All language subtitles for Sevdiğim Sensin 15. Bölüm SEZON FİNALİ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,990 Türkiye 'nin lider su arıtma markası Aura Sebulon Unique sunar. 2 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Feride hocam. 3 00:01:50,340 --> 00:01:55,360 Tamam baba ilk önce benim sana bir şey söylemem. Tamam ben seninle konuşacağız 4 00:01:55,360 --> 00:01:58,100 zaten. Biz yemeğe gideceğiz. İşte ablanı buldum. 5 00:02:07,960 --> 00:02:08,959 Tamam. 6 00:02:10,120 --> 00:02:11,160 Erkan ablam. 7 00:02:11,760 --> 00:02:13,220 Buldum. Ablam. 8 00:02:13,620 --> 00:02:15,620 Benim ablam değil. 9 00:02:16,680 --> 00:02:17,680 Yaşıyor. 10 00:02:18,570 --> 00:02:21,650 Gerçek ablam mı? Ben sana hepsini, her şeyi anlatacağım ama ilk önce senin bir 11 00:02:21,650 --> 00:02:24,550 sakin olman lazım. Bir sakin ol. Ablam hatta ne? 12 00:02:25,250 --> 00:02:26,029 Değil, değil. 13 00:02:26,030 --> 00:02:27,990 Derin derin bir nefes al. Tamam. Bir sakin ol. 14 00:02:28,790 --> 00:02:30,310 Hadi. Hadi bir sakin ol. 15 00:02:31,670 --> 00:02:32,649 Ablamı bulduk. 16 00:02:32,650 --> 00:02:33,650 Bulduk. Bulduk. 17 00:02:33,970 --> 00:02:35,070 Bir dakika, bir dakika, bir dakika. 18 00:02:35,290 --> 00:02:38,510 Lan. Sen nereden buldun benim bacımı? Lan senin burada ne işin var? Benim ne 19 00:02:38,510 --> 00:02:41,810 işim var? Sen bizi mi takip ediyorsun? Oğlum sizi takip ediyorum. Sen nereden 20 00:02:41,810 --> 00:02:42,810 buldun benim bacımı? 21 00:02:43,230 --> 00:02:46,670 Hatta ne de mi? Dur, dur. Değil, değil. Sen ne de değil. Yaşıyorum oğlum bak. 22 00:03:03,310 --> 00:03:03,850 Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi 23 00:03:03,850 --> 00:03:05,830 Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi 24 00:03:05,830 --> 00:03:12,570 Ciddi 25 00:03:12,570 --> 00:03:16,970 Ciddi 26 00:03:16,970 --> 00:03:25,350 Ciddi 27 00:03:32,300 --> 00:03:35,540 Sen nereden buldun oğlum bu belgeyi? Ulan hastanede arkadaşım var o söyledi 28 00:03:35,540 --> 00:03:36,540 bana. Derya 'yı o buldu zaten. 29 00:03:36,960 --> 00:03:38,980 Tamam mı? Ben de onunla konuşmaya geldim hastaneye. 30 00:03:40,760 --> 00:03:42,900 Peki bu Feride kocanın burada ne işi var diyor oğlum? 31 00:03:44,460 --> 00:03:45,460 Ben çağırdım. 32 00:03:45,620 --> 00:03:48,320 Feride hanımı ben çağırdım. Dişliğe destek olsun diye ben çağırdım. Ben 33 00:03:48,320 --> 00:03:51,220 söyledim. Sonra dernekle çok acil bir iş çıktı. Gitmek zorunda kaldı. Tamam mı 34 00:03:51,220 --> 00:03:52,159 Ferman? Hadi git buradan. 35 00:03:52,160 --> 00:03:53,079 Bir dakika. 36 00:03:53,080 --> 00:03:54,560 Ne bir dakika lan? Bak gördün mü? 37 00:03:55,620 --> 00:04:00,780 Ne kadar geyizde olsa sonunda cezasını buldu. Bu da sana dert. Lan hadi defol 38 00:04:00,780 --> 00:04:02,200 git. Defol git bak hadi. 39 00:04:02,500 --> 00:04:04,360 Hadi bak elimden bir kaza çıkacak Ferman. 40 00:04:08,120 --> 00:04:10,220 Hadi Ferman. Tamam lan bağırma. 41 00:04:13,840 --> 00:04:16,060 Ben sana söyledim üzülmeyelim. 42 00:04:16,519 --> 00:04:18,600 Çok üzüldüm ya. Tamam tamam. 43 00:04:20,060 --> 00:04:21,579 Çok üzüldüm ya. 44 00:04:24,020 --> 00:04:25,700 Çok üzüldüm. 45 00:04:27,270 --> 00:04:30,570 Ben sana şimdi bir şey söyleyeceğim. Sen sakın sevindiğini belli etmeyeceksin 46 00:04:30,570 --> 00:04:31,570 tamam mı? 47 00:04:34,670 --> 00:04:35,670 Tamam mı Dicle? 48 00:04:36,610 --> 00:04:37,610 Sevineceğim. 49 00:04:39,530 --> 00:04:40,530 Sevineceğim. 50 00:04:41,850 --> 00:04:42,930 Dicle ablan yaşıyor. 51 00:04:47,130 --> 00:04:48,130 Sakın sakin ol. 52 00:04:48,410 --> 00:04:50,110 Sakin ol bak ablan yaşıyor tamam mı? 53 00:04:50,510 --> 00:04:53,530 Ablan yaşıyor ben Ferman burada diye söyleyemedim. Şimdi o peşine düşecek 54 00:04:53,530 --> 00:04:54,590 Derya 'nın yine söyleyemedim. 55 00:04:55,230 --> 00:04:56,250 Ablan yaşıyor Dicle. 56 00:04:57,960 --> 00:04:59,000 Ben aklımı kaydıracağım. 57 00:05:00,140 --> 00:05:03,480 Ben aklımı kaydıracağım. Haklısın. 58 00:05:03,980 --> 00:05:07,520 Sen de ne uğradığını şaşırdın. Biliyorum. 59 00:05:08,100 --> 00:05:09,480 Ama ablanı buldun. 60 00:05:10,700 --> 00:05:12,320 Yaşıyor babam yaşıyor. 61 00:05:12,540 --> 00:05:13,540 Gerçekten yaşıyor. 62 00:05:14,380 --> 00:05:15,980 Nasıl yaşasın baba? 63 00:05:16,200 --> 00:05:20,080 Gel ben götüreceğim seni. Gel gel gel. 64 00:05:22,340 --> 00:05:25,360 Ama ben gene de o mezarı yaşatacağım. 65 00:05:25,660 --> 00:05:29,340 Bir akla bağlı tedbir yaptıracağım, hele bakayım mezardaki benim bacım mı değil 66 00:05:29,340 --> 00:05:30,340 mi? Ben nereden bileyim? 67 00:05:31,260 --> 00:05:33,080 Sen inanma Ferman, inanma. 68 00:05:33,920 --> 00:05:35,360 Duyduğuna hiç inanma. 69 00:05:36,720 --> 00:05:38,340 Gördüğünün de yarısına inan. 70 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 Eda Hanım? 71 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 Buradayım. 72 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 Neredesiniz? 73 00:05:57,320 --> 00:05:58,320 Feride Hanım. 74 00:06:02,280 --> 00:06:03,560 Ne yapıyorsunuz? 75 00:06:11,320 --> 00:06:12,520 İyi misiniz? 76 00:06:14,460 --> 00:06:15,460 Feride Hanım. 77 00:06:15,980 --> 00:06:16,980 Adam. 78 00:06:19,820 --> 00:06:20,820 Damadı beni. 79 00:06:21,100 --> 00:06:22,100 Hangi adam? 80 00:06:22,400 --> 00:06:24,260 Ne oldu anlayamıyorum ne oldu? 81 00:06:27,809 --> 00:06:28,930 Anlattı her şeyi. 82 00:06:30,090 --> 00:06:32,230 O zaman daha iyiydim dedi. 83 00:06:35,270 --> 00:06:36,990 Patronu göz vermeyin dedi. 84 00:06:38,730 --> 00:06:40,690 Kim diye sorduk söylemeden. 85 00:06:41,590 --> 00:06:43,390 Çıkınca çok sevecekmiş. 86 00:06:44,810 --> 00:06:45,890 İçerideymiş yani. 87 00:06:48,590 --> 00:06:49,970 Bulacakmış beni burada. 88 00:06:51,470 --> 00:06:52,930 Kimse bir şey yapamaz. 89 00:06:54,230 --> 00:06:55,610 Kimse bir şey yapamaz. 90 00:06:58,060 --> 00:06:59,100 Hadi çıkalım buradan. 91 00:07:00,080 --> 00:07:01,460 Olur mu? Hadi çıkalım. 92 00:07:02,320 --> 00:07:03,920 Çekilip bulursa beni bulur. 93 00:07:04,440 --> 00:07:06,020 Ben yalnız demeyeyim şu an. 94 00:07:06,620 --> 00:07:09,280 Ben burada olduğum sürede kimseyi bulamazım. 95 00:07:09,480 --> 00:07:10,480 Tamam mı? 96 00:07:11,640 --> 00:07:13,520 Tamam hadi bir sakinleşin ya. 97 00:07:13,920 --> 00:07:14,920 Olur mu? 98 00:07:18,080 --> 00:07:19,640 Teryaymış gerçek adım. 99 00:07:20,360 --> 00:07:21,820 Ne güzel isimmiş. 