Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,894 --> 00:00:07,914
[música]
2
00:00:17,039 --> 00:00:19,000
Dicen que la vida se pueden tomar dos
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,480
caminos, el de ser feliz o el pretender
4
00:00:22,480 --> 00:00:25,080
que uno lo es.
5
00:00:25,080 --> 00:00:26,920
Yo sabía claramente que no estaba
6
00:00:26,920 --> 00:00:29,679
pasando por el mejor momento.
7
00:00:29,679 --> 00:00:33,920
Es como como si a veces todas las cosas
8
00:00:33,920 --> 00:00:37,040
se juntaran y nada saliera bien y a los
9
00:00:37,040 --> 00:00:42,000
demás todo les fluye de maravilla.
10
00:00:44,840 --> 00:00:46,559
Amigo, disculpa la demora. Estaba
11
00:00:46,559 --> 00:00:48,559
mandando un fax, unas fotos para lo de
12
00:00:48,559 --> 00:00:53,520
la obra y me demoré. Tranquilo.
13
00:00:54,000 --> 00:00:55,559
Y esa cara
14
00:00:55,559 --> 00:00:59,199
aquí voy. No es que
15
00:00:59,199 --> 00:01:00,879
recibí los resultados del casting hoy y
16
00:01:00,879 --> 00:01:02,160
en verdad pensaba que iban a ser
17
00:01:02,160 --> 00:01:04,000
positivos, que iba a quedar dentro de la
18
00:01:04,000 --> 00:01:06,159
obra, pero
19
00:01:06,159 --> 00:01:08,840
no quedé y me pongo a pensar muchas
20
00:01:08,840 --> 00:01:11,240
cosas. Tengo 19 años, a punto de cumplir
21
00:01:11,240 --> 00:01:13,080
20 y no he hecho absolutamente nada
22
00:01:13,080 --> 00:01:14,360
provechoso [música] por mi vida y menos
23
00:01:14,360 --> 00:01:15,799
por mi carrera.
24
00:01:15,799 --> 00:01:17,880
Ay, por favor, no es hora para ponerse
25
00:01:17,880 --> 00:01:19,520
tan serios. No eres el único en el
26
00:01:19,520 --> 00:01:21,479
instituto que no le sale nada. Y también
27
00:01:21,479 --> 00:01:23,200
caigo en cuenta que estoy dejando pasar
28
00:01:23,200 --> 00:01:24,920
el tiempo y me voy a convertir en el
29
00:01:24,920 --> 00:01:26,159
típico tíos del terón de 50 [música]
30
00:01:26,159 --> 00:01:27,560
años que no ha hecho absolutamente nada
31
00:01:27,560 --> 00:01:28,840
productivo por su vida, que vive
32
00:01:28,840 --> 00:01:30,200
arrimado en la casa de su hermana y que
33
00:01:30,200 --> 00:01:31,360
cuando la gente lo ve pasando en la
34
00:01:31,360 --> 00:01:36,079
calle dice, "No,
35
00:01:36,560 --> 00:01:39,600
puedo dejar que eso pase."
36
00:01:39,640 --> 00:01:44,520
Tal vez en la próxima de la próxima de
37
00:01:44,520 --> 00:01:47,680
la próxima de la próxima audición puedes
38
00:01:47,680 --> 00:01:49,640
quedar.
39
00:01:49,640 --> 00:01:51,360
Yo
40
00:01:51,360 --> 00:01:53,479
de hecho sí quedé y pues bueno, es una
41
00:01:53,479 --> 00:01:54,680
gran oportunidad.
42
00:01:54,680 --> 00:01:58,320
Quedaste en la hora.
43
00:01:59,200 --> 00:02:02,200
Bueno, felicidades.
44
00:02:02,200 --> 00:02:04,200
Yo sé que yo estoy exagerando y que yo
45
00:02:04,200 --> 00:02:06,280
en verdad
46
00:02:06,280 --> 00:02:11,239
y así empezó el
47
00:02:12,920 --> 00:02:17,400
Esa se dio que sí se ve, se ve, se ve.
48
00:02:17,400 --> 00:02:20,160
Mira cómo se supone que vas a ser un
49
00:02:20,160 --> 00:02:22,959
personaje con una viralidad inminente
50
00:02:22,959 --> 00:02:26,840
como es la de Jackie Johanson. Tú
51
00:02:26,840 --> 00:02:31,080
se nota que le piden, miren, piren, le
52
00:02:31,080 --> 00:02:33,400
piden, le piden.
53
00:02:33,400 --> 00:02:35,519
Parte.
54
00:02:35,519 --> 00:02:37,080
¿Por qué? ¿Por qué todos en el instituto
55
00:02:37,080 --> 00:02:38,959
hablan lo fácil que es resolver ese
56
00:02:38,959 --> 00:02:40,400
problema cuando claramente estamos en
57
00:02:40,400 --> 00:02:43,000
Barranquilla y es más difícil para
58
00:02:43,000 --> 00:02:43,599
nosotros?
59
00:02:43,599 --> 00:02:46,000
¿Cómo así? Si si tú eres gay para
60
00:02:46,000 --> 00:02:48,239
ustedes ligar es como no no se ir a
61
00:02:48,239 --> 00:02:52,200
comprar una pizza superfácil.
62
00:02:52,200 --> 00:02:53,800
¿Sabes algo? Voy a hacer de cuenta que
63
00:02:53,800 --> 00:02:55,720
no estoy escuchando absolutamente nada
64
00:02:55,720 --> 00:02:57,560
porque tanta estupidez viniendo de 1,50
65
00:02:57,560 --> 00:02:59,159
no se vaya a tener en cuenta. Ven,
66
00:02:59,159 --> 00:03:01,080
entrena, entrenan que yo sí me voy a
67
00:03:01,080 --> 00:03:03,480
deleitar la vista.
68
00:03:03,480 --> 00:03:05,360
En el fondo estaba algo decepcionado de
69
00:03:05,360 --> 00:03:08,879
mi vida amorosa. Digamos que me endulzo
70
00:03:08,879 --> 00:03:10,159
la vista [música]
71
00:03:10,159 --> 00:03:11,920
porque jamás me ha ido bien en ninguna
72
00:03:11,920 --> 00:03:14,120
relación. Bueno, si es que [música] se
73
00:03:14,120 --> 00:03:16,040
le puede llamar relación a una pequeña
74
00:03:16,040 --> 00:03:18,440
interacción, a dos correos electrónicos,
75
00:03:18,440 --> 00:03:20,760
10 [música] mensajes de texto y un beso
76
00:03:20,760 --> 00:03:24,840
en el baño escondidas. A veces quisieras
77
00:03:24,840 --> 00:03:26,319
hacer [música] más que solo ver a
78
00:03:26,319 --> 00:03:30,080
alguien y que esa persona
79
00:03:30,080 --> 00:03:32,519
te decide de la [música] misma manera
80
00:03:32,519 --> 00:03:34,799
que si tienen que caminar por un espeso
81
00:03:34,799 --> 00:03:38,117
bosque por ti, lo harían sin tener que
82
00:03:38,117 --> 00:03:40,319
[música] pensarlo.
83
00:03:40,319 --> 00:03:41,799
La verdad es que Javier no es el más
84
00:03:41,799 --> 00:03:43,560
talentoso ni el más aplicado de todo un
85
00:03:43,560 --> 00:03:46,360
instituto. Siento que se deja llevar
86
00:03:46,360 --> 00:03:48,519
mucho por sus sentimientos y no puedo
87
00:03:48,519 --> 00:03:50,760
caer en lo mismo. Tengo que concentrarme
88
00:03:50,760 --> 00:03:52,360
mis estudios, mi carrera y pues los
89
00:03:52,360 --> 00:03:55,200
casting que se vienen. Aunque un poco de
90
00:03:55,200 --> 00:03:56,920
diversión no le cae mal a nadie de vez
91
00:03:56,920 --> 00:04:00,079
en cuando.
92
00:04:00,760 --> 00:04:03,720
¿Alguna vez han tenido una oportunidad
93
00:04:03,720 --> 00:04:07,760
de oro que no quieren dejar escapar,
94
00:04:07,760 --> 00:04:10,079
pero no saben qué hacer para poder
95
00:04:10,079 --> 00:04:12,439
lograr su cometido?
96
00:04:12,439 --> 00:04:14,159
Tener lo [música] que tanto deseas al
97
00:04:14,159 --> 00:04:18,072
frente tuyo y no poder obtenerlo es
98
00:04:18,072 --> 00:04:20,280
[música] muy difícil.
99
00:04:20,280 --> 00:04:22,320
Analizando la situación, las
100
00:04:22,320 --> 00:04:24,240
probabilidades de conocer a este chico
101
00:04:24,240 --> 00:04:28,280
eran muy escasas, por no decir mínimas.
102
00:04:28,280 --> 00:04:31,919
La razón, mi falta de coraje, yo no
103
00:04:31,919 --> 00:04:33,800
tengo la picardía ni la autoestima de
104
00:04:33,800 --> 00:04:36,840
Fernando. Lo que le falta de estatura le
105
00:04:36,840 --> 00:04:40,000
sobra en todo lo demás.
106
00:04:40,000 --> 00:04:43,560
Siento que fui algo ridículo, solo tenía
107
00:04:43,560 --> 00:04:45,960
ese [música] momento. La pregunta era
108
00:04:45,960 --> 00:04:49,080
cómo llamar su atención.
109
00:04:49,080 --> 00:04:52,320
La solución en clásico. Haz de la
110
00:04:52,320 --> 00:04:55,320
víctima.
111
00:04:56,063 --> 00:04:58,083
[risas]
112
00:05:00,000 --> 00:05:03,560
No tenías que tirarte al suelo con no la
113
00:05:03,560 --> 00:05:06,080
tiré al suelo, me caí.
