All language subtitles for Soulmeiteu .2023.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,792 --> 00:00:44,792 www.titlovi.com 2 00:00:47,792 --> 00:00:49,542 NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents 3 00:00:50,729 --> 00:00:52,479 Executive Producer KIM Woo-taek 4 00:00:56,784 --> 00:00:58,534 Produced by CLIMAX Studio and ANDMARQ Studio 5 00:00:59,722 --> 00:01:01,472 Co-produced by STUDIO&NEW, KEYEAST 6 00:01:19,415 --> 00:01:25,915 SOULMATE 7 00:01:26,331 --> 00:01:28,264 One moment, I'll turn on the lights. 8 00:01:29,604 --> 00:01:31,043 Could you follow me? 9 00:01:35,003 --> 00:01:37,222 KIM Da-mi 10 00:01:37,247 --> 00:01:39,676 The gallery is downstairs. 11 00:01:40,143 --> 00:01:41,823 Watch your step. 12 00:01:41,848 --> 00:01:42,848 JEON So-nee 13 00:01:44,679 --> 00:01:46,323 This way, please. 14 00:01:46,370 --> 00:01:47,557 BYUN Woo-seok 15 00:01:49,909 --> 00:01:53,588 Directed by MIN Yong-keun 16 00:02:05,573 --> 00:02:06,769 This is you, right? 17 00:02:09,972 --> 00:02:10,972 Take a closer look. 18 00:02:11,776 --> 00:02:14,443 It looks like a photo, but it's a drawing. 19 00:02:19,877 --> 00:02:21,330 It's hyper-realism. 20 00:02:21,870 --> 00:02:24,394 This entire drawing was done with a pencil. 21 00:02:27,026 --> 00:02:30,698 This piece won our gallery's recent contest, 22 00:02:30,784 --> 00:02:33,823 aside from the name 'Ha-eun,' there was no other information. 23 00:02:39,167 --> 00:02:43,558 The director would like to sign her as in-house artist, 24 00:02:43,612 --> 00:02:44,791 but we can't reach her. 25 00:02:44,854 --> 00:02:46,972 We sent an email but no response. 26 00:02:48,667 --> 00:02:51,067 I know that she's close friends with you. 27 00:02:52,127 --> 00:02:55,784 If you're in touch with her, could you introduce us? 28 00:02:55,854 --> 00:02:57,510 I don't really know her. 29 00:02:58,165 --> 00:03:00,433 We had run-ins as children. 30 00:03:02,019 --> 00:03:04,229 That wasn't the case at all. 31 00:03:06,314 --> 00:03:09,151 While searching online with her email, 32 00:03:09,198 --> 00:03:11,731 we came across a blog. 33 00:03:12,003 --> 00:03:13,338 Summer Milky Way 34 00:03:13,401 --> 00:03:15,495 There were posts about you two. 35 00:03:17,737 --> 00:03:20,245 It looked like you two were very close. 36 00:03:21,339 --> 00:03:24,534 This is a printout of the blog. 37 00:03:28,019 --> 00:03:31,487 Ahn Mi-so / Ko Ha-eun 38 00:03:33,315 --> 00:03:36,808 I'm sorry, I can't help you. 39 00:03:43,987 --> 00:03:44,987 Mi-so! 40 00:03:55,972 --> 00:03:56,972 It's been a while. 41 00:03:57,519 --> 00:04:01,034 Yeah, indeed. 42 00:04:03,128 --> 00:04:06,495 Are you in touch with Ha-eun? 43 00:04:08,292 --> 00:04:09,644 We lost touch a while ago. 44 00:04:10,753 --> 00:04:12,558 I thought you two would last. 45 00:04:13,049 --> 00:04:14,870 We were kids back then. 46 00:04:15,604 --> 00:04:17,651 By the way, what brings you here? 47 00:04:17,979 --> 00:04:19,259 Mr. Ham Jin-woo? 48 00:04:19,800 --> 00:04:21,776 - Hello. - Evening. 49 00:04:22,385 --> 00:04:23,393 One sec. 50 00:04:25,386 --> 00:04:27,682 Thank you for coming. 51 00:04:27,783 --> 00:04:29,306 I'm curator Kang Mal-geum. 52 00:04:29,376 --> 00:04:30,376 Hi. 53 00:04:30,446 --> 00:04:32,353 Shall we talk inside? 54 00:04:33,580 --> 00:04:34,580 Mi-so! 55 00:04:43,735 --> 00:04:46,275 Spring, 2001, Graduation 56 00:04:56,500 --> 00:04:59,086 Summer Milky Way 57 00:05:03,703 --> 00:05:04,562 Summer, 1998 58 00:05:04,602 --> 00:05:08,101 I remember the cicadas when I think about those days. 59 00:05:09,250 --> 00:05:12,194 They sounded sluggish somehow. 60 00:05:13,913 --> 00:05:17,312 It was a hot day, and the class was boring. 61 00:05:18,125 --> 00:05:21,898 On that sluggish day, you came along. 62 00:05:22,062 --> 00:05:26,937 'Who' is gathering 'what' from 'where'? 63 00:05:27,062 --> 00:05:30,820 Now, we can replace 'who' with 'aunt', and 'what' with... 64 00:05:31,186 --> 00:05:33,055 - Location. - That's right. 65 00:05:33,529 --> 00:05:34,529 One moment. 66 00:05:37,008 --> 00:05:38,008 Hello. 67 00:05:38,205 --> 00:05:40,358 I brought you the new student. 68 00:05:40,422 --> 00:05:41,422 I see. 69 00:05:42,633 --> 00:05:43,742 Come in. 70 00:05:45,967 --> 00:05:49,031 We got a new student from Seoul. 71 00:05:49,831 --> 00:05:51,672 Could you introduce yourself? 72 00:05:53,328 --> 00:05:54,679 Ahn Mi-so. 73 00:05:55,078 --> 00:05:57,437 Ahn Mi-so. 74 00:05:57,499 --> 00:06:02,773 And? Do you want to say anything to the class? 75 00:06:05,328 --> 00:06:08,890 All right, do you see that desk? 76 00:06:09,482 --> 00:06:10,835 Go sit over there. 77 00:06:18,545 --> 00:06:21,451 Okay, let's continue. 78 00:06:21,576 --> 00:06:25,084 'Where' is where? What is this referring to? 79 00:06:26,356 --> 00:06:29,772 So this has to be a location. 80 00:06:29,881 --> 00:06:33,092 And when referring to gathering... 81 00:06:33,178 --> 00:06:34,178 Ahn Mi-so! 82 00:06:36,147 --> 00:06:37,444 Ahn Mi-so! 83 00:06:39,300 --> 00:06:40,660 Get back here! 84 00:06:42,019 --> 00:06:45,597 Ahn Mi-so! Stop right there! 85 00:06:52,473 --> 00:06:53,473 Hey! 86 00:06:55,160 --> 00:06:56,252 Ahn Mi-so! 87 00:07:02,457 --> 00:07:03,659 Your bag! 88 00:07:04,621 --> 00:07:07,433 Take it, you left it. 89 00:07:08,315 --> 00:07:11,965 Come up, stairs are over there! 90 00:07:14,621 --> 00:07:15,621 Why not? 91 00:07:16,668 --> 00:07:19,511 I can't go anywhere high, I'm scared. 92 00:07:22,074 --> 00:07:25,528 When you're scared, just squint. 93 00:07:27,129 --> 00:07:28,809 It's less scary. 94 00:07:40,058 --> 00:07:41,293 What's your name? 95 00:07:43,074 --> 00:07:44,074 Ko Ha-eun. 96 00:07:45,237 --> 00:07:46,237 Ha-eun? 97 00:07:48,051 --> 00:07:51,676 Does it mean 'summer' and 'Milky Way'? 98 00:07:53,402 --> 00:07:54,778 Summer Milky Way? 99 00:07:54,902 --> 00:07:57,504 Not for Milky Way, it means 'gentle'. 100 00:07:57,845 --> 00:08:00,347 'Gentle summer' is boring. 101 00:08:00,421 --> 00:08:02,089 Go with 'Summer Milky Way.' 102 00:08:03,291 --> 00:08:05,917 Then 'Mi-so' literally means smile? 103 00:08:07,206 --> 00:08:08,355 Probably. 104 00:08:10,027 --> 00:08:11,496 Then why don't you ever smile? 105 00:08:12,129 --> 00:08:13,549 I don't? 106 00:08:13,965 --> 00:08:19,138 No, not at school, not right now. 107 00:08:23,223 --> 00:08:28,629 Because Ahn means 'not'? 108 00:09:01,102 --> 00:09:03,446 She's drenched. 109 00:09:03,961 --> 00:09:05,351 It's okay. 110 00:09:07,594 --> 00:09:09,274 What do we do? 111 00:09:10,469 --> 00:09:12,233 It's okay, kitty. 112 00:09:12,569 --> 00:09:14,492 Could you wipe her? 113 00:09:14,554 --> 00:09:15,570 What's that? 114 00:09:17,304 --> 00:09:22,134 She was alone in the rain, so I brought her. 115 00:09:22,789 --> 00:09:23,789 And her? 116 00:09:26,984 --> 00:09:27,984 My friend. 117 00:09:34,100 --> 00:09:35,836 Wash up quickly, let's eat. 118 00:10:02,445 --> 00:10:05,210 Isn't it stuffy wearing these? 119 00:10:05,765 --> 00:10:06,765 It is. 120 00:10:08,132 --> 00:10:10,288 - Why do you wear it? - I dunno. 121 00:10:11,061 --> 00:10:14,179 Girls are supposed to suck it up, 122 00:10:14,304 --> 00:10:16,124 so it becomes comfy later. 123 00:10:18,038 --> 00:10:22,326 I won't wear it when I grow up, I hate feeling stuffy. 124 00:10:32,211 --> 00:10:35,483 Ha-eun, not again? 125 00:10:36,542 --> 00:10:38,558 Carrots are sucky. 126 00:10:38,690 --> 00:10:40,597 I told you eat what you're given. 127 00:10:40,675 --> 00:10:43,167 Your mom and I raised the crop ourselves. 128 00:10:43,261 --> 00:10:44,656 I still hate it! 129 00:10:44,844 --> 00:10:46,855 Put them back in. 130 00:10:46,906 --> 00:10:48,940 You're embarrassing yourself in front of your friend! 131 00:10:48,964 --> 00:10:51,442 Let her be, don't force it on her! 132 00:10:51,498 --> 00:10:53,378 She'll eat it herself when she grows up. 133 00:10:53,464 --> 00:10:56,594 She became a picky eater because you baby her. 134 00:10:56,639 --> 00:10:58,239 Eat what you're given. 135 00:10:58,312 --> 00:11:01,704 That's enough, you're stubborn like others in your family. 136 00:11:01,788 --> 00:11:03,320 Not at the table... 137 00:11:11,820 --> 00:11:13,620 I can't eat these... 138 00:11:17,656 --> 00:11:18,765 But I like carrots. 139 00:11:19,309 --> 00:11:21,382 Cool! I'll eat broccoli. 140 00:11:22,015 --> 00:11:23,664 Problem solved. 141 00:11:23,796 --> 00:11:27,000 Carrots for Mi-so, broccolis for Ha-eun. 142 00:11:27,101 --> 00:11:28,226 Happy? 143 00:11:28,398 --> 00:11:29,398 Jeez. 144 00:11:29,473 --> 00:11:30,473 Here. 145 00:11:31,156 --> 00:11:32,156 One sec. 146 00:11:32,992 --> 00:11:33,992 Here. 147 00:11:41,327 --> 00:11:43,491 Good evening, I'm so sorry. 148 00:11:43,555 --> 00:11:44,555 Hello... 149 00:11:46,077 --> 00:11:47,077 Come here. 150 00:11:53,633 --> 00:11:56,656 Can't you call me and tell me where you are? 151 00:11:56,758 --> 00:12:00,203 And why did you run off like that, you embarrassed me. 152 00:12:00,320 --> 00:12:01,898 I said I don't want to go to school. 