100 00:07:23,740 --> 00:07:24,740 Terya. 101 00:07:25,220 --> 00:07:26,260 Özür dilerim. 102 00:07:29,260 --> 00:07:33,680 Dayanmasın kimse istemiyorum. Tamam söylemem kimseyi. Söyle de benim adım. 103 00:07:33,900 --> 00:07:34,900 Tamam. 104 00:07:35,920 --> 00:07:37,420 Bir de dosya yok. 105 00:07:39,040 --> 00:07:41,460 Bulamıyorum hastanede düşürdüm galiba. 106 00:07:42,320 --> 00:07:44,120 Tamam sorun yok hallederiz. 107 00:07:45,140 --> 00:07:46,520 Tamam hadi çıkalım. 108 00:07:47,160 --> 00:07:48,960 Tamam mı? Çıkalım mı? 109 00:07:50,920 --> 00:07:51,920 Hadi. 110 00:07:52,460 --> 00:07:53,460 Hadi. 111 00:08:06,940 --> 00:08:08,740 Yerlerde sürünmesi gereken onlar. 112 00:08:09,420 --> 00:08:10,940 Tamam mı? Sürünecekler de. 113 00:08:13,600 --> 00:08:15,280 Erkan biz buraya niye geldik? 114 00:08:15,560 --> 00:08:18,160 Söyleyeceğim Dicle. Söyleyeceğim. Hepsini anlatacağım. Bir sakin ol. 115 00:08:20,760 --> 00:08:25,200 Hani ablama gidecektik sen bizi buraya kadar getirdin gene. O yüzden geldik 116 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 zaten buraya. 117 00:08:27,180 --> 00:08:28,180 Dicle. 118 00:08:29,500 --> 00:08:32,320 Senin ablan... ...burada. 119 00:08:33,539 --> 00:08:34,539 Dernekte. 120 00:08:37,550 --> 00:08:39,429 Ablam devlet tek kadınlardan biridir. 121 00:08:40,470 --> 00:08:45,110 Burada ablam. Dicle bak bunu duyman anlaman kolay olmayacak. Ben bile daha 122 00:08:45,110 --> 00:08:46,009 edemedim çünkü. 123 00:08:46,010 --> 00:08:48,050 Yani kim olduğunu öğrendiğinde biraz zor olacak. 124 00:08:48,390 --> 00:08:52,510 Ya ben ona koşacağım sarılacağım daha ne zor olacak. Zor olan ayrılıktır. Tamam 125 00:08:52,510 --> 00:08:55,750 ama Dicle bak durum sandığından daha da karışık işte. 126 00:08:59,510 --> 00:09:00,510 Dicle'm. 127 00:09:01,990 --> 00:09:02,990 Senin ablan. 128 00:09:04,870 --> 00:09:05,930 Feride öğretmemiş. 129 00:09:12,620 --> 00:09:16,220 Erkan yapma Allah aşkına ya. Kadın adı Feride kaç kere söyledi sana. Hayır ama 130 00:09:16,220 --> 00:09:17,920 işte sonradan konan adı Feride Dicle. 131 00:09:18,440 --> 00:09:21,240 Feride adam hiçbir şey hatırlamıyor ki. Geçmişine dair hiçbir şey bilmiyor. 132 00:09:22,880 --> 00:09:25,080 O da çok kötü şeyler yaşamış. 133 00:09:25,560 --> 00:09:28,300 Onu bulduklarında kırılmamış kemiği bile kalmamış. 134 00:09:28,780 --> 00:09:30,580 Hatta kafa tası da çatlamış. 135 00:09:31,160 --> 00:09:34,480 Yani o yüzden geçmişine dair hiçbir şey hatırlamıyor. 136 00:09:43,720 --> 00:09:44,720 Hatırlamıyorum. 137 00:09:47,200 --> 00:09:48,920 Çok acı çektim. Tamam. 138 00:09:49,800 --> 00:09:54,740 Tamam ama hayatta. Ama hayatta. 139 00:09:55,580 --> 00:09:56,860 Ama Dicle. 140 00:09:58,180 --> 00:10:02,180 Ama diyorum ya sana bak. Hayatta en azından bak bulduk ablanı. 141 00:10:02,960 --> 00:10:04,280 Hayatta. Evet. 142 00:10:07,100 --> 00:10:09,080 Yaşıyor. Yaşıyordu işte. 143 00:10:13,290 --> 00:10:15,590 Berkan ben nasıl diyeceğim şimdi Mesra 'nın kardeşliğini? 144 00:10:16,530 --> 00:10:18,290 Ben nasıl çıkacağım karşısına? 145 00:10:18,510 --> 00:10:20,630 Ama ama bak belki sen ona şifa alacaksın. 146 00:10:21,750 --> 00:10:22,750 Şifa olur. 147 00:10:22,870 --> 00:10:24,110 İyi geleceksin işte. 148 00:10:25,610 --> 00:10:27,690 Belki her şeyi hatırlamasına yardımcı olacaksın. 149 00:10:32,090 --> 00:10:33,270 Öyle istersin. 150 00:10:34,690 --> 00:10:38,950 İşte bak ben böyle bir durumda senin ne yapacağını söyleyemem. 151 00:10:39,850 --> 00:10:41,670 Ama istersen gel çıkalım karşısına. 152 00:10:41,960 --> 00:10:43,980 Sen ne hissedersen ne istersen onu söylesene. 153 00:10:44,560 --> 00:10:45,560 Olur mu? 154 00:10:50,500 --> 00:10:51,600 Yanlış yaparım. 155 00:10:52,040 --> 00:10:54,160 Yapmazsın sen yanlış yapmazsın. 156 00:10:54,720 --> 00:10:56,040 Ben sana güveniyorum. 157 00:10:56,800 --> 00:10:57,940 İnanıyorum Mert abi. 158 00:10:58,180 --> 00:10:59,159 Tamam mı? 159 00:10:59,160 --> 00:11:01,000 Ben senin yanındayım. 160 00:11:14,480 --> 00:11:16,320 Tamam. Dişli. 161 00:11:18,420 --> 00:11:19,540 Hazır mısın? 162 00:11:25,460 --> 00:11:26,460 Hazırım. 163 00:11:28,080 --> 00:11:29,080 Hadi. 164 00:11:31,080 --> 00:11:32,160 Hadi gel. 165 00:11:36,960 --> 00:11:39,500 Oğlum. Hadi gel. 166 00:11:40,600 --> 00:11:41,740 Gel Dişli. 167 00:11:42,380 --> 00:11:46,540 Şimdi Erda Bey 'le konuştum. Bu çiftlikle ilgili bir ön araştırma 168 00:11:46,540 --> 00:11:49,140 ne de olsa emekli polis. Birden daha fazla şey bulacaktır. 169 00:11:52,080 --> 00:11:58,900 Peki bu Turgut denen adam... ...onun patronuyla ilgili bir şey söyledi mi? 170 00:11:59,160 --> 00:12:00,160 Yok onu bilmiyorum. 171 00:12:01,080 --> 00:12:03,560 İşte o dönemki tutuklamalara falan bakacak. 172 00:12:03,960 --> 00:12:07,020 Ama isim olmadığı için biraz uzun sürebilir dedim. 173 00:12:31,109 --> 00:12:33,390 Hayırdır? Ne işin var bu saatte? Burada bir şey mi oldu? 174 00:12:38,430 --> 00:12:39,430 Hülya. 175 00:12:40,650 --> 00:12:41,790 Dicle ne oldu? 176 00:12:46,130 --> 00:12:47,130 Ne oldu? 177 00:12:51,490 --> 00:12:52,690 Evet Feride Hanım. 178 00:12:53,430 --> 00:12:54,950 Biz de buradan geçiyorduk da. 179 00:12:55,670 --> 00:12:57,270 Dicle bir Feride öğretmenimi göreyim dedi. 180 00:12:58,540 --> 00:13:00,940 Böyle bir şeye ihtiyacınız var mı diye de uğramak istedik. 181 00:13:06,280 --> 00:13:07,700 İçine doğdu herhalde. 182 00:13:08,900 --> 00:13:10,020 İçime doğdu. 183 00:13:15,860 --> 00:13:17,920 Biraz kötü bir gün geçirdim de. 184 00:13:20,440 --> 00:13:22,120 İyiyim ama şimdi merak etme. 185 00:13:23,500 --> 00:13:24,800 Niye kötü gün? 186 00:13:27,500 --> 00:13:28,500 Yalnız da kalayım. 187 00:13:30,440 --> 00:13:31,880 Beraber kalırız. 188 00:13:33,040 --> 00:13:35,240 Sen yardımcı olamazsın Nici. 189 00:13:37,300 --> 00:13:40,260 Feride öpmenin geçmişini hatırlamaya çalışıyor. 190 00:13:49,780 --> 00:13:53,180 Eğer ailesini hatırlamak isterse. 191 00:13:56,650 --> 00:13:57,910 Elimden bir şey gelir. 192 00:13:58,430 --> 00:14:00,610 İstemiyorum ailemi falan hatırlamak. 193 00:14:01,750 --> 00:14:04,450 Sadece o çiftliği hatırlamak istiyorum. Başka da bir şey yok. 194 00:14:05,350 --> 00:14:07,550 O da o kadınların hayatını kurtarmak için. 195 00:14:10,190 --> 00:14:15,590 İnşallah Allah bana merhamet eder de daha öncesini hiç hatırlamam. 