114
00:05:06,080 --> 00:05:08,919
Sí, sí, lo que digas.
115
00:05:08,919 --> 00:05:10,680
Oye, yo te puedo hacer una pregunta algo
116
00:05:10,680 --> 00:05:14,160
indiscreta. Bueno, no quiero queas que
117
00:05:14,160 --> 00:05:16,639
soy raro algo, pero no te haya visto
118
00:05:16,639 --> 00:05:20,120
pues antes en el parque. Eres nuevo acá
119
00:05:20,120 --> 00:05:22,720
en el barrio.
120
00:05:22,720 --> 00:05:26,800
Sí, sí. De hecho, llegué hace una semana
121
00:05:26,800 --> 00:05:28,800
de Bucaramang y estoy viendo allá una
122
00:05:28,800 --> 00:05:30,080
cuadra
123
00:05:30,080 --> 00:05:31,479
por los edificios blancos.
124
00:05:31,479 --> 00:05:33,000
Sí.
125
00:05:33,000 --> 00:05:34,560
O sea, que somos somos vecinos porque yo
126
00:05:34,560 --> 00:05:36,160
vivo como a dos cuadras de ahí.
127
00:05:36,160 --> 00:05:38,800
Ah. Ah, qué bien. Bueno, ey, un gusto.
128
00:05:38,800 --> 00:05:39,639
Voy a voy a
129
00:05:39,639 --> 00:05:40,720
Javier.
130
00:05:40,720 --> 00:05:44,479
Ah. Eh, Andrés, eso. Mucho gusto, gusto.
131
00:05:44,479 --> 00:05:47,880
Entrenar. Chao.
132
00:06:05,520 --> 00:06:07,160
Estoy muerto. Esto de entrenar es cosas
133
00:06:07,160 --> 00:06:08,400
serias.
134
00:06:08,400 --> 00:06:10,440
Dímelo a mí que de cosa el único
135
00:06:10,440 --> 00:06:12,520
ejercicio que hago es ir a [ __ ] el bus.
136
00:06:12,520 --> 00:06:14,680
Oye,
137
00:06:14,680 --> 00:06:17,080
ya tú tienes casi 20 años y ¿cómo es
138
00:06:17,080 --> 00:06:19,400
posible que todavía no no hayas probado
139
00:06:19,400 --> 00:06:23,160
nada y todavía seas virgen?
140
00:06:23,240 --> 00:06:26,560
Pues digamos que de intentarlo,
141
00:06:26,560 --> 00:06:29,120
sí lo he intentado.
142
00:06:29,120 --> 00:06:31,880
Una oportunidad
143
00:06:31,880 --> 00:06:35,240
estaba hablando con una persona y
144
00:06:35,240 --> 00:06:38,479
recuerdo que vino cerca de mi casa y se
145
00:06:38,479 --> 00:06:40,440
partió y
146
00:06:40,440 --> 00:06:42,520
pues
147
00:06:42,520 --> 00:06:44,680
me empezó a tocar y cuando no, yo me
148
00:06:44,680 --> 00:06:46,639
sentí superraro, me sentía mal y yo salí
149
00:06:46,639 --> 00:06:49,360
del del carro y yo no creía que mi
150
00:06:49,360 --> 00:06:54,160
primera vez fuera así. Yo quiero que sea
151
00:06:54,960 --> 00:06:57,080
especial.
152
00:06:57,080 --> 00:07:00,160
A veces hacemos cosas por creer que
153
00:07:00,160 --> 00:07:03,960
debemos hacerlas sin sentirlas. Por
154
00:07:03,960 --> 00:07:07,120
experimentar nos ponemos en riesgos por
155
00:07:07,120 --> 00:07:10,000
supuestamente vivir experiencias que nos
156
00:07:10,000 --> 00:07:13,360
hacen falta.
157
00:07:14,360 --> 00:07:16,039
Ey, por cierto, ¿me vas a seguir
158
00:07:16,039 --> 00:07:17,919
acompañando a entrenar, verdad? Sí,
159
00:07:17,919 --> 00:07:19,639
vamos a seguir entrenando. Yo quiero
160
00:07:19,639 --> 00:07:23,479
ponerme en forma y bueno, quiero seguir
161
00:07:23,479 --> 00:07:26,160
visitando este parque.
162
00:07:26,160 --> 00:07:28,720
Una pregunta, ¿cuándo es la fiesta de
163
00:07:28,720 --> 00:07:31,639
drag que va a hacer Erika?
164
00:07:31,639 --> 00:07:34,479
Sí, el jueves. ¿Por qué?
165
00:07:34,479 --> 00:07:35,720
Mira, yo te voy a decir una cosa,
166
00:07:35,720 --> 00:07:37,919
Fernando. Tú acabas de despertar algo en
167
00:07:37,919 --> 00:07:40,039
mí que estaba dormido y yo voy a
168
00:07:40,039 --> 00:07:42,039
resolver ese problema que tanto me está
169
00:07:42,039 --> 00:07:45,720
molestando y voy a ganarme el caso.
170
00:07:45,720 --> 00:07:47,675
¿Y quién te va a hacer el favor o qué?
171
00:07:47,675 --> 00:07:49,695
[canto]
172
00:07:52,000 --> 00:07:54,840
Oye, espérate un momento. Pues eh me
173
00:07:54,840 --> 00:07:57,000
habías dicho que eras nuevo en el barrio
174
00:07:57,000 --> 00:08:00,280
y me imagino que quieres pues hacer
175
00:08:00,280 --> 00:08:03,560
amigos, conocer personas. Vamos a hacer
176
00:08:03,560 --> 00:08:05,240
una una fiesta en el instituto.
177
00:08:05,240 --> 00:08:07,919
Entonces, no sé si te gustaría pues
178
00:08:07,919 --> 00:08:10,840
pasarme tu número y estamos en contacto
179
00:08:10,840 --> 00:08:12,919
y
180
00:08:12,919 --> 00:08:15,919
no sé, seguimos hablando.
181
00:08:19,770 --> 00:08:21,159
[música]
182
00:08:21,159 --> 00:08:24,360
At least it was
183
00:08:54,920 --> 00:08:57,920
Mamá.
184
00:09:17,411 --> 00:09:19,431
[música]
185
00:09:47,800 --> 00:09:50,800
Aló.
186
00:09:53,720 --> 00:09:55,360
Mami, ¿dónde estás? Que llegué tarde a
187
00:09:55,360 --> 00:09:59,320
la casa y no has llegado todavía.
188
00:10:29,440 --> 00:10:31,040
Llega un momento en la vida que te das
189
00:10:31,040 --> 00:10:33,360
cuenta que [música] tus padres no son
190
00:10:33,360 --> 00:10:35,360
los superhéroes que tú pensabas que eran
191
00:10:35,360 --> 00:10:37,079
de niños
192
00:10:37,079 --> 00:10:40,560
y hay que aceptarlos.
193
00:10:44,720 --> 00:10:46,160
Entonces, o sea, estás hablando en
194
00:10:46,160 --> 00:10:47,600
serio, es tu vecino.
195
00:10:47,600 --> 00:10:50,600
E, ¿qué pasó? Mira, ahí está el Gracias.
196
00:10:50,600 --> 00:10:52,000
Y vive prácticamente solo.
197
00:10:52,000 --> 00:10:54,360
Vive literalmente en la misma cuadra. Yo
198
00:10:54,360 --> 00:10:56,079
le voy a sacar provecho a eso rápido.
199
00:10:56,079 --> 00:10:57,120
Tienes que
200
00:10:57,120 --> 00:11:00,120
enseguida.
201
00:11:07,200 --> 00:11:08,760
¿Quieres venir a darme consejos de cómo
202
00:11:08,760 --> 00:11:09,880
conquistar a alguien y no lo puedes
203
00:11:09,880 --> 00:11:13,839
pedir ni siquiera una cita la manuela?
204
00:11:16,880 --> 00:11:20,519
Un castigo hablamos.
205
00:11:23,160 --> 00:11:24,600
Y a ver,
206
00:11:24,600 --> 00:11:26,720
hola. Hola, Manuela. Manola quería
207
00:11:26,720 --> 00:11:28,720
preguntarte, bueno, preguntarles si
208
00:11:28,720 --> 00:11:30,079
saben de la fiesta de Erik que va a ser
209
00:11:30,079 --> 00:11:32,720
en dos semanas a ver si ustedes iban a
210
00:11:32,720 --> 00:11:36,560
ir de Me enteré que es en un baray y va
211
00:11:36,560 --> 00:11:38,920
a haber noche de brad que
212
00:11:38,920 --> 00:11:40,839
y eso a ti que te importa que yo sepas
213
00:11:40,839 --> 00:11:42,000
una fiesta pública si tú y yo
214
00:11:42,000 --> 00:11:43,160
compartimos espacio porque tenemos
215
00:11:43,160 --> 00:11:45,120
amigos en común. En verdad llevan dos
216
00:11:45,120 --> 00:11:46,320
años de que estás haciendo esto y estoy
217
00:11:46,320 --> 00:11:48,063
aburrida.
218
00:11:48,063 --> 00:11:50,083
[música]
219
00:11:53,760 --> 00:11:56,320
Mira, no le prestas atención. Seguro fue
220
00:11:56,320 --> 00:12:00,560
el maquillaje que le fundó el cerebro.
221
00:12:02,360 --> 00:12:04,079
¿A dónde?
222
00:12:04,079 --> 00:12:07,320
A un salón.
223
00:12:10,760 --> 00:12:12,800
No sé si es muy iluso llegar a pensar
224
00:12:12,800 --> 00:12:15,120
que yo podría en algún momento de mi
225
00:12:15,120 --> 00:12:17,519
vida ser igual que él.
