Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,800 --> 00:00:57,079
Pídeme un café.
2
00:00:57,079 --> 00:01:01,280
Dame un café, por favor.
3
00:01:10,600 --> 00:01:14,880
Qué carita. Parece que te atropellaron.
4
00:01:14,880 --> 00:01:16,400
Que no lo creas.
5
00:01:16,400 --> 00:01:19,640
Te atropellaron casi una moto.
6
00:01:19,640 --> 00:01:20,479
¿Por qué?
7
00:01:20,479 --> 00:01:23,960
Ay, por tonto. Estaba bien distraído.
8
00:01:23,960 --> 00:01:26,000
Acababa de terminar con Luca.
9
00:01:26,000 --> 00:01:27,360
¿Terminaste con Luca?
10
00:01:27,360 --> 00:01:31,560
Sí. ¿Y cuándo empezaste?
11
00:01:31,600 --> 00:01:33,320
En realidad, ahora que lo pienso bien,
12
00:01:33,320 --> 00:01:34,720
nunca empezamos, pero todo fue muy
13
00:01:34,720 --> 00:01:35,799
intenso.
14
00:01:35,799 --> 00:01:37,320
¿Y por eso te querías suicidar?
15
00:01:37,320 --> 00:01:41,920
No, ¿cómo crees? Fue un descuido. Me me
16
00:01:41,920 --> 00:01:44,520
salí muy rápido de su casa.
17
00:01:44,520 --> 00:01:46,600
No me fijé al cruzar la calle. La moto
18
00:01:46,600 --> 00:01:48,640
me esquivó, pero se rapó y Pedro acabó
19
00:01:48,640 --> 00:01:49,360
en el hospital.
20
00:01:49,360 --> 00:01:50,600
Pedro,
21
00:01:50,600 --> 00:01:51,920
el baño de Afrodita.
22
00:01:51,920 --> 00:01:52,680
Afrodita,
23
00:01:52,680 --> 00:01:54,719
su moto.
24
00:01:54,719 --> 00:01:55,759
Quedó inservible.
25
00:01:55,759 --> 00:01:56,320
Pedro.
26
00:01:56,320 --> 00:01:59,640
M. No, no, no. Él se lastimó la costilla
27
00:01:59,640 --> 00:02:01,360
y el brazo, pero no se fracturó.
28
00:02:01,360 --> 00:02:02,240
¿Y cómo sabes?
29
00:02:02,240 --> 00:02:04,479
Porque lo acompañé al hospital
30
00:02:04,479 --> 00:02:07,399
y luego a su casa y pasé toda la noche
31
00:02:07,399 --> 00:02:08,399
con él
32
00:02:08,399 --> 00:02:10,520
también
33
00:02:10,520 --> 00:02:13,959
cuidándolo. Bueno, la verdad es muy
34
00:02:13,959 --> 00:02:15,080
guapo.
35
00:02:15,080 --> 00:02:16,599
¿Te gusta?
36
00:02:16,599 --> 00:02:18,160
Sí.
37
00:02:18,160 --> 00:02:20,239
Ay, pero ahorita no. Bueno, la verdad no
38
00:02:20,239 --> 00:02:21,560
sé.
39
00:02:21,560 --> 00:02:22,720
No manches, Ander, estás bien
40
00:02:22,720 --> 00:02:25,000
confundido.
41
00:02:25,000 --> 00:02:26,400
Sí.
42
00:02:26,400 --> 00:02:28,480
Tengo mucho que pensar. El jefe tiene
43
00:02:28,480 --> 00:02:29,239
razón.
44
00:02:29,239 --> 00:02:30,239
El jefe,
45
00:02:30,239 --> 00:02:32,000
sí, me hizo pensar en todo lo que estoy
46
00:02:32,000 --> 00:02:33,680
haciendo.
47
00:02:33,680 --> 00:02:36,760
Me dijo cosas bien fuertes.
48
00:02:36,760 --> 00:02:39,560
Ah, ya.
49
00:02:39,560 --> 00:02:41,280
Ay, por cierto, vino tu amiga Mar a
50
00:02:41,280 --> 00:02:43,239
buscarte, que le vas a ayudar a promover
51
00:02:43,239 --> 00:02:44,239
unos cuadros.
52
00:02:44,239 --> 00:02:45,959
Sí, es una muy linda amiga, ¿no te
53
00:02:45,959 --> 00:02:47,239
parece?
54
00:02:47,239 --> 00:02:52,680
Sí, es muy linda y muy lesbiana.
55
00:03:08,200 --> 00:03:10,840
Hola, Ander, buen día. Perdón que te
56
00:03:10,840 --> 00:03:12,280
moleste, pero es que me faltan unos
57
00:03:12,280 --> 00:03:14,120
datos de la cuenta de LinkW. No sé si me
58
00:03:14,120 --> 00:03:16,799
puedas ayudar.