153 00:12:02,522 --> 00:12:04,078 I'll transfer again soon anyway. 154 00:12:04,140 --> 00:12:05,726 I told you, not this time! 155 00:12:05,765 --> 00:12:07,586 You said the same thing in Bucheon. 156 00:12:08,078 --> 00:12:09,930 And Gangneung too. 157 00:12:11,062 --> 00:12:12,288 How many times already this year? 158 00:12:12,312 --> 00:12:13,312 Ahn Mi-so! 159 00:12:14,070 --> 00:12:16,875 When his situation improves, he'll bring us back to Seoul! 160 00:12:16,976 --> 00:12:19,492 You're not the only one, I'm sick of this too! 161 00:12:21,719 --> 00:12:24,052 You only care about yourself... 162 00:12:59,069 --> 00:13:03,531 It looks the same, will you be an artist? 163 00:13:05,015 --> 00:13:06,023 No. 164 00:13:06,219 --> 00:13:08,383 Why? You draw so well. 165 00:13:09,890 --> 00:13:12,945 Dad said artist starve to death. 166 00:13:14,680 --> 00:13:15,913 Try it too. 167 00:13:16,828 --> 00:13:18,390 I don't draw so well... 168 00:13:18,969 --> 00:13:22,234 Doesn't matter, anyone can draw. 169 00:13:32,562 --> 00:13:36,414 What should we call her? 170 00:13:39,070 --> 00:13:41,203 I have a name in mind. 171 00:13:42,101 --> 00:13:43,101 What? 172 00:13:45,094 --> 00:13:46,094 'Mom'. 173 00:13:46,844 --> 00:13:47,844 'Mom'? 174 00:13:48,781 --> 00:13:51,062 You can't call a cat that. 175 00:13:51,148 --> 00:13:53,281 But you can call it affectionately. 176 00:13:54,250 --> 00:13:55,250 Mom! 177 00:13:56,508 --> 00:13:58,109 Mom! 178 00:14:00,226 --> 00:14:01,633 Mom! 179 00:14:11,226 --> 00:14:14,570 This is her? Which way is up? 180 00:14:18,139 --> 00:14:21,890 These are eyes, legs here. 181 00:14:25,015 --> 00:14:26,452 And her feelings. 182 00:14:27,367 --> 00:14:31,140 Feelings? You drew that too? 183 00:14:32,664 --> 00:14:33,664 Yeah! 184 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 Is it weird? 185 00:14:38,476 --> 00:14:39,476 No. 186 00:14:47,148 --> 00:14:52,961 That's when I first realized, feelings can be drawn too. 187 00:14:54,445 --> 00:14:57,398 You'd moved me with weird words at times. 188 00:15:01,414 --> 00:15:04,614 Same thing happened when your mom moved back. 189 00:15:07,039 --> 00:15:09,906 I didn't say anything and just felt sad, 190 00:15:12,180 --> 00:15:16,531 but you said we'd never be apart. 191 00:15:18,469 --> 00:15:19,930 You'd rather stay in Jeju alone. 192 00:15:23,155 --> 00:15:25,703 We were able to stay together 193 00:15:27,258 --> 00:15:29,609 because of what you said. 194 00:15:46,695 --> 00:15:48,203 Mi-so. 195 00:15:48,327 --> 00:15:49,711 You think you're Picasso? 196 00:15:50,453 --> 00:15:52,765 Stick with the basics, okay? 197 00:15:52,859 --> 00:15:54,039 Okay. 198 00:16:08,226 --> 00:16:10,476 Skip class and come out to the front gate. 199 00:16:10,547 --> 00:16:15,578 Then this poetry is about waiting for peonies, 200 00:16:15,624 --> 00:16:18,812 and sadness that came after spring, but he still waits. 201 00:16:18,891 --> 00:16:24,890 It's a misconception that peonies symbolize 'independence'. 202 00:16:27,278 --> 00:16:30,215 What's wrong? You got a fever? 203 00:16:30,567 --> 00:16:35,184 I had a sore throat since the morning... 204 00:16:35,708 --> 00:16:38,247 I think the fever's getting worse. 205 00:16:38,395 --> 00:16:40,105 All right, head home and get some rest. 206 00:16:46,004 --> 00:16:47,746 Ko Ha-eun! 207 00:16:49,137 --> 00:16:53,684 Ha-eun, you're evolving. 208 00:16:55,051 --> 00:16:57,488 It felt so stuffy, I almost died. 209 00:16:57,543 --> 00:16:58,645 Your school ended already? 210 00:16:58,753 --> 00:17:01,558 I had club activity, so I left, no one looks for me. 211 00:17:01,691 --> 00:17:03,059 What's going on today? 212 00:17:03,152 --> 00:17:05,910 Your birthday's tomorrow, let's get your ears pierced. 213 00:17:06,527 --> 00:17:08,293 Why do that for my birthday? 214 00:17:08,363 --> 00:17:11,520 Or you'll never get pierced. 215 00:17:12,074 --> 00:17:13,074 What? 216 00:17:13,418 --> 00:17:17,902 You need someone to push you into doing it. 217 00:17:18,074 --> 00:17:20,910 It's good for blood circulation too, 218 00:17:21,051 --> 00:17:24,199 it's good for you, me, someone's sister, and others too. 219 00:17:24,246 --> 00:17:25,925 Bullshitting again. 220 00:17:25,987 --> 00:17:27,027 Good for bulls too. 221 00:17:28,723 --> 00:17:30,163 One, two, three, four! 222 00:18:25,638 --> 00:18:28,270 One, two, three! 223 00:18:30,395 --> 00:18:32,418 You did good. 224 00:18:34,668 --> 00:18:38,273 It really doesn't hurt? 225 00:18:38,715 --> 00:18:41,324 It stings for a second. 226 00:18:41,417 --> 00:18:44,356 Pain is temporary, and pleasure is permanent. 227 00:18:45,285 --> 00:18:46,824 It's not the other way? 228 00:18:46,917 --> 00:18:48,973 No, it changed recently. 229 00:18:51,532 --> 00:18:53,063 One, two... 230 00:18:53,088 --> 00:18:54,528 Hold on! 231 00:18:55,157 --> 00:18:57,641 You have to do it after three, okay? 232 00:18:57,694 --> 00:18:59,617 Don't do it on three. 233 00:18:59,666 --> 00:19:04,102 I'll count to three, and then do it, so stay still, or you'll get hurt. 234 00:19:05,622 --> 00:19:07,586 One, two, three! 235 00:19:10,915 --> 00:19:12,259 What was that? 236 00:19:13,470 --> 00:19:16,368 Why did that fall? 237 00:19:16,422 --> 00:19:19,516 Oh man, come on... 238 00:19:19,571 --> 00:19:22,305 Did you knock them over with your bag? 239 00:19:22,352 --> 00:19:24,586 No, I wasn't doing anything, 240 00:19:24,625 --> 00:19:27,446 they just fell by themselves. 241 00:19:27,516 --> 00:19:29,250 How could they fall on their own? 242 00:19:29,310 --> 00:19:30,782 What a load of crap. 243 00:19:31,000 --> 00:19:34,565 Those cost over $100, what did you do? 244 00:19:34,674 --> 00:19:37,574 How could they cost that much? 245 00:19:37,620 --> 00:19:39,268 They look a few bucks each. 246 00:19:39,346 --> 00:19:40,659 We'll compensate you. 247 00:19:40,744 --> 00:19:43,979 If they're so expensive, why put them by the door? 248 00:19:44,063 --> 00:19:45,063 Stop it. 249 00:19:45,157 --> 00:19:46,378 Sir, we'll pay you for them. 250 00:19:46,416 --> 00:19:48,596 I've never seen such a brat! 251 00:19:48,674 --> 00:19:51,069 You broke them, yet you show no remorse. 252 00:19:51,450 --> 00:19:52,655 Which school do you go to? 253 00:19:52,717 --> 00:19:55,420 You look like a trade school student. 254 00:19:56,983 --> 00:19:58,631 Are you badmouthing trade schools? 255 00:19:59,694 --> 00:20:03,662 You got an anger issue, you dumb trade schooler! 256 00:20:04,288 --> 00:20:06,647 Sir, don't do that! 257 00:20:06,757 --> 00:20:08,140 We got a set of lunatics! 258 00:20:08,239 --> 00:20:10,119 Ha-eun, let's just go, he's not worth the fight. 259 00:20:10,389 --> 00:20:11,796 Where are you going? Get back here! 260 00:20:12,015 --> 00:20:14,015 Pay for the damages! 261 00:20:14,068 --> 00:20:15,564 Get back here! 262 00:20:19,576 --> 00:20:20,576 You brats! 263 00:20:29,835 --> 00:20:31,195 You bitches! 264 00:20:34,468 --> 00:20:35,937 Just wait till I catch you! 265 00:20:36,718 --> 00:20:38,212 Stop right there! 266 00:20:40,647 --> 00:20:41,944 Stop, you brats! 267 00:20:44,050 --> 00:20:46,577 I'm gonna kill you two! 268 00:20:48,913 --> 00:20:49,974 I'll see you in a bit! 269 00:20:50,687 --> 00:20:51,687 What? 270 00:20:54,577 --> 00:20:56,522 You said you'll pay! 271 00:20:56,593 --> 00:20:59,874 Stop right there! Just pay the cost price! 272 00:21:21,091 --> 00:21:22,091 Mi-so. 273 00:21:22,193 --> 00:21:23,678 Try this drink. 274 00:21:23,771 --> 00:21:26,677 Carrot drinks are good for girls. 275 00:21:26,770 --> 00:21:28,240 Wow, thank you. 276 00:21:28,326 --> 00:21:30,848 You got no manners, you brought just one? 277 00:21:30,956 --> 00:21:32,919 You hate carrots! 278 00:21:32,988 --> 00:21:35,888 You could've brought mom's sweet rice drink. 279 00:21:35,967 --> 00:21:37,834 Now you're ordering me around? 280 00:21:37,884 --> 00:21:40,084 If you want it, you can go grab it. 281 00:21:40,420 --> 00:21:44,600 Sometimes I wonder which one's your daughter. 282 00:21:47,412 --> 00:21:49,271 - Mi-so. - Yes? 283 00:21:49,334 --> 00:21:52,234 Isn't it tough working at the hostel? 284 00:21:52,326 --> 00:21:56,443 It's fine, I got a roof over my head too. 285 00:21:57,418 --> 00:22:00,350 Does your mom call often? 286 00:22:01,725 --> 00:22:02,725 No. 287 00:22:03,764 --> 00:22:05,178 No news is good news. 288 00:22:07,576 --> 00:22:11,256 When things get tough, don't hesitate to talk to me. 289 00:22:11,373 --> 00:22:15,818 You're pretty and talented, so it's all up to you. 290 00:22:16,083 --> 00:22:17,083 Got it? 291 00:22:17,927 --> 00:22:18,927 Yup. 292 00:22:29,787 --> 00:22:30,927 Boss, I'm here! 293 00:22:30,980 --> 00:22:31,980 Hey there. 294 00:22:32,019 --> 00:22:33,952 Mind if my friend sleeps over? 295 00:22:33,997 --> 00:22:36,395 - Good evening? - Hey. 296 00:22:50,083 --> 00:22:51,524 It's childish, right? 297 00:22:51,625 --> 00:22:52,849 Nope. 298 00:22:52,980 --> 00:22:55,864 The art teacher complimented you, she said you got talent. 299 00:22:55,973 --> 00:22:59,002 That's weird, she always belittles me. 300 00:22:59,873 --> 00:23:04,818 You can't drink after getting a piercing. 