226
00:12:17,519 --> 00:12:21,040
Imaginarme que todo me funciona, que
227
00:12:21,040 --> 00:12:23,199
Andrés se emociona igual que yo cada vez
228
00:12:23,199 --> 00:12:25,000
que yo le envío un mensaje de texto y
229
00:12:25,000 --> 00:12:27,920
que lo único que él quiere hacer es
230
00:12:27,920 --> 00:12:31,519
hablar conmigo.
231
00:12:32,199 --> 00:12:34,480
Ya viene la fiesta, papá. Ya está cerca
232
00:12:34,480 --> 00:12:37,839
y el cuerpo lo sabe. Conto contigo. Dime
233
00:12:37,839 --> 00:12:40,279
que sí van todos los del Ya se notaron.
234
00:12:40,279 --> 00:12:44,000
Te va otra de tus locuras.
235
00:12:44,480 --> 00:12:47,839
E ya yo cambié esa vaina, así que
236
00:12:47,839 --> 00:12:49,399
si tú lo dices,
237
00:12:49,399 --> 00:12:50,360
cuento contigo, ¿verdad?
238
00:12:50,360 --> 00:12:53,160
Sí.
239
00:12:53,160 --> 00:12:55,600
Si algo he entendido de este mundo es
240
00:12:55,600 --> 00:12:58,160
que las personas tienen muchos problemas
241
00:12:58,160 --> 00:13:03,639
y por lo general los pagan con nosotros.
242
00:13:18,480 --> 00:13:21,639
Javid, ¿qué tal quieres?
243
00:13:21,639 --> 00:13:23,240
Muchos no entenderían la actitud tan
244
00:13:23,240 --> 00:13:25,600
fría que tengo con Marta.
245
00:13:25,600 --> 00:13:27,279
¿Será que me puedes pasar los apuntes de
246
00:13:27,279 --> 00:13:30,320
la clase de voz? Es que no pude llegar.
247
00:13:30,320 --> 00:13:32,160
Pero es que en realidad no la conozco.
248
00:13:32,160 --> 00:13:34,800
Hablar contigo una cosa.
249
00:13:34,800 --> 00:13:35,920
No es que me quiera meter en tus
250
00:13:35,920 --> 00:13:38,120
asuntos, pero yo te puedo pasar los
251
00:13:38,120 --> 00:13:39,800
apunte sin ningún problema. Pero tampoco
252
00:13:39,800 --> 00:13:41,399
venís a la clase de expresión corporal
253
00:13:41,399 --> 00:13:43,560
la noche.
254
00:13:43,560 --> 00:13:46,920
Yo quisiera venir, pero
255
00:13:46,920 --> 00:13:49,720
mi mamá está un poco enferma de nuevo y
256
00:13:49,720 --> 00:13:51,160
si te soy sincera, lo único que me
257
00:13:51,160 --> 00:13:53,000
distrae es venir a clase, pero a veces
258
00:13:53,000 --> 00:13:56,240
no puedo.
259
00:13:56,519 --> 00:13:59,480
Tranquila, no tienes que decir nada. En
260
00:13:59,480 --> 00:14:01,519
mi familia casi nadie habla de eso y por
261
00:14:01,519 --> 00:14:03,440
lo que yo cuido a mi mamá.
262
00:14:03,440 --> 00:14:05,920
Mira, no es por meterme, pero ¿por qué
263
00:14:05,920 --> 00:14:08,079
no contratan a una enfermera? Cuando mi
264
00:14:08,079 --> 00:14:10,600
papá volvió a la casa después de, bueno,
265
00:14:10,600 --> 00:14:12,600
que le dijeron que ya no había nada que
266
00:14:12,600 --> 00:14:14,880
hacer por él,
267
00:14:14,880 --> 00:14:16,480
teníamos a una persona que nos ayudaba
268
00:14:16,480 --> 00:14:19,600
en casa.
269
00:14:19,600 --> 00:14:23,360
No todos podemos contratar.
270
00:14:31,040 --> 00:14:36,199
¿Tú crees que hay vida más allá de esta?
271
00:14:37,440 --> 00:14:39,160
Tiene que haberla.
272
00:14:39,160 --> 00:14:40,800
Dicen que el cielo está [música] lleno
273
00:14:40,800 --> 00:14:43,880
de ángeles que nos cuidan todos los días
274
00:14:43,880 --> 00:14:46,225
y yo
275
00:14:46,225 --> 00:14:47,399
[música] sé que hay un ángel que me está
276
00:14:47,399 --> 00:14:50,920
cuidando en el cielo.
277
00:14:55,560 --> 00:14:59,600
La Karina es todo un personaje.
278
00:14:59,600 --> 00:15:01,480
Corre el rumor que se acostó con medio
279
00:15:01,480 --> 00:15:03,959
instituto el año pasado.
280
00:15:03,959 --> 00:15:05,120
No sabía que te gustaba.
281
00:15:05,120 --> 00:15:08,560
Ay, porque los hombres tienen que pensar
282
00:15:08,560 --> 00:15:11,560
tanto.
283
00:15:12,480 --> 00:15:17,040
El que piensa pierde.
284
00:15:23,800 --> 00:15:26,399
Y no hablar de Miguel, una de las
285
00:15:26,399 --> 00:15:28,560
personas más [música] extrañas y
286
00:15:28,560 --> 00:15:30,600
molestas que he conocido en mi vida.
287
00:15:30,600 --> 00:15:32,360
Oye, oye, pero pero vamos tarte para
288
00:15:32,360 --> 00:15:35,000
clase. ¿No no crees que sería mejor?
289
00:15:35,000 --> 00:15:39,079
Tengo que tengo que enseñar mi texto.
290
00:15:50,000 --> 00:15:52,720
No estoy pasando explicaciones.
291
00:15:52,720 --> 00:15:54,240
Yo soy James de
292
00:15:54,240 --> 00:15:59,839
Ay, ya cállate. ¿Qué pasó? Ni que nada.
293
00:16:14,199 --> 00:16:17,720
Bueno, muchachos, como ustedes saben, el
294
00:16:17,720 --> 00:16:20,720
profesor Carlos se volvió a enfermar y
295
00:16:20,720 --> 00:16:23,279
me ha dejado a mí a cargo para que dé la
296
00:16:23,279 --> 00:16:25,639
clase del día de hoy. ¿Listo? Mm.
297
00:16:25,639 --> 00:16:28,279
Entonces, espero la colaboración de
298
00:16:28,279 --> 00:16:32,720
todos. [resoplido] Oyeron
299
00:16:33,040 --> 00:16:35,480
por lleguen a esta hora.
300
00:16:35,480 --> 00:16:37,000
Estaba perdiendo mi tiempo.
301
00:16:37,000 --> 00:16:39,880
¿Y dónde dejo a Marta, la invisible del
302
00:16:39,880 --> 00:16:41,560
salón?
303
00:16:41,560 --> 00:16:43,639
Bueno, ahora llega la parte que más me
304
00:16:43,639 --> 00:16:45,680
gusta y es vamos a ver todos los
305
00:16:45,680 --> 00:16:48,000
monólogos de ustedes. ¿Quién es el
306
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
primero?
307
00:16:51,680 --> 00:16:55,360
Pasa tú. Ven.
308
00:16:59,639 --> 00:17:02,880
Los extraños.
309
00:17:03,199 --> 00:17:05,400
Puede que no lo crean,
310
00:17:05,400 --> 00:17:08,439
pero hay gente que va por la vida
311
00:17:08,439 --> 00:17:10,559
con muy pocas fricciones o dulces.
312
00:17:10,559 --> 00:17:14,000
Y así me lo dices en la cara.
313
00:17:14,000 --> 00:17:16,360
Es que no es posible.
314
00:17:16,360 --> 00:17:19,799
Todo el tiempo
315
00:17:20,480 --> 00:17:22,000
se me fue el texto.
316
00:17:22,000 --> 00:17:24,039
Dicen que cuando el amor llega a tu vida
317
00:17:24,039 --> 00:17:27,360
la cambia para siempre y dicen por ahí
318
00:17:27,360 --> 00:17:30,919
que el amor puede hacer milagros. Y
319
00:17:30,919 --> 00:17:33,919
bueno, creo que que sí que es cierto.
320
00:17:33,919 --> 00:17:35,720
Entonces uno se llega a preguntar, ¿cuál
321
00:17:35,720 --> 00:17:38,120
es el propósito de la vida? Ser feliz,
322
00:17:38,120 --> 00:17:41,360
ser amado, ser rico, ser pobre o ser una
323
00:17:41,360 --> 00:17:44,160
persona poderosa? Entre todo eso, yo
324
00:17:44,160 --> 00:17:48,972
elijo ser amado y voy a ser amado.
325
00:17:48,972 --> 00:17:50,992
[aplausos]
326
00:17:53,557 --> 00:17:55,577
[aplausos]
327
00:17:56,440 --> 00:17:59,760
Tenemos largos cuellos de gira, ceñidas
328
00:17:59,760 --> 00:18:01,880
plumas nacaradas,
329
00:18:01,880 --> 00:18:05,440
arqueadas garras de buidre paraorar
330
00:18:05,440 --> 00:18:09,159
el cadáver de quienes nos censuran.
331
00:18:09,159 --> 00:18:12,919
Aletas y cuernos.
332
00:18:15,280 --> 00:18:18,280
Aló.
333
00:18:19,757 --> 00:18:21,777
[risas]
334
00:18:27,600 --> 00:18:30,559
Sí,
335
00:18:30,559 --> 00:18:32,080
sí, papá, yo me consigo lo del arriendo,
336
00:18:32,080 --> 00:18:35,200
no te preocupes.
337
00:18:35,200 --> 00:18:36,400
Yo no me estoy tomando nada de esto como
338
00:18:36,400 --> 00:18:37,799
un juego. En verdad quiero ser actor.
