Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,837 --> 00:00:13,361
-Previously on
"Devil in Silver"...
2
00:00:13,491 --> 00:00:16,059
-How come you never told me you
had a child, Pepper?
3
00:00:16,190 --> 00:00:18,496
-Who is that?
-Dr. Walter.
He built this place.
4
00:00:18,670 --> 00:00:20,368
-I know what's best for you,
Dori.
5
00:00:20,542 --> 00:00:23,632
-I make my own choices.
-Since when?
6
00:00:23,980 --> 00:00:25,460
-What's behind that silver door?
7
00:00:25,634 --> 00:00:29,681
-The only patient who
has been here longer than me.
8
00:00:29,812 --> 00:00:30,813
-Come!
[Door slams]
9
00:00:31,031 --> 00:00:33,946
♪♪
10
00:00:34,121 --> 00:00:37,211
[Screaming]
11
00:00:37,385 --> 00:00:38,560
The Devil is here!
-Get on the ground!
12
00:00:38,734 --> 00:00:40,214
-The Devil is here!
[Gunshots fire]
13
00:00:40,866 --> 00:00:50,354
♪♪
14
00:00:50,528 --> 00:01:00,364
♪♪
15
00:01:00,451 --> 00:01:03,280
Cleave: Director Cleave,
formal inquiry,
16
00:01:03,367 --> 00:01:07,371
Northwest Unit,
New Hyde.
17
00:01:07,458 --> 00:01:10,548
Police action
resulting in deceased patient
18
00:01:10,679 --> 00:01:14,509
and other negligences.
19
00:01:14,551 --> 00:01:18,208
Nurse
Josephine Alzona.
20
00:01:18,295 --> 00:01:22,343
Nurse Alzona, how do you
account for no awareness
21
00:01:22,430 --> 00:01:24,214
among the staff
of the patient's whereabouts
22
00:01:24,301 --> 00:01:26,216
for over 30 minutes?
23
00:01:26,303 --> 00:01:28,566
Mr. Coffee was never
a problem.
24
00:01:28,697 --> 00:01:32,003
He was polite,
always compliant.
25
00:01:32,134 --> 00:01:35,051
We -- We -- We were looking
and looking and --
26
00:01:35,138 --> 00:01:37,009
How long have
you worked here?
27
00:01:37,097 --> 00:01:38,271
Six weeks.
28
00:01:38,402 --> 00:01:40,535
And is it common
for staff members
29
00:01:40,622 --> 00:01:43,886
to lose sets of access keys
on the unit floor?
30
00:01:44,930 --> 00:01:47,542
[Sighs]
31
00:01:47,672 --> 00:01:52,634
And how did the patient
obtain a metal fork?
32
00:01:52,676 --> 00:01:54,462
No metal utensils
on the unit.
33
00:01:54,505 --> 00:01:56,681
Them's the rules.
I didn't bring it.
34
00:01:56,768 --> 00:01:58,292
No idea.
35
00:01:58,422 --> 00:02:00,424
And patients were Eyes-On
at this time,
36
00:02:00,511 --> 00:02:03,427
in accordance
with Dr. Anand's orders, yes?
37
00:02:03,514 --> 00:02:05,081
Yep.
38
00:02:05,212 --> 00:02:06,517
Can you walk me through,
please,
39
00:02:06,561 --> 00:02:08,780
moment to moment,
40
00:02:08,866 --> 00:02:11,131
the incident that occurred
at Sal's Pizzeria last week?
41
00:02:15,526 --> 00:02:18,399
We're understaffed,
underfunded,
42
00:02:18,486 --> 00:02:21,489
and we only hear
from hospital brass
43
00:02:21,619 --> 00:02:25,971
when the doo-doo hits the fan,
if you'll excuse my language.
44
00:02:26,058 --> 00:02:28,757
Otherwise,
we don't exist at all.
45
00:02:28,887 --> 00:02:33,022
Do you ever bring patients
beyond the boundary areas?
46
00:02:33,109 --> 00:02:35,067
What? No, never.
47
00:02:35,111 --> 00:02:38,288
Like into the medication
room, for instance.
48
00:02:42,466 --> 00:02:45,861
I don't know
what happened.
49
00:02:45,948 --> 00:02:48,341
I was in my room.
50
00:02:48,472 --> 00:02:50,909
I don't know
what happened.
51
00:02:50,953 --> 00:02:53,477
I was in my room.
52
00:02:53,608 --> 00:02:54,826
You were in your room?
53
00:02:57,307 --> 00:03:00,136
I don't know
what happened.
54
00:03:00,223 --> 00:03:03,226
I was in my room.
55
00:03:03,357 --> 00:03:05,402
Okay.
56
00:03:05,489 --> 00:03:10,015
You were roommates
with Mr. Osei, is that correct?
57
00:03:10,102 --> 00:03:12,453
Who?
58
00:03:12,496 --> 00:03:15,673
Kofi Osei.
The deceased.
59
00:03:15,760 --> 00:03:16,805
Kofi.
60
00:03:21,940 --> 00:03:23,203
Kofi.
61
00:03:27,207 --> 00:03:30,732
Every patient says
they were in their room.
62
00:03:30,775 --> 00:03:32,212
Which they weren't.
63
00:03:32,255 --> 00:03:35,692
Tell me,
how do so many in your care
64
00:03:35,780 --> 00:03:40,524
just seem to suddenly
collectively vanish like that?
65
00:03:40,611 --> 00:03:42,526
I mean...
66
00:03:42,613 --> 00:03:44,441
You're right.
It's impossible.
67
00:03:44,528 --> 00:03:47,792
And as lead physician
here at this unit
68
00:03:47,923 --> 00:03:49,838
with a pattern of negligence
this severe,
69
00:03:49,925 --> 00:03:51,317
who would you say
is to blame?
70
00:03:51,448 --> 00:03:53,581
Well, it seems
71
00:03:53,668 --> 00:03:56,627
that you've already made up
your mind about that.
72
00:03:56,714 --> 00:03:58,107
Your patients
will be relocated
73
00:03:58,194 --> 00:03:59,630
by the end of the week.
74
00:03:59,716 --> 00:04:01,415
Staff will be assessed.
75
00:04:01,458 --> 00:04:03,460
We'll see who stays
and who goes.
76
00:04:03,547 --> 00:04:07,595
It'll be my recommendation
that most, if not all, depart,
77
00:04:07,682 --> 00:04:14,428
and this unit will shutter
by the following week.
78
00:04:14,558 --> 00:04:16,386
Oh.
79
00:04:16,473 --> 00:04:18,475
Wow.
80
00:04:18,562 --> 00:04:21,870
How well did you know
the deceased?
81
00:04:21,957 --> 00:04:24,176
Which one?
82
00:04:24,264 --> 00:04:25,439
What's that?
83
00:04:28,877 --> 00:04:33,185
♪♪
84
00:04:33,273 --> 00:04:37,364
Do you know
how long I've been here?
85
00:04:37,407 --> 00:04:40,280
How many decades?
86
00:04:40,367 --> 00:04:43,370
How many presidents?
87
00:04:43,457 --> 00:04:47,417
How many
Christmas mornings?
88
00:04:47,548 --> 00:04:50,768
Tick, tick, tick, tick.
89
00:04:50,855 --> 00:04:54,468
Well,
I have some good news.
90
00:04:54,555 --> 00:04:57,122
♪♪
91
00:04:57,253 --> 00:04:59,908
We will be getting you off this
unit and into better facilities,
92
00:04:59,995 --> 00:05:01,692
along with the rest of them.
