. 311 00:33:16,958 --> 00:33:18,375 I wanna remember, sweetie. 312 00:33:19,208 --> 00:33:21,083 I'm trying so hard to remember. 313 00:33:26,791 --> 00:33:27,875 Alice. 314 00:33:30,083 --> 00:33:31,624 L-Let's have a girl's day. 315 00:33:31,625 --> 00:33:34,374 I'll get Mr. Bunny, we'll help you, Mommy. 316 00:33:34,375 --> 00:33:36,540 We'll help you. 317 00:33:36,541 --> 00:33:38,207 Alice, don't be scared. 318 00:33:38,208 --> 00:33:39,874 Sweetie. 319 00:33:42,083 --> 00:33:43,291 Alice. 320 00:33:44,375 --> 00:33:45,500 Alice! 321 00:33:56,541 --> 00:33:57,833 Oh. 322 00:35:02,375 --> 00:35:03,625 Let me help you up. 323 00:35:14,458 --> 00:35:17,666 I think you're getting worse. 324 00:35:19,125 --> 00:35:20,666 Do you remember anything? 325 00:35:22,333 --> 00:35:24,082 Anything from our lives? 326 00:35:25,583 --> 00:35:28,124 Can you remember where I proposed to you? 327 00:35:28,125 --> 00:35:29,541 No. 328 00:35:32,458 --> 00:35:33,832 I don't wanna do this right now. 329 00:35:33,833 --> 00:35:36,457 Shh. Do you remember anything? 330 00:35:36,458 --> 00:35:38,125 Anything at all from our lives? 331 00:35:39,291 --> 00:35:41,332 Do you remember? 332 00:35:41,333 --> 00:35:45,124 Tell me you remember something. 333 00:35:45,125 --> 00:35:47,874 Do you remember? Tell me you remember something! 334 00:35:47,875 --> 00:35:49,665 - No. - Tell me you remember something! 335 00:35:49,666 --> 00:35:51,457 I don't want... 336 00:35:51,458 --> 00:35:53,082 Tell me you remember something! 337 00:35:53,083 --> 00:35:55,375 Tell me you remember! 338 00:35:58,916 --> 00:36:00,582 Tell me you remember something! 339 00:36:11,125 --> 00:36:12,915 Get, get, get off! 340 00:36:15,875 --> 00:36:18,958 Let go! 341 00:36:29,166 --> 00:36:32,790 Daddy, what are you doing? You're hurting Mommy! 342 00:36:37,708 --> 00:36:39,540 Stop hurting her! 343 00:36:39,541 --> 00:36:42,165 Mommy has a monster inside of her. 344 00:36:42,166 --> 00:36:44,749 Go to your room and lock the door! 345 00:36:44,750 --> 00:36:46,499 Now! 346 00:36:46,500 --> 00:36:48,250 Uh! 347 00:36:59,958 --> 00:37:02,791 Ellie, stop! 348 00:37:34,500 --> 00:37:35,666 Ellie? 349 00:37:44,000 --> 00:37:45,041 Honey? 350 00:38:05,583 --> 00:38:08,000 Uh! 351 00:40:27,416 --> 00:40:31,540 If you are watching this, you are wondering where you are and who you are. 352 00:40:31,541 --> 00:40:33,540 Your name is Bruce Carter. 353 00:40:33,541 --> 00:40:37,249 That is not your real body, human-like in form, 354 00:40:37,250 --> 00:40:39,624 but non-human in origin. 355 00:40:39,625 --> 00:40:43,832 A synthetic life form combined with your biological DNA. 356 00:40:43,833 --> 00:40:45,000 The first of its kind. 357 00:40:57,125 --> 00:40:59,999 Your wife and daughter are not dead. 358 00:41:00,000 --> 00:41:04,332 You have the technology to bring them back. You created it. 359 00:41:04,333 --> 00:41:06,832 Their identities are lost among thousands of others, 360 00:41:06,833 --> 00:41:10,957 digitized and ingested into a master database. 361 00:41:10,958 --> 00:41:13,499 Each file must be implanted and observed 362 00:41:13,500 --> 00:41:16,665 for a period of time to determine its identity. 363 00:41:16,666 --> 00:41:20,457 This is not a perfect science. 364 00:41:20,458 --> 00:41:23,374 A first boot consciousness assimilation period 365 00:41:23,375 --> 00:41:25,790 can take days or weeks. 366 00:41:25,791 --> 00:41:29,457 You have to be sure. You must be sure. 367 00:41:29,458 --> 00:41:34,083 Alice needs her mother. Ellie is not dead. 368 00:41:45,791 --> 00:41:49,124 I already told you! My name is not Ellie Carter! 