339
00:18:37,799 --> 00:18:39,640
Relájate. Yo me consigo esa plata. Yo me
340
00:18:39,640 --> 00:18:41,799
la consigo.
341
00:18:41,799 --> 00:18:45,120
¿Por qué estás aquí? No podrás hacer que
342
00:18:45,120 --> 00:18:46,960
llegamos a esta casa.
343
00:18:46,960 --> 00:18:50,919
Tú has querido hacer daño a mis hijos.
344
00:18:50,919 --> 00:18:54,480
No podrás hacerlo.
345
00:18:56,600 --> 00:18:57,720
No soy pasoriolí ni pidiendo
346
00:18:57,720 --> 00:19:00,200
explicaciones.
347
00:19:00,200 --> 00:19:04,559
No soy Kinsber expulsado de Cuba.
348
00:19:04,679 --> 00:19:08,159
Muchas cuídense.
349
00:19:27,679 --> 00:19:29,640
Ah, para traer gente a la casa sí estás
350
00:19:29,640 --> 00:19:35,280
lista, pero para cuidar a tus hijas no.
351
00:19:40,323 --> 00:19:42,343
[música]
352
00:19:51,840 --> 00:19:54,400
Hola, Fernando,
353
00:19:54,400 --> 00:19:57,679
¿estás ocupado?
354
00:20:11,763 --> 00:20:13,783
[risas]
355
00:20:34,034 --> 00:20:36,054
[música]
356
00:20:41,400 --> 00:20:43,960
Por lo general solemos tomarnos las
357
00:20:43,960 --> 00:20:46,799
cosas muy personales. Juzgamos a los
358
00:20:46,799 --> 00:20:50,320
otros por las caras, por sus gestos,
359
00:20:50,320 --> 00:20:52,120
sin darnos cuenta que todos tenemos
360
00:20:52,120 --> 00:20:54,679
demonios adentro. Demonios con los que
361
00:20:54,679 --> 00:20:56,400
luchamos día a día, que nos hacen ser
362
00:20:56,400 --> 00:21:00,120
las personas que somos.
363
00:21:04,480 --> 00:21:07,200
Debo admitir que visitar Andrés fue sin
364
00:21:07,200 --> 00:21:09,280
duda una de las mejores experiencias que
365
00:21:09,280 --> 00:21:11,840
alguna vez había tenido.
366
00:21:11,840 --> 00:21:14,440
Era algo [música] fantástico
367
00:21:14,440 --> 00:21:18,640
y al mismo tiempo muy aterrador.
368
00:21:18,640 --> 00:21:22,360
Era sentirme locamente atraído por una
369
00:21:22,360 --> 00:21:24,200
persona que yo no tenía ni [música] más
370
00:21:24,200 --> 00:21:26,919
de una semana de haber conocido.
371
00:21:26,919 --> 00:21:30,080
Y sin embargo sentía que era lo que más
372
00:21:30,080 --> 00:21:34,400
quería en mi vida en ese momento.
373
00:21:34,799 --> 00:21:36,259
Creo que con Andrés podría conseguir
374
00:21:36,259 --> 00:21:38,120
[música] la experiencia que necesito
375
00:21:38,120 --> 00:21:40,919
para poder obtener el casting y tengo
376
00:21:40,919 --> 00:21:44,320
menos de una semana para poder hacerlo.
377
00:21:44,320 --> 00:21:46,559
Pero en el fondo yo sé [música] que esto
378
00:21:46,559 --> 00:21:49,960
es especial porque mientras él mira una
379
00:21:49,960 --> 00:21:53,039
película, yo no puedo dejar de mirarlo a
380
00:21:53,039 --> 00:21:55,965
él. [canto][música]
381
00:22:05,039 --> 00:22:08,760
Casi no llegas. Bien, bien. Buenos días.
382
00:22:08,760 --> 00:22:10,360
Ajá. ¿Qué te pasó?
383
00:22:10,360 --> 00:22:12,400
Pues me la pasé toda la noche hablando
384
00:22:12,400 --> 00:22:15,440
con Andrés y me desperté tarde, pero yo
385
00:22:15,440 --> 00:22:17,200
te voy a dejar los apuntes de teatro.
386
00:22:17,200 --> 00:22:19,919
Sí, porfa. Pero cuéntame eso. ¿Qué tal?
387
00:22:19,919 --> 00:22:21,080
¿Cómo va?
388
00:22:21,080 --> 00:22:23,320
Pues bueno, voy tarde para clase. Si
389
00:22:23,320 --> 00:22:24,400
quieres nos vemos en el coliseo después
390
00:22:24,400 --> 00:22:25,080
de clase y
391
00:22:25,080 --> 00:22:26,760
vale, vale, ya yo estoy libre. Perfecto.
392
00:22:26,760 --> 00:22:27,320
Listo.
393
00:22:27,320 --> 00:22:30,520
Bien, pues.
394
00:22:42,415 --> 00:22:44,435
[música]
395
00:22:48,310 --> 00:22:50,000
[canto]
396
00:22:50,000 --> 00:22:53,799
Ahora sí llegó lo bueno.
397
00:22:54,860 --> 00:22:56,880
[música]
398
00:23:00,755 --> 00:23:02,775
[música]
399
00:23:16,080 --> 00:23:21,880
Por cierto, ¿cómo está tu mamá? ¿Por
400
00:23:26,200 --> 00:23:30,080
qué será que él está hiperactivo?
401
00:23:30,679 --> 00:23:34,919
Tú no lo conoces. Él es terrible.
402
00:23:34,919 --> 00:23:37,520
Qué va. Es un niño de 18 años. ¿Qué
403
00:23:37,520 --> 00:23:40,279
puede hacer?
404
00:23:40,279 --> 00:23:42,480
Nenita.
405
00:23:42,480 --> 00:23:45,000
Llevas menos de un año en el instituto.
406
00:23:45,000 --> 00:23:47,760
Tú no lo conoces.
407
00:23:47,760 --> 00:23:49,120
Él siempre ha sido así, ¿no, ojos
408
00:23:49,120 --> 00:23:51,360
abiert?
409
00:23:51,360 --> 00:23:54,640
Dile, dile a Marta cómo es realmente
410
00:23:54,640 --> 00:23:55,200
Miguel.
411
00:23:55,200 --> 00:23:57,400
Chicas, bajen la voz, no es que las
412
00:23:57,400 --> 00:23:59,240
puede escuchar.
413
00:23:59,240 --> 00:24:03,480
¿Y tú cómo es que lo conoces tanto?
414
00:24:07,520 --> 00:24:09,120
Deberías concentrarte en el próximo
415
00:24:09,120 --> 00:24:10,919
casting.
416
00:24:10,919 --> 00:24:12,440
Tu y Javier tienen todo lo que están
417
00:24:12,440 --> 00:24:14,360
buscando,
418
00:24:14,360 --> 00:24:16,200
pero
419
00:24:16,200 --> 00:24:18,559
los veo desconcentrados. Ya, déjame
420
00:24:18,559 --> 00:24:21,559
tranquila.
421
00:24:40,760 --> 00:24:43,240
Oye, mira, aquí están los apuntes de la
422
00:24:43,240 --> 00:24:46,440
clase de teatro que me pediste.
423
00:24:46,440 --> 00:24:46,960
Gracias.
424
00:24:46,960 --> 00:24:50,520
Sí. Oye, por cierto, e no sé, me
425
00:24:50,520 --> 00:24:53,039
gustaría decirte que si de pronto
426
00:24:53,039 --> 00:24:56,240
necesitas ayuda con las clases, ¿podrías
427
00:24:56,240 --> 00:24:59,080
pasarme tu pin
428
00:24:59,080 --> 00:25:02,440
en contacto?
429
00:25:03,480 --> 00:25:05,320
Con los apuntes estoy bien, pero
430
00:25:05,320 --> 00:25:09,480
gracias. Gracias.
431
00:25:11,102 --> 00:25:13,122
[música]
432
00:25:18,320 --> 00:25:20,399
La mejor.
433
00:25:20,399 --> 00:25:22,720
No sé.
434
00:25:22,720 --> 00:25:25,440
Oye, ¿y cómo vas a ver con el asunto?
435
00:25:25,440 --> 00:25:27,279
No sé.
436
00:25:27,279 --> 00:25:30,279
Llámalo.
437
00:25:39,320 --> 00:25:40,840
Aló, Javier.
438
00:25:40,840 --> 00:25:42,480
Aló. Oye, amigo, te llamaba para
439
00:25:42,480 --> 00:25:47,080
preguntarte a ver con esa lea humaniza.
440
00:25:47,440 --> 00:25:49,720
Pues la verdad no sé en el proceso. ¿Qué
441
00:25:49,720 --> 00:25:51,000
quieres que le diga?
442
00:25:51,000 --> 00:25:54,159
Nada. [ __ ] quedado. Yo sí me estoy
443
00:25:54,159 --> 00:25:55,799
poniendo al día. Yo estoy estudiándome
444
00:25:55,799 --> 00:25:57,399
el monólogo porque yo me voy a ganar ese
445
00:25:57,399 --> 00:25:59,520
casting. Pero usted debería estar
446
00:25:59,520 --> 00:26:01,320
preocupado por otra cosa.
447
00:26:01,320 --> 00:26:02,240
¿De qué me hablas?