93
00:05:01,823 --> 00:05:03,825
That's something to look
forward to, don't you think?
94
00:05:03,912 --> 00:05:07,176
♪♪
95
00:05:07,307 --> 00:05:09,570
This place was never meant
to care for us.
96
00:05:09,657 --> 00:05:11,441
It was meant
to serve him.
97
00:05:11,528 --> 00:05:13,617
But now he's stuck.
98
00:05:13,661 --> 00:05:17,229
Can't get out because
he isn't getting what he needs.
99
00:05:17,317 --> 00:05:18,840
Not anymore.
100
00:05:21,321 --> 00:05:25,542
I mean,
101
00:05:25,586 --> 00:05:27,501
look at this place.
102
00:05:27,588 --> 00:05:30,242
♪♪
103
00:05:30,330 --> 00:05:34,246
All used up.
104
00:05:34,377 --> 00:05:36,814
Just husks.
105
00:05:36,988 --> 00:05:41,297
♪♪
106
00:05:41,341 --> 00:05:44,039
So now he's locked away too.
107
00:05:44,082 --> 00:05:45,823
♪♪
108
00:05:45,909 --> 00:05:50,872
One of us now, huh?
109
00:05:50,915 --> 00:05:55,442
Then you show up
after decades
110
00:05:55,529 --> 00:05:58,401
and say that you're closing
this place down.
111
00:05:58,488 --> 00:06:04,538
♪♪
112
00:06:04,625 --> 00:06:05,669
Now he knows.
113
00:06:05,843 --> 00:06:08,324
♪♪
114
00:06:08,411 --> 00:06:13,895
Now he knows
he has to get out.
115
00:06:13,982 --> 00:06:21,642
♪♪
116
00:06:21,729 --> 00:06:29,563
♪♪
117
00:06:32,740 --> 00:06:40,748
♪♪
118
00:06:40,835 --> 00:06:49,017
♪♪
119
00:06:49,104 --> 00:06:53,804
♪ I like New York in June ♪
120
00:06:53,891 --> 00:06:57,025
♪ How about you? ♪
121
00:06:57,068 --> 00:07:00,420
♪ I like a Gershwin tune
122
00:07:00,463 --> 00:07:05,773
Ta-da!
What do you think, Ralph?
123
00:07:05,860 --> 00:07:07,252
I think it's orange.
124
00:07:07,339 --> 00:07:08,906
It's vermilion.
125
00:07:09,037 --> 00:07:10,647
Not just
run-of-the-mill orange.
126
00:07:10,734 --> 00:07:12,301
It's got a red hue to it.
See it?
127
00:07:12,432 --> 00:07:14,782
Very red.
Kind of jumps right out at you.
128
00:07:14,825 --> 00:07:16,653
You know,
the throne room columns
129
00:07:16,740 --> 00:07:21,223
in Beijing's Forbidden City
are this exact color.
130
00:07:21,310 --> 00:07:23,704
You got it in the carpet
again.
131
00:07:23,747 --> 00:07:25,488
Oh, thinner will get that out.
132
00:07:25,575 --> 00:07:27,185
Last week,
you did it blue.
133
00:07:27,316 --> 00:07:29,057
Robin's Egg.
134
00:07:29,100 --> 00:07:32,626
And before that, it was the
Hills of Ireland or some such.
135
00:07:32,713 --> 00:07:36,368
Then Canary, then Rouge,
then some kind of pink.
136
00:07:36,412 --> 00:07:38,066
Don't you like it?
137
00:07:38,196 --> 00:07:41,939
It's just none of them
make you happy, do they?
138
00:07:42,026 --> 00:07:45,856
You paint, then you lie in bed
for two weeks.
139
00:07:45,900 --> 00:07:47,162
I'm happy right now.
140
00:07:47,249 --> 00:07:51,993
♪♪
141
00:07:52,123 --> 00:07:54,038
Your lines are off.
See?
142
00:07:54,125 --> 00:07:55,257
Glad we're getting
your prescription
143
00:07:55,300 --> 00:07:58,173
checked this afternoon.
144
00:07:58,303 --> 00:07:59,391
Hello.
145
00:07:59,479 --> 00:08:01,045
Come on,
Dorinda-Dear.
146
00:08:01,132 --> 00:08:04,440
The appointment's
on the wall calendar.
147
00:08:04,527 --> 00:08:07,791
Why else would I be home
from the office before 3:00?
148
00:08:07,922 --> 00:08:11,186
Right.
You should change.
149
00:08:11,316 --> 00:08:13,144
But since we're headed
so far out,
150
00:08:13,231 --> 00:08:16,452
I thought I'd take you
to East Point Inn.
151
00:08:16,539 --> 00:08:18,498
Have a little
surf and turf.
152
00:08:18,541 --> 00:08:22,589
Toast our new
vermilion wall.
153
00:08:22,676 --> 00:08:24,373
[Giggles]
154
00:08:24,416 --> 00:08:31,554
♪♪
155
00:08:31,598 --> 00:08:38,605
♪♪
156
00:08:38,692 --> 00:08:41,650
♪ Holding hands
in the movie show ♪
157
00:08:41,738 --> 00:08:43,827
♪ When all the lights are low ♪
158
00:08:43,914 --> 00:08:46,569
♪ May not be new ♪
159
00:08:46,656 --> 00:08:51,487
♪ But I like it ♪
160
00:08:51,574 --> 00:08:54,577
♪ I like it ♪
161
00:08:54,664 --> 00:08:57,841
♪ How about you? ♪
162
00:08:57,928 --> 00:09:01,584
Now, these are
city doctors here.
163
00:09:01,671 --> 00:09:05,457
All right, come on.
164
00:09:05,545 --> 00:09:09,461
Reservation's at 6:00.
I want a table by the water.
165
00:09:09,505 --> 00:09:12,334
Come, Arnold.
This way.
166
00:09:12,377 --> 00:09:15,032
Come.
[Elevator dings]
167
00:09:15,119 --> 00:09:20,472
F, Z, B, D, E.
168
00:09:20,516 --> 00:09:24,999
Dr. Walter: Great.
Let's try row 7 now.
169
00:09:25,086 --> 00:09:34,574
A, P, O, G -- "Oh, gee."
170
00:09:34,617 --> 00:09:36,532
That's all right.
It's a tough one.
171
00:09:36,619 --> 00:09:37,968
But not too bad,
though, right?
172
00:09:38,055 --> 00:09:39,579
No, not --
not bad at all.
173
00:09:42,407 --> 00:09:45,280
Uh, she doesn't need
new lenses.
174
00:09:45,323 --> 00:09:49,806
Yeah, I can see most
everything clear as crystal.
175
00:09:49,893 --> 00:09:51,547
Most everything.
176
00:09:55,725 --> 00:10:01,035
♪♪
177
00:10:01,078 --> 00:10:05,996
Dorinda, there's just one
other thing we ought to check.
178
00:10:06,083 --> 00:10:08,129
Okay?
179
00:10:08,172 --> 00:10:10,261
We have a reservation
at 6:00.
180
00:10:10,305 --> 00:10:15,745
It's fine.
You have time.
181
00:10:15,832 --> 00:10:18,356
Have you ever been
to the East Point Inn?
182
00:10:18,487 --> 00:10:22,056
They do a garlic mash
that is just divine.
183
00:10:22,143 --> 00:10:30,804
♪♪
184
00:10:30,934 --> 00:10:32,457
Ralph?