301 00:23:04,965 --> 00:23:05,965 Why not? 302 00:23:08,369 --> 00:23:10,049 You already drank so much. 303 00:23:10,681 --> 00:23:12,908 I'm still sober, so sober! 304 00:23:23,158 --> 00:23:24,838 It's red already. 305 00:23:30,860 --> 00:23:32,540 Whose song is this? 306 00:23:33,220 --> 00:23:34,556 Janis Joplin. 307 00:23:34,838 --> 00:23:37,189 - Oldie? - Yeah. 308 00:23:37,361 --> 00:23:40,525 She's the real deal, her songs are too. 309 00:23:41,423 --> 00:23:42,423 Why? 310 00:23:43,533 --> 00:23:45,266 She died at the age of 27. 311 00:23:46,306 --> 00:23:48,838 What's that got to do with her being the real deal? 312 00:23:51,650 --> 00:23:53,822 She died in her prime. 313 00:23:53,978 --> 00:23:57,185 She sang with everything she's got with this voice. 314 00:23:58,525 --> 00:24:02,232 I want to live like crazy for 10 years, 315 00:24:02,396 --> 00:24:04,076 and die at 27. 316 00:24:10,322 --> 00:24:11,486 What about me then? 317 00:24:11,571 --> 00:24:14,681 You gotta live till 100, live my share too. 318 00:24:19,486 --> 00:24:23,642 I'm kidding, you look so drunk. 319 00:24:23,759 --> 00:24:26,425 If you die before me, I'll kill you. 320 00:24:26,486 --> 00:24:28,006 Fine, fine. 321 00:24:28,408 --> 00:24:32,888 I'll live till I'm old and wrinkly, and I'll paint the wall with shit. 322 00:24:33,013 --> 00:24:34,572 Forget it, who's gonna clean that up? 323 00:24:34,642 --> 00:24:37,100 Who else, you! You! 324 00:24:37,170 --> 00:24:39,884 - Stop it, I'll get wrinkles! - Who cares! 325 00:24:39,962 --> 00:24:42,673 Stop it, stop! 326 00:24:42,742 --> 00:24:46,110 Wait a minute, something's on you, it's you! 327 00:24:50,516 --> 00:24:51,610 Ha-eun. 328 00:24:55,306 --> 00:24:56,962 Let's get breakfast. 329 00:24:58,306 --> 00:25:00,282 - Breakfast? - Yeah. 330 00:25:11,563 --> 00:25:12,829 Where are we? 331 00:25:13,282 --> 00:25:16,227 A resort that went bust, I guess no one bought it. 332 00:25:16,352 --> 00:25:18,032 So I took it over. 333 00:25:49,313 --> 00:25:50,715 Please come in! 334 00:26:09,035 --> 00:26:10,293 Tada! 335 00:26:20,473 --> 00:26:21,473 Tada again! 336 00:26:31,176 --> 00:26:35,317 It's got your initials, this is H and E. 337 00:26:36,801 --> 00:26:38,762 That's why you told me to get pierced yesterday? 338 00:26:38,895 --> 00:26:39,895 Yes. 339 00:26:40,239 --> 00:26:44,262 But you only got one ear done, so wear the other one later. 340 00:26:44,521 --> 00:26:46,029 Put it on for me. 341 00:26:46,082 --> 00:26:48,418 It'll hurt right now because of swelling. 342 00:26:48,855 --> 00:26:50,684 It's okay, I can suck it up. 343 00:27:01,051 --> 00:27:02,051 All done. 344 00:27:06,886 --> 00:27:09,418 You wear this until I get the other ear pierced. 345 00:27:09,785 --> 00:27:11,785 Come here, I'll put it on for you. 346 00:27:24,028 --> 00:27:28,410 I'll ride the Trans-Siberian train to Lake Baikal first. 347 00:27:28,550 --> 00:27:32,198 Then off to France to learn to paint and attend galleries. 348 00:27:32,386 --> 00:27:35,675 And from Spain, you can hop on a ferry to Morocco. 349 00:27:35,800 --> 00:27:38,433 So I'll do a full circle around North Africa. 350 00:27:39,221 --> 00:27:40,341 Come with me. 351 00:27:40,738 --> 00:27:43,550 You know I can't fly, I'm afraid of heights... 352 00:27:43,705 --> 00:27:46,636 We can get to Vladivostok on a ferry, so it's okay. 353 00:27:47,299 --> 00:27:49,939 Travel, learn to paint. 354 00:27:50,009 --> 00:27:52,275 You said you wanted to live your life painting. 355 00:27:53,588 --> 00:27:55,689 Painting feels so foreign to me. 356 00:27:56,658 --> 00:28:00,502 My dad's dream is for me to become a teacher. 357 00:28:00,869 --> 00:28:04,182 Let your dad achieve his own damn dream. 358 00:28:04,260 --> 00:28:07,994 Come with me, please? 359 00:28:09,705 --> 00:28:11,572 It's scary somehow. 360 00:28:12,057 --> 00:28:15,318 What's there to be scare of? I'll protect you. 361 00:28:16,518 --> 00:28:20,870 Who's protecting whom? You look so frail. 362 00:28:23,033 --> 00:28:24,900 Lean on me. 363 00:28:27,978 --> 00:28:30,502 You're not my boyfriend, why should I lean on you? 364 00:28:30,971 --> 00:28:34,921 Whatever, it's not like you got a boyfriend. 365 00:28:48,236 --> 00:28:52,455 Eh? You do? 366 00:28:54,408 --> 00:28:58,696 I met a guy from Hanra High basketball club early in the semester. 367 00:28:59,845 --> 00:29:01,502 You're not dating already? 368 00:29:01,634 --> 00:29:04,434 No, we only saw that one time. 369 00:29:05,752 --> 00:29:08,627 There's a club soiree this weekend, so who knows. 370 00:29:17,353 --> 00:29:18,752 You like him? 371 00:29:20,829 --> 00:29:21,829 I wanna draw. 372 00:29:22,173 --> 00:29:23,173 Draw what? 373 00:29:24,345 --> 00:29:25,345 His face. 374 00:29:25,423 --> 00:29:28,845 You always draw your teacher on the textbook all the time. 375 00:29:29,025 --> 00:29:33,439 That's different, his eyes are so pretty. 376 00:29:36,018 --> 00:29:39,001 Why are you so serious? 377 00:30:14,096 --> 00:30:15,829 - We'll head out first. - Yeah. 378 00:30:50,258 --> 00:30:51,258 'Panic'? 379 00:30:53,703 --> 00:30:55,383 It's a 'Panic' song. 380 00:30:56,359 --> 00:30:58,039 You like oldies? 381 00:31:10,798 --> 00:31:14,119 Got a girlfriend? Dated a lot of girls? 382 00:31:19,540 --> 00:31:20,820 Do you know me? 383 00:31:22,330 --> 00:31:24,712 You got a club soiree this weekend, right? 384 00:31:24,908 --> 00:31:27,103 There's a girl who's interested in you, 385 00:31:27,369 --> 00:31:29,437 so act properly. 386 00:31:29,506 --> 00:31:31,970 If you're not into her, say so, but if you do, stick with her. 387 00:31:32,032 --> 00:31:34,962 Don't be vague, and no heartbreaking. 388 00:31:44,560 --> 00:31:48,524 Are you the one interested in me? 389 00:31:51,564 --> 00:31:52,564 Piss off. 390 00:31:53,946 --> 00:31:55,329 Don't get ahead of yourself. 391 00:31:55,399 --> 00:31:56,611 Then who are you? 392 00:31:56,687 --> 00:31:57,687 Me? 393 00:32:00,185 --> 00:32:01,225 Janis Joplin. 394 00:32:06,585 --> 00:32:11,452 Hey, scooter! Get out of there! 395 00:32:11,538 --> 00:32:14,140 If you see me again, just ignore me. 396 00:32:14,249 --> 00:32:15,929 Get off the field! 397 00:32:27,882 --> 00:32:28,882 All right. 398 00:32:29,476 --> 00:32:33,252 All right, what's our soiree's highlight? 399 00:32:35,468 --> 00:32:37,401 Don't play dumb. 400 00:32:37,469 --> 00:32:39,741 It's mating! 401 00:32:39,795 --> 00:32:42,437 Are we animals? Stop saying 'mating'! 402 00:32:42,632 --> 00:32:44,432 Coupling! 403 00:32:45,788 --> 00:32:50,257 As per our club's tradition, it's done with a game of Go-Stop... 404 00:32:50,335 --> 00:32:53,960 If there's someone you like, shout Go at him. 405 00:32:54,132 --> 00:32:56,218 Then the one selected now has a choice, 406 00:32:56,286 --> 00:32:57,816 either Go or Stop. 407 00:32:57,895 --> 00:32:59,038 If you don't like him? 408 00:32:59,131 --> 00:33:04,234 Then Go someone else, or Stop if you like him. 409 00:33:04,350 --> 00:33:06,601 And we got a new couple. 410 00:33:06,663 --> 00:33:08,812 - Okay? - Okay! 411 00:33:21,129 --> 00:33:22,129 Go. 412 00:33:22,542 --> 00:33:23,542 Whoa. 413 00:33:30,957 --> 00:33:31,957 Go. 414 00:33:39,324 --> 00:33:40,324 Go. 415 00:33:41,230 --> 00:33:42,840 Holy cow! 416 00:33:47,237 --> 00:33:48,237 Go. 417 00:33:49,004 --> 00:33:50,207 Really? 418 00:33:59,377 --> 00:34:00,377 Stop. 419 00:34:03,713 --> 00:34:05,220 That's awesome... 420 00:34:07,564 --> 00:34:10,244 Ha-eun 421 00:34:21,861 --> 00:34:25,408 The person you're calling is unavailable. 422 00:34:37,174 --> 00:34:39,697 Why do you want to draw me? 423 00:34:41,142 --> 00:34:43,209 I get to know it as I draw. 424 00:34:45,681 --> 00:34:46,721 Know what? 425 00:34:50,439 --> 00:34:51,634 Feelings. 426 00:34:52,345 --> 00:34:53,650 Feelings? 427 00:34:53,783 --> 00:34:59,033 When I draw exactly the same, I get to see my feelings. 428 00:34:59,736 --> 00:35:04,142 I begin to understand how I feel about this person. 429 00:35:06,213 --> 00:35:09,648 So I have to draw as close to the real thing as possible. 430 00:35:10,337 --> 00:35:12,803 Without exaggeration. 431 00:35:43,414 --> 00:35:46,280 - Can I take a picture? - Yeah. 432 00:36:11,006 --> 00:36:12,670 I like you. 433 00:36:16,788 --> 00:36:18,928 To like someone, you gotta be courageous. 434 00:36:20,218 --> 00:36:22,467 I'm working up the courage to say this. 435 00:37:01,176 --> 00:37:02,105 Summer, 2004 436 00:37:02,176 --> 00:37:04,285 It didn't take long to become close to Jin-woo. 437 00:37:04,348 --> 00:37:06,308 I wanted to bring my 2 favorite people together... 438 00:37:30,650 --> 00:37:33,970 Eh? Sunglasses? Can you see? 439 00:37:37,117 --> 00:37:40,006 I told you about him, this is Ham Jin-woo. 440 00:37:41,096 --> 00:37:42,096 Good evening. 441 00:37:43,330 --> 00:37:45,863 This is my BFF, Ahn Mi-so. 442 00:37:46,087 --> 00:37:48,298 You two are the same age, so become friends. 443 00:37:49,800 --> 00:37:52,448 I'm gonna hit the restroom, have a chat. 444 00:38:01,764 --> 00:38:04,326 You're her, right? Janis Joplin. 