448
00:26:02,240 --> 00:26:03,279
Porque no se está metiendo con la
449
00:26:03,279 --> 00:26:05,640
cochina de Karina. Karina se ha comido
450
00:26:05,640 --> 00:26:07,640
la mitad del instituto. Todos saben que
451
00:26:07,640 --> 00:26:09,159
ella salió con la mitad de los graduados
452
00:26:09,159 --> 00:26:11,880
del año pasado. Salió con Martín
453
00:26:11,880 --> 00:26:14,520
Jiménez, con Martín de la OS, Martín
454
00:26:14,520 --> 00:26:16,799
Robles y Martín Pimienta, que es primo
455
00:26:16,799 --> 00:26:19,520
hermano de Martín Jiménez y primo lejano
456
00:26:19,520 --> 00:26:21,880
de Martín de la Osa. Así que si yo fuera
457
00:26:21,880 --> 00:26:23,840
tú en vez de estar pendiente de mis
458
00:26:23,840 --> 00:26:25,120
cosas, yo me iría hacer una prueba de
459
00:26:25,120 --> 00:26:27,080
VIH inmediatamente.
460
00:26:27,080 --> 00:26:28,880
Yo no me preocupo por eso.
461
00:26:28,880 --> 00:26:31,399
Digamos que tú tienes mucha hambre y te
462
00:26:31,399 --> 00:26:34,760
quieres comer una arepa. Bueno,
463
00:26:34,760 --> 00:26:36,960
tú irías a la calle y te comerías una
464
00:26:36,960 --> 00:26:39,240
arepa nueva
465
00:26:39,240 --> 00:26:41,120
recién cocinada o te comerías una arepa
466
00:26:41,120 --> 00:26:43,480
que alguien ya manociado, que alguien ya
467
00:26:43,480 --> 00:26:45,720
ha escupido, se ha comido a medias,
468
00:26:45,720 --> 00:26:48,200
porque eso es lo que tú estás haciendo.
469
00:26:48,200 --> 00:26:53,320
Pues si es gratis, sí, sí me lo comería.
470
00:26:54,200 --> 00:26:57,200
Respecto a eso, la verdad no sé, pues le
471
00:26:57,200 --> 00:27:00,559
he escrito, pero yo quisiera algún tipo
472
00:27:00,559 --> 00:27:03,200
de acercamiento más
473
00:27:03,200 --> 00:27:05,480
eficaz, ir a su casa a comer algo. Mi
474
00:27:05,480 --> 00:27:06,960
mamá me dijo que la manera de enamorar a
475
00:27:06,960 --> 00:27:08,799
alguien es a través de la comida y ella
476
00:27:08,799 --> 00:27:11,760
enamoró.
477
00:27:11,760 --> 00:27:13,840
Pues a mi papá fue a través de la
478
00:27:13,840 --> 00:27:16,840
comida.
479
00:27:18,679 --> 00:27:20,880
Entonces, tengo ganas, no sé, de comprar
480
00:27:20,880 --> 00:27:23,640
una pizza y decir que me gané un bono
481
00:27:23,640 --> 00:27:25,799
por Facebook o algo así, simplemente ir
482
00:27:25,799 --> 00:27:29,360
a visitarlo y hablar más con él.
483
00:27:29,360 --> 00:27:31,200
Bueno, apúrate con eso a ver si si
484
00:27:31,200 --> 00:27:33,080
logras pasar con el casting. Estoy
485
00:27:33,080 --> 00:27:36,600
estudiando anatomía.
486
00:27:37,824 --> 00:27:39,844
[música]
487
00:27:46,339 --> 00:27:48,359
[música]
488
00:27:52,889 --> 00:27:54,909
[música]
489
00:27:57,474 --> 00:27:59,494
[música]
490
00:28:00,320 --> 00:28:01,919
La realidad es que ya yo no podía
491
00:28:01,919 --> 00:28:04,039
concentrarme. Incluso estando en clase,
492
00:28:04,039 --> 00:28:05,440
lo único en lo que yo pensaba era
493
00:28:05,440 --> 00:28:07,279
Andrés. ¿Será que me iba a enviar un
494
00:28:07,279 --> 00:28:10,720
mensaje de texto? Nos vamos a ver.
495
00:28:10,720 --> 00:28:13,200
Y ese día estaba decidido a obtener lo
496
00:28:13,200 --> 00:28:16,919
que siempre he querido.
497
00:28:20,679 --> 00:28:23,360
Ay, qué haces acá.
498
00:28:23,360 --> 00:28:24,799
Sorpresa. No sé, la puerta estaba
499
00:28:24,799 --> 00:28:28,880
abierta. Mm, yo soy descuidado.
500
00:28:28,880 --> 00:28:31,240
Y me llegó una promoción de pizza por
501
00:28:31,240 --> 00:28:32,440
Facebook y dije, ¿por qué no me va a
502
00:28:32,440 --> 00:28:34,480
comer en la casa de mi no? Mig Andrés.
503
00:28:34,480 --> 00:28:38,120
Entonces, aquí está. ¿Quieres? Por
504
00:28:38,120 --> 00:28:40,559
favor. Sí. De verdad he liado con gente
505
00:28:40,559 --> 00:28:42,640
muy loca. De hecho me tocó bloquearlo.
506
00:28:42,640 --> 00:28:45,919
De verdad lo bloqueé de Facebook porque
507
00:28:45,919 --> 00:28:47,320
a mí no me ha tocado lidar con gente
508
00:28:47,320 --> 00:28:50,600
loca. Bueno, aparte de mi mamá porque
509
00:28:50,600 --> 00:28:52,559
ella sí está bueno, no prefiero no
510
00:28:52,559 --> 00:28:55,279
hablar de ese tema. [risas]
511
00:28:55,279 --> 00:28:56,640
Bueno, pero sí es verdad que me haya
512
00:28:56,640 --> 00:28:58,279
tocado lidiar en algún momento con una
513
00:28:58,279 --> 00:29:00,279
pareja que yo diga que está loca o que
514
00:29:00,279 --> 00:29:01,880
tiene algún [música]
515
00:29:01,880 --> 00:29:03,919
movimiento psicótico que puede hacer que
516
00:29:03,919 --> 00:29:06,880
cualquier persona se asuste.
517
00:29:06,880 --> 00:29:09,080
Pues no. Es que nadie ha mostrado
518
00:29:09,080 --> 00:29:10,120
interés, la verdad es que nunca ha
519
00:29:10,120 --> 00:29:12,080
tenido pareja
520
00:29:12,080 --> 00:29:14,760
todavía.
521
00:29:14,760 --> 00:29:17,760
Pues cada quien tiene sus gustos y
522
00:29:17,760 --> 00:29:19,240
realmente uno no sabe cuando pueda
523
00:29:19,240 --> 00:29:22,680
llegar alguien especial. [música]
524
00:29:25,120 --> 00:29:27,559
Bueno, y ven acá, ¿tienes algún talento
525
00:29:27,559 --> 00:29:30,039
en especial?
526
00:29:30,039 --> 00:29:31,600
Creo que soy buen actor y estoy
527
00:29:31,600 --> 00:29:32,760
estudiando, aunque todavía no he quedado
528
00:29:32,760 --> 00:29:34,919
absolutamente nada, pero en algo tengo
529
00:29:34,919 --> 00:29:37,559
que quedar. Todavía me faltan
530
00:29:37,559 --> 00:29:39,880
4 meses y tengo un caso en la próxima
531
00:29:39,880 --> 00:29:42,930
semana y estoy tratando de resolver
532
00:29:42,930 --> 00:29:44,760
[música] un problema que tengo como para
533
00:29:44,760 --> 00:29:47,679
ganarme ese casting y
534
00:29:47,679 --> 00:29:51,519
tú puedes ser de mucha ayuda.
535
00:29:51,720 --> 00:29:53,559
Y tú tienes, no sé, un talento en
536
00:29:53,559 --> 00:29:55,375
especial. Es que estando frente a él
537
00:29:55,375 --> 00:29:58,480
[música] me siento algo indefenso. Yo no
538
00:29:58,480 --> 00:30:00,519
quiero controlar lo que siento.
539
00:30:00,519 --> 00:30:02,919
Bueno, pues yo yo sé mover los
540
00:30:02,919 --> 00:30:05,919
pectorales.
541
00:30:06,760 --> 00:30:08,240
E voy a ir por un poquito más de
542
00:30:08,240 --> 00:30:11,095
gaseosa. Listo.
543
00:30:11,095 --> 00:30:13,115
[música]
544
00:30:24,760 --> 00:30:26,799
Estoy lleno.
545
00:30:26,799 --> 00:30:28,840
Yo me quedé muy lleno. Tenía roto que no
546
00:30:28,840 --> 00:30:29,760
comía tanto.
547
00:30:29,760 --> 00:30:31,960
Ah, gracias. Gracias.
548
00:30:31,960 --> 00:30:35,840
Dile gracias a Facebook.
549
00:30:37,720 --> 00:30:40,720
Andrés,
550
00:30:41,240 --> 00:30:45,360
tú eres feliz acá en Barranquilla.
551
00:30:45,960 --> 00:30:49,919
Sí. ¿Por qué?
552
00:30:50,159 --> 00:30:52,320
No sé si piensas en algún momento
553
00:30:52,320 --> 00:30:54,399
especial, algo especial que te haga
554
00:30:54,399 --> 00:30:57,360
pensar que vale la pena estar aquí.
555
00:30:57,360 --> 00:31:00,320
No sé qué sería.
556
00:31:00,320 --> 00:31:02,799
M
557
00:31:02,799 --> 00:31:06,000
pues realmente han sido muchas cosas,
558
00:31:06,000 --> 00:31:09,600
sido muchas cosas.
559
00:31:09,600 --> 00:31:11,840
Realmente he conocido personas que valen
560
00:31:11,840 --> 00:31:15,360
bastante la pena.
561
00:31:15,559 --> 00:31:18,519
Especial.
562
00:31:18,519 --> 00:31:21,519
Mm. Por el momento no.
563
00:31:21,519 --> 00:31:23,720
Si tú lo dices.
564
00:31:23,720 --> 00:31:27,159
Lo que pasa es que todavía no he
565
00:31:27,159 --> 00:31:28,519
sido dónde está mi mamá. Tenos días que
566
00:31:28,519 --> 00:31:29,880
no va a la casa. no me contesta el
567
00:31:29,880 --> 00:31:31,519
teléfono y eso me tiene preocupado y no
568
00:31:31,519 --> 00:31:32,960
me puedo concentrar con lo del casting.