185
00:10:32,632 --> 00:10:36,766
♪♪
186
00:10:39,639 --> 00:10:42,816
[Footsteps approach]
187
00:10:42,859 --> 00:10:47,342
[Indistinct announcement
over PA]
188
00:10:47,385 --> 00:10:49,126
Did you know
his name was Kofi?
189
00:10:49,213 --> 00:10:50,650
Bah.
190
00:10:50,737 --> 00:10:52,434
No, I mean it.
191
00:10:58,440 --> 00:11:02,226
His name wasn't Coffee.
192
00:11:02,270 --> 00:11:05,665
It was --
Bah.
193
00:11:05,708 --> 00:11:07,884
They're closing
this place down.
194
00:11:07,928 --> 00:11:10,365
Dorry was shrieking
about it in the hallway.
195
00:11:10,452 --> 00:11:11,583
All patients out
by the end of the week.
196
00:11:11,627 --> 00:11:13,368
Staff's history.
197
00:11:13,498 --> 00:11:14,761
This place has been bad
for a long time.
198
00:11:14,848 --> 00:11:17,328
Why now?
199
00:11:17,415 --> 00:11:19,940
We have to stop him.
200
00:11:19,983 --> 00:11:21,506
It's up to us now.
201
00:11:21,681 --> 00:11:28,035
♪♪
202
00:11:28,165 --> 00:11:29,732
You come find me
when you're ready to talk.
203
00:11:29,776 --> 00:11:30,907
♪♪
204
00:11:30,994 --> 00:11:33,475
[Telephone ringing]
205
00:11:33,562 --> 00:11:42,353
♪♪
206
00:11:42,527 --> 00:11:51,449
♪♪
207
00:11:51,536 --> 00:11:53,060
Dr. Walter:
You got that man killed.
208
00:11:53,103 --> 00:11:58,761
♪♪
209
00:11:58,848 --> 00:12:00,807
I'm not letting you
out of here.
210
00:12:00,937 --> 00:12:02,460
We'll see about that.
211
00:12:02,504 --> 00:12:04,854
[Dial tone]
212
00:12:04,941 --> 00:12:13,384
♪♪
213
00:12:13,558 --> 00:12:22,089
♪♪
214
00:12:22,176 --> 00:12:23,917
Miss Chris: Is it true
we're shutting down?
215
00:12:24,004 --> 00:12:33,709
♪♪
216
00:12:33,796 --> 00:12:43,458
♪♪
217
00:12:43,545 --> 00:12:44,633
That's correct.
218
00:12:44,676 --> 00:12:47,375
♪♪
219
00:12:47,462 --> 00:12:48,768
Miss Chris,
you were right.
220
00:12:48,942 --> 00:12:52,641
♪♪
221
00:12:52,684 --> 00:12:55,687
I've been fooling myself
for too long.
222
00:12:55,731 --> 00:12:59,300
Justifying every flaw.
223
00:12:59,387 --> 00:13:02,956
Coffee is dead.
224
00:13:02,999 --> 00:13:06,133
I convinced myself for years
that I was helping these people.
225
00:13:06,176 --> 00:13:09,484
It is time
I actually started doing it.
226
00:13:09,527 --> 00:13:14,315
Dr. Anand...
227
00:13:14,402 --> 00:13:15,838
He won't allow you.
228
00:13:15,925 --> 00:13:23,628
♪♪
229
00:13:26,675 --> 00:13:28,677
I found this.
230
00:13:31,723 --> 00:13:33,987
Was his blood on it?
231
00:13:34,074 --> 00:13:35,815
What?
232
00:13:35,902 --> 00:13:38,034
No.
233
00:13:38,121 --> 00:13:39,819
Then I guess it's just
on your hands.
234
00:13:43,997 --> 00:13:47,261
If you hadn't been so hell bent
on fighting,
235
00:13:47,348 --> 00:13:50,307
if you could have just complied,
made peace with how things are.
236
00:13:50,394 --> 00:13:52,005
Coffee's dead because of you,
Dorry.
237
00:13:52,048 --> 00:13:54,181
Because of you
and your "friend."
238
00:13:54,224 --> 00:14:00,970
♪♪
239
00:14:01,057 --> 00:14:03,016
I'm gonna
go back in there.
240
00:14:03,103 --> 00:14:05,322
I'm gonna
face that thing,
241
00:14:05,409 --> 00:14:06,976
whatever he is,
and I'm gonna stop him.
242
00:14:07,107 --> 00:14:10,327
Even if it kills me.
243
00:14:10,414 --> 00:14:14,462
Guys like you always
want to die for something.
244
00:14:14,549 --> 00:14:15,898
I get the appeal.
245
00:14:15,985 --> 00:14:17,595
You do it once,
it's over,
246
00:14:17,726 --> 00:14:20,642
they put up a statue
or throw a parade.
247
00:14:20,729 --> 00:14:25,429
It's easy
to die for someone.
248
00:14:25,516 --> 00:14:31,914
Now, living for someone,
249
00:14:31,958 --> 00:14:33,698
that's hard.
250
00:14:33,873 --> 00:14:35,657
♪♪
251
00:14:35,744 --> 00:14:38,094
You've never done that,
though,
252
00:14:38,225 --> 00:14:40,749
have you, Peter?
253
00:14:40,792 --> 00:14:47,930
♪♪
254
00:14:48,017 --> 00:14:55,068
♪♪
255
00:14:55,198 --> 00:14:56,721
Book club is now.
Let's go.
256
00:14:56,852 --> 00:14:59,463
There's book club?
Are you serious?
257
00:14:59,594 --> 00:15:01,465
Coffee's dead.
258
00:15:01,552 --> 00:15:03,380
And they're about to turn
the goddamn lights out.
259
00:15:03,467 --> 00:15:06,906
This place is fucked up, but
I still got a job to do, so go.
260
00:15:11,084 --> 00:15:14,261
You're not supposed to be
down here in the men's hall.
261
00:15:14,391 --> 00:15:17,351
I'm not supposed
to be here at all.
262
00:15:19,048 --> 00:15:21,703
[Indistinct announcement
over PA]
263
00:15:26,621 --> 00:15:28,710
Dr. Anand: New book today.
264
00:15:31,495 --> 00:15:37,458
I am sure that
you have heard
265
00:15:37,545 --> 00:15:40,200
that this unit is
closing.
266
00:15:42,419 --> 00:15:47,555
You'll all be transferred
in the next few days.
267
00:15:47,642 --> 00:15:52,081
Hopefully somewhere
with better resources.
268
00:15:52,125 --> 00:15:57,347
Which, let's face it,
shouldn't be hard to find.
269
00:15:57,434 --> 00:16:02,613
It's what's right.
You all deserve better.
270
00:16:02,700 --> 00:16:06,835
There are not enough words
for me to say
271
00:16:06,922 --> 00:16:11,274
how saddened I feel about
what happened to Coffee.
272
00:16:14,364 --> 00:16:18,020
I figured that
we could have one final meeting,
273
00:16:18,107 --> 00:16:21,676
a sort of sendoff of sorts,
274
00:16:21,763 --> 00:16:26,159
where I could share
something meaningful to me
275
00:16:26,289 --> 00:16:31,991
as a way of saying I'm sorry.
276
00:16:32,078 --> 00:16:34,080
I'm sorry that I failed you.
277
00:16:39,781 --> 00:16:43,567
I read this
when I was in med school.