445 00:38:07,709 --> 00:38:08,709 Right? 446 00:38:12,561 --> 00:38:15,303 You are, could I get a 7UP? 447 00:38:16,014 --> 00:38:19,345 No soda to minors, only alcohol, $10. 448 00:38:50,536 --> 00:38:51,598 What is it? 449 00:38:52,169 --> 00:38:53,209 Sex... 450 00:38:55,044 --> 00:38:56,724 On the Chilly. 451 00:39:11,705 --> 00:39:13,822 Why does she like you? 452 00:39:15,174 --> 00:39:16,174 Everything. 453 00:39:16,471 --> 00:39:17,955 Why do you like her? 454 00:39:19,071 --> 00:39:20,071 Everything. 455 00:39:20,135 --> 00:39:23,432 That's a dumb answer for when you don't know that person well. 456 00:39:24,135 --> 00:39:25,681 Then why do you like her? 457 00:39:29,252 --> 00:39:31,719 Her eyes when she suddenly turns around, 458 00:39:32,970 --> 00:39:35,329 tears after a yawn, 459 00:39:35,439 --> 00:39:37,862 and her 2 front teeth when she smiles. 460 00:39:39,729 --> 00:39:41,690 And a mole on her right cheek. 461 00:39:42,346 --> 00:39:43,826 She doesn't have a mole on her cheek. 462 00:39:44,002 --> 00:39:45,002 She does. 463 00:39:45,057 --> 00:39:46,337 - She doesn't. - She does. 464 00:39:46,416 --> 00:39:48,096 She doesn't. 465 00:39:51,377 --> 00:39:56,416 For the next song, we'll bring out our muse. 466 00:39:57,463 --> 00:39:59,278 Ahn Mi-so, come! 467 00:40:01,690 --> 00:40:03,112 Come on, Mi-so! 468 00:40:04,322 --> 00:40:07,799 Ahn Mi-so! 469 00:40:07,916 --> 00:40:11,306 Ahn Mi-so! 470 00:40:11,399 --> 00:40:14,377 Ahn Mi-so! 471 00:41:14,484 --> 00:41:16,203 Isn't she cool? 472 00:41:17,297 --> 00:41:18,750 She's one of a kind. 473 00:41:19,867 --> 00:41:21,934 Sometimes I'm jealous of her. 474 00:41:23,195 --> 00:41:24,195 How so? 475 00:41:24,906 --> 00:41:28,406 She's so free, and also very delicate. 476 00:41:50,882 --> 00:41:51,882 Three. 477 00:41:52,562 --> 00:41:53,562 That's good. 478 00:41:55,992 --> 00:41:57,671 Let's take a photo. 479 00:41:57,773 --> 00:41:58,874 3 seconds! 480 00:41:59,046 --> 00:42:01,492 One, two, three, jump, jump! 481 00:42:01,820 --> 00:42:03,718 One more time, jump higher! 482 00:42:03,782 --> 00:42:04,822 One, two, three! 483 00:42:05,453 --> 00:42:08,453 One, two, three! 484 00:42:11,320 --> 00:42:12,992 Rock, paper, scissors! 485 00:42:13,117 --> 00:42:15,742 Rock, paper, scissors! Nice! 486 00:42:19,342 --> 00:42:20,342 Three! 487 00:42:21,187 --> 00:42:22,335 Come on! 488 00:42:40,991 --> 00:42:42,733 Jin-woo, you okay? 489 00:42:43,686 --> 00:42:44,686 All good. 490 00:42:44,772 --> 00:42:47,030 Jin-woo, have fun! 491 00:43:16,141 --> 00:43:17,141 What is it? 492 00:43:17,244 --> 00:43:19,110 I think I'm getting a blister. 493 00:43:20,758 --> 00:43:23,491 Are you okay? Can you continue? 494 00:43:25,930 --> 00:43:27,130 Does it hurt? 495 00:43:27,633 --> 00:43:29,984 You two go on ahead. I'll stay here. 496 00:43:30,594 --> 00:43:33,667 We gotta make a wish together, this was your idea! 497 00:43:33,851 --> 00:43:35,429 You can make a wish for me. 498 00:43:35,531 --> 00:43:37,695 For me to get into college. 499 00:43:39,851 --> 00:43:40,867 Okay. 500 00:43:41,281 --> 00:43:43,344 You stay with her. 501 00:43:43,453 --> 00:43:45,596 I'll make wishes for all of us. 502 00:43:49,359 --> 00:43:50,359 Mi-so! 503 00:43:55,898 --> 00:43:58,165 Huh? Without permission? 504 00:43:59,492 --> 00:44:00,875 You looked so happy. 505 00:44:01,695 --> 00:44:03,695 Of course, I'll be back! 506 00:44:07,375 --> 00:44:10,719 Jin-woo, go with her, she might get hurt. 507 00:44:12,487 --> 00:44:13,585 You sure? 508 00:44:14,178 --> 00:44:15,459 Get going. 509 00:44:36,125 --> 00:44:37,439 Ahn Mi-so! 510 00:45:08,734 --> 00:45:10,164 Is that your guardian? 511 00:45:10,789 --> 00:45:13,892 Yeah, but it's not effective. 512 00:45:17,835 --> 00:45:21,304 And yours? Why do you always have that? 513 00:45:21,391 --> 00:45:25,070 This? It's called 'byukjomok', 514 00:45:25,148 --> 00:45:27,234 it's made from a lightning-struck jujube tree. 515 00:45:27,866 --> 00:45:29,908 - Lightning? - Yeah. 516 00:45:30,039 --> 00:45:32,141 It supposedly wards off misfortune. 517 00:45:32,680 --> 00:45:36,641 I almost died of an illness as a kid, but I recovered 518 00:45:36,789 --> 00:45:37,875 after wearing this. 519 00:45:40,553 --> 00:45:42,053 Can I look at it? 520 00:46:43,147 --> 00:46:45,842 It wasn't so bad walking slowly. 521 00:46:45,911 --> 00:46:47,591 Did you make my wish? 522 00:46:47,655 --> 00:46:49,015 Yeah, let's go. 523 00:47:00,888 --> 00:47:02,561 It might be dangerous. 524 00:47:05,063 --> 00:47:08,134 You two take the bike, I'll go slow on this. 525 00:47:11,868 --> 00:47:15,220 No, it's mine, I'll ride it. 526 00:47:33,758 --> 00:47:36,711 Have a safe ride, I'm gonna go ahead. 527 00:47:42,274 --> 00:47:46,899 It felt weird seeing your back as you took off. 528 00:47:48,086 --> 00:47:52,446 I realized that I don't remember seeing your back. 529 00:47:53,625 --> 00:47:57,226 Because you were always beside me. 530 00:48:04,835 --> 00:48:06,545 Let me go say good bye. 531 00:48:06,592 --> 00:48:07,592 Okay. 532 00:48:19,372 --> 00:48:20,544 I'm off. 533 00:48:22,950 --> 00:48:26,759 You like him enough to drop out and leave? 534 00:48:30,786 --> 00:48:33,325 How could you just leave? 535 00:48:34,129 --> 00:48:36,352 Without telling me anything. 536 00:48:37,887 --> 00:48:40,044 I want to go to Seoul now. 537 00:48:41,144 --> 00:48:44,160 And he says he needs me. 538 00:48:45,012 --> 00:48:48,489 You? Do you need him too? 539 00:48:49,387 --> 00:48:51,067 He's good to me. 540 00:48:51,661 --> 00:48:56,044 He'll introduce me to his art teacher friend. 541 00:48:57,153 --> 00:48:58,731 What's the only reason? 542 00:49:01,395 --> 00:49:04,043 Mi-so! Get back in! 543 00:49:04,137 --> 00:49:05,137 Okay! 544 00:49:16,258 --> 00:49:17,458 I gotta go. 545 00:49:53,986 --> 00:49:55,666 Will you be back? 546 00:49:55,822 --> 00:49:57,517 Of course! 547 00:49:57,720 --> 00:50:00,063 Don't talk like you'll never see me again. 548 00:50:00,462 --> 00:50:02,845 Call me often, okay? 549 00:50:03,314 --> 00:50:06,258 Yeah, don't cry because I won't be here. 550 00:50:06,658 --> 00:50:08,744 Could you hurry up?! 551 00:50:08,845 --> 00:50:11,205 We're departing soon, hurry, hurry! 552 00:50:12,220 --> 00:50:14,887 We have to go, I'm gonna drive. 553 00:51:02,728 --> 00:51:04,088 Do you remember? 554 00:51:04,798 --> 00:51:07,150 You told me a passage from a book you read. 555 00:51:09,111 --> 00:51:13,720 You said the sun can shine brightly because of the shadow. 556 00:51:15,759 --> 00:51:18,093 Even though they can't become one. 557 00:51:18,697 --> 00:51:22,089 The shadow is always there in the distance. 558 00:51:22,205 --> 00:51:25,354 So the sun was never lonely, and is able to shine. 559 00:51:27,548 --> 00:51:31,903 I suddenly remember that. 560 00:51:57,772 --> 00:51:58,812 Letter, 2006 561 00:52:00,085 --> 00:52:02,202 Dear Ha-eun. 562 00:52:05,882 --> 00:52:08,272 Sorry I haven't been in touch. 563 00:52:08,702 --> 00:52:10,944 I lost my phone like an idiot. 564 00:52:12,452 --> 00:52:15,390 It's a bit tough getting up here. 565 00:52:15,506 --> 00:52:18,725 But you can't beat the price with a house this spacious. 566 00:52:20,064 --> 00:52:21,937 I finally got a rental today. 567 00:52:23,009 --> 00:52:25,846 It's on a hill, so it's tough getting up here, 568 00:52:25,972 --> 00:52:27,655 but it's got a killer view. 569 00:52:27,894 --> 00:52:30,501 I'm gonna paint for real here. 570 00:52:34,439 --> 00:52:36,907 I work at the club where Ki-hoon performs, 571 00:52:36,984 --> 00:52:38,407 and take classes in the day, 572 00:52:39,751 --> 00:52:43,594 It's a bit tiring, but that's okay. 573 00:52:43,694 --> 00:52:45,217 This is just the beginning. 574 00:52:50,321 --> 00:52:52,868 It's nice to have an address to send letters to. 575 00:52:55,806 --> 00:53:00,501 I took the college entrance exam, but I don't know what to major. 576 00:53:01,228 --> 00:53:04,853 Both dad and Jin-woo want me to be a teacher. 577 00:53:05,586 --> 00:53:08,352 If that happened, there won't be a problem, 578 00:53:08,625 --> 00:53:10,047 but it would also be dull. 579 00:53:11,220 --> 00:53:12,220 Mi-so. 580 00:53:13,064 --> 00:53:16,947 Isn't it weird that one exam seals our future? 581 00:53:17,978 --> 00:53:23,259 Yeah, everyone boils their life for that one day. 582 00:53:23,423 --> 00:53:26,454 It's the same for my art class. 583 00:53:26,587 --> 00:53:29,387 Everyone draws the same thing. 584 00:53:31,493 --> 00:53:35,064 But I got a compliment for the first time in my life. 585 00:53:40,556 --> 00:53:44,681 The instructor here said my painting is unique and got character. 586 00:53:45,680 --> 00:53:50,157 He wants me to be his protégé. 587 00:53:53,242 --> 00:53:56,860 So Ha-eun, live the life that you feel like living. 588 00:53:56,961 --> 00:53:58,666 Trust your talent. 589 00:54:02,337 --> 00:54:05,040 I thought things would be very different in college. 590 00:54:07,447 --> 00:54:09,127 But I'm still the same. 591 00:54:10,501 --> 00:54:14,134 Classes are boring, and I just doodle. 