196 00:14:19,770 --> 00:14:22,530 İnsan ailesini niye hatırlamak istemez? 197 00:14:22,990 --> 00:14:24,850 İstemez. Neyse istemez. 198 00:14:25,290 --> 00:14:27,250 Ben o gece otogarda öldüm tamam mı? 199 00:14:27,730 --> 00:14:31,750 Eski beni de tanımadığım ailemle birlikte geçmişe gömdüm. Bitti. 200 00:14:33,890 --> 00:14:37,230 Olmasınlar. Daha fazla da canımı yakmasınlar istemiyorum. 201 00:14:52,850 --> 00:14:54,490 Hocam şey... Tamam yeter. 202 00:14:55,040 --> 00:14:56,500 Yeter istemiyorum. 203 00:14:57,220 --> 00:14:59,920 İsteselerdi zaten beni bu zamana kadar bulurlardı bence. 204 00:15:00,440 --> 00:15:03,200 O yüzden kapatalım bu konuyu bittin. Tamam mı? 205 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 Feride Hanım. 206 00:15:07,000 --> 00:15:12,620 Az önce... ...siz tuttukları çiftlikten bahsettiniz. Kadınları kurtarmak için 207 00:15:12,620 --> 00:15:14,920 yani. Ben de yardım edeyim aramanıza. 208 00:15:15,480 --> 00:15:16,480 İster misiniz? 209 00:15:16,920 --> 00:15:17,920 Yok. 210 00:15:18,280 --> 00:15:19,620 Ben sana gerek yok. 211 00:15:19,900 --> 00:15:20,900 Ben buradayım. 212 00:15:31,500 --> 00:15:32,500 Nasıl isterseniz. 213 00:15:35,740 --> 00:15:36,740 Teşli. 214 00:15:37,820 --> 00:15:39,520 Hadi gidelim mi artık biz? 215 00:15:42,900 --> 00:15:43,900 Teşli. 216 00:15:45,280 --> 00:15:46,740 Hadi gidelim mi biz? 217 00:15:53,700 --> 00:15:54,980 Hayırlı geceler. 218 00:15:55,640 --> 00:15:56,960 Hayırlı geceler. 219 00:16:18,320 --> 00:16:19,660 Ablam beni istemedi. 220 00:16:21,120 --> 00:16:22,120 Ablam seni değil. 221 00:16:22,920 --> 00:16:24,420 Elinde karınlığı istemedi o. 222 00:16:24,980 --> 00:16:26,120 Biraz zaman ver ona. 223 00:16:27,200 --> 00:16:28,760 Bak bir zor kısmı atlattık. 224 00:16:29,220 --> 00:16:30,220 Buldun ablanı. 225 00:16:33,760 --> 00:16:35,240 Buldum ama kavuşamadım. 226 00:16:38,160 --> 00:16:41,080 Bazen... ...hayatın en önemli şeyini bulursun. 227 00:16:42,260 --> 00:16:43,760 Ama kavuşma zamanıdır. 228 00:16:45,700 --> 00:16:47,220 Bu benim en iyi bildiğim şey. 229 00:16:55,420 --> 00:16:57,860 Cile. Cile Erkan 'ı aradım. Önü görmek istemiyorsun. İyi misin? 230 00:16:58,400 --> 00:16:59,400 Şey. 231 00:17:00,780 --> 00:17:01,780 Ablamı bulduk. 232 00:17:03,020 --> 00:17:04,020 Yaşıyor. 233 00:17:14,119 --> 00:17:15,119 Ne diyorsun? 234 00:17:17,339 --> 00:17:18,339 Feride de öğrendi. 235 00:17:18,700 --> 00:17:19,700 Ulan. 236 00:17:22,859 --> 00:17:23,859 Sen biliyordun. 237 00:17:27,720 --> 00:17:32,040 Sen ablamın Feride Hoca olduğunu biliyordun. 238 00:17:33,200 --> 00:17:34,200 He. 239 00:17:35,680 --> 00:17:37,160 Kolundaki yanlık izini gördüm. 240 00:17:38,240 --> 00:17:39,880 Oradan tanıdım. 241 00:17:48,200 --> 00:17:51,840 Ama ferman duymazsın diye söyleyemedim. 242 00:17:55,600 --> 00:17:56,600 Söyleyemedin. 243 00:18:00,480 --> 00:18:06,480 Ben ablamın yaşadığını öğrendiğimde... ...sen niye bana yıllarca yalan söyledin 244 00:18:06,480 --> 00:18:07,480 diye sana hiç kızmadım? 245 00:18:08,720 --> 00:18:12,880 Niye bana abla acısı, anama evlat acısı yaşattın diye ben sana hiç gönül 246 00:18:12,880 --> 00:18:14,320 koymadım. Ferman ağam! 247 00:18:14,740 --> 00:18:18,560 Ferman ağam beni yıllarca dövmüşken... ...abi sen beni niye korumadın diye ben 248 00:18:18,560 --> 00:18:22,940 sana hiç gönül koymadım. Ama bugün görmüşüm ki... ...sen gerçeği saklarken 249 00:18:22,940 --> 00:18:24,320 yalnız ben ve anam ağlamışsın. 250 00:18:24,860 --> 00:18:27,020 Benim ablam bu şehirde kimse kalmış. 251 00:18:27,700 --> 00:18:31,080 Benim ablam bu şehirde cellatlarının elinde kalmış abi. 252 00:18:31,760 --> 00:18:34,140 Onu arayacak bir ailesi yok sanmış. 253 00:18:34,960 --> 00:18:38,660 Ailesi onu bıraktı gitti sanmış. Ya ben burada cayır cayır yanarken. Niye? 254 00:18:39,780 --> 00:18:40,940 Sen korktun diye. 255 00:18:41,980 --> 00:18:43,880 Sen onu bizden sakladın diye. 256 00:18:47,340 --> 00:18:48,980 Sen onu sakladın diye. 257 00:18:56,460 --> 00:19:01,260 Tamam düzle düzle. Ya dokunma bak bana dokun. Ya ben haklı olsam neye yarar ya? 258 00:19:02,240 --> 00:19:03,380 Benim ablam. 259 00:19:04,320 --> 00:19:05,620 Senin kardeşin. 260 00:19:06,780 --> 00:19:08,860 Seni salıncık yaptın kardeşin. 261 00:19:10,860 --> 00:19:15,660 O karanlığın içinde bir başına kalmış. Ya ne elimizi uzatabiliyoruz ne 262 00:19:15,660 --> 00:19:17,520 sarılabiliyoruz ne de bizi hatırlıyor. 263 00:19:39,920 --> 00:19:40,920 Özür dilerim Dicle. 264 00:19:44,680 --> 00:19:46,020 Ben bir hata yaptım. 265 00:19:46,920 --> 00:19:47,920 Affet. 266 00:19:50,260 --> 00:19:51,260 Yalvarırım affet. 267 00:19:52,920 --> 00:19:54,600 Sen benim hata yerimsin. 268 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Ahımsın. 269 00:20:02,540 --> 00:20:03,840 Affet demek günah. 270 00:20:06,440 --> 00:20:07,740 Affetmek olmaktandır. 271 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 Allah affetsin. 272 00:20:17,420 --> 00:20:18,420 Yemin ederim. 273 00:20:20,240 --> 00:20:21,620 Vallahi billahi bir daha yalan yok. 274 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 Söz. 275 00:20:26,040 --> 00:20:27,640 Yeter ki sen bana gülmeye devam et. 276 00:20:29,480 --> 00:20:30,620 Sen benim ömrüm sen. 277 00:21:00,810 --> 00:21:01,810 Dicle de biliyor. 278 00:21:02,710 --> 00:21:03,930 Bana niye söylemedin lan? 279 00:21:07,710 --> 00:21:10,050 Hadi Dicle 'ye bir şey demedin. Bana niye söylemedin? 280 00:21:14,130 --> 00:21:15,250 Feride Hanım hiçbir şey bilmiyor. 281 00:21:16,210 --> 00:21:18,110 Dicle de o hatırlayana kadar hiçbir şey söylemeyecek. 282 00:22:10,030 --> 00:22:11,430 Belki bu gece yüzüğü verebilirim. 283 00:22:12,750 --> 00:22:14,210 Ama şimdi her yer olayı var. 284 00:22:14,810 --> 00:22:16,870 İlk önce Dicle 'nin bunu hazmetmesi lazım. 285 00:22:17,150 --> 00:22:20,130 Tamam. Ben en azından yanımda taşıyayım. Uygun bir anda. 286 00:22:21,350 --> 00:22:22,350 Söylerim belki. 287 00:22:22,670 --> 00:22:23,670 Veririm yüzüğü. 288 00:22:23,890 --> 00:22:26,490 Derim ki Dicle seni seviyorum derim. 289 00:22:26,970 --> 00:22:29,270 Ben seni sevmeyi bile seviyorum. Erkan. 290 00:22:29,790 --> 00:22:31,530 Abla. Tamam dur. 291 00:22:32,510 --> 00:22:33,730 Şey mi? Evet. 292 00:22:34,410 --> 00:22:37,590 Çok güzelmiş. 293 00:22:38,140 --> 00:22:39,620 Bir kadın gözüne bir güzel bir bak bakayım. 294 00:22:39,860 --> 00:22:40,639 Beğenecek misin? 