569
00:31:32,960 --> 00:31:35,039
Estoy tratando de estudiar el monólogo,
570
00:31:35,039 --> 00:31:35,639
no puedo.
571
00:31:35,639 --> 00:31:36,279
A ver,
572
00:31:36,279 --> 00:31:38,200
e te llamo ahorita Andrés, hablamos más
573
00:31:38,200 --> 00:31:40,176
tarde.
574
00:31:40,176 --> 00:31:40,840
[resoplido]
575
00:31:40,840 --> 00:31:41,679
¿Cómo estás?
576
00:31:41,679 --> 00:31:44,679
Bien. ¿Cómo vas?
577
00:31:44,679 --> 00:31:47,760
¿Sabes que como asistente del profesor
578
00:31:47,760 --> 00:31:50,240
Jiménez he visto los resultados del
579
00:31:50,240 --> 00:31:52,799
casting para la obra y la beca de
580
00:31:52,799 --> 00:31:55,200
Michigan?
581
00:31:55,200 --> 00:31:56,552
No entiendo por qué no quedaste.
582
00:31:56,552 --> 00:31:58,039
[música]
583
00:31:58,039 --> 00:32:00,440
Tú eres un buen actor,
584
00:32:00,440 --> 00:32:02,447
¿sabes? Creo que esto debe enseñarte
585
00:32:02,447 --> 00:32:03,360
[música]
586
00:32:03,360 --> 00:32:06,200
a que te esfuerces más.
587
00:32:06,200 --> 00:32:07,559
Tienes que tienes [música] que ponerte
588
00:32:07,559 --> 00:32:10,639
piles con esto.
589
00:32:10,639 --> 00:32:12,600
Yo sé que eres el asistente del profesor
590
00:32:12,600 --> 00:32:14,279
y como eres mi amigo, te voy a decir que
591
00:32:14,279 --> 00:32:16,360
yo tengo un pequeño problema y ese
592
00:32:16,360 --> 00:32:17,440
pequeño problema ya lo estoy
593
00:32:17,440 --> 00:32:19,679
resolviendo. Yo resuelvo eso y yo te
594
00:32:19,679 --> 00:32:21,720
hago el casin en un segundo porque yo
595
00:32:21,720 --> 00:32:23,679
nací para ser actor.
596
00:32:23,679 --> 00:32:25,840
Un actor no nace.
597
00:32:25,840 --> 00:32:29,440
Un actor se hace. Tú no ves a todos los
598
00:32:29,440 --> 00:32:31,600
que están por ahí, los demás muchachos,
599
00:32:31,600 --> 00:32:34,159
¿cómo pierden el tiempo?
600
00:32:34,159 --> 00:32:36,440
Tú tienes,
601
00:32:36,440 --> 00:32:39,240
no sé, tú tienes que que tener más
602
00:32:39,240 --> 00:32:42,159
cuidado con [música] eso.
603
00:32:42,159 --> 00:32:44,639
Tú eres bueno.
604
00:32:44,639 --> 00:32:45,677
Hay muchos actores desempleados.
605
00:32:45,677 --> 00:32:46,960
[música]
606
00:32:46,960 --> 00:32:49,399
¿Qué te diferencia a ti de hechos? Tenía
607
00:32:49,399 --> 00:32:52,480
tres días que no estudiaba mi monólogo,
608
00:32:52,480 --> 00:32:55,120
pero hoy era la fiesta y yo tenía el
609
00:32:55,120 --> 00:32:57,440
presentimiento que algo muy importante
610
00:32:57,440 --> 00:33:00,742
iba a pasar. [campana]
611
00:33:00,742 --> 00:33:02,762
[música]
612
00:33:07,292 --> 00:33:09,312
[música]
613
00:33:13,842 --> 00:33:15,862
[música]
614
00:33:22,357 --> 00:33:24,377
[música]
615
00:33:38,733 --> 00:33:40,753
[música]
616
00:33:42,399 --> 00:33:45,159
Sí, señores.
617
00:33:45,938 --> 00:33:47,958
[música]
618
00:33:51,833 --> 00:33:53,853
[música]
619
00:34:07,553 --> 00:34:09,573
[música]
620
00:34:25,893 --> 00:34:27,913
[música]
621
00:34:34,408 --> 00:34:36,428
[música]
622
00:34:52,094 --> 00:34:54,114
[música]
623
00:34:57,989 --> 00:35:00,009
[música]
624
00:35:08,469 --> 00:35:10,489
[música]
625
00:35:19,000 --> 00:35:23,440
Cña, mi amor. Ahora vienes tú. Apúrate.
626
00:35:33,359 --> 00:35:36,359
Hola.
627
00:35:37,320 --> 00:35:39,909
¿Qué tienes?
628
00:35:39,909 --> 00:35:41,929
[música]
629
00:35:46,560 --> 00:35:47,880
El peor error que puede cometerse
630
00:35:47,880 --> 00:35:48,920
esamarse [música] de la persona
631
00:35:48,920 --> 00:35:52,400
equivocada, ¿sabes?
632
00:35:52,880 --> 00:35:57,880
Pues este no es el caso.
633
00:35:59,280 --> 00:36:03,280
Si estás [música] bien y tú lo dices,
634
00:36:03,960 --> 00:36:07,474
cógela. [música]
635
00:36:12,005 --> 00:36:14,025
[música]
636
00:36:17,900 --> 00:36:19,920
[música]
637
00:36:24,450 --> 00:36:26,470
[música]
638
00:36:29,035 --> 00:36:31,055
[música]
639
00:36:36,895 --> 00:36:38,915
[música]
640
00:37:06,720 --> 00:37:08,720
No,
641
00:37:18,815 --> 00:37:20,835
[resoplido]
642
00:37:29,296 --> 00:37:31,316
[jadeo]
643
00:37:32,359 --> 00:37:34,480
no, no, no,
644
00:37:34,480 --> 00:37:37,480
no.
645
00:37:49,601 --> 00:37:51,621
[suspiro][jadeo]
646
00:38:39,381 --> 00:38:41,401
[música][canto]
647
00:38:44,621 --> 00:38:46,586
[música]
648
00:38:46,586 --> 00:38:48,606
[canto]
649
00:38:53,136 --> 00:38:53,359
[música]
650
00:38:53,359 --> 00:38:57,760
que no [canto] era tu intención
651
00:38:58,160 --> 00:39:01,160
y jamás imaginas [música]
652
00:39:01,160 --> 00:39:02,599
que llegaríamos [canto]
653
00:39:02,599 --> 00:39:04,480
hasta hoy.
654
00:39:04,480 --> 00:39:05,480
que es mejor [música]
655
00:39:05,480 --> 00:39:09,400
olvidar a todo que no sufras [canto]
656
00:39:09,400 --> 00:39:11,760
tu amor.
657
00:39:11,760 --> 00:39:14,040
Lo hubieras [música] pensado cuando me
658
00:39:14,040 --> 00:39:19,200
miraste con esa sonrisa que me hizo
659
00:39:19,200 --> 00:39:20,680
y antes de decir la [música][canto]
660
00:39:20,680 --> 00:39:23,839
frase que me hizo sentir que yo era algo
661
00:39:23,839 --> 00:39:25,839
especial.
662
00:39:25,839 --> 00:39:27,760
Antes [música] de que con tu suerte
663
00:39:27,760 --> 00:39:28,720
quitarás [canto]
664
00:39:28,720 --> 00:39:32,240
el río de mi soledad,
665
00:39:32,240 --> 00:39:34,280
antes de robar [música][canto] un beso y
666
00:39:34,280 --> 00:39:38,160
encender a mi cuerpo y no poder parar.
667
00:39:38,160 --> 00:39:39,200
No querías [música]
668
00:39:39,200 --> 00:39:41,400
lastimarme.
669
00:39:41,400 --> 00:39:45,040
No querías lastimarme.
670
00:39:45,040 --> 00:39:48,160
Me querías matar. [música]
671
00:39:48,160 --> 00:39:51,920
Dices que me voy ahora en el tiempo que
672
00:39:51,920 --> 00:39:54,640
puedo escapar. [canto]
673
00:39:54,640 --> 00:39:57,400
Dios escolte [música] mi mano para que
674
00:39:57,400 --> 00:40:00,960
yo corra hacia mi libertad.
675
00:40:00,960 --> 00:40:03,877
Dime que tengo el derecho de tomar
676
00:40:03,877 --> 00:40:04,520
[música]
677
00:40:04,520 --> 00:40:07,480
y quererme salvar.
678
00:40:07,480 --> 00:40:10,319
No puedes hacer más daño y si estoy
679
00:40:10,319 --> 00:40:13,702
contigo es que yo quiero estar. No
680
00:40:13,702 --> 00:40:16,599
[música] querías lastimar, [canto]
681
00:40:16,599 --> 00:40:19,597
no querías lastimarme.
682
00:40:19,597 --> 00:40:20,359
[música]
683
00:40:20,359 --> 00:40:24,800
Me querías matar.
684
00:40:25,493 --> 00:40:27,513
[ovación]
685
00:40:29,422 --> 00:40:31,442
[música]
686
00:40:37,283 --> 00:40:39,303
[música]
687
00:40:44,240 --> 00:40:47,040
Mira, mirada, [canto] mirada [música]
688
00:40:47,040 --> 00:40:50,760
diosa vestida de salir y sal.
689
00:40:50,760 --> 00:40:53,658
Los ojos muertos en blanco gimiendo
690
00:40:53,658 --> 00:40:54,920
[música]
691
00:40:54,920 --> 00:40:59,440
en el suelo del salón.