592 00:54:16,321 --> 00:54:19,812 But when I doodle, I feel at ease. 593 00:54:23,212 --> 00:54:25,545 How was your Christmas? 594 00:54:26,688 --> 00:54:29,446 I'm so glad I came to Seoul. 595 00:54:29,587 --> 00:54:31,876 I met so many different people here. 596 00:54:32,962 --> 00:54:35,970 Everyone likes me and I get a lot of inspiration. 597 00:54:36,970 --> 00:54:41,386 Seeing so many people live free, I learn so much from them. 598 00:54:59,016 --> 00:55:00,016 Ha-eun. 599 00:55:00,486 --> 00:55:04,857 I'm gonna travel a lot and paint for real. 600 00:55:08,566 --> 00:55:09,707 Mi-so's Homepage 601 00:55:11,973 --> 00:55:15,834 It makes me feel good to imagine you traveling and drawing. 602 00:55:16,411 --> 00:55:19,973 It feels like I'm receiving some courage somehow. 603 00:55:31,247 --> 00:55:32,536 This is embarrassing, 604 00:55:34,293 --> 00:55:36,692 but should I take up drawing again like you? 605 00:55:38,723 --> 00:55:40,403 Guess where I am. 606 00:55:42,051 --> 00:55:45,635 I'm finally starting the journey on the Trans-Siberia train. 607 00:55:45,707 --> 00:55:48,779 It'll take 20 days to reach Moscow from Vladivostok. 608 00:55:49,903 --> 00:55:52,975 I want to stop at Olkhon Island to check out Lake Baikal. 609 00:55:54,090 --> 00:55:56,684 Remember what I told you? 610 00:55:56,910 --> 00:56:01,809 Go to Europe afterwards, and head to Morocco. 611 00:56:03,590 --> 00:56:07,012 I want to capture these new worlds 612 00:56:07,098 --> 00:56:08,845 with my drawings. 613 00:56:12,028 --> 00:56:14,668 It might be a long journey. 614 00:56:15,450 --> 00:56:17,786 I'll send you a postcard from Lake Baikal. 615 00:56:19,262 --> 00:56:20,302 Bye. 616 00:56:23,442 --> 00:56:25,020 Thank you! 617 00:56:33,200 --> 00:56:34,200 So? 618 00:56:36,260 --> 00:56:39,270 If the transfer is finalized, then it's a done deal. 619 00:56:39,839 --> 00:56:42,087 Sorry I didn't tell you earlier. 620 00:56:43,665 --> 00:56:45,950 I'll come back after the regular classes. 621 00:56:46,645 --> 00:56:49,832 Can't you do it here? Do you have to go to Seoul? 622 00:56:49,910 --> 00:56:51,346 I told you. 623 00:56:51,418 --> 00:56:53,840 My medical school will be turned into a college. 624 00:56:54,786 --> 00:56:57,442 If I'm going to transfer, Seoul is the best option. 625 00:57:01,012 --> 00:57:02,137 Ha-eun. 626 00:57:02,489 --> 00:57:04,559 I want to do this the right way. 627 00:57:11,645 --> 00:57:14,793 Mi-so, how's your travel? 628 00:57:17,411 --> 00:57:19,544 I sometimes imagine, 629 00:57:20,645 --> 00:57:23,837 what the world you see is like, 630 00:57:24,348 --> 00:57:27,332 and what kind of drawing you're creating. 631 00:57:30,020 --> 00:57:33,997 I wanted to visit you in Seoul when I got into college, 632 00:57:34,934 --> 00:57:36,725 but I never got to. 633 00:57:40,504 --> 00:57:42,255 It's been 5 years. 634 00:57:43,137 --> 00:57:48,715 I didn't know our time apart would be this long back then. 635 00:57:48,957 --> 00:57:50,942 You've received a message 636 00:57:52,442 --> 00:57:56,154 Looks like I'm always sending people away. 637 00:57:59,036 --> 00:58:02,293 Saying farewell is always difficult. 638 00:58:05,256 --> 00:58:08,999 When I become an adult, would it get easier? 639 00:58:21,436 --> 00:58:23,702 Did you arrive in Lake Baikal well? 640 00:58:25,178 --> 00:58:27,901 I'm still waiting for that postcard. 641 00:58:35,889 --> 00:58:42,207 I'm curious what you look like in front of that lake. 642 00:58:47,975 --> 00:58:49,506 I'll visit often. 643 00:58:50,389 --> 00:58:51,985 Take care of yourself. 644 00:58:56,249 --> 00:58:57,369 Don't cry. 645 01:00:03,850 --> 01:00:06,577 After arriving in Moscow via Trans-Siberia train, 646 01:00:06,670 --> 01:00:09,294 I looped around Europe on a train, 647 01:00:09,371 --> 01:00:10,897 then went back to Morocco. 648 01:00:11,029 --> 01:00:13,850 You sure got grits for a girl. 649 01:00:13,951 --> 01:00:15,040 You're something. 650 01:00:15,174 --> 01:00:17,702 I knew I'd regret it if I was too scared to travel. 651 01:00:21,819 --> 01:00:23,975 This was made by the Spanish gypsies. 652 01:00:25,377 --> 01:00:26,377 Oh my! 653 01:00:26,627 --> 01:00:28,307 - Isn't it pretty? - Yeah! 654 01:00:28,908 --> 01:00:30,948 Mi-so! You're better than my own daughter! 655 01:00:31,018 --> 01:00:32,236 It's so pretty! 656 01:00:32,594 --> 01:00:34,274 You try it too. 657 01:00:34,635 --> 01:00:37,970 Let's see, you're a hottie! You look so young! 658 01:00:39,822 --> 01:00:40,845 Where's mine? 659 01:00:40,899 --> 01:00:41,899 Yours? 660 01:00:43,236 --> 01:00:44,236 Right here! 661 01:00:48,282 --> 01:00:49,282 Here. 662 01:00:50,728 --> 01:00:51,728 Really? 663 01:00:56,205 --> 01:00:57,375 Postcards? 664 01:00:59,228 --> 01:01:00,748 Where is this? 665 01:01:01,619 --> 01:01:03,166 Lake Baikal. 666 01:01:03,244 --> 01:01:04,478 Where's Lake Baikal? 667 01:01:05,228 --> 01:01:08,819 Is that in Russia? In Siberia? 668 01:01:29,228 --> 01:01:31,095 Change into this. 669 01:01:31,899 --> 01:01:33,283 Wanna bathe together? 670 01:01:34,072 --> 01:01:35,829 We're not kids anymore. 671 01:01:37,103 --> 01:01:41,376 You don't have to, but show me your titties. 672 01:01:41,704 --> 01:01:43,064 What? You pervert! 673 01:01:48,048 --> 01:01:49,048 Hey! Mi-so! 674 01:02:05,396 --> 01:02:06,836 Look it the sky! 675 01:02:07,287 --> 01:02:09,753 It's so pretty, let's have fun in Busan later! 676 01:02:10,443 --> 01:02:12,334 - Look, sun! - Where? 677 01:02:18,693 --> 01:02:20,891 Wow, it's Busan! 678 01:02:21,177 --> 01:02:22,457 It's so big! 679 01:02:23,545 --> 01:02:25,604 Look how shiny it looks. 680 01:02:25,730 --> 01:02:28,318 One, two, three! 681 01:02:28,419 --> 01:02:30,029 One, two, three! 682 01:02:49,123 --> 01:02:50,857 - Look up. - Jesus! 683 01:02:53,920 --> 01:02:55,653 I can't do this! 684 01:03:11,865 --> 01:03:15,943 Anyone here? Hello? 685 01:03:16,060 --> 01:03:16,781 Yes? 686 01:03:16,874 --> 01:03:17,935 Is there a room? 687 01:03:18,036 --> 01:03:19,492 Temporary or overnight? 688 01:03:19,530 --> 01:03:20,650 Sleep here? 689 01:03:20,708 --> 01:03:21,498 Yeah! 690 01:03:21,583 --> 01:03:22,870 How much is overnight? 691 01:03:22,971 --> 01:03:23,971 40$. 692 01:03:25,903 --> 01:03:26,904 Let's go elsewhere. 693 01:03:27,105 --> 01:03:29,865 Why? It's cheap here. 694 01:03:30,747 --> 01:03:32,037 Sorry about that. 695 01:03:42,529 --> 01:03:44,291 It's so soft. 696 01:03:45,201 --> 01:03:46,894 Aren't you happy we came here? 697 01:03:47,455 --> 01:03:50,463 Since you paid for the room, I'm buying dinner. 698 01:03:51,618 --> 01:03:52,618 Sure! 699 01:03:54,732 --> 01:03:58,998 Ha-eun, could you grab a pad from my bag? 700 01:03:59,122 --> 01:04:00,122 Okay! 701 01:04:04,341 --> 01:04:07,029 Are you hungry? What should we have? 702 01:04:07,254 --> 01:04:08,265 Pork belly? 703 01:04:09,207 --> 01:04:12,279 Or there's a famous pork feet in Nampo, how about that? 704 01:04:12,422 --> 01:04:14,556 Let's have something amazing. 705 01:04:14,620 --> 01:04:17,224 Mom gave me some money to use in emergency. 706 01:04:19,118 --> 01:04:21,785 Why? Don't feel like pork feet? 707 01:04:27,008 --> 01:04:28,008 Found it? 708 01:04:30,315 --> 01:04:31,315 Yeah. 709 01:04:43,673 --> 01:04:45,071 - Welcome. - Table for 2. 710 01:04:45,171 --> 01:04:46,759 - Do you have a reservation? - No. 711 01:04:46,883 --> 01:04:48,323 I'll show you to your table. 712 01:04:58,748 --> 01:04:59,748 Thank you. 713 01:05:13,661 --> 01:05:17,534 Let's go somewhere else, prices here are outrageous. 714 01:05:18,084 --> 01:05:19,849 Let's just eat, I'll chip in. 715 01:05:20,037 --> 01:05:22,615 We can eat till our belly burst for half the price elsewhere. 716 01:05:22,793 --> 01:05:24,666 We gotta spurge a little. 717 01:05:24,799 --> 01:05:27,553 When will I dine at a place like this with you? 718 01:05:34,248 --> 01:05:35,528 Hold on a sec. 719 01:05:39,521 --> 01:05:41,855 Could I borrow a shaker? 720 01:05:46,232 --> 01:05:47,232 Thank you. 721 01:05:51,443 --> 01:05:55,170 Could I make you cocktails in exchange for a bottle of wine? 722 01:05:55,762 --> 01:05:59,409 Gents, would it be okay if she makes you cocktails? 723 01:05:59,500 --> 01:06:02,220 Of course, bravo! 724 01:06:06,025 --> 01:06:07,564 Nice! 725 01:06:15,083 --> 01:06:17,567 Pour it, pour it! 726 01:06:21,557 --> 01:06:24,512 Chug it, chug it! 727 01:06:24,614 --> 01:06:26,547 She's a whale! 728 01:06:33,692 --> 01:06:35,372 You're amazing! 729 01:06:36,965 --> 01:06:38,910 This is a $120 bottle! 730 01:06:39,036 --> 01:06:40,036 Thank you! 731 01:06:44,520 --> 01:06:48,778 Let's have some fun, this is a $120 bottle. 732 01:06:49,191 --> 01:06:50,871 What was that? 733 01:06:50,919 --> 01:06:52,212 What was what? 734 01:06:52,281 --> 01:06:54,426 You don't know those men. 735 01:06:54,551 --> 01:06:57,489 They came here to splurge. 736 01:06:57,645 --> 01:07:00,153 I got them hyped up and got this in exchange. 737 01:07:00,301 --> 01:07:02,372 Why freeload drinks from strangers? 