278
00:16:43,654 --> 00:16:45,787
It struck me,
279
00:16:45,830 --> 00:16:50,966
and perhaps for the
very first time reading this,
280
00:16:51,097 --> 00:16:54,535
I actually wanted to do
281
00:16:54,622 --> 00:16:58,539
the work that I do,
282
00:16:58,669 --> 00:17:03,500
this work,
in a place like this.
283
00:17:03,587 --> 00:17:05,154
Who in their right mind
284
00:17:05,241 --> 00:17:07,200
would want to work in
a place like this?
285
00:17:09,767 --> 00:17:12,683
Here's an excerpt.
286
00:17:12,770 --> 00:17:17,775
This is from a letter
that Vincent wrote
287
00:17:17,819 --> 00:17:23,651
to his sister-in-law,
Johanna, in 1889.
288
00:17:23,738 --> 00:17:27,568
"Though here there are some
patients very seriously ill..."
289
00:17:30,527 --> 00:17:33,617
"...the fear and horror
of madness
290
00:17:33,661 --> 00:17:38,187
that I used to have
has already much lessened.
291
00:17:38,318 --> 00:17:42,974
And though here you continually
hear terrible cries and shouts
292
00:17:43,105 --> 00:17:46,021
and howls
like beasts in a menagerie,
293
00:17:46,152 --> 00:17:51,244
in spite of that..."
294
00:17:51,331 --> 00:17:53,115
"In spite of that,
295
00:17:53,159 --> 00:17:57,772
people here know each other
very well
296
00:17:57,859 --> 00:18:03,952
and help each other
when they suffer crises."
297
00:18:03,995 --> 00:18:09,088
♪♪
298
00:18:09,175 --> 00:18:12,482
Help each other
299
00:18:12,569 --> 00:18:14,223
when they suffer crises.
300
00:18:14,397 --> 00:18:18,401
♪♪
301
00:18:18,532 --> 00:18:22,275
Isn't this the guy who, like,
hacked his own ear off?
302
00:18:22,362 --> 00:18:25,800
Ew.
Yes, yes, he did.
303
00:18:25,930 --> 00:18:30,892
To show his love
to a prostitute.
304
00:18:30,979 --> 00:18:33,851
Needless to say,
she did not appreciate the gift.
305
00:18:33,982 --> 00:18:35,157
[Laughter]
306
00:18:35,244 --> 00:18:37,072
Now, that'scrazy.
307
00:18:37,159 --> 00:18:40,075
Too bad none of us
are world-famous artists.
308
00:18:40,119 --> 00:18:43,905
Oh, well, there it is.
That's the thing, you see.
309
00:18:44,035 --> 00:18:46,342
When Van Gogh died,
310
00:18:46,429 --> 00:18:51,260
he thought his art
was worthless.
311
00:18:51,391 --> 00:18:54,611
When he died, he couldn't
even afford rotten bread.
312
00:18:54,698 --> 00:18:58,659
But he kept painting
because he believed.
313
00:18:58,702 --> 00:19:03,751
He believed in his heart that
he was doing something special.
314
00:19:03,881 --> 00:19:06,971
Something sincere.
315
00:19:07,015 --> 00:19:14,153
And now those same paintings are
in every great museum on earth.
316
00:19:14,327 --> 00:19:21,029
♪♪
317
00:19:21,116 --> 00:19:24,772
Dorry: Who called them?
318
00:19:24,902 --> 00:19:28,384
Who called those cops?
319
00:19:28,428 --> 00:19:29,298
Hmm?
320
00:19:29,472 --> 00:19:32,736
♪♪
321
00:19:32,823 --> 00:19:36,131
Those cops who killed him,
who called them?
322
00:19:36,218 --> 00:19:38,655
♪♪
323
00:19:38,786 --> 00:19:42,833
You did, didn't you?
324
00:19:43,007 --> 00:19:47,142
♪♪
325
00:19:50,145 --> 00:19:53,104
Man: Welcome back
to NRCY Channel 2.
326
00:19:53,148 --> 00:19:55,846
Let's talk about where
the storm is now and what it...
327
00:19:55,933 --> 00:19:57,239
Who you calling?
328
00:19:57,326 --> 00:19:58,588
Just hold on.
329
00:19:58,675 --> 00:20:00,721
Don't be waving your hand
at me.
330
00:20:00,808 --> 00:20:02,592
All right. Please.
331
00:20:02,679 --> 00:20:04,725
...millions of New Yorkers
in the line of fire.
332
00:20:04,768 --> 00:20:07,728
Anthony:
Gonna get nasty out there.
333
00:20:07,771 --> 00:20:09,208
Anthony,
what are you doing here?
334
00:20:09,338 --> 00:20:10,644
Woman: ...has the latest,
starting...
335
00:20:10,731 --> 00:20:12,689
Hello to you too.
336
00:20:12,776 --> 00:20:17,259
...reporting from Gantry
State Park in Storey County.
337
00:20:17,390 --> 00:20:19,043
I saw the news.
338
00:20:19,174 --> 00:20:21,568
I wanted to see
if you're okay.
339
00:20:24,701 --> 00:20:25,876
Did you know him?
340
00:20:25,920 --> 00:20:28,444
The, um...
341
00:20:28,531 --> 00:20:32,013
Mm.
He was my roommate.
342
00:20:33,623 --> 00:20:37,366
But, Anthony,
you shouldn't be here.
343
00:20:37,497 --> 00:20:39,803
You got -- You got to go.
344
00:20:39,934 --> 00:20:42,197
Why is that?
345
00:20:42,241 --> 00:20:45,200
Because you still can.
346
00:20:45,287 --> 00:20:52,163
♪♪
347
00:20:52,251 --> 00:20:55,123
The devil lives there.
348
00:20:55,210 --> 00:20:57,343
Behind that silver door.
349
00:20:57,430 --> 00:21:00,824
He hurts us,
preys upon us.
350
00:21:00,911 --> 00:21:02,957
Our pain sustains him.
351
00:21:03,000 --> 00:21:07,353
♪♪
352
00:21:07,396 --> 00:21:10,573
Prove me wrong.
353
00:21:10,660 --> 00:21:12,445
Open that door.
354
00:21:12,532 --> 00:21:20,061
♪♪
355
00:21:20,148 --> 00:21:27,634
♪♪
356
00:21:27,721 --> 00:21:35,250
♪♪
357
00:21:35,337 --> 00:21:42,866
♪♪
358
00:21:42,910 --> 00:21:45,434
Our records show
359
00:21:45,478 --> 00:21:49,438
you're a man named
Arnold Visserplein.
360
00:21:49,525 --> 00:21:54,269
That you were brought
to this unit in 1965.
361
00:21:54,356 --> 00:21:59,143
And you received a transorbital
lobotomy on your third day.
362
00:21:59,230 --> 00:22:01,320
On May 5, 1966,
363
00:22:01,363 --> 00:22:03,539
you committed a murder
on this unit,
364
00:22:03,626 --> 00:22:06,673
and you have been here
365
00:22:06,803 --> 00:22:09,110
locked in this room
ever since.
366
00:22:09,197 --> 00:22:13,070
That's what
our records show.
367
00:22:13,157 --> 00:22:16,509
But I believe there's more
to you than that.
368
00:22:16,596 --> 00:22:19,468
[Monitors beeping]
369
00:22:19,512 --> 00:22:22,079
That poor man that died
by the policeman's hands,
370
00:22:22,210 --> 00:22:24,299
I know he didn't
have to have to die.
371
00:22:24,430 --> 00:22:27,302
He should not have.
372
00:22:27,433 --> 00:22:29,260
He came running out of
this room,
373
00:22:29,348 --> 00:22:31,262
your room,
374
00:22:31,350 --> 00:22:33,482
shouting about the devil.