692
00:40:59,880 --> 00:41:02,800
Míralo, míralo, [música] míralo.
693
00:41:02,800 --> 00:41:06,520
Ángel desnudo bañado [canto] en sudor,
694
00:41:06,520 --> 00:41:09,119
subiendo las montañas de [música] su
695
00:41:09,119 --> 00:41:10,720
cuerpo.
696
00:41:10,720 --> 00:41:13,963
No te pares, por favor.
697
00:41:13,963 --> 00:41:15,599
[música]
698
00:41:15,599 --> 00:41:18,319
Al calor del mediodía
699
00:41:18,319 --> 00:41:20,513
combate salvaré.
700
00:41:20,513 --> 00:41:22,533
[música]
701
00:41:23,440 --> 00:41:26,440
Mírala, mírala, [canto] mírala
702
00:41:26,440 --> 00:41:30,079
cómo se agita y como pide [música] más.
703
00:41:30,079 --> 00:41:34,240
Muere y renace de entre las cenizas,
704
00:41:34,240 --> 00:41:38,198
volviéndolo a ensalar.
705
00:41:38,198 --> 00:41:39,319
[música]
706
00:41:39,319 --> 00:41:42,640
Entro casi de puntillas y en plena
707
00:41:42,640 --> 00:41:44,748
penumbra
708
00:41:44,748 --> 00:41:45,800
[música]
709
00:41:45,800 --> 00:41:49,079
la verida.
710
00:41:49,800 --> 00:41:53,264
D sabillaso
711
00:41:53,264 --> 00:41:55,284
[música]
712
00:41:55,440 --> 00:41:59,119
bello, bello, más que el firmamento
713
00:41:59,119 --> 00:42:03,440
con un millón [música] de estrellas.
714
00:42:07,019 --> 00:42:09,039
[música]
715
00:42:09,839 --> 00:42:12,839
Ah.
716
00:42:26,319 --> 00:42:28,634
¿Qué es? Mi novia.
717
00:42:28,634 --> 00:42:30,654
[música]
718
00:42:37,149 --> 00:42:39,169
[música]
719
00:43:11,209 --> 00:43:13,229
[música]
720
00:43:58,370 --> 00:44:00,390
[música]
721
00:44:04,920 --> 00:44:06,940
[música]
722
00:44:09,640 --> 00:44:14,240
¿Qué estás molesto por lo de la fiesta?
723
00:44:19,985 --> 00:44:22,005
[suspiro]
724
00:44:24,640 --> 00:44:28,480
Andrés, yo estoy, la verdad, muy cansado
725
00:44:28,480 --> 00:44:30,960
de esta situación.
726
00:44:30,960 --> 00:44:33,200
Yo estoy luchándomela por ganarme una
727
00:44:33,200 --> 00:44:36,000
beca, por poder ganarme el casting,
728
00:44:36,000 --> 00:44:38,720
estudiar en Michigan.
729
00:44:38,720 --> 00:44:40,720
Estoy tratando de incluirte en mi vida,
730
00:44:40,720 --> 00:44:43,920
pero tú pones muchas barreras como si en
731
00:44:43,920 --> 00:44:46,640
verdad no te interesara.
732
00:44:46,640 --> 00:44:47,880
¿Tú crees que a mí no me gustaría
733
00:44:47,880 --> 00:44:50,760
caminar por un centro comercial agarrado
734
00:44:50,760 --> 00:44:53,160
de la mano de la persona que me gusta
735
00:44:53,160 --> 00:44:55,119
caminar por el instituto? cosas la
736
00:44:55,119 --> 00:44:56,720
cantidad de compañeros que yo veo
737
00:44:56,720 --> 00:45:01,559
besándose, teniendo afecto.
738
00:45:01,640 --> 00:45:05,400
Yo nunca he tenido eso
739
00:45:08,319 --> 00:45:11,240
la verdad yo estoy muy cansado, me pasé
740
00:45:11,240 --> 00:45:14,559
de copas y no quiero hablar. ¿Qué tal si
741
00:45:14,559 --> 00:45:16,480
mejor hablamos mañana?
742
00:45:16,480 --> 00:45:18,559
para hablar conmigo. Estás cansado,
743
00:45:18,559 --> 00:45:20,480
pero imagino que si te paso el número de
744
00:45:20,480 --> 00:45:22,720
Karina, la chica con la que bailaste,
745
00:45:22,720 --> 00:45:23,920
porque me imagino que ni siquiera te
746
00:45:23,920 --> 00:45:26,359
sabes su nombre. Con ella sí
747
00:45:26,359 --> 00:45:31,319
hablamos mañana, porfa. Sí.
748
00:45:55,000 --> 00:45:58,000
Oh.
749
00:46:48,672 --> 00:46:50,692
[música]
750
00:47:00,440 --> 00:47:03,137
¿Por [música]
751
00:47:14,872 --> 00:47:16,892
[jadeo]
752
00:47:19,280 --> 00:47:21,800
qué hace eso,
753
00:47:28,627 --> 00:47:30,647
[jadeo]
754
00:47:48,932 --> 00:47:49,839
[música]
755
00:47:49,839 --> 00:47:54,173
Ever since you went so far. [canto]
756
00:47:54,173 --> 00:47:56,193
[música]
757
00:48:18,680 --> 00:48:21,680
No.
758
00:48:32,818 --> 00:48:34,838
[música]
759
00:48:44,608 --> 00:48:46,628
[música]
760
00:48:57,708 --> 00:48:59,728
[música]
761
00:49:06,879 --> 00:49:08,899
[música]
762
00:49:12,119 --> 00:49:14,040
[campana]
763
00:49:14,040 --> 00:49:16,599
Sí, mami. Mami, ya te dije. Sí, sí.
764
00:49:16,599 --> 00:49:20,880
Salgo a las 7 y yo llego enseguida.
765
00:49:22,040 --> 00:49:26,839
Mami, sí, mami, sí, ya te dije. Dale,
766
00:49:26,839 --> 00:49:30,079
está bien.
767
00:49:35,699 --> 00:49:37,719
[lloros]
768
00:49:38,319 --> 00:49:40,339
[música]
769
00:49:44,640 --> 00:49:46,160
Tercer mensaje que te dejo, por favor,
770
00:49:46,160 --> 00:49:47,839
contesta. Mira, ya cierran el casting en
771
00:49:47,839 --> 00:49:50,880
5 minutos. Van a hacer las 8 ya.
772
00:49:50,880 --> 00:49:52,079
Lo estamos buscando para hacer el
773
00:49:52,079 --> 00:49:52,839
casting.
774
00:49:52,839 --> 00:49:54,160
Pues yo le estaba escribiendo, lo he
775
00:49:54,160 --> 00:49:57,640
estado llamando y
776
00:49:57,720 --> 00:49:59,200
Miguel, [música]
777
00:49:59,200 --> 00:50:00,799
Miguel,
778
00:50:00,799 --> 00:50:03,640
sal de ahí, desgraciado. ¿Dónde estás,
779
00:50:03,640 --> 00:50:05,480
Miguel?
780
00:50:05,480 --> 00:50:07,440
Ahora sí vas a decir todo lo que
781
00:50:07,440 --> 00:50:09,040
hiciste. Eres un estúpido. ¿Cómo se te
782
00:50:09,040 --> 00:50:12,040
ocurre?
783
00:50:19,960 --> 00:50:21,359
Ahora sí te va a tocar dar la cara,
784
00:50:21,359 --> 00:50:23,480
idiota. ¿Cómo se te ocurre? Porque
785
00:50:23,480 --> 00:50:26,040
tienes que molestarnos a todos siempre.
786
00:50:26,040 --> 00:50:29,240
Te odias a ti. ¿Qué te pasa?
787
00:50:29,240 --> 00:50:30,640
Ahora sí te va a tocar mostrar la cara,
788
00:50:30,640 --> 00:50:32,240
imbécil.
789
00:50:32,240 --> 00:50:34,720
Muéstrate. Diles, diles a todos lo que
790
00:50:34,720 --> 00:50:37,520
eres. ¿O te da miedo?
791
00:50:37,520 --> 00:50:40,680
Te da, no me te da miedo.
792
00:50:40,680 --> 00:50:45,680
Tú lo que eres un enclosetado.
793
00:50:47,000 --> 00:50:49,119
Yo vi lo que tú hiciste anoches. Ustedes
794
00:50:49,119 --> 00:50:50,200
no se dieron cuenta.
795
00:50:50,200 --> 00:50:52,440
¿Qué hizo?
796
00:50:52,440 --> 00:50:54,400
¿Qué pasó?
797
00:50:54,400 --> 00:50:58,240
No puedo ni decirlo. Miguel,
798
00:50:58,319 --> 00:51:01,559
Miguel, violó a Tania.
799
00:51:01,559 --> 00:51:03,119
Ah,
800
00:51:03,119 --> 00:51:06,720
acéptate como eres. No, dilo.
801
00:51:06,720 --> 00:51:10,559
Ahora todos lo van a saber.
802
00:51:15,359 --> 00:51:20,240
Ya se acabó, ¿eh? Basta,
803
00:51:20,240 --> 00:51:21,799
basta,
804
00:51:21,799 --> 00:51:23,000
basta, basta, [risas]
805
00:51:23,000 --> 00:51:27,200
basta, basta, basta, basta, basta,
806
00:51:27,200 --> 00:51:30,079
basta, basta, basta.
807
00:51:30,079 --> 00:51:33,280
Basta, basta, [risas] basta, basta,
808
00:51:33,280 --> 00:51:34,400
basta, basta,
809
00:51:34,400 --> 00:51:37,400
basta.
810
00:51:40,400 --> 00:51:42,040
Yo tengo el teléfono de Tania ahí. Erica
811
00:51:42,040 --> 00:51:43,799
me lo pasó. Ya tiene que denunciarlo,
812
00:51:43,799 --> 00:51:44,720
tiene que pagar.