59
00:03:16,799 --> 00:03:18,400
Jenny,
60
00:03:18,400 --> 00:03:20,640
primera vez que escucho tu voz. No la
61
00:03:20,640 --> 00:03:22,640
conocía. A ver, ¿dónde la tenías
62
00:03:22,640 --> 00:03:24,319
escondida por allá?
63
00:03:24,319 --> 00:03:26,560
No, no la escondo. ¿Cómo crees? ¿Pero
64
00:03:26,560 --> 00:03:28,360
crees que sí me puedas ayudar?
65
00:03:28,360 --> 00:03:30,760
Claro que puedo. A ver. E
66
00:03:30,760 --> 00:03:31,400
em,
67
00:03:31,400 --> 00:03:33,360
vamos a ver qué datos necesitas previ
68
00:03:33,360 --> 00:03:34,239
uno por uno.
69
00:03:34,239 --> 00:03:37,840
Okay. Mira, en estos contratos vienen
70
00:03:37,840 --> 00:03:40,920
esos nombres, pero ya no hay más datos.
71
00:03:40,920 --> 00:03:42,319
Tal vez tú tengas los datos que no hacen
72
00:03:42,319 --> 00:03:43,439
falta.
73
00:03:43,439 --> 00:03:47,280
Okay, ya veo. E,
74
00:03:47,280 --> 00:03:48,760
ya checaste el sótano, ¿verdad?
75
00:03:48,760 --> 00:03:52,280
Sí. Y no, no hay nada. Okay,
76
00:03:52,280 --> 00:03:54,799
entonces va a tocar hablar con Miriam.
77
00:03:54,799 --> 00:03:57,400
Okay, te sigo.
78
00:03:57,400 --> 00:03:57,680
Vamos.
79
00:03:57,680 --> 00:03:59,480
Claro, claro.
80
00:03:59,480 --> 00:04:02,480
Gracias.
81
00:04:16,680 --> 00:04:18,639
Hola, Carla, ¿cómo estás? Qué pena
82
00:04:18,639 --> 00:04:20,400
contigo que no te he marcado para
83
00:04:20,400 --> 00:04:22,759
pedirte cita. Justo ahí.
84
00:04:22,759 --> 00:04:24,560
No, no, no te preocupes. No es el motivo
85
00:04:24,560 --> 00:04:26,720
de mi llamada. La verdad es que quería
86
00:04:26,720 --> 00:04:28,160
compartirte algo que me pareció
87
00:04:28,160 --> 00:04:30,479
importante.
88
00:04:30,479 --> 00:04:33,880
Así. Dime.
89
00:04:33,880 --> 00:04:36,880
Pues mira, la verdad es que me dio mucha
90
00:04:36,880 --> 00:04:38,280
curiosidad después de todo lo que
91
00:04:38,280 --> 00:04:41,560
platicamos y quería ver tu obra, así que
92
00:04:41,560 --> 00:04:43,320
fui a la exposición
93
00:04:43,320 --> 00:04:45,800
y la verdad es que me encantó. Bueno,
94
00:04:45,800 --> 00:04:48,000
tanto que compré un cuadro tuyo.
95
00:04:48,000 --> 00:04:49,479
Qué sorpresa, Carla. Qué buenas
96
00:04:49,479 --> 00:04:53,080
noticias, ¿eh? Y no sabía que te
97
00:04:53,080 --> 00:04:55,919
gustaban las pinturas y mucho menos mi
98
00:04:55,919 --> 00:04:56,520
obra.
99
00:04:56,520 --> 00:04:59,199
Cómo me encantó. De hecho, tengo un
100
00:04:59,199 --> 00:05:01,479
amigo que es amante del arte y estoy
101
00:05:01,479 --> 00:05:02,800
pensando regalárselo.
102
00:05:02,800 --> 00:05:05,919
Qué lindas palabras, Carla. ¿Y cuál es
103
00:05:05,919 --> 00:05:08,520
el cuadro que te gustó y que compraste?
104
00:05:08,520 --> 00:05:10,680
Verte sin mí.
105
00:05:10,680 --> 00:05:13,479
¡Uf! Me encantó.
106
00:05:13,479 --> 00:05:18,039
Hablé con Nora Bermúdez, puede ser.
107
00:05:18,039 --> 00:05:20,240
Bueno, me dijo que no puedo recogerlo
108
00:05:20,240 --> 00:05:23,280
hasta que termine la exposición, pero
109
00:05:23,280 --> 00:05:24,720
pues la verdad quería ser la primera en
110
00:05:24,720 --> 00:05:25,360
contártelo.
111
00:05:25,360 --> 00:05:28,880
Qué detalle, Carla. Y sí, efectivamente
112
00:05:28,880 --> 00:05:30,199
tenemos que esperar a que cierre la
113
00:05:30,199 --> 00:05:33,120
exposición para poder sacar el cuadro,
114
00:05:33,120 --> 00:05:35,039
pero no te preocupes, yo personalmente
115
00:05:35,039 --> 00:05:36,880
voy y me encargo de eso.