369 00:41:49,125 --> 00:41:50,790 My name is Molly Evans! 370 00:41:50,791 --> 00:41:54,415 I don't know any of these people! 371 00:41:54,416 --> 00:41:55,874 Please, just let me out of here! 372 00:41:55,875 --> 00:42:00,875 Just let me out of here! 373 00:42:06,333 --> 00:42:08,665 Please. Please. 374 00:42:08,666 --> 00:42:10,624 Please. No, no. 375 00:42:10,625 --> 00:42:12,874 Please, please just let me go home. 376 00:42:12,875 --> 00:42:15,790 - I just wanna go home. - Look at the photos. 377 00:42:15,791 --> 00:42:17,165 - Look at the photos. - Mm-mmm. 378 00:42:17,166 --> 00:42:20,540 - Look at the photos. - No. 379 00:42:20,541 --> 00:42:21,790 - Try to remember. - No. 380 00:42:21,791 --> 00:42:23,624 Sit down and look. 381 00:42:27,708 --> 00:42:29,540 You listen very carefully to me. 382 00:42:29,541 --> 00:42:31,249 You are Ellie Carter, 383 00:42:31,250 --> 00:42:32,790 and if you don't come to terms with that, 384 00:42:32,791 --> 00:42:34,540 you will continue to deteriorate. 385 00:42:34,541 --> 00:42:36,832 You will slip in a total identity rejection, 386 00:42:36,833 --> 00:42:39,249 eventually becoming nothing more than an animated 387 00:42:39,250 --> 00:42:42,207 hunk of flesh driven only by a primal instinct to survive! 388 00:42:42,208 --> 00:42:44,665 No, no! Fuck off! 389 00:42:44,666 --> 00:42:46,582 Fuck you! Fuck you! 390 00:43:05,166 --> 00:43:07,707 Locating Ellie's consciousness in the MMR database 391 00:43:07,708 --> 00:43:09,458 has been unsuccessful. 392 00:43:11,333 --> 00:43:14,707 Complications are a result of total identity rejection. 393 00:43:16,791 --> 00:43:19,999 Much like when the body rejects an organ transplant. 394 00:43:20,000 --> 00:43:22,624 If implanted consciousness file does not bind 395 00:43:22,625 --> 00:43:25,582 with embedded DNA, total identity rejection 396 00:43:25,583 --> 00:43:29,207 is imminent and must be terminated. 397 00:43:29,208 --> 00:43:31,874 Onset of identity rejection begins 398 00:43:31,875 --> 00:43:34,999 with small tremors usually in the hands. 399 00:43:35,000 --> 00:43:37,624 Once subject begins to experience seizures, 400 00:43:37,625 --> 00:43:39,457 there is no coming back. 401 00:43:39,458 --> 00:43:41,082 During identity rejection, 402 00:43:41,083 --> 00:43:44,624 subject becomes violent and unpredictable. 403 00:43:44,625 --> 00:43:47,915 Because subjects are not human, they're much more resilient. 404 00:43:47,916 --> 00:43:49,957 They heal faster, they're stronger. 405 00:43:49,958 --> 00:43:52,415 Termination can be difficult, 406 00:43:52,416 --> 00:43:53,958 but it must be done. 407 00:43:55,083 --> 00:43:56,874 No, aah! 408 00:43:59,375 --> 00:44:01,832 Ah! 409 00:44:01,833 --> 00:44:04,290 No, no, no, no! 410 00:45:20,750 --> 00:45:24,583 It's okay, buck. It's okay now. 411 00:45:32,250 --> 00:45:34,624 Where's mommy? 412 00:45:34,625 --> 00:45:36,166 She's resting. 413 00:45:38,500 --> 00:45:40,874 Can a monster get inside me? 414 00:45:40,875 --> 00:45:42,041 No. 415 00:45:43,583 --> 00:45:45,458 No, I would never let that happen. 416 00:45:48,166 --> 00:45:49,791 And you have this. 417 00:45:52,416 --> 00:45:54,749 Why didn't you shine a light on Mommy 418 00:45:54,750 --> 00:45:56,708 to scare the monster away? 419 00:45:57,166 --> 00:45:59,291 I was afraid. 420 00:46:00,958 --> 00:46:02,999 And sometimes, when people are scared, 421 00:46:03,000 --> 00:46:04,540 they don't make the right decision, 422 00:46:04,541 --> 00:46:08,040 but if it happens again, that's what we'll do. 423 00:46:08,041 --> 00:46:10,833 Okay? Promise. 