375
00:22:33,569 --> 00:22:39,140
♪♪
376
00:22:39,227 --> 00:22:44,841
♪♪
377
00:22:44,885 --> 00:22:47,931
When I was a little girl,
378
00:22:48,018 --> 00:22:52,196
I was told about a spirit
who relishes in misery.
379
00:22:52,283 --> 00:22:54,460
It's called a duppy.
380
00:22:54,503 --> 00:22:58,289
The duppy hurts
and laughs and hurts again.
381
00:22:58,377 --> 00:23:02,859
When others cry out
and beg for mercy,
382
00:23:02,946 --> 00:23:04,905
the duppy comes.
383
00:23:04,992 --> 00:23:09,823
More cries,
more begging.
384
00:23:09,910 --> 00:23:12,565
This makes the duppy happy.
385
00:23:12,652 --> 00:23:16,743
This makes the duppy strong.
386
00:23:16,786 --> 00:23:19,267
♪♪
387
00:23:19,354 --> 00:23:24,228
And since I was a girl,
I was taught watch for it.
388
00:23:24,359 --> 00:23:27,797
Don't let it into your house.
389
00:23:27,884 --> 00:23:29,669
My granny used to say
390
00:23:29,799 --> 00:23:32,672
you see a duppy,
throw down a handful of rice.
391
00:23:32,715 --> 00:23:36,284
It have to count every grain
before it can move on.
392
00:23:36,415 --> 00:23:39,418
And by the time it does,
the sun will rise.
393
00:23:39,505 --> 00:23:44,292
And the duppy must return
to the world of the spirits.
394
00:23:44,379 --> 00:23:48,557
♪♪
395
00:23:48,601 --> 00:23:53,736
I believe a duppy hides here
396
00:23:53,823 --> 00:23:58,262
in this very room.
397
00:23:58,349 --> 00:24:02,441
Finally I see with my light,
398
00:24:02,528 --> 00:24:05,400
the light within me.
399
00:24:05,531 --> 00:24:08,534
This unit will close.
400
00:24:08,577 --> 00:24:10,666
The patients will go.
401
00:24:10,797 --> 00:24:12,233
I will go.
402
00:24:12,320 --> 00:24:16,542
But before I do,
I will throw down the rice.
403
00:24:16,585 --> 00:24:18,935
The duppy must
count the rice
404
00:24:19,022 --> 00:24:21,851
and it will stay here
405
00:24:21,938 --> 00:24:23,723
where it belongs.
406
00:24:23,810 --> 00:24:32,471
♪♪
407
00:24:32,645 --> 00:24:41,349
♪♪
408
00:24:41,436 --> 00:24:44,700
Man: Our models are predicting
that we can definitely expect
409
00:24:44,831 --> 00:24:47,050
significant flooding
in this area.
410
00:24:47,094 --> 00:24:49,009
There is a lot
of talk about leaving the city.
411
00:24:49,052 --> 00:24:50,793
I always thought of myself
as a --
412
00:24:50,880 --> 00:24:53,970
as a real stand-up guy
my whole life.
413
00:24:54,057 --> 00:24:56,582
I-I never doubted it
for a second.
414
00:24:56,712 --> 00:24:59,236
The truth is,
I never really helped anybody.
415
00:24:59,323 --> 00:25:01,021
This whole time
I-I was convinced
416
00:25:01,064 --> 00:25:05,416
I was doing
what was right,
417
00:25:05,547 --> 00:25:07,549
but I was just doing
what was right for me.
418
00:25:07,636 --> 00:25:09,551
♪♪
419
00:25:09,638 --> 00:25:12,641
And I'm sorry, Anthony.
420
00:25:12,728 --> 00:25:16,166
♪♪
421
00:25:16,297 --> 00:25:21,215
Whatever you need to take care
of your mother, to do it right,
422
00:25:21,345 --> 00:25:22,564
I'll find a way
to cover the cost.
423
00:25:22,651 --> 00:25:24,305
All of it, I promise.
424
00:25:24,435 --> 00:25:26,481
It's the least I can do.
425
00:25:26,612 --> 00:25:28,135
[Thunder rumbles]
426
00:25:28,178 --> 00:25:30,354
But it is not
safe here.
427
00:25:30,485 --> 00:25:32,705
And you gotta go
right now.
428
00:25:32,792 --> 00:25:35,795
♪♪
429
00:25:35,925 --> 00:25:39,538
Tick, tick.
430
00:25:39,625 --> 00:25:43,193
Tick, tick.
431
00:25:43,367 --> 00:25:47,023
♪♪
432
00:25:47,110 --> 00:25:49,548
[Woman crying]
433
00:25:49,722 --> 00:25:55,031
♪♪
434
00:25:55,205 --> 00:26:00,559
♪♪
435
00:26:00,733 --> 00:26:06,042
♪♪
436
00:26:06,216 --> 00:26:11,700
♪♪
437
00:26:11,787 --> 00:26:14,398
[Crying continues]
438
00:26:14,573 --> 00:26:20,187
♪♪
439
00:26:20,274 --> 00:26:25,932
♪♪
440
00:26:25,975 --> 00:26:31,633
♪♪
441
00:26:31,720 --> 00:26:39,119
♪♪
442
00:26:39,206 --> 00:26:40,816
[Crying stops]
443
00:26:40,903 --> 00:26:43,514
Woman: I'm happy now.
444
00:26:43,602 --> 00:26:46,735
[Crying]
445
00:26:46,909 --> 00:26:54,395
♪♪
446
00:26:54,482 --> 00:27:02,011
♪♪
447
00:27:02,098 --> 00:27:04,057
I'm happy now.
448
00:27:04,144 --> 00:27:11,325
♪♪
449
00:27:11,412 --> 00:27:14,067
Look what's happened to us.
450
00:27:14,154 --> 00:27:16,504
♪♪
451
00:27:16,547 --> 00:27:19,246
What you let happen.
452
00:27:19,333 --> 00:27:24,904
♪♪
453
00:27:24,991 --> 00:27:26,514
No.
454
00:27:26,645 --> 00:27:31,824
This --
This wasn't my -- my fault.
455
00:27:31,911 --> 00:27:36,176
You let one man
take you here.
456
00:27:36,263 --> 00:27:40,354
You let another
lead you into this room.
457
00:27:40,441 --> 00:27:43,226
♪♪
458
00:27:43,270 --> 00:27:45,794
When they told you
to lie down, you did it.
459
00:27:45,881 --> 00:27:49,885
♪♪
460
00:27:49,972 --> 00:27:51,844
You let them keep you here.
461
00:27:51,931 --> 00:27:54,194
♪♪
462
00:27:54,324 --> 00:27:58,633
Locked away
all these years.
463
00:27:58,720 --> 00:28:02,768
Do you ever
think about it?
464
00:28:02,855 --> 00:28:06,815
Who we might have been?
465
00:28:06,902 --> 00:28:12,386
What kind of life
could we have had out there?
466
00:28:12,516 --> 00:28:18,566
We wanted
something bigger.
467
00:28:18,653 --> 00:28:22,483
And brighter.
468
00:28:22,570 --> 00:28:25,007
Is that so bad?
469
00:28:25,094 --> 00:28:26,879
So wrong?
470
00:28:26,966 --> 00:28:29,142
♪♪
471
00:28:29,229 --> 00:28:34,930
Just a little more color,
huh?
472
00:28:35,017 --> 00:28:37,672
Dorinda-Dear.