116
00:05:36,880 --> 00:05:38,759
No, Luca, ¿cómo crees? Qué pena. No,
117
00:05:38,759 --> 00:05:40,840
para nada que me digan cuando lo pueda
118
00:05:40,840 --> 00:05:42,880
recoger y yo mando por él. No, no, no te
119
00:05:42,880 --> 00:05:45,360
preocupes. No sé si te conté, pero yo
120
00:05:45,360 --> 00:05:47,319
suelo personalmente ir a buscar el
121
00:05:47,319 --> 00:05:49,840
cuadro y entregarlo personalmente, ya
122
00:05:49,840 --> 00:05:52,039
que a las personas que lo compran o que
123
00:05:52,039 --> 00:05:55,000
lo reciben como como regalo, es para que
124
00:05:55,000 --> 00:05:57,520
sepan que yo soy el artista. Pues muchas
125
00:05:57,520 --> 00:05:59,440
gracias. Entonces, estamos en contacto
126
00:05:59,440 --> 00:06:01,080
para mandarte la información.
127
00:06:01,080 --> 00:06:04,520
Gracias, Carla.
128
00:06:24,199 --> 00:06:24,919
Hola.
129
00:06:24,919 --> 00:06:26,080
Hola. ¿Cómo estás?
130
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
Pieron las donas.
131
00:06:28,280 --> 00:06:32,560
No, en realidad, pero pasa.
132
00:06:39,599 --> 00:06:41,520
¿Y cómo estás? ¿Cómo te fue hoy en el
133
00:06:41,520 --> 00:06:42,759
trabajo?
134
00:06:42,759 --> 00:06:44,639
Bien, bien. ¿Y tú?
135
00:06:44,639 --> 00:06:47,599
Bien, bien. Muchas gracias.
136
00:06:47,599 --> 00:06:50,160
¿Ya escogiste qué película vamos a ver?
137
00:06:50,160 --> 00:06:52,160
No, pero antes de eso te tengo un
138
00:06:52,160 --> 00:06:56,840
regalito, te tengo una sorpresa.
139
00:06:58,280 --> 00:06:58,879
De verdad,
140
00:06:58,879 --> 00:07:02,319
claro que sí.
141
00:07:04,800 --> 00:07:08,280
Espero te guste.
142
00:07:12,080 --> 00:07:13,240
Me encanta.
143
00:07:13,240 --> 00:07:17,199
Qué bueno. Para que me recuerdes.
144
00:07:17,520 --> 00:07:18,879
Bueno, veamos la película. Ya sabes
145
00:07:18,879 --> 00:07:19,879
cuál.
146
00:07:19,879 --> 00:07:22,599
E no. Okay, veremos una de mis
147
00:07:22,599 --> 00:07:25,599
favoritas.
148
00:07:48,479 --> 00:07:49,360
Mara.
149
00:07:49,360 --> 00:07:50,759
Hola, Ricardo, ¿cómo estás?
150
00:07:50,759 --> 00:07:52,720
Ah, bien. ¿Y tú? Oye, ¿qué crees que
151
00:07:52,720 --> 00:07:54,319
Ander no está aquí? Pero si quieres,
152
00:07:54,319 --> 00:07:55,479
Ay, ni te preocupes. La verdad es que te
153
00:07:55,479 --> 00:07:56,560
vine a buscar a ti.
154
00:07:56,560 --> 00:07:57,440
¿A mí?
155
00:07:57,440 --> 00:07:59,240
Sí.
156
00:07:59,240 --> 00:08:00,639
Sí. ¿No me dijiste que tú también me
157
00:08:00,639 --> 00:08:03,360
podías ayudar con mi nueva obra?
158
00:08:03,360 --> 00:08:06,120
Sí, claro. ¿Cuándo quieres empezar?
159
00:08:06,120 --> 00:08:08,479
Pues ahorita mismo.
160
00:08:08,479 --> 00:08:09,919
Aquí la traigo. Ven.
161
00:08:09,919 --> 00:08:13,400
Ah, qué padre.
162
00:08:13,960 --> 00:08:17,199
¿Qué tal?
163
00:08:20,120 --> 00:08:22,120
Ya me estoy atreviendo más. Antes no lo
164
00:08:22,120 --> 00:08:23,440
hacía, pero creo que ahorita estoy
165
00:08:23,440 --> 00:08:27,039
avanzando sin miedo.
166
00:08:27,240 --> 00:08:30,039
¿Qué opinas de lo nuevo?
167
00:08:30,039 --> 00:08:34,039
Pues se ve atrevido.
