All language subtitles for 电击篇 Eps.1 Lisa, Tina, Eliot (双面艺术)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,155 That was a great party, 2 00:00:02,155 --> 00:00:02,950 Ms. Hamilton. 3 00:00:02,950 --> 00:00:06,720 And I, uh, apparently finished my drink again. 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,770 Anyway, wow. 5 00:00:08,770 --> 00:00:11,155 Your tits are fucking epic! 6 00:00:11,155 --> 00:00:12,185 Oh my god. 7 00:00:12,185 --> 00:00:14,065 Will you sit down? 8 00:00:14,065 --> 00:00:15,355 Oh my god. 9 00:00:15,355 --> 00:00:16,650 That wasn't appropriate. 10 00:00:16,650 --> 00:00:17,080 I... 11 00:00:17,080 --> 00:00:18,140 Just shut up already. 12 00:00:25,520 --> 00:00:28,520 Where am I having to quiet the little joy-tie? 13 00:00:30,240 --> 00:00:32,240 Gotta say, I'm feeling depressed. 14 00:00:34,980 --> 00:00:37,285 But before I can have my way, 15 00:00:37,285 --> 00:00:39,880 I have to take the edge off of you first. 16 00:01:03,980 --> 00:01:05,220 It's fast. 17 00:01:06,870 --> 00:01:07,760 Wait. 18 00:01:07,760 --> 00:01:08,825 Slow down. 19 00:01:08,825 --> 00:01:10,000 I'm... I'm gonna... 20 00:01:14,300 --> 00:01:15,120 Wow. 21 00:01:20,140 --> 00:01:21,220 Still so hard. 22 00:01:22,260 --> 00:01:24,160 Looks like you're ready for more. 23 00:01:25,540 --> 00:01:28,425 Well, you said they were epic. 24 00:01:28,425 --> 00:01:30,100 So, how do they feel? 25 00:01:31,580 --> 00:01:33,505 They feel amazing. 26 00:01:33,505 --> 00:01:35,140 Better than I even imagined. 27 00:01:37,180 --> 00:01:39,780 Then go ahead and play with them to your heart's content. 28 00:01:40,880 --> 00:01:42,070 No need to hold back, 29 00:01:42,070 --> 00:01:42,420 little guy. 30 00:02:04,020 --> 00:02:07,315 I feel weird. 31 00:02:07,315 --> 00:02:08,280 You okay? 32 00:02:09,300 --> 00:02:11,720 Need to lay down. 33 00:02:17,480 --> 00:02:20,005 So tired. 34 00:02:20,005 --> 00:02:21,580 I just... 35 00:02:21,580 --> 00:02:22,505 Funny. 36 00:02:22,505 --> 00:02:24,500 This guy doesn't look tired. 37 00:02:34,340 --> 00:02:36,240 Now, hold still. 38 00:02:43,100 --> 00:02:45,785 Miss Hansen, wait. 39 00:02:45,785 --> 00:02:47,800 I can't hold any longer. 40 00:02:47,800 --> 00:02:49,180 So don't, baby. 41 00:02:49,180 --> 00:02:50,920 Come at me as much as you want. 42 00:03:01,480 --> 00:03:03,180 Still so much, baby. 43 00:03:04,180 --> 00:03:05,720 You're a little monster. 44 00:03:09,000 --> 00:03:10,200 Hmm. 45 00:03:10,200 --> 00:03:13,685 Seems like I may need some help to slay this little guy. 46 00:03:13,685 --> 00:03:16,305 No more. 47 00:03:16,305 --> 00:03:17,260 I can't. 48 00:03:20,980 --> 00:03:22,755 Oh, hey girl. 49 00:03:22,755 --> 00:03:23,660 Glad you could make it. 50 00:03:23,660 --> 00:03:25,075 No problem. 51 00:03:25,075 --> 00:03:27,505 I hear you got quite the tough little customer, 52 00:03:27,505 --> 00:03:28,485 huh? 53 00:03:28,485 --> 00:03:30,980 Let's see what Mama can do about that. 54 00:03:32,740 --> 00:03:36,810 He's come three times already and still won't tap out. 55 00:03:36,810 --> 00:03:38,340 Maybe these'll help. 56 00:03:39,380 --> 00:03:40,405 Yes, ma'am. 57 00:03:40,405 --> 00:03:44,900 If you don't mind, I'm just gonna document this for later. 58 00:03:55,100 --> 00:03:58,240 Somehow, I think it just got bigger. 59 00:03:58,240 --> 00:03:59,850 If you think he's ready, 60 00:03:59,850 --> 00:04:03,780 go ahead and slip that bad boy in so we can get this rodeo started. 61 00:04:23,660 --> 00:04:25,055 Oh, yeah. 62 00:04:25,055 --> 00:04:30,600 Oh, I'm so glad you invited me. 63 00:04:30,600 --> 00:04:31,640 I needed this. 64 00:04:45,380 --> 00:04:46,965 Wait. 65 00:04:46,965 --> 00:04:50,370 Oh, that's cute. 66 00:04:50,370 --> 00:04:51,900 Cause I ain't gonna stop. 67 00:04:53,660 --> 00:04:55,410 Give it to me, cowboy. 