Huh?
473
00:28:37,759 --> 00:28:40,980
We need to leave.
474
00:28:41,067 --> 00:28:43,243
Let's put this place
behind us.
475
00:28:43,286 --> 00:28:52,426
♪♪
476
00:28:52,469 --> 00:28:54,515
I know
477
00:28:54,645 --> 00:28:57,083
who you really are.
478
00:28:57,170 --> 00:29:02,044
♪♪
479
00:29:02,131 --> 00:29:06,266
It wasn't my fault.
480
00:29:06,353 --> 00:29:08,921
They made me.
481
00:29:09,008 --> 00:29:12,794
♪♪
482
00:29:12,838 --> 00:29:15,449
You made me.
483
00:29:15,536 --> 00:29:17,494
♪♪
484
00:29:17,538 --> 00:29:20,715
And I don't need you anymore.
485
00:29:20,802 --> 00:29:23,849
♪♪
486
00:29:23,979 --> 00:29:27,156
Washed up.
487
00:29:27,243 --> 00:29:30,290
Worn out.
488
00:29:30,420 --> 00:29:34,729
Like a pair
of dirty old socks.
489
00:29:34,816 --> 00:29:36,644
That's all you are now.
490
00:29:36,687 --> 00:29:41,214
♪♪
491
00:29:41,344 --> 00:29:43,216
Make him say yes.
492
00:29:43,303 --> 00:29:45,261
♪♪
493
00:29:45,348 --> 00:29:48,308
Make him say yes.
494
00:29:48,351 --> 00:29:50,049
Or...
495
00:29:50,179 --> 00:29:53,269
all of you die.
496
00:29:53,356 --> 00:29:54,967
Clock's ticking.
497
00:29:55,054 --> 00:30:01,147
♪♪
498
00:30:01,234 --> 00:30:04,759
Tick. Tick.
499
00:30:04,846 --> 00:30:06,326
Tick.
500
00:30:09,503 --> 00:30:12,462
[Coin clatters]
501
00:30:18,773 --> 00:30:20,514
[Line ringing]
502
00:30:27,216 --> 00:30:29,044
Nana: Hello?
503
00:30:29,088 --> 00:30:30,437
Nana.
504
00:30:30,524 --> 00:30:34,006
Lucretia, what's wrong?
You okay?
505
00:30:34,093 --> 00:30:36,095
I got this book today.
I was reading it.
506
00:30:36,182 --> 00:30:38,793
Do you know who
Vincent van Gogh is?
507
00:30:38,880 --> 00:30:40,969
Yes.
508
00:30:41,056 --> 00:30:43,667
I'm reading this book
he wrote and, um...
509
00:30:47,280 --> 00:30:49,412
I know you love me.
I know you love me.
510
00:30:49,499 --> 00:30:52,633
But sometimes I think you still
see me like a little kid.
511
00:30:52,676 --> 00:30:54,374
And what about everybody else?
512
00:30:54,461 --> 00:30:55,897
What do they see
when they look at me?
513
00:30:55,941 --> 00:30:59,858
♪♪
514
00:30:59,988 --> 00:31:02,425
Everybody I know in my life
is in here.
515
00:31:02,512 --> 00:31:05,341
How do they see me?
Do they even see me at all?
516
00:31:05,385 --> 00:31:09,084
You know, I could draw every one
of their faces from memory.
517
00:31:09,171 --> 00:31:11,043
Frank Waverly,
Mr. Mack, Pepper,
518
00:31:11,130 --> 00:31:12,566
Dorry, Coffee.
519
00:31:12,653 --> 00:31:14,568
♪♪
520
00:31:14,611 --> 00:31:15,743
Kofi.
521
00:31:15,830 --> 00:31:19,486
♪♪
522
00:31:19,616 --> 00:31:22,619
What if they don't see me
and I'm just alone?
523
00:31:22,706 --> 00:31:24,795
Like I'm gonna be alone
for my whole life.
524
00:31:24,839 --> 00:31:28,451
No matter what I draw
or think or feel.
525
00:31:28,538 --> 00:31:32,194
Lucretia,
I need you to breathe.
526
00:31:32,368 --> 00:31:39,549
♪♪
527
00:31:39,636 --> 00:31:43,162
Nana.
528
00:31:43,205 --> 00:31:45,207
They're gonna close this --
529
00:31:45,294 --> 00:31:48,036
They're gonna close
this unit soon,
530
00:31:48,123 --> 00:31:50,952
and I don't know where they're
gonna try to send me, but...
531
00:31:51,039 --> 00:31:54,347
♪♪
532
00:31:54,477 --> 00:31:58,133
...I want to come home.
533
00:31:58,220 --> 00:32:00,309
Loochie.
534
00:32:00,353 --> 00:32:03,573
You remember
what you did to your brother?
535
00:32:03,660 --> 00:32:07,012
♪♪
536
00:32:07,142 --> 00:32:09,231
You could have killed him.
537
00:32:09,318 --> 00:32:17,979
♪♪
538
00:32:18,066 --> 00:32:26,683
♪♪
539
00:32:26,770 --> 00:32:29,643
I'm coming home, Nana.
540
00:32:29,686 --> 00:32:33,690
♪♪
541
00:32:33,777 --> 00:32:35,127
Soon.
542
00:32:35,214 --> 00:32:41,742
♪♪
543
00:32:41,829 --> 00:32:43,613
Marisol, who you met,
544
00:32:43,700 --> 00:32:45,746
she can help get you
what money I got left.
545
00:32:45,789 --> 00:32:47,487
It's not much, but it's
something, and it's yours.
546
00:32:47,530 --> 00:32:48,967
I'll call her.
I'll make it happen.
547
00:32:49,010 --> 00:32:50,229
Well,
what are you going to do?
548
00:32:50,316 --> 00:32:51,708
You're still locked up in here.
549
00:32:51,795 --> 00:32:53,319
I've got to
figure out a way
550
00:32:53,362 --> 00:32:56,061
of making sure nobody else
gets hurt.
551
00:32:56,191 --> 00:32:59,064
Look, this is about us.
552
00:32:59,151 --> 00:33:00,935
You said you were sorry.
553
00:33:00,979 --> 00:33:05,287
I believe you, but this can't
just be the end of it.
554
00:33:05,374 --> 00:33:11,380
Look, Anthony, I'm stuck
in here and in here, you know?
555
00:33:11,511 --> 00:33:16,168
And even if I could
figure my shit out,
556
00:33:16,255 --> 00:33:17,865
it's too late for us,
right?
557
00:33:17,996 --> 00:33:19,040
I mean,
you're already a grown man.
558
00:33:19,127 --> 00:33:21,434
So are you.
559
00:33:21,564 --> 00:33:24,611
And I bet when it comes
to this other thing,
560
00:33:24,698 --> 00:33:27,353
you already know
what to do.
561
00:33:27,483 --> 00:33:28,571
You're just
too damn scared.
562
00:33:28,702 --> 00:33:31,879
[Door opens]
563
00:33:32,010 --> 00:33:34,664
Peter Coffin.
564
00:33:34,751 --> 00:33:35,622
I'm ready to go.
565
00:33:35,752 --> 00:33:40,409
[Thunder rumbling]
566
00:33:40,496 --> 00:33:42,542
Not now.
567
00:33:45,675 --> 00:33:47,895
Dorry, I said not now.
568
00:33:50,245 --> 00:33:52,073
Yes.
569
00:33:52,204 --> 00:33:55,511
Now.