738 01:07:03,747 --> 01:07:05,419 I didn't freeload. 739 01:07:06,160 --> 01:07:08,715 I was fairly compensated for a job I performed. 740 01:07:08,856 --> 01:07:12,816 Did you come here to work? We came here for fun. 741 01:07:16,219 --> 01:07:17,512 You didn't know? 742 01:07:19,090 --> 01:07:20,532 This is how I live. 743 01:07:21,084 --> 01:07:21,908 Mi-so... 744 01:07:21,963 --> 01:07:23,535 Didn't I tell you? 745 01:07:23,635 --> 01:07:26,788 I was so starving one time, but I had no money. 746 01:07:26,889 --> 01:07:29,056 So I did the 'Free Hug' for $1 each, 747 01:07:29,157 --> 01:07:32,249 but since it wasn't free, I called it 'Healing Hug'. 748 01:07:32,389 --> 01:07:34,379 Do you know how much I made in 3 hours? 749 01:07:34,449 --> 01:07:35,449 Okay, stop it. 750 01:07:35,492 --> 01:07:37,007 I made $50. 751 01:07:37,567 --> 01:07:39,926 So I ate steak with it. 752 01:07:41,127 --> 01:07:43,727 Was I freeloading then too? 753 01:07:44,927 --> 01:07:47,147 Don't go around saying that. 754 01:07:47,209 --> 01:07:48,209 Why? 755 01:07:50,944 --> 01:07:52,624 Do I embarrass you? 756 01:07:55,491 --> 01:07:57,757 You'll never ever understand, 757 01:07:59,655 --> 01:08:01,615 how I lived thus far. 758 01:08:02,795 --> 01:08:04,201 Hi. 759 01:08:05,490 --> 01:08:07,787 Is your friend a whale too? 760 01:08:07,873 --> 01:08:09,789 How much can you drink? 761 01:08:09,884 --> 01:08:11,004 Go away. 762 01:08:11,799 --> 01:08:14,211 Eh? She's so respectful. 763 01:08:14,936 --> 01:08:16,546 You're cute when you play hard to get. 764 01:08:16,623 --> 01:08:18,763 I got a boyfriend, please go away. 765 01:08:19,061 --> 01:08:21,092 I got a wife. 766 01:08:21,678 --> 01:08:24,846 Just go, we're having a private conversation. 767 01:08:24,915 --> 01:08:29,279 What got up your butt all of sudden? 768 01:08:29,370 --> 01:08:32,702 You were kissing our asses back there. 769 01:08:32,795 --> 01:08:34,814 Piss off, asshole, 770 01:08:35,538 --> 01:08:37,717 before I break this bottle and scar your face. 771 01:08:41,177 --> 01:08:43,100 Come on, let's go. 772 01:08:43,216 --> 01:08:44,928 She's scary. 773 01:08:46,139 --> 01:08:47,873 What the hell's your problem! 774 01:08:48,694 --> 01:08:49,734 She's a psycho! 775 01:08:53,193 --> 01:08:54,334 What do you want to eat? 776 01:08:56,280 --> 01:08:58,069 I'm gonna order a steak. 777 01:08:58,213 --> 01:09:01,553 Screw that, get a pizza, I'm buying. 778 01:09:02,592 --> 01:09:03,635 Excuse me. 779 01:09:03,705 --> 01:09:04,967 Yes? 780 01:09:05,538 --> 01:09:07,741 Could we get 2 tenderloin steaks? 781 01:09:07,841 --> 01:09:09,201 Absolutely, right away. 782 01:09:13,241 --> 01:09:16,481 Where am I supposed to freeload steaks now? 783 01:09:16,613 --> 01:09:18,133 What's with you? 784 01:09:18,235 --> 01:09:23,029 Since you paid for the room, I wanted to get dinner. 785 01:09:24,413 --> 01:09:27,819 You know what my life's like, so how could we have hotel steak? 786 01:09:27,928 --> 01:09:31,320 I'm buying because I got money right now. 787 01:09:32,053 --> 01:09:34,663 Why are you being so calculative between friends? 788 01:09:34,717 --> 01:09:35,913 Calculative? 789 01:09:37,935 --> 01:09:39,443 You were never like that? 790 01:09:43,736 --> 01:09:45,053 Jin-woo 791 01:09:46,550 --> 01:09:48,589 Answer, I'll step out for a bit. 792 01:09:49,066 --> 01:09:50,409 Why should you? 793 01:09:50,557 --> 01:09:53,092 It's Jin-woo, chat with him freely. 794 01:09:56,691 --> 01:09:59,034 Why should you step out for him? 795 01:09:59,159 --> 01:10:01,426 He's got nothing to do with you. 796 01:10:03,956 --> 01:10:05,890 Or are you feeling guilty? 797 01:10:06,355 --> 01:10:07,395 Look at you. 798 01:10:08,566 --> 01:10:11,466 See how you're being calculative? 799 01:10:11,653 --> 01:10:15,265 You pretend to be naive on the outside, 800 01:10:16,102 --> 01:10:17,625 but calculating everything on the inside. 801 01:10:17,649 --> 01:10:19,199 Aren't you the one who feels guilty? 802 01:10:19,614 --> 01:10:20,654 What do you mean? 803 01:10:27,436 --> 01:10:30,113 When I said I was leaving for Seoul with Ki-hoon, 804 01:10:31,489 --> 01:10:35,329 you were bawling, but happy on the inside. 805 01:10:37,373 --> 01:10:38,573 No? 806 01:12:23,073 --> 01:12:24,855 Autumn, 2012 807 01:12:30,464 --> 01:12:34,761 You're worried about land acquisition rate the most. 808 01:12:34,854 --> 01:12:38,669 As of yesterday, it's at 93,7%. 809 01:12:38,752 --> 01:12:41,580 You could say it's all but confirmed. 810 01:12:42,034 --> 01:12:46,582 Wouldn't it be safer to wait for regular pre-sale? 811 01:12:46,866 --> 01:12:48,801 You can only take advantage 812 01:12:48,895 --> 01:12:53,431 of pre-sale bonus when you sign up before 95%. 813 01:12:53,815 --> 01:12:57,126 You know my agency already invested in 2 lots. 814 01:13:02,064 --> 01:13:04,064 My office is upstairs. 815 01:13:05,370 --> 01:13:06,589 What do you do? 816 01:13:06,689 --> 01:13:09,615 I consult pre-sale lots, but that's a side hustle. 817 01:13:09,654 --> 01:13:11,399 Main is investment. 818 01:13:18,635 --> 01:13:20,572 Hanwool A&D 819 01:13:21,083 --> 01:13:22,293 You can answer. 820 01:13:22,806 --> 01:13:25,606 It's the office, I'll be up in a bit. 821 01:13:28,260 --> 01:13:29,635 What have you been up to? 822 01:13:31,025 --> 01:13:34,080 Ha-eun is assigned to a school near her Jeju home, 823 01:13:34,455 --> 01:13:37,713 I'm studying for medical licensing exam to become a doctor. 824 01:13:38,853 --> 01:13:40,482 Does she come to Seoul often? 825 01:13:40,537 --> 01:13:42,760 I go to her, you know she can't fly. 826 01:13:43,981 --> 01:13:48,103 That's just an excuse, she wants you to come to Jeju. 827 01:13:49,463 --> 01:13:51,405 You still don't know her well. 828 01:13:56,394 --> 01:13:59,246 You two? No contact? 829 01:14:02,767 --> 01:14:05,216 - Good bye! - Bye! 830 01:14:08,478 --> 01:14:09,478 Come on! 831 01:14:14,267 --> 01:14:16,096 Ahn Mi-so 832 01:14:23,549 --> 01:14:25,431 Hanwool A&D 833 01:14:27,345 --> 01:14:30,299 Gotta go, the boss must be looking for me. 834 01:14:31,634 --> 01:14:34,158 If it's important, please do. 835 01:14:34,275 --> 01:14:38,327 Half work, half pleasure, the boss is my boyfriend. 836 01:14:39,588 --> 01:14:42,978 When his new business is approved, and after all the pre-sales, 837 01:14:43,079 --> 01:14:44,879 we'll go live in Canada. 838 01:14:46,269 --> 01:14:48,128 When will you two get married? 839 01:14:54,924 --> 01:14:56,681 Janis Joplin 840 01:15:07,088 --> 01:15:10,384 I'll be in Canada next year, so I won't be able to attend. 841 01:15:10,885 --> 01:15:12,806 Congratulate her for me. 842 01:15:13,721 --> 01:15:14,721 I gotta go. 843 01:15:21,388 --> 01:15:22,988 We've arrived, paramedics are heading up! 844 01:15:25,552 --> 01:15:26,435 Which office? 845 01:15:26,521 --> 01:15:28,529 506. Hanwool A&D. 846 01:15:28,637 --> 01:15:29,637 Hurry! 847 01:15:29,737 --> 01:15:32,071 Paramedics on the way! 848 01:15:52,060 --> 01:15:53,793 Hurry. Where are you? 849 01:15:57,115 --> 01:15:59,021 I have to go in! 850 01:15:59,138 --> 01:16:01,471 You can't go in there! Please stop! 851 01:16:01,605 --> 01:16:03,599 Why can't I go?! 852 01:16:03,724 --> 01:16:06,873 - Please calm down. - Stop! 853 01:16:35,123 --> 01:16:36,271 Let go of me! 854 01:16:36,356 --> 01:16:37,636 Calm down please. 855 01:16:37,975 --> 01:16:39,319 Mi-so. 856 01:16:49,980 --> 01:16:50,980 Let go! 857 01:16:51,092 --> 01:16:52,452 Get it together! 858 01:17:02,631 --> 01:17:04,146 Jin-woo 859 01:17:08,869 --> 01:17:12,408 The person you are calling is unavailable... 860 01:17:12,799 --> 01:17:16,771 Where are you? Call me when you can. 861 01:17:50,000 --> 01:17:51,477 Ha-eun. 862 01:17:55,626 --> 01:17:57,275 I missed you... 863 01:18:03,344 --> 01:18:04,344 Open the door. 864 01:18:15,171 --> 01:18:16,589 You stay out. 865 01:18:30,298 --> 01:18:31,513 Ha-eun... 866 01:18:35,812 --> 01:18:41,259 My lover died recently. 867 01:18:44,022 --> 01:18:50,279 He wasted all my money and killed himself. 868 01:18:50,904 --> 01:18:56,285 So I was kicked out of my room before I could move out. 869 01:18:58,559 --> 01:19:00,394 That's why I came here... 870 01:19:27,466 --> 01:19:29,159 So tired... 871 01:19:44,435 --> 01:19:46,702 Do it if you want to... 872 01:19:50,951 --> 01:19:53,084 You wanted to for a long time. 873 01:19:54,935 --> 01:19:55,935 What? 874 01:20:03,208 --> 01:20:05,520 Jin-woo isn't watching, 875 01:20:07,063 --> 01:20:10,275 so do whatever you want. 876 01:20:13,486 --> 01:20:15,447 How could you say that? 877 01:20:18,496 --> 01:20:19,740 Please... 878 01:20:21,578 --> 01:20:24,331 Just spill it! 879 01:20:25,248 --> 01:20:28,115 Don't keep everything inside you. 880 01:20:29,753 --> 01:20:33,731 Or just leave me alone! 881 01:20:35,691 --> 01:20:38,720 I'm so sick and tired because of you. 882 01:20:40,722 --> 01:20:42,645 Sick and tired? 883 01:20:43,516 --> 01:20:46,311 I'm the one who's sick and tired! 