295 00:22:40,640 --> 00:22:41,640 Güzel değil mi? 296 00:22:42,160 --> 00:22:44,800 Beğenir değil mi? Beğenir. Çok da yakışır Dicle 'ye. 297 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 Peki. 298 00:22:54,700 --> 00:22:55,700 Nasıl yapacaksın? 299 00:22:57,020 --> 00:22:58,020 Yani. 300 00:22:58,380 --> 00:22:59,500 Bizimkilerle nasıl savaşacaksın? 301 00:23:02,040 --> 00:23:03,960 Bu zamana kadar hiçbir şey kolay olmadı ki abla. 302 00:23:04,800 --> 00:23:06,540 Hep savaştım. Yine savaşırım. 303 00:23:07,080 --> 00:23:09,280 En azından bu sefer değecek bir şey için kopacak kıyamet. 304 00:23:09,480 --> 00:23:10,480 Öyle düşün. 305 00:23:12,620 --> 00:23:14,680 Ben niye cesaret edemiyorum ki ya? 306 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 Anlamadım? 307 00:23:24,480 --> 00:23:25,480 Can. 308 00:23:26,220 --> 00:23:27,220 Evet. 309 00:23:28,980 --> 00:23:29,980 Şu mevzu. 310 00:23:30,860 --> 00:23:32,720 Senle kardeş kardeş bir konuşalım artık. 311 00:23:33,940 --> 00:23:34,940 Ablacığım. 312 00:23:35,900 --> 00:23:36,900 Ablacığım. 313 00:23:39,620 --> 00:23:41,900 Civan sana layık biri mi sence? 314 00:23:46,220 --> 00:23:47,220 Anlamadım. 315 00:23:47,540 --> 00:23:48,540 Ablacığım. 316 00:23:49,360 --> 00:23:51,180 Ha sen didileyle olabiliyorsun. 317 00:23:51,480 --> 00:23:54,780 Ama ben Civan 'la olamıyorum öyle mi? Hayır bak ben sana olamazsın diye 318 00:23:54,780 --> 00:23:57,960 Dikkatlice düşün ondan sonra karar verdiği söyledim. Sen benim ablamsın ya. 319 00:23:57,960 --> 00:24:01,100 korumak istemem normal değil mi ya? Ben kendimi korurum Erkan. Korursun abla. 320 00:24:01,560 --> 00:24:03,360 Ben kendimi korurum sana da aşk olsun. 321 00:24:03,580 --> 00:24:04,880 Niye bana aşk olsun şimdi ya? 322 00:24:05,210 --> 00:24:08,890 Ne bileyim sen öyle başka insanlar gibi diğer insanlar gibi düşünmezsin. Beni 323 00:24:08,890 --> 00:24:10,950 anlarsın sandım ben. Ben anlıyorum zaten seni. 324 00:24:11,290 --> 00:24:12,630 Benziyor ya bizim durumlarımız. 325 00:24:13,930 --> 00:24:15,130 Aşk olsun sana yani. 326 00:24:16,090 --> 00:24:17,730 Ablacığım benim güzel gözlüm. 327 00:24:18,090 --> 00:24:21,230 Bak sen ne karar verirsen ver ben senin yanında olacağım zaten tamam mı? Söz 328 00:24:21,230 --> 00:24:24,210 veriyorum. Ayrıca bu köşkte mutlu olmaya giden bir insan varsa o da sen. 329 00:24:26,090 --> 00:24:30,530 Sen civan diyorsan da eyvallah haklısındır derim susarım yani. Ben 330 00:24:30,530 --> 00:24:31,850 olmanı istiyorum başka bir şey istemiyorum ki. 331 00:24:32,350 --> 00:24:33,350 Tamam mı? 332 00:24:33,570 --> 00:24:34,570 Anladın mı beni? 333 00:24:36,040 --> 00:24:37,040 Anladım ben seni. 334 00:24:38,300 --> 00:24:39,920 Ne anladın acaba abla? 335 00:24:41,460 --> 00:24:43,020 İki yüzlülük ediyorsun Erkan. 336 00:24:43,280 --> 00:24:44,680 Bak işte ya abla. 337 00:24:45,900 --> 00:24:48,980 Ablacığım şimdi iki yüzlülük ne demek ya? İki yüzlülük yapıyorsun. Abla. 338 00:24:49,620 --> 00:24:50,900 Hayırlı olsun ablacığım sana. 339 00:24:51,140 --> 00:24:52,140 Abla sağ ol da şimdi. 340 00:24:54,460 --> 00:24:55,940 Hayırlı olsun deyip gitmek ne demek ya? 341 00:25:37,500 --> 00:25:39,900 Günaydın. Hayırlı sabahlar Erkan. 342 00:25:40,160 --> 00:25:41,380 Hayırlı sabahlar. 343 00:25:42,040 --> 00:25:46,640 Saçını daha önce hiç topaz yapmamıştın. Çok güzel olmuşsun. 344 00:25:46,980 --> 00:25:48,660 Ablama benzesin istedim. 345 00:25:50,720 --> 00:25:53,300 Olmuş. Çok güzel olmuşsun işte. 346 00:25:54,740 --> 00:25:55,740 Bayıldım. 347 00:25:57,860 --> 00:25:59,660 Nasıl çıkacağım karşısına? 348 00:26:01,720 --> 00:26:03,780 Ya görmek istemezse yani beni? 349 00:26:04,760 --> 00:26:06,280 Dicle'm seni niye görmek istemesin? 350 00:26:06,640 --> 00:26:08,300 Sen niye böyle düşünüyorsun? 351 00:26:09,440 --> 00:26:11,180 Dün kızdı ya bana istemedi. 352 00:26:11,540 --> 00:26:14,260 Hayır sana kızmadı ki o. Bak onun derdi kendiyle. 353 00:26:14,460 --> 00:26:16,260 Hem ben onun çiftliği bulmasını da sağlayacağım. 354 00:26:16,900 --> 00:26:20,400 Dicle bak her şey onun seni hatırlayacağı zamana da gelecek. 355 00:26:20,660 --> 00:26:21,660 Tamam mı? 356 00:26:21,820 --> 00:26:22,820 Merak etme. 357 00:26:24,680 --> 00:26:26,820 İnşallah. Sen öyle diyorsun. 358 00:26:27,220 --> 00:26:28,220 Öyle diyorum. 359 00:26:28,860 --> 00:26:33,580 Ben de gideyim üstümü başımı değiştireyim. Sonra derneğe giderim 360 00:26:39,630 --> 00:26:42,910 Ben de güzel bir şeyler giyeyim bari Dicle. Sen baya şık olmuşsun. 361 00:26:45,150 --> 00:26:48,170 Ya madem gerçekten seviyorsun neden söylemedin ailenin? 362 00:26:49,890 --> 00:26:52,010 Kolaydı sanki Selin ya bilmiyormuşsun gibi. 363 00:26:52,330 --> 00:26:55,770 Sana da dünyanın öbür ürüne gidiyorsun diye söylüyorum ha. Öyle çok çok gizli 364 00:26:55,770 --> 00:26:57,170 çok aramızda kimseye söylemek yok. 365 00:26:57,430 --> 00:26:58,430 Tamam merak etme. 366 00:26:59,210 --> 00:27:00,210 Söyleme. 367 00:27:00,690 --> 00:27:03,170 Ay bunlar eksikti ya. 368 00:27:04,670 --> 00:27:05,670 Selamlar. 369 00:27:06,330 --> 00:27:08,410 Hayrola Nilüfer şoför sevgilin yok mu? 370 00:27:09,080 --> 00:27:11,760 Ne şoför sevgilisi ya? Açıklama yaptık ya yapay zeka diye. 371 00:27:12,980 --> 00:27:14,080 Sanki körüm ben. 372 00:27:14,280 --> 00:27:16,400 Herkesi uyutturabilirsin de bana zor Nilü 'cüğüm. 373 00:27:17,260 --> 00:27:20,240 Kaçıncıyı söylüyorum ya. Siz gerçekten kendi işinize baksanıza artık. 374 00:27:20,860 --> 00:27:23,980 Ayrıca da sevgilim olsa sizden mi saklayacağım? Bize ne münasebet yani 375 00:27:23,980 --> 00:27:24,980 şoför sevgilim olsun? 376 00:27:25,120 --> 00:27:26,120 Hadi gel ya. 377 00:27:27,260 --> 00:27:28,260 Afiyet olsun. 378 00:27:35,660 --> 00:27:37,240 Şu söylediklerime bak ya. 379 00:27:38,850 --> 00:27:40,870 İnsan bu kadar omurgasız olmaz ama değil mi? 380 00:27:45,030 --> 00:27:49,470 Bak bu insanlara ne dediğinden çok... ...Civan 'a ne demediğin önemli Nilo. 381 00:27:49,910 --> 00:27:51,010 Tecrübeyle sabit. 382 00:27:51,790 --> 00:27:54,390 Herkese istediğin kadar inkar et o senin tasarrufun. 383 00:27:54,630 --> 00:27:57,610 Ama Civan 'a karşı en azından dürüstüm. 384 00:27:59,830 --> 00:28:04,890 Bak sonra bir gün gelir... ...başını duvarlara vurursun da... ...çok geç olur 385 00:28:04,890 --> 00:28:05,890 artık. 386 00:28:12,970 --> 00:28:13,970 Söyle Fikret. 