424 00:46:14,541 --> 00:46:16,291 Mommy's okay now. 425 00:46:31,458 --> 00:46:32,583 Come here. 426 00:46:33,666 --> 00:46:35,541 Come here. It's okay. 427 00:46:39,250 --> 00:46:40,625 Shh. 428 00:46:42,875 --> 00:46:44,625 Okay. 429 00:46:50,833 --> 00:46:53,082 Everything is gonna be okay. 430 00:46:55,875 --> 00:46:58,125 Everything's gonna be okay. 431 00:46:59,666 --> 00:47:01,457 Everything. 432 00:47:07,041 --> 00:47:09,249 Shh. It's okay. 433 00:47:09,250 --> 00:47:10,540 No! No! 434 00:47:10,541 --> 00:47:13,290 No! 435 00:47:13,291 --> 00:47:16,374 - Help! - Shh... 436 00:47:16,375 --> 00:47:17,708 Help! 437 00:47:20,041 --> 00:47:22,374 All those bad memories, 438 00:47:22,375 --> 00:47:25,249 all those bad memories will all just go away. 439 00:48:19,125 --> 00:48:20,708 I'm starting to think... 440 00:48:23,041 --> 00:48:24,750 I may never find Ellie. 441 00:52:25,875 --> 00:52:28,250 Extraction device activated. 442 00:52:32,125 --> 00:52:33,541 Please hold still. 443 00:52:46,166 --> 00:52:47,333 Calibrating. 444 00:52:52,208 --> 00:52:54,625 In neural pathway. 445 00:53:03,750 --> 00:53:07,000 Matching connectome to DNA. 446 00:53:26,291 --> 00:53:28,625 Creating consciousness file. 447 00:53:38,416 --> 00:53:40,832 Um, okay. 448 00:53:40,833 --> 00:53:45,750 I think this is on. 449 00:54:33,750 --> 00:54:35,874 Hi, Daddy. 450 00:54:35,875 --> 00:54:38,124 We miss you. 451 00:54:38,125 --> 00:54:41,665 Can't wait until you come home. 452 00:54:41,666 --> 00:54:43,957 Thank you for my present. I love Easter bunny. 453 00:54:43,958 --> 00:54:45,832 He plays a song. 454 00:54:45,833 --> 00:54:47,499 - What song does he play? - He plays... 455 00:54:47,500 --> 00:54:50,749 โ™ช Twinkle, twinkle little star โ™ช 456 00:54:50,750 --> 00:54:54,457 โ™ช How I wonder what you are โ™ช 457 00:54:54,458 --> 00:54:56,291 Mm. 458 00:55:13,250 --> 00:55:15,874 Extraction device activated. 459 00:55:17,750 --> 00:55:21,749 Please hold still. 460 00:55:21,750 --> 00:55:23,374 Hold still for scanning. 461 00:55:25,375 --> 00:55:28,707 You must hold still for successful results. 462 00:55:30,958 --> 00:55:32,166 Calibrating. 463 00:55:34,041 --> 00:55:37,041 Matching connectome to DNA. 464 00:55:43,625 --> 00:55:46,040 Scanning neural pathways. 465 00:56:00,250 --> 00:56:02,208 Creating consciousness file. 466 00:56:30,458 --> 00:56:31,582 Ow! 467 00:56:55,833 --> 00:56:57,333 Alice. 468 00:57:01,750 --> 00:57:04,749 Bruce, I love you more than anything in the whole world. 469 00:57:04,750 --> 00:57:08,165 You are my best friend, an amazing husband and father, 470 00:57:08,166 --> 00:57:10,165 and I miss the hell outta you. 471 00:58:05,250 --> 00:58:08,832 An amazing husband and father, and I miss the hell outta you. 472 00:58:08,833 --> 00:58:10,208 And I miss the hell outta you. 473 00:58:10,791 --> 00:58:14,333 And I miss the hell outta you. 474 00:59:08,583 --> 00:59:10,833 Implant successful. 475 01:01:01,958 --> 01:01:04,333 Shh. It's okay. 476 01:01:05,416 --> 01:01:06,708 I'm here. 477 01:01:11,666 --> 01:01:13,624 I'm cold, Daddy. 478 01:01:13,625 --> 01:01:14,791 Okay. 479 01:01:18,416 --> 01:01:22,290 Okay. I'm right here. 480 01:01:22,291 --> 01:01:24,375 Everything is gonna be okay. 481 01:02:46,750 --> 01:02:47,791 Mm. 482 01:02:55,250 --> 01:02:56,833 Bruce. 483 01:03:09,041 --> 01:03:10,416 Ellie. 484 01:03:12,666 --> 01:03:15,499 Mm. 485 01:03:15,500 --> 01:03:16,750 Did I wake you? 486 01:03:22,500 --> 01:03:26,875 No. 487 01:03:46,458 --> 01:03:47,875 No way. 488 01:03:59,541 --> 01:04:01,041 Hi. 489 01:04:02,666 --> 01:04:04,125 Hi. 490 01:04:07,750 --> 01:04:09,125 Ellie? 491 01:04:25,916 --> 01:04:27,833 Oh, baby, what's wrong? 492 01:04:32,583 --> 01:04:33,958 Nothing. 