168
00:08:34,039 --> 00:08:36,839
Sí, ¿verdad? Mira, esta la podemos
169
00:08:36,839 --> 00:08:39,839
llamar la primera etapa. Okay. Y después
170
00:08:39,839 --> 00:08:41,479
esta la podemos llamar la etapa de la
171
00:08:41,479 --> 00:08:46,160
libertad porque creo que eso representa.
172
00:08:46,160 --> 00:08:48,279
Sí.
173
00:08:48,279 --> 00:08:50,080
Y mira, me inspiré en la Estatua de la
174
00:08:50,080 --> 00:08:52,040
Libertad. Si te puedes fijar en
175
00:08:52,040 --> 00:08:55,080
No quieres un café.
176
00:08:55,080 --> 00:08:57,440
Sí.
177
00:08:57,440 --> 00:09:00,720
Bueno, sí.
178
00:09:04,959 --> 00:09:08,640
Cuando un familiar, amigo, te comparte
179
00:09:08,640 --> 00:09:10,440
temas tan importantes como su
180
00:09:10,440 --> 00:09:12,399
preferencia sexual, me parece que es un
181
00:09:12,399 --> 00:09:15,560
tema que debemos tomarnos muy en serio y
182
00:09:15,560 --> 00:09:18,279
tenerlo muy presente para que estas
183
00:09:18,279 --> 00:09:20,279
recomendaciones que hoy vamos a trabajar
184
00:09:20,279 --> 00:09:23,000
te ayuden, ya que un tema como este no
185
00:09:23,000 --> 00:09:26,720
es una cosa menor.
186
00:09:26,880 --> 00:09:28,680
Pero ahí es cuando entra el verdadero
187
00:09:28,680 --> 00:09:31,440
amor, ahí entra la verdadera empatía,
188
00:09:31,440 --> 00:09:33,240
ahí entra el entender que somos seres
189
00:09:33,240 --> 00:09:35,839
humanos y que habrá cosas que no
190
00:09:35,839 --> 00:09:38,519
entendamos, pero estamos dispuestos a
191
00:09:38,519 --> 00:09:41,160
caminar juntos, a tomarnos de la mano,
192
00:09:41,160 --> 00:09:43,079
hacerles saber que no están solos, que
193
00:09:43,079 --> 00:09:45,920
estamos justamente para poder apoyarlos
194
00:09:45,920 --> 00:09:49,079
y definitivamente lo que puede marcar la
195
00:09:49,079 --> 00:09:52,200
diferencia en el camino de alguna
196
00:09:52,200 --> 00:09:55,120
persona, no importando cuál sea el
197
00:09:55,120 --> 00:09:57,000
proceso que esté viviendo o en qué parte
198
00:09:57,000 --> 00:09:59,079
del proceso, pues justamente tiene que
199
00:09:59,079 --> 00:10:01,680
ver con una red de apoyo, una contención
200
00:10:01,680 --> 00:10:06,600
y ahí tú juegas un papel muy importante.
201
00:10:18,480 --> 00:10:21,680
Mmm, qué sabrosura.
202
00:10:21,680 --> 00:10:24,480
Sí, ya está todo listo.
203
00:10:24,480 --> 00:10:27,720
Ya está todo listo.
204
00:10:27,720 --> 00:10:29,920
Qué rico. Ah, ¿sabes qué falta?
205
00:10:29,920 --> 00:10:32,279
No. ¿Qué? ¿Qué? ¿Quééé? Yo voy.
206
00:10:32,279 --> 00:10:34,120
Las velas.
207
00:10:34,120 --> 00:10:35,639
¿Dónde están? Yo voy por ellas.
208
00:10:35,639 --> 00:10:37,720
Creo que hay unas en el primer cajón del
209
00:10:37,720 --> 00:10:39,040
baño.
210
00:10:39,040 --> 00:10:42,639
Gracias. Qué lindo.
211
00:11:09,519 --> 00:11:12,320
Las encontraste. Qué bueno.
212
00:11:12,320 --> 00:11:14,240
Sí, superfácil.
213
00:11:14,240 --> 00:11:17,079
Sí, estaban ahí donde te dije, ¿no? Todo
214
00:11:17,079 --> 00:11:18,720
bien.
215
00:11:18,720 --> 00:11:22,320
E yo
216
00:11:22,320 --> 00:11:24,800
es que
217
00:11:24,800 --> 00:11:25,880
sabes es que
218
00:11:25,880 --> 00:11:29,720
tranquilo. ¿Qué pasa?
219
00:11:29,720 --> 00:11:32,440
¿Sabes? Me encanta estar contigo,
220
00:11:32,440 --> 00:11:34,880
pero me doy cuenta que en realidad casi
221
00:11:34,880 --> 00:11:36,959
ni nos conocemos.
222
00:11:36,959 --> 00:11:38,279
Okay.
223
00:11:38,279 --> 00:11:40,040
¿Te pareces? Si jugamos un juego
224
00:11:40,040 --> 00:11:42,399
como tipo turista.