570
00:33:55,598 --> 00:33:58,166
You can't let him out.
571
00:33:58,253 --> 00:33:59,559
Who?
572
00:33:59,689 --> 00:34:01,909
You know
who I'm talking about.
573
00:34:01,996 --> 00:34:03,693
Everybody hates me now
574
00:34:03,780 --> 00:34:05,434
because I've been helping him
for so long,
575
00:34:05,521 --> 00:34:07,175
doing what he commands.
576
00:34:07,262 --> 00:34:09,090
The funny thing is,
577
00:34:09,177 --> 00:34:12,876
they all feel the same way
about you.
578
00:34:13,007 --> 00:34:18,708
Maybe we both
work for him.
579
00:34:18,839 --> 00:34:21,929
You know, I didn't appreciate
what you did in book club.
580
00:34:21,972 --> 00:34:23,800
I know
you want to humiliate me.
581
00:34:23,844 --> 00:34:26,324
You want to throw the blame
at my feet?
582
00:34:26,455 --> 00:34:28,630
It belongs there.
583
00:34:28,717 --> 00:34:30,851
Do you need to be confined
to your room?
584
00:34:30,893 --> 00:34:33,158
You were happy to do
his dirty work all those years,
585
00:34:33,245 --> 00:34:34,942
just like I did.
586
00:34:35,029 --> 00:34:37,335
What's sad is you thought
you were one of the good guys,
587
00:34:37,422 --> 00:34:40,078
didn't you?
588
00:34:40,165 --> 00:34:42,514
I did too.
I'm not like you.
589
00:34:42,601 --> 00:34:45,648
If you really want to help,
help me keep --
590
00:34:45,779 --> 00:34:47,215
You want help?
Is that what you want?
591
00:34:47,302 --> 00:34:50,304
Because you, Dorry,
are beyond help.
592
00:34:50,391 --> 00:34:51,871
You've always been.
593
00:34:51,958 --> 00:34:54,309
No! If this place is empty,
he will starve.
594
00:34:54,396 --> 00:34:55,963
Yes. Of course.
595
00:34:56,050 --> 00:34:57,269
What was it
that Coffee called it?
596
00:34:57,399 --> 00:35:00,620
A -- A malevolent presence,
hmm?
597
00:35:00,663 --> 00:35:02,143
An evil.
598
00:35:02,230 --> 00:35:04,014
Yeah,
I hear the patient gossip,
599
00:35:04,102 --> 00:35:07,279
the ludicrous shit you babble
on about all day.
600
00:35:07,409 --> 00:35:13,894
Ah, yes, New Hyde is just one
big, giant, spooky hospital.
601
00:35:14,024 --> 00:35:15,722
There's a killer.
602
00:35:15,809 --> 00:35:18,377
There's a monster.
The devil.
Oh, my God.
603
00:35:18,464 --> 00:35:24,252
It's in you,
isn't it?
604
00:35:24,339 --> 00:35:28,430
Pepper said no,
but you said yes.
605
00:35:28,517 --> 00:35:35,916
He made you an offer
and you said yes.
606
00:35:36,003 --> 00:35:39,833
I see you.
607
00:35:39,920 --> 00:35:43,184
I know who you are.
[Thunder rumbles]
608
00:35:43,228 --> 00:35:45,752
Get out.
609
00:35:48,929 --> 00:35:50,322
[Both grunt]
610
00:35:50,409 --> 00:35:54,369
♪♪
611
00:35:54,413 --> 00:35:56,241
No! No, no, stop!
612
00:35:56,371 --> 00:35:57,459
No, stop!
613
00:35:57,546 --> 00:35:59,287
♪♪
614
00:35:59,374 --> 00:36:02,986
[Anand screaming]
615
00:36:03,161 --> 00:36:08,688
♪♪
616
00:36:08,731 --> 00:36:10,690
[Anand screaming]
617
00:36:10,777 --> 00:36:20,526
♪♪
618
00:36:20,656 --> 00:36:23,224
Find you.
I know you're in there.
619
00:36:23,355 --> 00:36:26,053
I'll find you.
620
00:36:26,140 --> 00:36:29,404
[Screaming]
621
00:36:29,448 --> 00:36:31,972
They're standing up.
No more lying down.
622
00:36:32,059 --> 00:36:34,279
No, sir.
I know you're in there.
623
00:36:34,409 --> 00:36:37,456
[Screaming]
624
00:36:40,894 --> 00:36:43,244
[Restraints rustling]
625
00:36:43,288 --> 00:36:46,682
[Thunder rumbles]
626
00:36:46,769 --> 00:36:48,684
Ta-da!
627
00:36:48,771 --> 00:36:50,686
[Chuckles]
628
00:36:50,860 --> 00:36:53,646
♪♪
629
00:36:53,689 --> 00:36:56,083
Do you like it?
630
00:36:56,126 --> 00:36:59,173
Got a red hue to it.
631
00:36:59,260 --> 00:37:01,088
See it?
632
00:37:01,175 --> 00:37:03,308
Mm.
633
00:37:03,395 --> 00:37:06,354
Oh, they're very red.
634
00:37:06,441 --> 00:37:08,530
♪♪
635
00:37:08,617 --> 00:37:12,447
Vermilion.
636
00:37:12,534 --> 00:37:15,145
Kind of jumps
right out at you.
637
00:37:15,233 --> 00:37:17,800
[Laughs]
638
00:37:17,887 --> 00:37:21,978
Had to do it.
639
00:37:22,065 --> 00:37:25,025
He had the devil in him.
640
00:37:25,112 --> 00:37:30,248
♪♪
641
00:37:30,422 --> 00:37:35,644
♪♪
642
00:37:35,731 --> 00:37:38,212
[Vomits]
643
00:37:38,299 --> 00:37:41,650
♪♪
644
00:37:41,737 --> 00:37:44,218
-It's ridiculous.
-No, I know, Dad.
645
00:37:44,305 --> 00:37:46,699
[Thunder rumbles]
646
00:37:46,786 --> 00:37:49,310
She did that
with her bare hands?
647
00:37:49,397 --> 00:37:52,139
You'd be surprised
what people can do.
648
00:37:52,270 --> 00:37:55,882
Miss Chris: Everybody.
Everybody, please.
649
00:37:55,925 --> 00:37:57,840
The police have been called.
650
00:37:57,927 --> 00:38:01,235
They're on their way.
You must stay on the unit.
651
00:38:01,322 --> 00:38:03,368
Are you serious?
Oh, my God!
[All shouting]
652
00:38:03,498 --> 00:38:08,329
Please. They said we cannot
leave until they come.
653
00:38:08,416 --> 00:38:10,592
But they will be here.
654
00:38:10,679 --> 00:38:13,813
This is bullshit.
What are you talking about?
You can't just keep us here.
655
00:38:13,900 --> 00:38:15,336
You heard her.
656
00:38:15,380 --> 00:38:17,207
We stay.
657
00:38:17,295 --> 00:38:18,905
But why do we have to stay
in this unit?
658
00:38:18,992 --> 00:38:20,733
Why can't we just move
to another building?
659
00:38:20,863 --> 00:38:23,823
I gotta make a call.
660
00:38:23,910 --> 00:38:25,912
[Indistinct conversations]
661
00:38:25,999 --> 00:38:30,308
♪♪
662
00:38:30,351 --> 00:38:33,006
You think the police
can help us?
