All language subtitles for 电击篇 Eps.1 Lisa, Tina, Eliot (双面艺术)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,155
That was a great party,
2
00:00:02,155 --> 00:00:02,950
Ms. Hamilton.
3
00:00:02,950 --> 00:00:06,720
And I, uh, apparently finished my drink again.
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,770
Anyway, wow.
5
00:00:08,770 --> 00:00:11,155
Your tits are fucking epic!
6
00:00:11,155 --> 00:00:12,185
Oh my god.
7
00:00:12,185 --> 00:00:14,065
Will you sit down?
8
00:00:14,065 --> 00:00:15,355
Oh my god.
9
00:00:15,355 --> 00:00:16,650
That wasn't appropriate.
10
00:00:16,650 --> 00:00:17,080
I...
11
00:00:17,080 --> 00:00:18,140
Just shut up already.
12
00:00:25,520 --> 00:00:28,520
Where am I having to quiet the little joy-tie?
13
00:00:30,240 --> 00:00:32,240
Gotta say, I'm feeling depressed.
14
00:00:34,980 --> 00:00:37,285
But before I can have my way,
15
00:00:37,285 --> 00:00:39,880
I have to take the edge off of you first.
16
00:01:03,980 --> 00:01:05,220
It's fast.
17
00:01:06,870 --> 00:01:07,760
Wait.
18
00:01:07,760 --> 00:01:08,825
Slow down.
19
00:01:08,825 --> 00:01:10,000
I'm... I'm gonna...
20
00:01:14,300 --> 00:01:15,120
Wow.
21
00:01:20,140 --> 00:01:21,220
Still so hard.
22
00:01:22,260 --> 00:01:24,160
Looks like you're ready for more.
23
00:01:25,540 --> 00:01:28,425
Well, you said they were epic.
24
00:01:28,425 --> 00:01:30,100
So, how do they feel?
25
00:01:31,580 --> 00:01:33,505
They feel amazing.
26
00:01:33,505 --> 00:01:35,140
Better than I even imagined.
27
00:01:37,180 --> 00:01:39,780
Then go ahead and play with them to your heart's content.
28
00:01:40,880 --> 00:01:42,070
No need to hold back,
29
00:01:42,070 --> 00:01:42,420
little guy.
30
00:02:04,020 --> 00:02:07,315
I feel weird.
31
00:02:07,315 --> 00:02:08,280
You okay?
32
00:02:09,300 --> 00:02:11,720
Need to lay down.
33
00:02:17,480 --> 00:02:20,005
So tired.
34
00:02:20,005 --> 00:02:21,580
I just...
35
00:02:21,580 --> 00:02:22,505
Funny.
36
00:02:22,505 --> 00:02:24,500
This guy doesn't look tired.
37
00:02:34,340 --> 00:02:36,240
Now, hold still.
38
00:02:43,100 --> 00:02:45,785
Miss Hansen, wait.
39
00:02:45,785 --> 00:02:47,800
I can't hold any longer.
40
00:02:47,800 --> 00:02:49,180
So don't, baby.
41
00:02:49,180 --> 00:02:50,920
Come at me as much as you want.
42
00:03:01,480 --> 00:03:03,180
Still so much, baby.
43
00:03:04,180 --> 00:03:05,720
You're a little monster.
44
00:03:09,000 --> 00:03:10,200
Hmm.
45
00:03:10,200 --> 00:03:13,685
Seems like I may need some help to slay this little guy.
46
00:03:13,685 --> 00:03:16,305
No more.
47
00:03:16,305 --> 00:03:17,260
I can't.
48
00:03:20,980 --> 00:03:22,755
Oh, hey girl.
49
00:03:22,755 --> 00:03:23,660
Glad you could make it.
50
00:03:23,660 --> 00:03:25,075
No problem.
51
00:03:25,075 --> 00:03:27,505
I hear you got quite the tough little customer,
52
00:03:27,505 --> 00:03:28,485
huh?
53
00:03:28,485 --> 00:03:30,980
Let's see what Mama can do about that.
54
00:03:32,740 --> 00:03:36,810
He's come three times already and still won't tap out.
55
00:03:36,810 --> 00:03:38,340
Maybe these'll help.
56
00:03:39,380 --> 00:03:40,405
Yes, ma'am.
57
00:03:40,405 --> 00:03:44,900
If you don't mind, I'm just gonna document this for later.
58
00:03:55,100 --> 00:03:58,240
Somehow, I think it just got bigger.
59
00:03:58,240 --> 00:03:59,850
If you think he's ready,
60
00:03:59,850 --> 00:04:03,780
go ahead and slip that bad boy in so we can get this rodeo started.
61
00:04:23,660 --> 00:04:25,055
Oh, yeah.
62
00:04:25,055 --> 00:04:30,600
Oh, I'm so glad you invited me.
63
00:04:30,600 --> 00:04:31,640
I needed this.
64
00:04:45,380 --> 00:04:46,965
Wait.
65
00:04:46,965 --> 00:04:50,370
Oh, that's cute.