225
00:11:42,399 --> 00:11:44,480
No, no, no.
226
00:11:44,480 --> 00:11:48,040
¿Qué si nos hacemos preguntas y damos
227
00:11:48,040 --> 00:11:50,079
dos respuestas
228
00:11:50,079 --> 00:11:52,720
y nos toca escoger la respuesta que
229
00:11:52,720 --> 00:11:56,600
mejor nos representa? Va.
230
00:11:56,600 --> 00:11:58,880
Okay. A ver,
231
00:11:58,880 --> 00:12:00,839
si quieres empiezo yo. Así le vas
232
00:12:00,839 --> 00:12:02,240
agarrando la onda. Va,
233
00:12:02,240 --> 00:12:03,920
me late.
234
00:12:03,920 --> 00:12:06,839
Okay. E
235
00:12:06,839 --> 00:12:11,560
va ya. E, okay.
236
00:12:11,560 --> 00:12:13,519
Digamos que vas a un Starbucks a pedir
237
00:12:13,519 --> 00:12:15,360
un café.
238
00:12:15,360 --> 00:12:18,880
¿Qué pides? Un
239
00:12:18,880 --> 00:12:20,720
americano
240
00:12:20,720 --> 00:12:24,680
o un maquiato doble Pumpkin Spice con
241
00:12:24,680 --> 00:12:27,360
leche de avena sin azúcar.
242
00:12:27,360 --> 00:12:30,680
M, me perdiste en la segunda respuesta,
243
00:12:30,680 --> 00:12:32,560
pero
244
00:12:32,560 --> 00:12:36,199
un café de olla.
245
00:12:36,199 --> 00:12:43,560
Okay. Em, olvídalo. E, tengo otra. Eh,
246
00:12:43,560 --> 00:12:47,560
okay, ya listo. Uh,
247
00:12:47,560 --> 00:12:51,320
digamos que está lloviendo
248
00:12:51,320 --> 00:12:54,279
y no puede salir.
249
00:12:54,279 --> 00:12:58,199
Prefieres pasar la tarde viendo
250
00:12:58,199 --> 00:13:01,160
Minos o
251
00:13:01,160 --> 00:13:04,680
Capitán América.
252
00:13:04,839 --> 00:13:06,959
Pues bueno, soy más de documentales,
253
00:13:06,959 --> 00:13:13,760
pero si esas son las opciones,
254
00:13:13,760 --> 00:13:18,760
está bien, no pasa nada. E
255
00:13:18,760 --> 00:13:23,320
si quieres saber, e pregúntame algo tú.
256
00:13:23,320 --> 00:13:25,760
Eh,
257
00:13:25,760 --> 00:13:32,320
¿te gusta más el rojo o el azul? Oh.
258
00:13:32,760 --> 00:13:34,959
Ah.
259
00:13:36,839 --> 00:13:38,440
No,
260
00:13:38,440 --> 00:13:41,600
el rus.
261
00:13:51,399 --> 00:13:52,680
Hola.
262
00:13:52,680 --> 00:13:53,120
Hola.
263
00:13:53,120 --> 00:13:56,120
Adelante.
264
00:13:57,600 --> 00:13:59,079
¿Qué onda contigo?
265
00:13:59,079 --> 00:14:01,240
¿Qué te pasó? ¿Que estás tan contento?
266
00:14:01,240 --> 00:14:03,440
¿Estás esperando a alguien?
267
00:14:03,440 --> 00:14:05,440
No, son para ustedes.
268
00:14:05,440 --> 00:14:11,560
Ah, gracias. Siéntense. Gracias.
269
00:14:12,560 --> 00:14:13,720
Vamos a brindar.
270
00:14:13,720 --> 00:14:16,959
¿Y cuál es el motivo?
271
00:14:16,959 --> 00:14:18,839
Vendimos un cuadro.
272
00:14:18,839 --> 00:14:21,959
No es cierto. No es cierto.
273
00:14:21,959 --> 00:14:24,959
Felicidades.
274
00:14:25,959 --> 00:14:29,079
¿Y cuál vendimos?
275
00:14:29,079 --> 00:14:31,160
Verte sin mí.
276
00:14:31,160 --> 00:14:32,920
S.
277
00:14:32,920 --> 00:14:35,279
Esto tenemos que celebrarlo hoy mismo.
278
00:14:35,279 --> 00:14:36,959
Me encanta. ¿Cómo?
279
00:14:36,959 --> 00:14:38,279
Vámonos de antro.
280
00:14:38,279 --> 00:14:41,079
Por fin hasta que me hacen caso.
281
00:14:41,079 --> 00:14:42,800
No, chicos, yo tengo que entregar el
282
00:14:42,800 --> 00:14:43,959
cuadro temprano.