884 01:20:50,732 --> 01:20:53,199 Had you thought of me even a little, 885 01:20:54,029 --> 01:20:55,829 no, if you thought of us, 886 01:20:55,891 --> 01:20:58,061 you wouldn't be wearing this! 887 01:21:01,076 --> 01:21:07,622 You don't know why I'm wearing this... 888 01:21:07,739 --> 01:21:09,805 Yeah, I don't know anything. 889 01:21:10,911 --> 01:21:15,090 You're always the victim, and the one who has it bad. 890 01:21:16,299 --> 01:21:20,075 You don't care why people around you have it bad. 891 01:21:25,974 --> 01:21:28,918 You said you'd never wear stuff like this. 892 01:21:30,154 --> 01:21:32,107 And yet you wear it? 893 01:21:35,985 --> 01:21:38,185 Jin-woo doesn't like this style. 894 01:21:42,492 --> 01:21:46,361 He likes these, take a look. 895 01:21:46,429 --> 01:21:47,213 No, please! 896 01:21:47,275 --> 01:21:51,668 Look at it carefully! He likes tacky bras! 897 01:21:53,503 --> 01:21:55,547 I'm sorry, Ha-eun... 898 01:21:56,840 --> 01:21:58,174 Stop it... 899 01:22:04,803 --> 01:22:07,203 Did you sleep with him? 900 01:22:13,097 --> 01:22:14,097 No... 901 01:22:15,350 --> 01:22:18,244 Ha-eun, no... 902 01:22:18,916 --> 01:22:23,304 Do you think people around you all loved you? 903 01:22:26,277 --> 01:22:30,573 Your lover, your mom, Jin-woo... 904 01:22:31,608 --> 01:22:36,120 do you think any of them truly loved you?! 905 01:22:37,080 --> 01:22:39,348 You got no one except me! 906 01:22:39,661 --> 01:22:44,837 No one in this world ever loved you except me! 907 01:22:48,049 --> 01:22:49,049 You're right. 908 01:22:53,221 --> 01:22:55,772 Without you, I'm nothing... 909 01:23:06,578 --> 01:23:09,819 How did we end up like this? 910 01:23:36,960 --> 01:23:37,960 Ha-eun... 911 01:23:56,784 --> 01:23:58,784 Thank you for everything, Jin-woo. 912 01:24:27,971 --> 01:24:29,491 Lend me this. 913 01:24:30,026 --> 01:24:31,026 What? 914 01:24:31,578 --> 01:24:35,489 You said this kept you alive, I think I need this. 915 01:24:36,824 --> 01:24:39,424 I don't want to die until I'm 27. 916 01:25:30,843 --> 01:25:34,164 I'm unavailable at the moment. 917 01:25:35,953 --> 01:25:36,953 Mi-so. 918 01:25:41,422 --> 01:25:43,574 A month went by. 919 01:25:44,600 --> 01:25:47,119 I didn't want to think about anything, 920 01:25:47,728 --> 01:25:51,983 but you can't force your mind to take a break. 921 01:26:00,087 --> 01:26:02,093 I moved out of my Seoul apartment. 922 01:26:02,493 --> 01:26:03,906 I want to prep for the exam here. 923 01:26:06,117 --> 01:26:10,304 I'll spend the rest of my life making up to you 924 01:26:11,627 --> 01:26:13,170 for all my mistakes. 925 01:26:45,725 --> 01:26:48,781 We decided to get married after his exam. 926 01:26:48,925 --> 01:26:53,824 And started living in a Jeju house provided by his parents. 927 01:26:58,897 --> 01:27:00,489 It was a bit scary. 928 01:27:01,161 --> 01:27:05,098 It was my first time leaving home. 929 01:27:13,129 --> 01:27:15,265 - Ha-eun. - Yeah? 930 01:27:15,657 --> 01:27:20,468 Should we head to Seoul when we have a child? 931 01:27:22,035 --> 01:27:23,035 Why? 932 01:27:23,244 --> 01:27:26,185 There's difference in salary, 933 01:27:26,676 --> 01:27:29,254 and I want to be where the opportunity is. 934 01:27:32,012 --> 01:27:35,671 I'm not sure, I never thought about living in Seoul. 935 01:27:37,167 --> 01:27:38,847 This was my dream, 936 01:27:40,793 --> 01:27:42,676 just like you becoming a teacher. 937 01:27:50,075 --> 01:27:52,675 I never wanted to be a teacher. 938 01:27:53,028 --> 01:27:54,028 Huh? 939 01:27:56,233 --> 01:27:58,899 I never once wanted to be a teacher. 940 01:27:59,935 --> 01:28:03,019 What do you mean? Then why go to teachers' college? 941 01:28:07,559 --> 01:28:12,311 Should I give up teaching and learn to paint? 942 01:28:13,699 --> 01:28:14,699 Paint? 943 01:28:16,952 --> 01:28:20,080 I always liked painting ever since I was a kid. 944 01:28:20,997 --> 01:28:23,872 I know you draw so well. 945 01:28:25,936 --> 01:28:28,202 Actually, when we first met, 946 01:28:28,448 --> 01:28:32,100 I was so shocked by that drawing, it was incredible. 947 01:28:33,840 --> 01:28:35,154 - Really? - Yeah. 948 01:28:36,420 --> 01:28:37,700 But Ha-eun, 949 01:28:38,462 --> 01:28:40,436 could you leave it as a hobby? 950 01:28:40,960 --> 01:28:45,248 Drawing realistically is a skill, not a talent. 951 01:28:54,354 --> 01:28:57,269 Yes, slightly to this way, oh, very good! 952 01:28:57,362 --> 01:28:59,042 Please smile widely! 953 01:28:59,597 --> 01:29:03,298 Very nice, hold it, one, two! 954 01:29:07,057 --> 01:29:08,057 Thank you. 955 01:29:08,488 --> 01:29:10,008 Thank you so much for coming. 956 01:29:11,394 --> 01:29:12,674 Family, please! 957 01:30:39,199 --> 01:30:43,690 It was selfish, and I felt bad for everyone, 958 01:30:45,091 --> 01:30:47,135 but it was my best. 959 01:30:49,808 --> 01:30:52,910 After the big wave washed over, my mind became clearer. 960 01:30:55,082 --> 01:30:57,015 I decided to leave Jeju. 961 01:31:11,993 --> 01:31:15,372 - Were you disappointed? - Sure, I was. 962 01:31:16,414 --> 01:31:19,334 If I wasn't, I'd be an angel. 963 01:31:22,295 --> 01:31:25,632 I'm sorry I didn't get to live the life you wanted. 964 01:31:26,716 --> 01:31:28,843 What's the life I wanted for you? 965 01:31:30,996 --> 01:31:35,475 You know, a normal life. 966 01:31:41,089 --> 01:31:45,986 Do you know why every face is different? 967 01:31:47,128 --> 01:31:52,325 So that they can all live different lives. 968 01:31:55,495 --> 01:31:59,582 Turns out, there is no set way of life. 969 01:32:01,501 --> 01:32:03,461 Live the way you want to. 970 01:32:04,879 --> 01:32:07,279 That's what I really want. 971 01:32:59,543 --> 01:33:03,946 I was always curious about your home in Seoul. 972 01:33:05,190 --> 01:33:07,025 It didn't feel unfamiliar. 973 01:33:23,099 --> 01:33:27,528 Maybe that's why I felt at home. 974 01:33:28,362 --> 01:33:31,229 It was quiet enough to feel the time flow. 975 01:33:41,584 --> 01:33:43,419 And of course, lonely too. 976 01:33:44,368 --> 01:33:47,079 I thought of the faces I missed. 977 01:33:51,344 --> 01:33:57,016 Mom's face, dad's face, Jin-woo's face... 978 01:34:03,105 --> 01:34:08,361 But the face I missed the most was yours, Mi-so. 979 01:34:25,105 --> 01:34:27,644 - Who is it? - It's Mi-so. 980 01:34:27,737 --> 01:34:29,465 - Welcome. - Hey there. 981 01:34:29,551 --> 01:34:31,050 I'm back. 982 01:34:31,252 --> 01:34:33,152 Good afternoon. 983 01:34:33,285 --> 01:34:36,081 She's the friend I told you about, Ko Ha-eun. 984 01:34:36,157 --> 01:34:38,074 - Welcome. - Hello. 985 01:34:38,151 --> 01:34:40,935 This is my landlord, and Sung-yeon. 986 01:34:41,394 --> 01:34:44,402 Hi, I'm a tenant, just like Mi-so. 987 01:34:45,223 --> 01:34:46,583 You didn't have dinner yet? 988 01:34:46,688 --> 01:34:49,668 Go have a chat, I'll get it ready. 989 01:34:49,792 --> 01:34:56,051 Crème de la crème of our 28-course meal! 990 01:34:56,120 --> 01:34:57,718 Let's take a look. 991 01:34:57,788 --> 01:34:59,345 It's incredible. 992 01:34:59,863 --> 01:35:06,060 You don't eat like this everyday, right? 993 01:35:06,129 --> 01:35:08,223 Of course not, how would we do that? 994 01:35:08,293 --> 01:35:14,292 28 courses today, 72 yesterday and 146 2 days ago. 995 01:35:14,362 --> 01:35:17,113 Yeah, last week was tough with 385 courses. 996 01:35:17,214 --> 01:35:19,406 We had food to the door and ate for 4 days. 997 01:35:19,524 --> 01:35:22,184 Stop it, it's not funny. 998 01:35:24,004 --> 01:35:27,558 How did the three of you came to live together? 999 01:35:27,652 --> 01:35:31,715 My husband passed away and I looked for roommates, 1000 01:35:31,816 --> 01:35:33,347 and to make some money. 1001 01:35:33,441 --> 01:35:37,011 And Sung-yeon was working at a restaurant. 1002 01:35:37,089 --> 01:35:40,427 I was a regular, and Mi-so was a waitress. 1003 01:35:41,160 --> 01:35:44,050 This crab's a bit salty. 1004 01:35:44,178 --> 01:35:45,178 Yeah? 1005 01:35:47,918 --> 01:35:51,105 Sorry, I poured too much love. 1006 01:35:51,879 --> 01:35:54,324 Stop it, it's cheesy. 1007 01:35:54,433 --> 01:35:58,316 Cheesy? Want some nachos to go along with it? 1008 01:36:01,753 --> 01:36:02,867 Mi-so smiled, look. 1009 01:36:02,929 --> 01:36:04,368 Eat up. 1010 01:36:11,625 --> 01:36:12,625 I'm off. 1011 01:36:14,418 --> 01:36:16,380 Not scared of flying anymore? 1012 01:36:17,531 --> 01:36:21,702 It is a bit scary, but squinting makes it okay. 1013 01:36:22,469 --> 01:36:25,605 Send me letters, I'm not going anywhere. 1014 01:36:37,334 --> 01:36:40,259 This is M, and this is S. 1015 01:37:05,424 --> 01:37:06,979 Mi-so, guess where I am. 1016 01:37:07,159 --> 01:37:09,359 I'm on the Trans-Siberia train to Lake Baikal in Olkhon. 1017 01:37:24,085 --> 01:37:26,859 I realized something while traveling. 1018 01:37:28,427 --> 01:37:32,306 We will live different lives now. 1019 01:37:40,820 --> 01:37:42,687 You'll be like the old me... 1020 01:37:54,500 --> 01:37:57,306 and I'll be like the old you. 1021 01:38:02,156 --> 01:38:04,956 I realized something while traveling. We will live different lives now. 1022 01:38:09,976 --> 01:38:13,000 Ms. Ahn, someone's here for you. 1023 01:38:21,980 --> 01:38:24,007 How did you know I worked here? 1024 01:38:24,593 --> 01:38:28,049 Raemi Gallery, I asked the curator. 