387 00:28:14,150 --> 00:28:15,270 Sorduğun çiftlik var ya. 388 00:28:15,510 --> 00:28:17,610 Turgut 'la bağlantılı bir yer buldum. Ciddi misin? 389 00:28:17,810 --> 00:28:19,150 Tamam bana hemen adresi gönder. 390 00:28:19,370 --> 00:28:22,210 Ama kendi başına iş yapma. Polise ver adresini. 391 00:28:22,490 --> 00:28:25,290 Sen orasına karışma Fikret. Bırak annen babam düşünsün beni. 392 00:28:25,510 --> 00:28:26,670 Sen bana adresi gönder hadi. 393 00:28:33,910 --> 00:28:34,910 Musa. 394 00:28:36,050 --> 00:28:37,050 Buyur beyim. 395 00:28:37,430 --> 00:28:39,550 Şu bulduğumuz çiftlik civarında bir adamdık. 396 00:28:40,270 --> 00:28:41,670 Erkan ne yapacağı belli olmaz. 397 00:28:43,630 --> 00:28:47,030 Yalnız başına bir kahramanlık yapmaya kalkarsa haberim olsun. 398 00:28:47,470 --> 00:28:48,790 Tamamdır beyim anlaşıldı. 399 00:28:54,310 --> 00:28:56,910 Teşekkür ederim sonunda telefonlarımı açtığın için. 400 00:28:57,230 --> 00:29:00,130 Yani konuşacak neyin kaldı da neyle konuşacaksın onu anlamadım. 401 00:29:02,710 --> 00:29:04,430 Civan özür dilerim. 402 00:29:04,870 --> 00:29:10,010 Ama yani dün annemle babamın yanında inkar etmek zorundaydım bu fotoğrafı. 403 00:29:11,170 --> 00:29:12,810 Sen bize sahip çıkmadın. 404 00:29:14,730 --> 00:29:15,730 Ne yapsaydım? 405 00:29:16,150 --> 00:29:18,410 Herkesin içinde seviyorum ben bu adamı mı deseydim? 406 00:29:20,810 --> 00:29:21,810 Seviyorsun beni. 407 00:29:25,350 --> 00:29:27,910 Sevgi öyle sadece sahip çıkmakla olmuyor Civan Bey. 408 00:29:28,750 --> 00:29:29,750 Sabretmek de lazım. 409 00:29:29,970 --> 00:29:31,410 Bak bana biraz zaman var. 410 00:29:31,770 --> 00:29:34,450 Dönün şu köşke. Eski hayatımıza geri dönelim lütfen. 411 00:29:34,970 --> 00:29:39,470 Ben o köşke senin parmağına yüzük takmadan... ...seni oradan telli duvaklı 412 00:29:39,470 --> 00:29:41,010 olarak çıkarmadan dönmem. Of! 413 00:29:41,710 --> 00:29:45,930 Ya evlilik ya ayrılık. Başka seçenek yok. Of Civan çıldıracağım ama yani. 414 00:29:47,470 --> 00:29:48,650 Gerçekten çıldıracağım. 415 00:29:57,050 --> 00:29:58,050 Tamam. 416 00:30:00,450 --> 00:30:02,990 Gel o zaman yüzük falan bakalım. Madem öyle. 417 00:30:05,170 --> 00:30:06,170 Allah. 418 00:30:08,870 --> 00:30:10,210 Allah. Civan. 419 00:30:11,840 --> 00:30:13,180 Burada duracak şimdi. Tamam tamam. 420 00:30:14,660 --> 00:30:15,660 Tamam bak. 421 00:30:17,180 --> 00:30:19,500 Yüzük bakacağız ama aramızda. Tamam tamam. 422 00:30:19,780 --> 00:30:22,540 Yavaş yavaş halledeceğim ben her şeyi. Bana zaman verecek. Tamam. 423 00:30:23,160 --> 00:30:24,600 Ömrüm kurban olsun. Ne zaman? 424 00:30:26,320 --> 00:30:27,320 Anlaştık. 425 00:30:27,520 --> 00:30:32,400 Tamam anlaştık. Hadi gidelim. Hadi gidelim. Yüzük bakmaya gidelim. Hadi 426 00:30:32,400 --> 00:30:33,400 Hadi. 427 00:30:43,080 --> 00:30:44,080 Size getirdim. 428 00:30:45,160 --> 00:30:47,480 İlk defa böyle gördüm seni Topuz 'la. 429 00:30:49,920 --> 00:30:51,740 Size benzesin istedim. 430 00:30:52,740 --> 00:30:53,740 Olmuş. 431 00:30:54,760 --> 00:30:55,980 Çok güzel olmuş. 432 00:31:03,700 --> 00:31:06,320 Dün biraz sert tepki verdim sana kusura bakma. 433 00:31:07,800 --> 00:31:09,760 Ailemi hatırlamamdan bahsettin ya. 434 00:31:11,340 --> 00:31:12,700 Özür dilerim hak etmedim. 435 00:31:13,620 --> 00:31:14,640 Yok derim. 436 00:31:18,560 --> 00:31:22,620 Yok Ferda hocam olur öyle şey. Bir şey dedin ne dedin? 437 00:31:24,340 --> 00:31:28,680 Yok bir şey demedim ben şey diyeyim. Bir daha aileniz konusunu açmayacağım. 438 00:31:30,100 --> 00:31:31,160 Kusura bakmayın. 439 00:31:32,860 --> 00:31:34,640 Yeter ki siz artık üzülmeyin. 440 00:31:35,760 --> 00:31:37,640 Benim ailem var zaten Dicle. 441 00:31:37,900 --> 00:31:39,260 Buradaki kadınlar var. 442 00:31:42,190 --> 00:31:43,190 Sen varsın. 443 00:31:44,670 --> 00:31:46,450 Hem sen benim kardeşim değil misin? 444 00:31:50,010 --> 00:31:51,010 Doğru. 445 00:31:54,550 --> 00:31:56,350 Ben sizin kardeşsinizim. 446 00:31:58,330 --> 00:32:00,010 Siz de benim ablamsınız. 447 00:32:03,470 --> 00:32:05,290 Dicle, Feride Hanım. 448 00:32:05,830 --> 00:32:08,970 Biz abimle konuştuk. Şu kökleye bir gidelim bakalım diyoruz. 449 00:32:09,350 --> 00:32:11,310 Yani madem bir yatımlık kurşunumuz var... 450 00:32:11,550 --> 00:32:12,550 Hata yapmayalım değil mi? 451 00:32:13,170 --> 00:32:16,710 Evet evet ben de bir Hasan 'ı arayayım. Resmi ihbarda bulunsun. Zaten zaman 452 00:32:16,710 --> 00:32:17,710 alacakmış bu. 453 00:32:18,090 --> 00:32:19,510 Ben de geliyorum o zaman. 454 00:32:19,730 --> 00:32:22,050 Hayır siz gelmiyorsunuz çok tehlikeli ya. Geliyorum. 455 00:32:22,870 --> 00:32:23,870 Gelmiyorsunuz dedim. 456 00:32:24,530 --> 00:32:25,530 Gelmem lazım. 457 00:32:25,690 --> 00:32:27,970 Hem gelirsem çiftliği hatırlamak altında olur. 458 00:32:28,450 --> 00:32:30,710 İşimiz de kolaylaşmış olur. O yüzden geleceğim. 459 00:32:31,430 --> 00:32:35,110 Erkan hiçbir şey deme ben de geleceğim. Hayır Dicle olmaz gelemezsin. Erkan 460 00:32:35,110 --> 00:32:36,770 Feride hocayı yalnız bırakamam ya. 461 00:32:37,730 --> 00:32:38,790 Ben de geleceğim. 462 00:32:39,450 --> 00:32:42,090 Tamam Dicle'm. Gel sen de gel tamam. 463 00:32:42,710 --> 00:32:44,710 İyi tamam madem hep beraber gidelim. 464 00:32:45,330 --> 00:32:48,510 Hadi size eşyalarınızı alın. Bir de şu güvenlik şefini bir arayalım. 465 00:32:48,810 --> 00:32:51,050 Ne olur ne olmaz en azından kızların arabasını okurlar. 466 00:32:51,510 --> 00:32:53,210 İyi tamam iyi fikir hadi. 467 00:32:58,110 --> 00:32:59,510 Kolay gelsin hayırlı işler. 468 00:32:59,750 --> 00:33:00,950 Sağol kardeşim hoş geldin. 469 00:33:01,630 --> 00:33:04,690 Şefim bize yüzük çıkartır mısın ya? Planta falan. 470 00:33:04,990 --> 00:33:05,990 Planta çıkartır. 471 00:33:07,530 --> 00:33:08,530 Konuştuğumuz gibi tamam. 472 00:33:08,790 --> 00:33:09,790 Tamam tamam anladım. 473 00:33:10,170 --> 00:33:11,850 Köşedeyken falan takmayacaksın evde falan. 474 00:33:12,370 --> 00:33:14,010 Ama bak baştan anlaşalım. 475 00:33:15,350 --> 00:33:18,150 Sokaktayken takacaksın bile. Sana baktığı zaman nişanlı olduğunu anlasın. 476 00:33:18,890 --> 00:33:22,370 Nurhan 'ım niyeymiş? Ben kendi bilince yetmiyor mu nişanlı olduğumu? Olmaz. Bak 477 00:33:22,370 --> 00:33:26,650 şimdi. Diğer adamlar sana baktığı zaman senin bir sahibin olduğunu anlamalı. 