283
00:14:43,959 --> 00:14:46,639
Ay, ándale. Yo también tengo noticias
284
00:14:46,639 --> 00:14:48,240
buenas.
285
00:14:48,240 --> 00:14:50,040
Les quiero presentar al chico con el que
286
00:14:50,040 --> 00:14:51,120
estoy saliendo.
287
00:14:51,120 --> 00:14:53,199
¿Tú tienes novio? Nunca te he conocido a
288
00:14:53,199 --> 00:14:54,320
nadie.
289
00:14:54,320 --> 00:14:56,959
No es mi novio, ¿eh? Apenas estamos
290
00:14:56,959 --> 00:14:59,079
saliendo. Y ay, bueno, ¿lo quieren
291
00:14:59,079 --> 00:15:00,639
conocer o no? Claro,
292
00:15:00,639 --> 00:15:03,639
claro.
293
00:15:06,759 --> 00:15:08,759
Ay, güey, ya te dije quemaras super
294
00:15:08,759 --> 00:15:09,440
buena onda.
295
00:15:09,440 --> 00:15:13,079
Sí, es increíble. Y yo yéndome chueco.
296
00:15:13,079 --> 00:15:16,360
Entonces, ¿todo esto, ¿para qué es?
297
00:15:16,360 --> 00:15:19,399
A ver, mira esto. A ver qué dice.
298
00:15:19,399 --> 00:15:20,759
Una amiga me dijo que con esto puedo
299
00:15:20,759 --> 00:15:22,519
encontrar el amor.
300
00:15:22,519 --> 00:15:25,160
¿Y tu amiga quién es? Nestradamos.
301
00:15:25,160 --> 00:15:27,279
Ah, ya. Qué pesado. A ver, esta, ¿qué
302
00:15:27,279 --> 00:15:30,279
dice?
303
00:15:30,480 --> 00:15:34,279
Esto no te va a decir nada.
304
00:15:36,399 --> 00:15:38,800
¿Y tú qué tienes? No me digas que ya
305
00:15:38,800 --> 00:15:40,600
terminaste con tu nuevo novio.
306
00:15:40,600 --> 00:15:42,639
No,
307
00:15:42,639 --> 00:15:46,360
todo va muy bien y y no es mi novio
308
00:15:46,360 --> 00:15:49,920
encontrar un cajón lleno de dildos.
309
00:15:49,920 --> 00:15:52,360
Ajá. ¿Y qué pasa con eso?
310
00:15:52,360 --> 00:15:54,440
Pues que no somos compatibles.
311
00:15:54,440 --> 00:15:56,560
Unos dildos. Pero eso no es para
312
00:15:56,560 --> 00:15:57,920
divertirse.
313
00:15:57,920 --> 00:15:59,199
Sí.
314
00:15:59,199 --> 00:16:02,639
para los pasivos.
315
00:16:03,440 --> 00:16:04,519
No entiendo nada de lo que me estás
316
00:16:04,519 --> 00:16:05,319
diciendo.
317
00:16:05,319 --> 00:16:08,959
O sea, los dos jugamos el mismo rol
318
00:16:08,959 --> 00:16:11,360
y eso es un problema. ¿Por qué?
319
00:16:11,360 --> 00:16:15,199
Porque los dos somos pasivos.
320
00:16:15,880 --> 00:16:17,839
Ah, ya.
321
00:16:17,839 --> 00:16:20,079
Y
322
00:16:20,079 --> 00:16:24,120
son como, imagínate, dos positivos de un
323
00:16:24,120 --> 00:16:26,160
imán.
324
00:16:26,160 --> 00:16:28,880
¿Ya
325
00:16:28,880 --> 00:16:31,399
lo hablaste con él?
326
00:16:31,399 --> 00:16:35,160
No, es que me da mucha pena
327
00:16:35,160 --> 00:16:37,880
que si no podemos.
328
00:16:37,880 --> 00:16:41,360
Ajá. Mira cómo se aprende en esta vida.
329
00:16:41,360 --> 00:16:43,000
Y yo pensando que todos se daban contra
330
00:16:43,000 --> 00:16:44,800
todos.
331
00:16:44,800 --> 00:16:46,560
No,
332
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
no,
333
00:16:47,560 --> 00:16:48,319
no,
334
00:16:48,319 --> 00:16:50,160
no.
335
00:16:50,160 --> 00:16:52,800
Ay.
336
00:16:52,800 --> 00:16:54,600
Y luego yo le dije a Gina, "Mira Gina,
337
00:16:54,600 --> 00:16:56,120
ya está atrás de ti." Y yo dije, "Ay,
338
00:16:56,120 --> 00:16:57,639
bueno, voy a voltear discretamente." Por
339
00:16:57,639 --> 00:16:58,639
supuesto que no volteó nada
340
00:16:58,639 --> 00:17:00,600
discretamente. Fue como la más obvia de
341
00:17:00,600 --> 00:17:02,800
este mundo.