66
00:04:50,370 --> 00:04:51,900
Cause I ain't gonna stop.
67
00:04:53,660 --> 00:04:55,410
Give it to me, cowboy.
68
00:04:55,410 --> 00:04:58,100
Give me that fucking cum.
69
00:04:58,100 --> 00:04:59,360
Oh, yeah.
70
00:05:07,180 --> 00:05:09,720
She wasn't kidding.
71
00:05:09,720 --> 00:05:11,350
You're quite the wild ride,
72
00:05:11,350 --> 00:05:11,900
little man.
73
00:05:13,400 --> 00:05:14,145
Oh.
74
00:05:14,145 --> 00:05:14,380
Oh.
75
00:05:20,240 --> 00:05:22,140
So cute.
76
00:05:22,140 --> 00:05:23,800
Smile for the camera if you can.
77
00:05:25,660 --> 00:05:27,200
Say cheese, Elliot.
78
00:05:32,080 --> 00:05:33,795
No more.
79
00:05:33,795 --> 00:05:35,925
I'm so tired.
80
00:05:35,925 --> 00:05:39,355
I have to get out of here.
81
00:05:39,355 --> 00:05:41,340
I don't think so.
82
00:05:41,340 --> 00:05:42,040
No way.
83
00:05:45,560 --> 00:05:47,670
Don't fight it, little man.
84
00:05:47,670 --> 00:05:49,060
Just let it happen.
85
00:05:55,380 --> 00:05:56,960
So, yeah.
86
00:05:56,960 --> 00:05:59,270
That was my first night back.
87
00:05:59,270 --> 00:06:02,660
I literally cannot see the problem here.
88
00:06:02,660 --> 00:06:06,270
I'm trying to earn a reputation as a serious martial artist.
89
00:06:06,270 --> 00:06:10,100
I don't want people thinking I'm some kind of fuckboy.
90
00:06:11,340 --> 00:06:14,490
Elliot, no one cares that you had sex with two beautiful women.
91
00:06:14,490 --> 00:06:18,155
One of which is a world famous professional wrestling champion.
92
00:06:18,155 --> 00:06:20,620
And running for governor.
93
00:06:20,620 --> 00:06:22,235
Not helping, I think.
94
00:06:22,235 --> 00:06:24,160
The point is, it's not a crime,
95
00:06:24,160 --> 00:06:24,885
dude.
96
00:06:24,885 --> 00:06:27,345
These women are adult professionals.
97
00:06:27,345 --> 00:06:30,420
I doubt they're blabbing about it to everyone they know.
98
00:06:30,420 --> 00:06:31,360
I guess.
99
00:06:31,360 --> 00:06:34,820
Not too bad for your rehabilitation back into society.
100
00:06:34,820 --> 00:06:37,615
Can we stop talking about it?
101
00:06:37,615 --> 00:06:42,035
Which, again, I'm sorry about that whole island thing.
102
00:06:42,035 --> 00:06:44,975
Mr. Zack was in a big hurry to get out of there.
103
00:06:44,975 --> 00:06:47,180
When he gets his mind set on something,
104
00:06:47,180 --> 00:06:49,060
there is no stopping him.
105
00:06:49,060 --> 00:06:51,815
Why do you work for that idiot anyway?
106
00:06:51,815 --> 00:06:53,360
He seems like a real pain.
107
00:06:54,760 --> 00:06:56,540
Good job, Hazis Perks.
108
00:06:58,000 --> 00:07:01,390
Besides, I've been working on my side hustle.
109
00:07:01,390 --> 00:07:06,300
Soon, I too will be joining the ranks of the DOA tournament fighters.
110
00:07:06,300 --> 00:07:10,620
After my debut, no one will even remember who you are anymore.
111
00:07:10,620 --> 00:07:12,580
You really think you've gotten that good?
112
00:07:13,760 --> 00:07:15,335
Not even close.
113
00:07:15,335 --> 00:07:17,330
Mr. Zack set me up the trainer,
114
00:07:17,330 --> 00:07:20,220
but I think I need some fresh perspective.
115
00:07:20,220 --> 00:07:23,505
And another sparring partner couldn't hurt.
116
00:07:23,505 --> 00:07:24,565
I know.
117
00:07:24,565 --> 00:07:28,230
Why don't you come by the gym this afternoon and help me out?
118
00:07:28,230 --> 00:07:31,185
Some of the women there are a real knockout,
119
00:07:31,185 --> 00:07:31,795
too.
120
00:07:31,795 --> 00:07:33,760
Dean, you're supposed to be training.
121
00:07:33,760 --> 00:07:36,760
But yes, I'll be there.
122
00:07:36,760 --> 00:07:37,650
Awesome.
123
00:07:37,650 --> 00:07:39,455
Way to meet my coach.
124
00:07:39,455 --> 00:07:41,580
She could be a real hard-ass.
125
00:08:36,200 --> 00:08:38,060
Smile for the camera if you can.
126
00:08:39,940 --> 00:08:41,460
Say cheese, Elliot.
8152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.