1025 01:38:29,947 --> 01:38:32,109 She told me you didn't know Ha-eun very well. 1026 01:38:32,765 --> 01:38:35,344 It's not like I have to tell her about everything. 1027 01:38:35,921 --> 01:38:39,221 Mi-so, tell me the truth. 1028 01:38:40,082 --> 01:38:41,416 Where is she now? 1029 01:38:41,483 --> 01:38:43,306 I told you I don't know. 1030 01:38:43,992 --> 01:38:46,021 Why are you curious about her now? 1031 01:38:46,098 --> 01:38:48,565 If you read her words, you know why I'm curious. 1032 01:38:49,066 --> 01:38:52,010 She left like that and didn't tell anyone. 1033 01:38:52,553 --> 01:38:54,513 Tell me, where is she now? 1034 01:38:54,638 --> 01:38:57,182 I told you I don't know. 1035 01:39:00,148 --> 01:39:02,851 Ha-eun 1036 01:39:11,779 --> 01:39:12,779 Here you go. 1037 01:39:12,854 --> 01:39:13,854 Mom. 1038 01:39:14,460 --> 01:39:17,304 Did you have fun with your friends? 1039 01:39:17,357 --> 01:39:18,203 Yes. 1040 01:39:18,243 --> 01:39:19,796 - What about lunch? - I had curry. 1041 01:39:19,882 --> 01:39:22,216 Curry? That's your favorite! 1042 01:39:26,054 --> 01:39:28,140 Ahn Ha-eun 1043 01:39:28,264 --> 01:39:29,981 - Stay here for a bit. - Okay. 1044 01:39:46,249 --> 01:39:50,360 Right, she's you and Ha-eun daughter. 1045 01:41:06,108 --> 01:41:07,901 What does it feel like? 1046 01:41:11,948 --> 01:41:13,975 I can sometimes feel her heartbeat. 1047 01:41:15,729 --> 01:41:16,729 It's pretty cool. 1048 01:41:20,210 --> 01:41:21,585 Does Jin-woo know? 1049 01:41:24,519 --> 01:41:25,519 No. 1050 01:41:29,681 --> 01:41:32,472 I left him at the altar. 1051 01:41:36,075 --> 01:41:39,745 He's a good man, he loved me quite a lot. 1052 01:41:42,068 --> 01:41:44,801 Had we gotten married, we'd have done pretty well. 1053 01:41:47,818 --> 01:41:50,154 But I suddenly had a thought. 1054 01:41:51,978 --> 01:41:54,778 Is the person Jin-woo likes the real me? 1055 01:41:58,521 --> 01:42:04,944 I thought I'd forget about who I was with passing time. 1056 01:42:06,362 --> 01:42:08,042 I was afraid. 1057 01:42:12,160 --> 01:42:15,038 Mi-so, I want to lie down for a bit. 1058 01:42:28,000 --> 01:42:29,719 I already knew. 1059 01:42:31,554 --> 01:42:32,554 What? 1060 01:42:37,393 --> 01:42:43,483 What you were feeling, I knew it all along. 1061 01:42:52,700 --> 01:42:59,415 But I was scared and hated that you were drifting away. 1062 01:43:01,417 --> 01:43:04,587 I hated you without knowing why. 1063 01:43:11,007 --> 01:43:12,687 Did you hate me? 1064 01:43:14,556 --> 01:43:15,556 Yes. 1065 01:43:19,406 --> 01:43:20,969 I hated you. 1066 01:43:22,976 --> 01:43:24,656 You too? 1067 01:43:28,444 --> 01:43:30,378 But you came back with me. 1068 01:43:33,575 --> 01:43:35,441 Because I missed you. 1069 01:43:37,234 --> 01:43:38,234 And... 1070 01:43:40,331 --> 01:43:42,718 I wanted to show you. 1071 01:43:45,316 --> 01:43:46,836 Show me what? 1072 01:43:49,090 --> 01:43:50,090 Mi-so. 1073 01:43:54,883 --> 01:43:58,391 That's her baby nickname. 1074 01:44:36,468 --> 01:44:40,190 It was a difficult operation due to heavy blood lost... 1075 01:44:40,391 --> 01:44:44,646 but both the mother and baby are well, congratulations. 1076 01:44:52,153 --> 01:44:54,447 It's my first time seeing a baby. 1077 01:44:56,032 --> 01:44:58,326 Should we raise her together? 1078 01:44:59,324 --> 01:45:01,796 You can't even take care of yourself. 1079 01:45:01,921 --> 01:45:04,791 Why? It's nice to have two mother. 1080 01:45:05,416 --> 01:45:09,420 I'll teach you all about dating. 1081 01:45:10,508 --> 01:45:12,632 Isn't that my specialize? 1082 01:45:12,718 --> 01:45:16,046 She'll end up alone and sad if you taught her. 1083 01:45:20,887 --> 01:45:22,472 She laughed. 1084 01:45:25,499 --> 01:45:28,155 - Hello. - Hello there. 1085 01:45:28,289 --> 01:45:30,066 Ha-eun! 1086 01:45:47,414 --> 01:45:48,414 Hello? 1087 01:45:50,774 --> 01:45:53,902 Ha-eun, where are you? 1088 01:45:54,801 --> 01:45:59,473 You haven't changed your mind about our promise, right? 1089 01:46:01,139 --> 01:46:02,419 What do you want? 1090 01:46:03,094 --> 01:46:06,727 You said so yourself, that you'll let me leave. 1091 01:46:08,146 --> 01:46:09,146 Ha-eun. 1092 01:46:10,528 --> 01:46:14,318 When the baby is born, do whatever you want. 1093 01:46:16,237 --> 01:46:19,073 I know why you leave Jeju. 1094 01:46:20,908 --> 01:46:25,234 Feel free do whatever you want. 1095 01:46:30,126 --> 01:46:31,711 I understand, Ha-eun. 1096 01:46:32,295 --> 01:46:34,130 Let's talk first. 1097 01:46:35,298 --> 01:46:37,775 You can't leave without saying goodbye. 1098 01:46:39,041 --> 01:46:41,867 You know I can't leave when I see you. 1099 01:46:43,183 --> 01:46:46,775 Even so, you can't suddenly pick up and leave. 1100 01:46:47,882 --> 01:46:54,033 I'm sorry, Mi-so, I... 1101 01:47:02,686 --> 01:47:03,686 Hello? 1102 01:47:05,377 --> 01:47:06,377 Ha-eun! 1103 01:47:42,140 --> 01:47:45,059 That was the last time. 1104 01:47:46,460 --> 01:47:48,101 You don't know where she went? 1105 01:47:49,530 --> 01:47:50,530 Yes. 1106 01:47:51,155 --> 01:47:53,150 No calls from that time? 1107 01:47:59,139 --> 01:48:03,686 Could I come see her some time? 1108 01:48:06,689 --> 01:48:08,732 Play like you don't know her. 1109 01:48:10,818 --> 01:48:13,279 It was Ha-eun's request. 1110 01:48:20,952 --> 01:48:22,632 What are you watching? 1111 01:48:22,678 --> 01:48:23,678 Slime. 1112 01:48:24,499 --> 01:48:26,179 - Is it fun? - Yes. 1113 01:48:55,896 --> 01:48:57,261 Where's the room 201's woman? 1114 01:48:57,347 --> 01:48:59,222 I called you just now... 1115 01:48:59,355 --> 01:49:02,377 She's in emergency surgery due to blood lost. 1116 01:49:12,253 --> 01:49:13,805 I'm sorry. 1117 01:49:14,323 --> 01:49:18,043 Her condition worsened too fast... 1118 01:49:43,830 --> 01:49:45,440 Death Certificate. 1119 01:49:46,253 --> 01:49:49,120 Please fill this out and sign it on the paper. 1120 01:49:58,175 --> 01:50:01,862 Patient: Ko Ha-eun 1121 01:50:14,206 --> 01:50:15,992 Stupid Ko Ha-eun... 1122 01:50:21,026 --> 01:50:22,892 Making me do this... 1123 01:50:25,862 --> 01:50:31,480 Age: 1124 01:51:18,508 --> 01:51:20,640 It's a gift for the time we spent together. 1125 01:51:20,702 --> 01:51:22,492 Thank you, Mi-so. 1126 01:52:17,750 --> 01:52:20,273 'Mom' passed peacefully. 1127 01:52:23,031 --> 01:52:27,499 The time has passed... 1128 01:52:28,375 --> 01:52:33,765 with you and Ha-eun was Mom's entire life, right? 1129 01:52:46,594 --> 01:52:53,101 After calling off the wedding, she lived alone in this address. 1130 01:52:54,900 --> 01:53:00,937 Mi-so, could you get my daughter's stuff back? 1131 01:53:33,037 --> 01:53:36,521 Blog name 'Summer Milky Way' 1132 01:54:18,917 --> 01:54:20,925 Sir, I have to head home because of my daughter... 1133 01:54:21,010 --> 01:54:22,010 Alright. 1134 01:54:22,643 --> 01:54:25,011 I'm heading out, goodbye. 1135 01:54:27,409 --> 01:54:28,578 I'm sorry. 1136 01:54:30,721 --> 01:54:32,165 Ha-eun, mom's here. 1137 01:54:36,625 --> 01:54:37,875 She's been asking you all day. 1138 01:54:37,960 --> 01:54:39,205 Head on home. 1139 01:54:52,421 --> 01:54:54,656 I realized something while traveling. 1140 01:54:56,213 --> 01:54:57,405 We will live different lives now. 1141 01:54:57,429 --> 01:54:58,945 You'll be like the old me... 1142 01:54:59,046 --> 01:55:00,268 and I'll be like the old you. 1143 01:55:10,639 --> 01:55:12,079 Do you remember? 1144 01:55:13,312 --> 01:55:16,022 The passage from a book I told you about. 1145 01:55:18,023 --> 01:55:22,659 You said the sun can shine brightly because of the shadow. 1146 01:55:24,077 --> 01:55:25,631 Even though they can't become one, 1147 01:55:25,827 --> 01:55:28,975 the shadow is always there in the distance, 1148 01:55:29,208 --> 01:55:33,188 so the sun was never lonely, and is able to shine. 1149 01:55:40,608 --> 01:55:42,967 Working on the drawing you left behind, 1150 01:55:43,848 --> 01:55:45,755 I'm always reminded of that. 1151 01:55:51,490 --> 01:55:55,686 Raemi Gallery New Artist Exhibition 1152 01:56:03,868 --> 01:56:04,868 Hello. 1153 01:56:04,940 --> 01:56:06,049 Hello. 1154 01:56:07,322 --> 01:56:08,830 Thank you for coming. 1155 01:56:08,892 --> 01:56:11,080 I'm the one thankful for the invitation. 1156 01:56:11,173 --> 01:56:15,651 Ha-eun emailed us back and declined our offer. 1157 01:56:16,185 --> 01:56:20,252 But she did promise to show us her newest work. 1158 01:56:20,322 --> 01:56:21,464 That's good. 1159 01:56:22,408 --> 01:56:23,768 Is she your daughter? 1160 01:56:24,827 --> 01:56:26,412 You look just like your mom. 1161 01:56:26,787 --> 01:56:28,539 - Hello. - Hi, sweetie. 1162 01:58:23,778 --> 01:58:25,990 I'd like to draw your face now. 1163 01:58:27,834 --> 01:58:31,745 A drawing that can't be drawn without love. 1164 01:58:34,745 --> 01:58:38,745 Preuzeto sa www.titlovi.com 79897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.