342
00:17:02,800 --> 00:17:06,360
Ay, pero a ver, a ver, a ver. Ay, mira,
343
00:17:06,360 --> 00:17:07,600
ya están. Vamos.
344
00:17:07,600 --> 00:17:10,400
No, espérate, estoy nervioso.
345
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
Nervioso. ¿Por qué?
346
00:17:11,400 --> 00:17:13,360
Pues me dijiste que son como tu familia.
347
00:17:13,360 --> 00:17:15,039
¿Qué tal si les caigo mal?
348
00:17:15,039 --> 00:17:17,280
Obviamente no les vas a caer mal.
349
00:17:17,280 --> 00:17:18,880
Simple,
350
00:17:18,880 --> 00:17:21,280
simplemente no actúes raro.
351
00:17:21,280 --> 00:17:26,679
Raro. Yo soy raro. Vente.
352
00:17:26,679 --> 00:17:28,039
¿Qué onda con Nico?
353
00:17:28,039 --> 00:17:29,760
Ya debe, no debe tardar, debe estar
354
00:17:29,760 --> 00:17:31,039
esperando a su novio
355
00:17:31,039 --> 00:17:32,720
o debe estar tratando de conseguir a
356
00:17:32,720 --> 00:17:34,360
alguien para que venga y nos lo
357
00:17:34,360 --> 00:17:35,080
presente.
358
00:17:35,080 --> 00:17:37,600
Dina, ¿cómo crees? Nico no se inventaría
359
00:17:37,600 --> 00:17:38,160
un novio?
360
00:17:38,160 --> 00:17:39,760
Pues nunca le hemos conocido a uno.
361
00:17:39,760 --> 00:17:41,520
Bueno, pero ya tiene uno. No seas mal
362
00:17:41,520 --> 00:17:43,840
pensada.
363
00:17:43,840 --> 00:17:49,200
Mira, ya viene Gina dice
364
00:17:51,600 --> 00:17:52,400
la bebés.
365
00:17:52,400 --> 00:17:55,120
Ya.
366
00:17:55,120 --> 00:17:56,720
Miren, les presento a Julián.
367
00:17:56,720 --> 00:17:58,520
Ah, tú eres el famoso look.
368
00:17:58,520 --> 00:18:00,400
Hola, ¿cómo estás?
369
00:18:00,400 --> 00:18:02,200
Hola, yo soy
370
00:18:02,200 --> 00:18:04,000
Hola, Nico me ha hablado mucho de
371
00:18:04,000 --> 00:18:04,520
ustedes.
372
00:18:04,520 --> 00:18:07,440
Ay, no le creas todo lo que te dice.
373
00:18:07,440 --> 00:18:11,440
¿Quieren tomar algo? Ay, claro.
374
00:18:13,799 --> 00:18:16,760
Ay, ya. Vber que te lo vas a pasar muy
375
00:18:16,760 --> 00:18:17,360
bien.
376
00:18:17,360 --> 00:18:19,120
Sí, pero tú vas a ter que decirme a
377
00:18:19,120 --> 00:18:20,919
quién puedo ligarme y a quién no, porque
378
00:18:20,919 --> 00:18:23,200
la verdad yo ya no entiendo nada de eso.
379
00:18:23,200 --> 00:18:26,760
Obvio que yo te voy a ayudar.
380
00:18:26,760 --> 00:18:30,200
Es más, hagamos una apuesta, ¿va? A ver
381
00:18:30,200 --> 00:18:34,520
quién llega primero. Teate.
382
00:18:36,320 --> 00:18:39,960
Pero te voy a ganar. Ya v. Que sí.
383
00:18:39,960 --> 00:18:42,880
Ahí está bien lleno.
384
00:18:42,880 --> 00:18:45,200
Oye, ¿no es uno de los chicos que expuso
385
00:18:45,200 --> 00:18:47,720
una galería contigo?
386
00:18:47,720 --> 00:18:49,320
Sí, es Luca. Vamos a saludarlo.
387
00:18:49,320 --> 00:18:50,960
No, no, no, espérate, está acompañado.
388
00:18:50,960 --> 00:18:51,880
Déjalo en paz.
389
00:18:51,880 --> 00:18:55,120
Ya no manches. No seas penoso. Vamos
390
00:18:55,120 --> 00:18:58,120
ver.
391
00:18:58,600 --> 00:19:01,600
Luca
392
00:19:01,919 --> 00:19:03,640
hola amiga. ¿Cómo estás?
393
00:19:03,640 --> 00:19:04,679
Bien. ¿Y tú?
394
00:19:04,679 --> 00:19:06,480
También muy bien, gracias. ¿Qué qué
395
00:19:06,480 --> 00:19:07,559
haces aquí?
396
00:19:07,559 --> 00:19:09,600
vine a celebrar con mis amigos.