478 00:33:27,850 --> 00:33:28,850 Bana bak. 479 00:33:29,530 --> 00:33:31,330 Erkek kadının sahibi değildir bu bir. 480 00:33:31,950 --> 00:33:35,450 Eğer ben o yüzüğü takacaksam seni sevdiğim için takarım. Başka adamlar 481 00:33:35,450 --> 00:33:38,450 diye dediğim bu ikiye. Bir daha bana sahip mahip deyip böyle mağara adamı 482 00:33:38,450 --> 00:33:40,530 konuşursan senin kafanı kırarım. Tamam tamam. 483 00:33:41,190 --> 00:33:43,010 Onu mu demek istedim ya? Yanlış anladım. 484 00:33:43,470 --> 00:33:45,510 Niye? Hadi iyice bakalım. 485 00:33:46,730 --> 00:33:47,730 Evet kardeşim. 486 00:33:49,090 --> 00:33:50,330 Buradan göz atabiliriz. 487 00:33:50,970 --> 00:33:53,470 Taşı küçük uygun fiyatlı bir şey çıkarsanız. 488 00:33:53,870 --> 00:34:00,530 Aldığım şu an Havari ve Galatasaray'da bileceğim iki tane 489 00:34:00,530 --> 00:34:01,530 motorum var. 490 00:34:01,840 --> 00:34:02,840 Hangisi güzel? 491 00:34:03,640 --> 00:34:04,640 İkisi de güzel. 492 00:34:04,780 --> 00:34:07,240 Ama sen sekeceksin yani şimdi ömür boyu takacağın için. 493 00:34:12,300 --> 00:34:13,760 Güzelmiş. Değil mi? 494 00:34:14,260 --> 00:34:15,860 Evet güzel tarz. 495 00:35:02,090 --> 00:35:03,450 O size bir şey hatırlatıyor mu? 496 00:35:23,070 --> 00:35:28,710 Yani... ...hatırlamak değil de... ...bir soru içimde. 497 00:35:29,550 --> 00:35:31,810 Tamam. Tamam biz bir girip bakalım. 498 00:35:32,350 --> 00:35:35,930 Hadi arabaya dönün. Aybar sen Dideli Feride Hanım 'ı derneğe götür. 499 00:35:36,130 --> 00:35:38,210 Tamamdır Erkan Bey. Erkan içim hiç rahat değil. 500 00:35:39,270 --> 00:35:42,250 Tamam Dicle korkulacak bir şey yok. Biz bir içeri girip bakacağız biri var mı 501 00:35:42,250 --> 00:35:45,310 yok mu. Eğer birini görürsek de yanlış gelmişsin deyip çıkarız zaten. Tamam mı? 502 00:35:45,530 --> 00:35:46,770 Biz sizinle gelseydik. 503 00:35:47,050 --> 00:35:50,390 Bak beni getirdin ve pişman etme Dicle. Tamam mı? Hadi siz arabaya dönüyorsunuz 504 00:35:50,390 --> 00:35:51,390 Aybar. Tamam. 505 00:35:51,470 --> 00:35:52,470 Tamamdır Erkan. 506 00:35:52,490 --> 00:35:54,150 Hadi Feride Hanım siz de geçin lütfen. 507 00:35:59,200 --> 00:36:00,400 Gel, gel bir çabuk. 508 00:36:00,840 --> 00:36:01,840 Hay bas. 509 00:36:13,940 --> 00:36:14,940 Kimse yok lan bunda. 510 00:36:15,880 --> 00:36:17,980 Vallahi bu setlik iyi mi kötü mü karar veremedim. 511 00:36:18,880 --> 00:36:20,060 Neyse tamam sen burada kal. 512 00:36:20,380 --> 00:36:22,200 Ben şuradan içeri gireyim bakayım kim var kim yok. 513 00:36:23,280 --> 00:36:24,280 Sen hayırdır ya? 514 00:36:25,100 --> 00:36:27,400 Pardon? Yine kahramanlık oyunları falan mı? 515 00:36:28,680 --> 00:36:29,680 Süper kahraman. 516 00:36:30,140 --> 00:36:32,380 Bence ayrılmayalım biz buradan. Tamam mı? 517 00:36:33,380 --> 00:36:34,480 Şüphe çekeriz yani. 518 00:36:36,740 --> 00:36:41,000 Sorarlarsa falan bir şey derlerse de iki kardeş depo mepo bakıyoruz. 519 00:36:41,640 --> 00:36:44,880 Tamam. İyi tamam dur bir yavaş ol. Yavaş. Sen gel gel benimle gel. 520 00:37:28,080 --> 00:37:29,960 Hadi hadi çabuk. Hadi oyalanma. 521 00:37:30,400 --> 00:37:31,400 Yürü. 522 00:37:33,480 --> 00:37:34,580 Yürü. Yürü. 523 00:37:35,420 --> 00:37:36,420 Yürü. 524 00:38:08,710 --> 00:38:10,810 Teyze hanım, geride mümkün var. 525 00:38:11,110 --> 00:38:12,550 O hatırladı beni. 526 00:38:12,930 --> 00:38:14,390 Ben yanında olacağım. 527 00:38:24,450 --> 00:38:26,510 Ne yapıyorsun sen? Gir içeri. 528 00:38:26,730 --> 00:38:30,590 Yürü. Acele edin sallanmayın. Sizi baturuna getirdik. 529 00:38:30,870 --> 00:38:32,630 Zübeyir abi malları çok beğenecek. 530 00:39:05,190 --> 00:39:06,830 Kız. Kalk. 531 00:39:07,350 --> 00:39:08,810 Kalk Nazlı. Kalk. 532 00:39:10,090 --> 00:39:11,090 Yürü. 533 00:39:11,710 --> 00:39:12,710 Bu iyi ha. 534 00:39:13,410 --> 00:39:14,410 Bu iyi. 535 00:39:14,590 --> 00:39:15,590 Yürü. 536 00:39:17,010 --> 00:39:18,150 Yürü. Yürü. 537 00:39:19,050 --> 00:39:20,370 Hadi götür bunu. Hadi. 538 00:39:22,410 --> 00:39:23,410 Müjde Hanım. 539 00:39:23,730 --> 00:39:24,730 Biz çıkalım. 540 00:39:25,150 --> 00:39:26,510 Erkan Beyler haber verir. 541 00:39:31,750 --> 00:39:33,330 Bir şeyler hatırlatalım. 542 00:40:06,090 --> 00:40:07,090 Hocam. 543 00:40:11,270 --> 00:40:12,790 Hocam. Hocam. 544 00:40:14,190 --> 00:40:15,930 Hocam. Hocam. 545 00:40:27,510 --> 00:40:28,950 Hatıl bir yer değil lan burası. 546 00:40:31,450 --> 00:40:32,970 Bayağı kullanılıyor yani belli. 547 00:40:35,400 --> 00:40:36,620 Dur bakalım içeride ne var? 548 00:40:37,840 --> 00:40:42,200 Bir bitmediniz de... ...bir türlü bitmediniz. 549 00:40:42,780 --> 00:40:46,100 Sen beni... ...hastanelik et. 550 00:40:46,360 --> 00:40:49,540 Ben de seni toprağa gömüldüm. Toprağa. 551 00:40:54,100 --> 00:41:00,240 İyi misin? 552 00:41:00,620 --> 00:41:03,740 Tamam kalk hadi. 553 00:41:46,859 --> 00:41:47,859 Çıkacağız. 554 00:41:55,380 --> 00:41:57,140 Çıkacağız. Çıkacağız. 555 00:41:58,420 --> 00:42:00,320 Çıkacağız. Çıkacağız. Çıkacağız. Çıkacağız. Çıkacağız. Çıkacağız. 556 00:42:00,940 --> 00:42:03,140 Çıkacağız. Çıkacağız. Çıkacağız. 557 00:42:15,600 --> 00:42:19,040 Beni değil bacımı kurtarın. Anam çok hastadır. Ona kavuşturun. 558 00:42:19,280 --> 00:42:20,280 Tamam. 559 00:42:21,200 --> 00:42:22,200 Haydi. 560 00:42:22,900 --> 00:42:29,780 Bir tane kaldı. Sen ne olsun. 561 00:42:30,000 --> 00:42:31,240 Korktuğumda yakardım. 562 00:42:34,100 --> 00:42:35,100 Tamam. 563 00:42:39,600 --> 00:42:41,720 Hep birlikte çıkacağız buradan. Tamam mı? 564 00:42:42,900 --> 00:42:43,900 Tamam. 565 00:42:45,340 --> 00:42:46,340 Sakin dur, dur, dur. 566 00:43:18,000 --> 00:43:19,180 Sizin ne işiniz var lan burada? 567 00:43:20,880 --> 00:43:22,320 Buraya nereden girdiniz? 568 00:43:31,000 --> 00:43:32,540 Çık! Çık! 569 00:43:32,760 --> 00:43:33,760 Çık! Çık! 570 00:43:48,970 --> 00:43:49,970 Altyazı M .K. 571 00:45:16,710 --> 00:45:19,250 Lan bu kadar adam iki kişiye karşı ha? 572 00:45:19,840 --> 00:45:21,220 İyi mi lan? İyi. Daha değil mi lan? 573 00:45:22,060 --> 00:45:23,940 Polis gelene kadar bağlayın şunları bir köşeye. 574 00:45:24,220 --> 00:45:24,939 Yürü lan! 575 00:45:24,940 --> 00:45:25,940 Yürü lan! 576 00:45:27,040 --> 00:45:32,740 Yürü! Sen bizim burada olduğumuzu nasıl bildin? 577 00:45:32,980 --> 00:45:35,280 Ben kendi başına hareket edeceğini biliyordum zaten. 578 00:45:36,300 --> 00:45:38,920 Bir adam dik mi yıktım civara? O bana haber verdi. 