68 00:04:55,410 --> 00:04:58,100 Give me that fucking cum. 69 00:04:58,100 --> 00:04:59,360 Oh, yeah. 70 00:05:07,180 --> 00:05:09,720 She wasn't kidding. 71 00:05:09,720 --> 00:05:11,350 You're quite the wild ride, 72 00:05:11,350 --> 00:05:11,900 little man. 73 00:05:13,400 --> 00:05:14,145 Oh. 74 00:05:14,145 --> 00:05:14,380 Oh. 75 00:05:20,240 --> 00:05:22,140 So cute. 76 00:05:22,140 --> 00:05:23,800 Smile for the camera if you can. 77 00:05:25,660 --> 00:05:27,200 Say cheese, Elliot. 78 00:05:32,080 --> 00:05:33,795 No more. 79 00:05:33,795 --> 00:05:35,925 I'm so tired. 80 00:05:35,925 --> 00:05:39,355 I have to get out of here. 81 00:05:39,355 --> 00:05:41,340 I don't think so. 82 00:05:41,340 --> 00:05:42,040 No way. 83 00:05:45,560 --> 00:05:47,670 Don't fight it, little man. 84 00:05:47,670 --> 00:05:49,060 Just let it happen. 85 00:05:55,380 --> 00:05:56,960 So, yeah. 86 00:05:56,960 --> 00:05:59,270 That was my first night back. 87 00:05:59,270 --> 00:06:02,660 I literally cannot see the problem here. 88 00:06:02,660 --> 00:06:06,270 I'm trying to earn a reputation as a serious martial artist. 89 00:06:06,270 --> 00:06:10,100 I don't want people thinking I'm some kind of fuckboy. 90 00:06:11,340 --> 00:06:14,490 Elliot, no one cares that you had sex with two beautiful women. 91 00:06:14,490 --> 00:06:18,155 One of which is a world famous professional wrestling champion. 92 00:06:18,155 --> 00:06:20,620 And running for governor. 93 00:06:20,620 --> 00:06:22,235 Not helping, I think. 94 00:06:22,235 --> 00:06:24,160 The point is, it's not a crime, 95 00:06:24,160 --> 00:06:24,885 dude. 96 00:06:24,885 --> 00:06:27,345 These women are adult professionals. 97 00:06:27,345 --> 00:06:30,420 I doubt they're blabbing about it to everyone they know. 98 00:06:30,420 --> 00:06:31,360 I guess. 99 00:06:31,360 --> 00:06:34,820 Not too bad for your rehabilitation back into society. 100 00:06:34,820 --> 00:06:37,615 Can we stop talking about it? 101 00:06:37,615 --> 00:06:42,035 Which, again, I'm sorry about that whole island thing. 102 00:06:42,035 --> 00:06:44,975 Mr. Zack was in a big hurry to get out of there. 103 00:06:44,975 --> 00:06:47,180 When he gets his mind set on something, 104 00:06:47,180 --> 00:06:49,060 there is no stopping him. 105 00:06:49,060 --> 00:06:51,815 Why do you work for that idiot anyway? 106 00:06:51,815 --> 00:06:53,360 He seems like a real pain. 107 00:06:54,760 --> 00:06:56,540 Good job, Hazis Perks. 108 00:06:58,000 --> 00:07:01,390 Besides, I've been working on my side hustle. 109 00:07:01,390 --> 00:07:06,300 Soon, I too will be joining the ranks of the DOA tournament fighters. 110 00:07:06,300 --> 00:07:10,620 After my debut, no one will even remember who you are anymore. 111 00:07:10,620 --> 00:07:12,580 You really think you've gotten that good? 112 00:07:13,760 --> 00:07:15,335 Not even close. 113 00:07:15,335 --> 00:07:17,330 Mr. Zack set me up the trainer, 114 00:07:17,330 --> 00:07:20,220 but I think I need some fresh perspective. 115 00:07:20,220 --> 00:07:23,505 And another sparring partner couldn't hurt. 116 00:07:23,505 --> 00:07:24,565 I know. 117 00:07:24,565 --> 00:07:28,230 Why don't you come by the gym this afternoon and help me out? 118 00:07:28,230 --> 00:07:31,185 Some of the women there are a real knockout, 119 00:07:31,185 --> 00:07:31,795 too. 120 00:07:31,795 --> 00:07:33,760 Dean, you're supposed to be training. 121 00:07:33,760 --> 00:07:36,760 But yes, I'll be there. 122 00:07:36,760 --> 00:07:37,650 Awesome. 123 00:07:37,650 --> 00:07:39,455 Way to meet my coach. 124 00:07:39,455 --> 00:07:41,580 She could be a real hard-ass. 125 00:08:36,200 --> 00:08:38,060 Smile for the camera if you can. 126 00:08:39,940 --> 00:08:41,460 Say cheese, Elliot. 8152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.