397
00:19:09,600 --> 00:19:13,720
Hola, ¿cómo están? Oye, te presento,
398
00:19:13,720 --> 00:19:15,360
bueno, más bien, no sé si te acuerdas de
399
00:19:15,360 --> 00:19:17,360
Ricardo que estuvo con Anden lo de la
400
00:19:17,360 --> 00:19:18,520
publicidad del evento.
401
00:19:18,520 --> 00:19:21,320
Ah, sí, sí, sí, creo. E, ¿qué tal? ¿Cómo
402
00:19:21,320 --> 00:19:21,760
estás?
403
00:19:21,760 --> 00:19:22,799
¿Qué tal?
404
00:19:22,799 --> 00:19:24,520
Oye, por cierto, me dijo Nora que ya
405
00:19:24,520 --> 00:19:26,960
vendiste uno de tus cuadros.
406
00:19:26,960 --> 00:19:28,880
Me encantaría ver tus cuadros.
407
00:19:28,880 --> 00:19:31,280
Eh, muchas gracias. Eh, no, usted quiere
408
00:19:31,280 --> 00:19:32,360
intentar con nosotros. No, no, no.
409
00:19:32,360 --> 00:19:33,480
Gracias, de verdad. Nos están esperando
410
00:19:33,480 --> 00:19:34,919
unos amigos allá. Nos vemos después,
411
00:19:34,919 --> 00:19:36,880
¿va? Okay.
412
00:19:36,880 --> 00:19:38,440
¿Por qué les dijiste que no nos están
413
00:19:38,440 --> 00:19:41,000
invitando a pasar el cartón?
414
00:19:41,000 --> 00:19:42,240
Ya se olvidó que me vas a presentar,
415
00:19:42,240 --> 00:19:46,200
amigas. Ya vámonos.
416
00:19:47,280 --> 00:19:51,720
Está bien, nos vemos después.
417
00:19:56,080 --> 00:19:57,880
Luca, en verdad me encantaría ver tus
418
00:19:57,880 --> 00:19:59,480
cuadros. Nico me ha comentado que son
419
00:19:59,480 --> 00:20:01,400
muy atrevidos.
420
00:20:01,400 --> 00:20:02,440
Deberíamos ir a bailar.
421
00:20:02,440 --> 00:20:05,919
Sí, me encanta bailar.
422
00:20:05,919 --> 00:20:08,480
Ay, vayan ustedes. Yo les voy a aquí.
423
00:20:08,480 --> 00:20:12,159
No, no, no, no.
424
00:20:14,320 --> 00:20:17,600
Venimos a divertirnos. A eso vinimos.
425
00:20:17,600 --> 00:20:21,400
Así que vamos. Ándale.
426
00:20:41,000 --> 00:20:43,960
My heart speeding
427
00:20:43,960 --> 00:20:48,320
I still feel
428
00:20:48,320 --> 00:20:51,520
when myes
429
00:21:09,000 --> 00:21:10,480
café.
430
00:21:10,480 --> 00:21:13,799
Sí, por
431
00:21:20,559 --> 00:21:21,840
hola.
432
00:21:21,840 --> 00:21:23,960
Hola. Eh,
433
00:21:23,960 --> 00:21:25,840
¿eres Pedro Segovia?
434
00:21:25,840 --> 00:21:27,159
Sí.
435
00:21:27,159 --> 00:21:29,520
Eh, eh, esto es para ti este parte de
436
00:21:29,520 --> 00:21:31,080
Carla Pedrosa.
437
00:21:31,080 --> 00:21:32,200
Adelante, por favor.
438
00:21:32,200 --> 00:21:35,200
Gracias.
439
00:21:38,200 --> 00:21:41,279
Si es de Carla, seguro me va a encantar
440
00:21:41,279 --> 00:21:45,880
y me encantó. Esperamos te guste.
441
00:21:45,880 --> 00:21:47,919
Pues sí, me está gustando.
442
00:21:47,919 --> 00:21:50,919
Luca,
443
00:21:56,919 --> 00:21:59,240
llévate
444
00:21:59,240 --> 00:22:03,520
tus recuerdos.
445
00:22:04,400 --> 00:22:07,320
Ando buscando
446
00:22:07,320 --> 00:22:10,600
el silencio.
447
00:22:12,400 --> 00:22:18,960
Cierro los ojos y te encuentro.
448
00:22:20,720 --> 00:22:23,679
Quiero salirme
449
00:22:23,679 --> 00:22:27,120
de este infierno.
450
00:22:38,240 --> 00:22:40,559
Sábanas
451
00:22:40,559 --> 00:22:43,559
congeladas,
452
00:22:45,240 --> 00:22:51,720
tu aroma vive. en mi almohada.
453
00:22:53,679 --> 00:23:00,080
Antes fue todo y ahora es nada.
454
00:23:02,080 --> 00:23:08,200
Una obsesión que no se acaba.27633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.