579 00:45:40,520 --> 00:45:41,520 Sen nisin ha? 580 00:45:41,760 --> 00:45:42,760 Vuruldun mu oğlum? 581 00:45:49,960 --> 00:45:50,960 Oğlum demezsen yalnız. 582 00:45:52,980 --> 00:45:53,980 İyiyim ben. 583 00:45:54,380 --> 00:45:55,380 İyiyim sağ ol. 584 00:45:57,980 --> 00:45:59,640 Bizim bir an önce kadınları bulmamız lazım. 585 00:46:00,140 --> 00:46:02,000 İyi de be Feride Hanım onları hallettiler. 586 00:46:02,320 --> 00:46:03,320 Ne? 587 00:46:03,520 --> 00:46:06,460 Onlar hala buradalar mı? Evet. Ne evet lan neredeler? 588 00:46:09,120 --> 00:46:10,180 Tamam hadi gidelim hadi. 589 00:46:27,790 --> 00:46:30,750 İyiyim değilim iyiyim. Çok kanamış. Bir şey olmadı merak etme. 590 00:46:40,010 --> 00:46:43,210 Sen yaktın kızı beni. 591 00:46:43,710 --> 00:46:45,990 Beni sen yaktın. Sen ama merak etme. 592 00:46:46,390 --> 00:46:48,890 Benim patronum yakında cezaevinden çıkacak. 593 00:46:49,230 --> 00:46:51,350 O eski gözdesini özlemiştir. 594 00:46:51,790 --> 00:46:53,210 Sen de yanacaksın. 595 00:46:53,930 --> 00:46:55,890 Yürü. Çok fena yanacaksın. 596 00:46:56,090 --> 00:46:57,110 Çok fena. Bağırma. 597 00:47:00,890 --> 00:47:01,890 Şerefsiz. 598 00:47:23,150 --> 00:47:24,150 Bana bak bana. 599 00:47:24,210 --> 00:47:25,210 Ne oluyor lan? 600 00:47:25,550 --> 00:47:27,470 Senin iyilik meleğin Fikret miydi lan? 601 00:47:28,270 --> 00:47:30,510 Bunca zaman onunla mı iş birliği yaptın lan sen? 602 00:47:30,830 --> 00:47:33,330 Lan ben kimseyle iş birliği falan yapmadım. Adam bana yardım etti sadece. 603 00:47:33,610 --> 00:47:37,330 Ben Fikret ile çalışırken haindim, şerefsizdim, alemi satıyordum. 604 00:47:37,710 --> 00:47:41,730 Sen tabii biricik kahramanı mısın ya sen? Sen çalışırken yardım almış mı 605 00:47:41,730 --> 00:47:43,630 oluyorsun? Lan neyin peşindesin? Ulan bak. 606 00:47:44,230 --> 00:47:47,020 Tamam ben sana bunu babam... Babam duyunca ne olacak acaba? 607 00:47:47,300 --> 00:47:51,040 Lan babam duysa ne olacak? Adam kadınları kurtarmamıza yardım etti işte. 608 00:47:51,040 --> 00:47:53,640 ne yapmaya çalışıyorsun? Bana ne lan bana ne? Ben çiftliği buluyordum zaten. 609 00:47:53,980 --> 00:47:56,260 Ne diyorsun? Sen niye her şeye burnunu sokuyorsun lan? 610 00:47:56,620 --> 00:47:59,740 Lan ben burnumu sokmadım yardım ettim. İyi ki de yardım etmişim zaten. Bak 611 00:47:59,740 --> 00:48:02,560 kadınları yarın göndereceklermiş. Sen kahramansın değil mi sen? 612 00:48:02,880 --> 00:48:03,940 Sen kahramansın. 613 00:48:04,520 --> 00:48:07,340 En biricimiz. Oğlum aptal mısın? En birinci bu. 614 00:48:07,920 --> 00:48:09,240 Kahramanımız bu kahramanımız. 615 00:48:09,500 --> 00:48:14,240 Bravo. Siz ne diyorsunuz? Şu hayatta her şey seninle mi ilgili olmalı? Ne güzel 616 00:48:14,240 --> 00:48:15,240 kadınlar kurtuldu işte. 617 00:48:15,779 --> 00:48:18,080 Kurtuldu kadınlar. Kimin kurtardığını ne önemi var? Var. 618 00:48:18,280 --> 00:48:21,680 Var var. Çok önemi var. Ne var lan? Bak o elini indir ha. Bak o elini indir. 619 00:48:21,940 --> 00:48:24,360 Hesabını soracağım ben sana bunu. Ne bu? Ne bu? 620 00:48:24,680 --> 00:48:25,598 Ne bu? 621 00:48:25,600 --> 00:48:26,960 Kahramanlık işi falan mı? Evet. 622 00:48:27,260 --> 00:48:30,040 Kahraman olmak mıydı amacınız? Evet. Madalya mı taksınlar size? Bunu mu 623 00:48:30,040 --> 00:48:31,480 istiyorsunuz? Bunun için miydi her şey? 624 00:48:33,720 --> 00:48:34,720 Yazık. 625 00:48:35,120 --> 00:48:37,640 Ben de ilk defa kendinizi bir tarafa bıraktınız da. 626 00:48:38,800 --> 00:48:40,580 İnsan olmaya çalışıyorsunuz sanmıştım. 627 00:48:43,520 --> 00:48:44,520 Tanıyamamışım ben sizi. 628 00:48:53,000 --> 00:48:55,060 Serdar hocam ben sizi bindireyim. 629 00:48:58,140 --> 00:48:59,840 Sen dur bakalım sen dur. 630 00:49:01,400 --> 00:49:03,540 Sürpriz yumurta sen misin ben öğreneceğim. 631 00:49:05,360 --> 00:49:06,360 Sen dur. 632 00:49:07,740 --> 00:49:09,420 Sen devam et artık yine. 633 00:49:14,520 --> 00:49:15,600 Niye takmadın? 634 00:49:16,280 --> 00:49:17,280 Beğenmedin yüzüğünü. 635 00:49:17,520 --> 00:49:19,520 Beğendim Cevan niye takmayayım ya takacağım. 636 00:49:20,180 --> 00:49:22,320 Tamam. E hadi gidelim o zaman ev bakalım. 637 00:49:22,940 --> 00:49:25,280 Ama biraz benim gücüme göre bir şey olsun. 638 00:49:25,620 --> 00:49:27,980 Dur ya Civan yani neymiş şimdi daha var ona? 639 00:49:28,560 --> 00:49:29,660 Ne kadar var mesela? 640 00:49:30,580 --> 00:49:31,580 Bilmiyorum işte. 641 00:49:31,980 --> 00:49:33,040 Var biraz daha. 642 00:49:33,320 --> 00:49:37,540 Hem yani senin gücün yetmesi değil sadece. Benim de birikimim var kenarda. 643 00:49:37,540 --> 00:49:38,519 olmaz işte. 644 00:49:38,520 --> 00:49:39,840 Ben karı parası yemem. 645 00:49:40,260 --> 00:49:41,540 Bana karı deme bir daha. 646 00:49:42,080 --> 00:49:47,060 Ayrıca da yani paranın lafı olmaz aramızda. Hem sen ne iş yapmayı 647 00:49:47,180 --> 00:49:48,078 Hani ne var aslında? 648 00:49:48,080 --> 00:49:50,300 Şimdi Kadir köyde arazi satmış. 649 00:49:50,640 --> 00:49:51,640 Bir sermayemiz var. 650 00:49:51,860 --> 00:49:53,220 Marangozhane kuracağız. Uçacağız. 651 00:49:53,700 --> 00:49:56,000 Yok artık. 652 00:49:56,460 --> 00:49:58,040 Ne kazanacaksınız oradan? 653 00:49:58,320 --> 00:50:00,120 Niye? Niye küçümsüyorsun? 654 00:50:01,620 --> 00:50:02,620 Küçümsemiyorum. 655 00:50:03,280 --> 00:50:07,000 Civan yani bak evlilik konuşalı daha ne kadar oldu? İkinci dakikasında kavga 656 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 etmeye başladık ya. 657 00:50:08,140 --> 00:50:10,640 Birazcık böyle bir zaman mı geçirtmek beraber bir ertelesek? Bak sen beni 658 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 oyalıyorsun ha. 659 00:50:11,980 --> 00:50:15,600 Sen beni oyalıyorsun ve ben bunun farkından gerizekalı değilim. 660 00:50:15,600 --> 00:50:16,700 Ben seni niye oyalayayım ya? 661 00:50:17,710 --> 00:50:20,850 Ama sen de yani sürekli mağdur edebiyat yapıyorsun bana burada. Beni 662 00:50:20,850 --> 00:50:22,950 suçluyorsun. Haksızlık ediyorsun yani. 663 00:50:23,190 --> 00:50:24,190 Asıl sen haksızlık ediyorsun. 664 00:50:24,350 --> 00:50:25,910 Senin ailen bize haksızlık ediyor. 665 00:50:26,110 --> 00:50:28,870 Sen var ya onların kuklası olmuşsun ha. Tam kuklası olmuşsun. 