663
00:38:33,093 --> 00:38:38,272
♪♪
664
00:38:38,359 --> 00:38:43,582
♪♪
665
00:38:43,669 --> 00:38:46,280
[Snarling]
666
00:38:46,367 --> 00:38:53,505
♪♪
667
00:38:53,592 --> 00:38:55,637
[Buzzer]
668
00:38:55,811 --> 00:38:58,423
♪♪
669
00:38:58,510 --> 00:39:00,860
We got a lot of
scared people here.
670
00:39:00,947 --> 00:39:03,384
♪♪
671
00:39:03,471 --> 00:39:05,386
Nobody goes anywhere.
Understand?
672
00:39:05,430 --> 00:39:06,474
Yeah.
673
00:39:06,561 --> 00:39:12,828
♪♪
674
00:39:13,002 --> 00:39:19,357
♪♪
675
00:39:19,531 --> 00:39:25,885
♪♪
676
00:39:25,972 --> 00:39:32,413
♪♪
677
00:39:32,500 --> 00:39:38,898
♪♪
678
00:39:38,941 --> 00:39:45,339
♪♪
679
00:39:45,426 --> 00:39:51,824
♪♪
680
00:39:51,911 --> 00:39:58,352
♪♪
681
00:39:58,439 --> 00:40:00,441
Mm.
682
00:40:00,528 --> 00:40:01,703
♪♪
683
00:40:01,747 --> 00:40:03,313
All right.
Come on in.
684
00:40:03,357 --> 00:40:05,315
Wait. Stay calm.
685
00:40:05,403 --> 00:40:06,882
All right, come on, come on,
come on.
686
00:40:06,969 --> 00:40:09,624
Let's go.
687
00:40:09,711 --> 00:40:11,844
Now you're gonna
tell me who he is.
688
00:40:11,931 --> 00:40:15,587
-Let's go. Everybody in.
-Relax.
689
00:40:15,674 --> 00:40:20,548
He's my son.
690
00:40:20,635 --> 00:40:23,508
Yeah, I can see
the family resemblance.
691
00:40:23,595 --> 00:40:27,468
It's true. He's mine.
692
00:40:27,555 --> 00:40:29,688
♪♪
693
00:40:29,775 --> 00:40:32,560
And I abandoned him
when he was 3 years old.
694
00:40:32,734 --> 00:40:35,824
♪♪
695
00:40:35,868 --> 00:40:37,783
[Thunder rumbles]
696
00:40:37,826 --> 00:40:39,741
Mm.
697
00:40:39,915 --> 00:40:43,919
♪♪
698
00:40:44,006 --> 00:40:46,444
Still fits.
699
00:40:46,618 --> 00:40:54,147
♪♪
700
00:40:54,190 --> 00:40:55,104
[Sighs]
701
00:40:55,278 --> 00:41:03,373
♪♪
702
00:41:03,461 --> 00:41:05,724
No. No!
703
00:41:05,854 --> 00:41:08,944
Oh, good lord.
704
00:41:09,031 --> 00:41:11,512
What? Why?
705
00:41:11,599 --> 00:41:15,560
♪♪
706
00:41:15,603 --> 00:41:17,692
Man: Oh, no.
707
00:41:17,779 --> 00:41:19,302
Dorry.
708
00:41:19,389 --> 00:41:20,956
Huey:
Fuck is going on?
709
00:41:21,043 --> 00:41:24,307
[Panting]
710
00:41:24,482 --> 00:41:28,268
♪♪
711
00:41:28,311 --> 00:41:30,749
Jesus Christ! The old lady.
She's going over the fence.
712
00:41:30,836 --> 00:41:32,185
-Let's get her off.
-Oh, shit.
713
00:41:32,228 --> 00:41:36,232
Pepper: Somebody do something!
Please!
714
00:41:36,319 --> 00:41:38,670
Get the damn door open.
715
00:41:38,713 --> 00:41:40,715
Get her off of there,
come on!
716
00:41:40,846 --> 00:41:42,543
No, no, no, no.
717
00:41:42,674 --> 00:41:45,198
[All shouting indistinctly]
-Dorry!
718
00:41:45,241 --> 00:41:55,077
♪♪
719
00:41:55,164 --> 00:41:58,385
Come on, come on,
come on, come on.
720
00:41:58,472 --> 00:42:00,866
Somebody open the damn door!
721
00:42:00,953 --> 00:42:03,129
-Come on!
-Open the door!
722
00:42:03,216 --> 00:42:08,438
♪♪
723
00:42:08,526 --> 00:42:10,745
[Buzzer]
724
00:42:10,832 --> 00:42:12,442
Dorry!
725
00:42:12,530 --> 00:42:13,661
[no audio]
726
00:42:13,835 --> 00:42:18,884
♪♪
727
00:42:18,971 --> 00:42:24,063
♪♪
728
00:42:24,150 --> 00:42:29,242
♪♪
729
00:42:29,285 --> 00:42:34,334
♪♪
730
00:42:34,421 --> 00:42:39,382
♪♪
731
00:42:39,557 --> 00:42:44,562
♪♪
732
00:42:44,736 --> 00:42:49,741
♪♪
733
00:42:49,828 --> 00:42:54,963
♪♪
734
00:42:55,050 --> 00:42:59,098
[Radio chatter]
735
00:42:59,228 --> 00:43:01,883
Loochie:
We ain't going home.
736
00:43:01,927 --> 00:43:06,453
[Sighs]
737
00:43:06,496 --> 00:43:08,716
We ain't going home.
738
00:43:12,851 --> 00:43:14,417
We ain't going home.
739
00:43:14,592 --> 00:43:17,899
♪♪
740
00:43:18,030 --> 00:43:19,422
Miss Chris: You two.
741
00:43:19,597 --> 00:43:25,298
♪♪
742
00:43:25,385 --> 00:43:27,561
Listen to me.
743
00:43:27,648 --> 00:43:31,565
♪♪
744
00:43:31,652 --> 00:43:35,613
Behind that door,
745
00:43:35,700 --> 00:43:38,267
I know what it is.
746
00:43:38,354 --> 00:43:43,142
I know
what's doing this.
747
00:43:43,185 --> 00:43:46,493
What I'm saying is,
I believe you.
748
00:43:46,536 --> 00:43:49,757
♪♪
749
00:43:49,888 --> 00:43:52,064
What do we do now?
750
00:43:52,151 --> 00:44:00,289
♪♪
751
00:44:04,729 --> 00:44:08,123
Man: I'm going to get my way.
752
00:44:08,254 --> 00:44:10,386
So many more will die.
753
00:44:10,517 --> 00:44:11,431
[All scream]
754
00:44:11,561 --> 00:44:13,085
Your own son will die.
755
00:44:13,172 --> 00:44:14,521
[Grunts]
756
00:44:14,695 --> 00:44:16,218
I'm very scared.
757
00:44:16,349 --> 00:44:17,219
[Gasps]
758
00:44:17,350 --> 00:44:18,525
[Door buzzes]
Go!
759
00:44:18,656 --> 00:44:20,092
[Roaring]
760
00:44:20,266 --> 00:44:21,615
Shh!
761
00:44:22,529 --> 00:44:25,053
[All screaming]
762
00:44:25,184 --> 00:44:27,055
[Screaming]
763
00:44:27,229 --> 00:44:28,622
Our work can begin.
764
00:44:28,709 --> 00:44:32,104
♪♪
765
00:44:33,583 --> 00:44:40,329
♪♪
766
00:44:40,416 --> 00:44:47,293
♪♪
767
00:44:47,380 --> 00:44:54,213
♪♪
768
00:44:54,300 --> 00:45:01,350
♪♪
45967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.