813
00:51:44,720 --> 00:51:47,720
Claro.
814
00:51:48,480 --> 00:51:50,240
Justo en ese momento me di cuenta de
815
00:51:50,240 --> 00:51:52,640
quién era la persona que me podía ayudar
816
00:51:52,640 --> 00:51:56,079
con mi problema.
817
00:52:08,280 --> 00:52:09,040
Aló.
818
00:52:09,040 --> 00:52:12,960
Hola, Tania. ¿Cómo estás?
819
00:52:21,416 --> 00:52:22,280
[música]
820
00:52:22,280 --> 00:52:25,720
Cierra la puerta.
821
00:52:28,319 --> 00:52:29,680
Está.
822
00:52:29,680 --> 00:52:31,559
Ay, es que tú a molestarla. La tá está
823
00:52:31,559 --> 00:52:33,861
ahí en el otro cuarto.
824
00:52:33,861 --> 00:52:35,881
[música]
825
00:52:39,101 --> 00:52:41,121
[música]
826
00:52:47,616 --> 00:52:49,636
[música]
827
00:52:57,441 --> 00:52:59,461
[jadeo]
828
00:53:00,400 --> 00:53:03,640
Ah. Espera,
829
00:53:04,646 --> 00:53:06,240
[jadeo]
830
00:53:06,240 --> 00:53:10,359
espera, espera. Ah.
831
00:54:15,960 --> 00:54:20,240
Ah tócala, tócala, tócala,
832
00:54:20,240 --> 00:54:24,440
tócala, tócala.
833
00:54:25,867 --> 00:54:27,887
[música]
834
00:54:34,382 --> 00:54:35,200
[jadeo]
835
00:54:35,200 --> 00:54:38,200
Yeah.
836
00:54:46,172 --> 00:54:48,192
[lloros]
837
00:54:54,720 --> 00:54:56,520
¿Qué?
838
00:54:56,520 --> 00:54:59,273
Este,
839
00:54:59,273 --> 00:55:01,293
[música]
840
00:55:06,478 --> 00:55:08,498
[música]
841
00:55:14,160 --> 00:55:15,720
bueno,
842
00:55:15,720 --> 00:55:17,240
me tengo que ir, tengo que irme allá a
843
00:55:17,240 --> 00:55:21,760
trabajar. ¿Vas a venir conmigo?
844
00:55:22,853 --> 00:55:24,079
[música]
845
00:55:24,079 --> 00:55:27,760
Ya, ya va, ya voy.
846
00:55:27,760 --> 00:55:30,480
Están apurándome. Vámonos.
847
00:55:30,480 --> 00:55:32,559
Ya vámonos.
848
00:55:32,559 --> 00:55:36,200
Ven, ven conmigo.
849
00:55:43,760 --> 00:55:46,079
Ya, ya, ya voy, ya voy. Regálenme un
850
00:55:46,079 --> 00:55:48,280
segundito.
851
00:55:48,280 --> 00:55:49,480
Tienes que hablarme rápido porque tengo
852
00:55:49,480 --> 00:55:52,039
que entrar a bailar. Apúrate. Quiero
853
00:55:52,039 --> 00:55:53,520
saber qué fue lo que pasó con Miguel en
854
00:55:53,520 --> 00:55:55,200
el instituto. Están diciendo muchas
855
00:55:55,200 --> 00:55:55,599
cosas.
856
00:55:55,599 --> 00:55:56,799
Lo que pasa siempre, lo que me pasa a
857
00:55:56,799 --> 00:55:57,960
mí, lo que te pasa a ti, lo que nos pasa
858
00:55:57,960 --> 00:55:59,960
a todos, lo que nos pasa a todos en esta
859
00:55:59,960 --> 00:56:01,359
[ __ ] sociedad que siempre nos hace
860
00:56:01,359 --> 00:56:03,079
pagar por todo el tiempo, de alguna u
861
00:56:03,079 --> 00:56:03,799
otra manera. Eso
862
00:56:03,799 --> 00:56:04,960
es lo que no entiendo. ¿A qué te
863
00:56:04,960 --> 00:56:08,520
refieres con lo de siempre? ¿Qué es?
864
00:56:08,520 --> 00:56:09,839
Cuando empiezas a entender cómo estamos
865
00:56:09,839 --> 00:56:12,240
nosotros parados en la sociedad, siempre
866
00:56:12,240 --> 00:56:13,680
tenemos que pagar por todo y hasta por
867
00:56:13,680 --> 00:56:15,280
los pecados y los traumas de los demás.
868
00:56:15,280 --> 00:56:19,079
Empezarás a entender a ti mismo.
869
00:56:19,079 --> 00:56:20,880
Yo
870
00:56:20,880 --> 00:56:23,559
yo me enamoré de la persona equivocada.
871
00:56:23,559 --> 00:56:26,359
Tú no estás enamorado de él. Ni siquiera
872
00:56:26,359 --> 00:56:28,680
estás enamorada de ti. Se puede amar a
873
00:56:28,680 --> 00:56:31,683
alguien si no se [música]
874
00:56:33,520 --> 00:56:35,319
sabía dentro de mí que lo que Tania me
875
00:56:35,319 --> 00:56:38,119
estaba diciendo era la verdad y que de
876
00:56:38,119 --> 00:56:40,640
cierto modo que estaba a punto de
877
00:56:40,640 --> 00:56:42,599
empezar una nueva etapa en mi vida que
878
00:56:42,599 --> 00:56:45,480
me iba a traer mucha felicidad.
879
00:56:45,480 --> 00:56:49,720
y muchos dolores de cabeza.
880
00:56:52,079 --> 00:56:54,079
Elusto
881
00:56:54,079 --> 00:56:56,480
de tu amor
882
00:56:56,480 --> 00:56:58,520
son incalculables [música]
883
00:56:58,520 --> 00:57:01,440
e irreables.
884
00:57:01,440 --> 00:57:05,744
Hay demasiada destrucción [canto]
885
00:57:06,359 --> 00:57:10,680
lágrimas [música] que no consiguen
886
00:57:10,680 --> 00:57:13,480
apagar el fuego que hay [música]
887
00:57:13,480 --> 00:57:15,640
en mí.
888
00:57:15,640 --> 00:57:17,000
Hay ilusiones [canto]
889
00:57:17,000 --> 00:57:20,400
muertas por [música]
890
00:57:20,400 --> 00:57:24,684
solo quedan ruinas de [canto] mí
891
00:57:24,684 --> 00:57:29,319
[música] en el recuento de los daños,
892
00:57:29,319 --> 00:57:31,200
del terrible cho [música]
893
00:57:31,200 --> 00:57:36,480
entre los das, [canto] del firme impacto
894
00:57:36,480 --> 00:57:40,839
en tus manos no sobrevivió mi
895
00:57:40,839 --> 00:57:43,734
precaución. [música]
896
00:57:43,920 --> 00:57:48,799
En el [canto] recuerdo de los años sales
897
00:57:48,799 --> 00:57:52,880
de bien. Tantísimo [música] amor que no
898
00:57:52,880 --> 00:57:55,000
puedo creer
899
00:57:55,000 --> 00:57:57,640
lo que escucho.
900
00:57:57,640 --> 00:57:59,680
Puedes [música][canto] decir que te
901
00:57:59,680 --> 00:58:02,520
olvidaré.
902
00:58:02,520 --> 00:58:05,039
Oh, no.
903
00:58:05,039 --> 00:58:07,260
Oh, no.
904
00:58:07,260 --> 00:58:07,520
[música]
905
00:58:07,520 --> 00:58:09,760
No puedo
906
00:58:09,760 --> 00:58:11,680
reponerme
907
00:58:11,680 --> 00:58:16,520
de ese beso que me al cielo
908
00:58:16,520 --> 00:58:21,799
y es el [música] mismo que ahora de una
909
00:58:21,799 --> 00:58:24,290
infierno.
910
00:58:24,290 --> 00:58:26,039
[música]
911
00:58:26,039 --> 00:58:28,160
Oh, no.
912
00:58:28,160 --> 00:58:30,760
Oh, no. [canto]
913
00:58:30,760 --> 00:58:32,805
No, no, no,
914
00:58:32,805 --> 00:58:35,640
[música] no puedo
915
00:58:35,640 --> 00:58:37,440
reponerme
916
00:58:37,440 --> 00:58:40,039
de tu forma. Tanto [música]
917
00:58:40,039 --> 00:58:42,359
y abrazarme
918
00:58:42,359 --> 00:58:47,359
si sabías que no ibas a mal. Que
919
00:58:47,359 --> 00:58:50,359
ganamos.
920
00:58:52,799 --> 00:58:55,440
Parado allí, me había dado cuenta que
921
00:58:55,440 --> 00:58:58,920
todo pasa por una razón y que en este
922
00:58:58,920 --> 00:59:00,559
instante
923
00:59:00,559 --> 00:59:03,640
iba a comenzar a vivir.
924
00:59:04,245 --> 00:59:05,480
[música]
925
00:59:05,480 --> 00:59:08,160
Tung midnight
926
00:59:08,160 --> 00:59:10,839
you can say all that you want [música]
927
00:59:10,839 --> 00:59:14,880
but you and I meant for this
928
00:59:14,880 --> 00:59:17,640
you know sometimes we hide [música]
929
00:59:17,640 --> 00:59:19,240
behind
930
00:59:19,240 --> 00:59:23,559
theusion that we
931
00:59:24,359 --> 00:59:26,680
see
932
00:59:28,481 --> 00:59:30,501
[música]
933
00:59:36,341 --> 00:59:38,361
[música]
934
00:59:42,236 --> 00:59:44,256
[música]
935
00:59:54,026 --> 00:59:56,046
[música]58710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.