493 01:04:36,041 --> 01:04:38,374 I just love you so much. 494 01:04:38,375 --> 01:04:41,708 Huh. I love you, too. 495 01:05:28,125 --> 01:05:31,041 We're gonna be a real family again. 496 01:07:03,666 --> 01:07:05,416 So many years have passed. 497 01:07:06,583 --> 01:07:08,541 The things I did to save them. 498 01:07:09,666 --> 01:07:11,666 The memories I can never be free from. 499 01:07:13,708 --> 01:07:15,625 This is my final log entry. 500 01:07:16,875 --> 01:07:20,415 I kept going for them. I never stopped for them. 501 01:07:20,416 --> 01:07:22,875 I never gave up for them. 502 01:07:23,416 --> 01:07:26,791 I will always imagine waking up to the life I never lived. 503 01:07:28,083 --> 01:07:30,915 I'm giving this gift to myself, 504 01:07:30,916 --> 01:07:33,332 myself that will never know how many times 505 01:07:33,333 --> 01:07:36,249 my heart has broken, reaching to live the moments 506 01:07:36,250 --> 01:07:37,500 that haven't happened yet. 507 01:07:38,125 --> 01:07:40,916 Those moments are all I've ever wanted. 508 01:07:43,208 --> 01:07:47,040 I love you, Ellie. 509 01:07:47,041 --> 01:07:48,833 I love you, Alice. 510 01:09:18,791 --> 01:09:20,083 Help me. 511 01:09:21,041 --> 01:09:26,249 Please. 512 01:09:33,625 --> 01:09:38,250 Help me. 513 01:10:31,583 --> 01:10:34,790 Don't be scared, Mr. Bunny. 514 01:12:32,500 --> 01:12:33,916 Mom? 515 01:12:34,958 --> 01:12:36,458 Dad? 516 01:12:54,541 --> 01:12:57,416 Stay right here, Mr. Bunny. Okay? 517 01:13:00,791 --> 01:13:02,874 Mr. Bunny. 518 01:13:32,041 --> 01:13:35,915 Mom, Dad, where are you? 519 01:15:08,791 --> 01:15:12,290 What was I supposed to do knowing I could save them? 520 01:15:12,291 --> 01:15:14,499 Grieve, like everybody else. 521 01:15:14,500 --> 01:15:17,250 I've grieved every second of every day. 522 01:15:17,875 --> 01:15:20,041 I used to be a person! 523 01:15:21,208 --> 01:15:22,750 I used to have a life. 524 01:15:23,333 --> 01:15:26,958 But now? I'm not your wife. 525 01:15:27,833 --> 01:15:30,041 I'm not even the person that I used to be. 526 01:15:31,666 --> 01:15:34,458 I'm just this thing you created. 527 01:15:37,291 --> 01:15:38,375 I'm nothing. 528 01:15:42,916 --> 01:15:44,541 Please. 529 01:15:45,916 --> 01:15:47,333 You have to stop. 530 01:15:49,083 --> 01:15:50,915 You have to let her go. 531 01:15:54,291 --> 01:15:56,374 I'll never let her go. 532 01:15:57,458 --> 01:15:58,999 Come on! No! 533 01:17:46,500 --> 01:17:52,083 Mommy, Daddy, where are you? 534 01:17:59,583 --> 01:18:02,250 This is what it takes. 535 01:18:04,958 --> 01:18:08,999 This is what it means to love someone. 536 01:18:09,000 --> 01:18:11,833 When you love someone, you don't give up on them. 537 01:18:14,750 --> 01:18:16,082 Never give up on them. 538 01:19:41,666 --> 01:19:43,082 Ellie! 539 01:19:45,500 --> 01:19:46,625 Ellie! 540 01:19:59,083 --> 01:20:00,541 Ellie! 541 01:20:01,375 --> 01:20:05,374 I'm not fucking Ellie! 542 01:20:48,250 --> 01:20:51,041 Mommy? Mommy! 543 01:20:55,375 --> 01:20:57,458 Are you okay? Are you hurt? 544 01:20:58,666 --> 01:21:01,082 I scared the monster away. I saved you. 545 01:21:01,083 --> 01:21:03,624 You did. You did. 546 01:21:03,625 --> 01:21:07,375 Oh, my baby girl. 547 01:21:09,291 --> 01:21:11,290 I need you to be brave for just a little bit longer. 548 01:21:11,291 --> 01:21:14,957 Okay? Now close your eyes really, really tight. 549 01:21:14,958 --> 01:21:16,957 Come on. Uh! 550 01:21:16,958 --> 01:21:18,583 We're going for a ride. 551 01:22:49,916 --> 01:22:54,416 Implant successful. 552 01:26:37,000 --> 01:26:38,458 Bruce? 34110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.