666 00:50:29,210 --> 00:50:33,010 Alışmışsın paraya hazıra. Her şeyden korkuyorsun ya. Ağzını topla kukla 667 00:50:33,810 --> 00:50:37,410 Daha dün abinin önünde hep pençe divan duruyordun sen. Köpek gibi korkuyordun 668 00:50:37,410 --> 00:50:41,970 ondan. Ya ondan korkundan kendi kız kardeşini, yaşayan kardeşini saklamışsın 669 00:50:42,410 --> 00:50:43,970 Hangi akla bana akıl veriyorsun şimdi? 670 00:50:45,630 --> 00:50:46,630 Hangi akla? 671 00:50:46,830 --> 00:50:47,830 Köpek hakkıyla. 672 00:50:53,050 --> 00:50:54,050 Efendim Hasan Bey. 673 00:50:57,090 --> 00:50:58,170 Erkan karakolda mı? 674 00:50:58,770 --> 00:50:59,770 Ne oldu? 675 00:51:00,170 --> 00:51:01,170 Dizledim yanında. 676 00:51:02,430 --> 00:51:04,650 Tamam anlatın bana. Tamam ne oldu? 677 00:51:18,510 --> 00:51:19,950 Hadi bakalım Erkan Bey. 678 00:51:21,250 --> 00:51:24,090 Tam kardeş miyiz, yarım kardeş miyiz görelim. 679 00:52:04,240 --> 00:52:05,960 Allah tüm kardeşleri kavuşturur. 680 00:52:09,700 --> 00:52:10,700 Amin inşallah. 681 00:52:13,900 --> 00:52:14,900 Erkan. 682 00:52:15,740 --> 00:52:17,960 Abla. Ya valla inanamıyorum size ya. 683 00:52:18,180 --> 00:52:21,500 Siz niye kendi başınıza polis haber vermeden bir şey olsaydı? 684 00:52:21,880 --> 00:52:23,980 Bir şey olmadı ama abla. İyi misiniz? 685 00:52:24,520 --> 00:52:25,740 İyiyim oğlum sağ olun. 686 00:52:30,400 --> 00:52:31,420 Feridans Bey'siniz. 687 00:52:32,920 --> 00:52:33,920 İyiyim iyiyim. 688 00:52:34,040 --> 00:52:35,040 Sağ olun. 689 00:52:35,160 --> 00:52:37,000 Ya kendinizi nasıl böyle tehlikeye atıyorsunuz ya? 690 00:52:37,280 --> 00:52:38,420 Hiç yapılacak üstü. 691 00:52:39,580 --> 00:52:40,580 Fırda Hanım sen? 692 00:52:41,620 --> 00:52:42,680 İyiyim sağ olun. 693 00:52:50,860 --> 00:52:51,860 Erkan! 694 00:52:54,000 --> 00:52:55,660 Oğlum! Tamam anne. 695 00:52:56,480 --> 00:52:57,700 Oğlum! Oğlum! 696 00:52:59,180 --> 00:53:00,180 İyi misiniz? 697 00:53:00,720 --> 00:53:02,760 İyiyiz anneciğim iyiyiz. Tamam mı? 698 00:53:03,000 --> 00:53:05,040 İfademizi verdik çıktık zaten. Çok üzgünüm. 699 00:53:05,440 --> 00:53:07,080 Ya size bir şey olsaydı. 700 00:53:07,360 --> 00:53:10,280 Olmadı anneciğim. Bak herkes iyi. Tamam mı? Tamam. 701 00:53:11,820 --> 00:53:12,820 Feride. 702 00:53:13,560 --> 00:53:15,580 Canım. Canım. Canım. 703 00:53:16,020 --> 00:53:17,740 Canım iyisin değil mi? 704 00:53:18,240 --> 00:53:19,360 Çok üzgünüm. 705 00:53:21,260 --> 00:53:22,560 Aşk olsun sana. 706 00:53:23,360 --> 00:53:26,260 Madem böyle bir şey var. Niye bana gelmiyorsun sen? 707 00:53:27,900 --> 00:53:31,700 Biz seninle yıllarca nasıl beraber... ...omuz omuza verdik. 708 00:53:32,190 --> 00:53:37,590 Bunun da üstesinden yine beraber gelirdik. Ben senin yanında olurdum. 709 00:53:37,590 --> 00:53:38,590 Teşekkür ederim. 710 00:53:40,130 --> 00:53:41,130 Erkan Bey. 711 00:53:42,830 --> 00:53:44,510 Tahir Bey. Dicle. 712 00:53:44,750 --> 00:53:46,290 Sağolsun yardımcı oldular. 713 00:53:46,770 --> 00:53:50,250 Ama kusura bakmayın onları da tehlikeye attım. Böyle olsun istemezdim. 714 00:53:50,530 --> 00:53:52,030 Onları da kendini de. 715 00:53:53,270 --> 00:53:55,730 Bak bir daha sakın. Tamam mı? 716 00:53:55,970 --> 00:53:59,450 Lütfen. Kendi bildiğin gibi hareket etmeyeceksin. 717 00:54:00,200 --> 00:54:01,200 Ben buradayım. 718 00:54:01,320 --> 00:54:02,320 Yanındayım hep. 719 00:54:02,440 --> 00:54:03,440 Tamam. 720 00:54:05,380 --> 00:54:06,380 Anneciğim. 721 00:54:06,720 --> 00:54:10,400 Tamam bak Feride Hanım iyi. Her şey yolunda. Yani endişelenecek bir şey yok. 722 00:54:10,460 --> 00:54:11,460 Tamam mı? 723 00:54:12,820 --> 00:54:13,820 Bir şey. 724 00:54:13,860 --> 00:54:16,240 Hadi sen Feride Hanım 'ı da al. Şurada dinlerim biraz istersen. 725 00:54:18,100 --> 00:54:20,580 Feride. Ben buradayım. Tamam mı? 726 00:54:21,460 --> 00:54:22,700 Biliyorum canım. Sağ ol. 727 00:54:22,920 --> 00:54:23,920 Teşekkür ederim. 728 00:54:25,140 --> 00:54:26,140 Canım benim. 729 00:54:33,320 --> 00:54:35,320 Erkan. Ne oluyor böyle oğlum? 730 00:54:35,640 --> 00:54:36,640 Erkan. Baba. 731 00:54:38,840 --> 00:54:40,560 Oğlum bu nasıl bir sorumsuzluk ya? 732 00:54:40,880 --> 00:54:41,880 Hayır. 733 00:54:42,860 --> 00:54:45,840 Neyinize güvenip de böyle bir şeye cesaret ediyorsunuz ya? Kim olduğunu 734 00:54:45,840 --> 00:54:46,840 zannediyorsunuz siz? 735 00:54:47,280 --> 00:54:48,280 Tahir nerede? 736 00:54:48,360 --> 00:54:50,240 Bilmiyorum. Çiftlikte ayrıldı bizden. 737 00:54:51,460 --> 00:54:52,460 Allah Allah ya. 738 00:54:53,140 --> 00:54:56,160 Ya senin ne işin olur oğlum çeteyle meteyle? Bak. 739 00:54:56,600 --> 00:54:57,920 Güvenlik şefimiz de vurulmuş. 740 00:54:58,410 --> 00:55:01,570 Ya hepiniz ölseydiniz ne olacak? Ölmedik baba ama buradayız farkındasın değil 741 00:55:01,570 --> 00:55:03,870 mi? Hem güvenlik şefimiz Aybars da iyi zaten bir şey yok yani. 742 00:55:04,070 --> 00:55:08,650 Sen arkana bağırıp duracağına ailenin başında durup çocuklarına sahip 743 00:55:08,750 --> 00:55:11,030 Bak gördün mü herkes bir tarafa savruldu. 744 00:55:11,430 --> 00:55:14,090 Sen hala Fatoş 'un kuyruğunda dolanıp dur. 745 00:55:14,330 --> 00:55:15,330 Anne. 746 00:55:15,630 --> 00:55:17,410 Bak kendi çocuklarının haline. 747 00:55:17,870 --> 00:55:20,630 Benim Fatoş 'un kuyruğunda dolandığım yok tamam mı? 748 00:55:21,270 --> 00:55:23,690 Ayrıca bu yuvanın yıkılmasına sebep olan sensin. 749 00:55:24,370 --> 00:55:25,610 Sakın kimseyi suçlama. 750 00:55:25,830 --> 00:55:26,830 Tamam. 751 00:55:27,470 --> 00:55:29,830 Dön köşke insan gibi karşılıklı konuşalım. 752 00:55:32,150 --> 00:55:34,490 Allah Allah ya Allah Allah ya. 753 00:55:35,110 --> 00:55:39,830 Şimdi memur bey ben bacımın mezarını açtırmak istiyorum. 754 00:55:40,790 --> 00:55:46,570 Vallahi yıllardır peşindeyim. En son dediler ölmüş bir de mezarı varmış. 755 00:55:47,110 --> 00:55:52,610 Ama şimdi insanı hiç de rahat etmiyor memur bey. Hani dedim mezarı bir 756 00:55:52,610 --> 00:55:54,650 baksak bacım mı değil mi emin olsak olur. 757 00:56:03,400 --> 00:56:06,580 Derya Demir için kayıp başvurusu yapılmış zaten. Tamam. 758 00:56:06,940 --> 00:56:08,480 Durum savcıya intikal eder. 759 00:56:08,700 --> 00:56:12,640 Tamam. Savcı Fethi Kabir ve otopsi kararı verebilir. 760 00:56:13,160 --> 00:56:17,680 Verebilirsin. Peki bu Fethi Kabir otopsi ne kadar süre? 761 00:56:18,100 --> 00:56:21,780 Savcının iş yüküne ve dosyaya ne zaman bakacağına bağlı. 762 00:56:22,440 --> 00:56:25,900 İki haftada sürebilir, iki yılda. İki yıl? 763 00:56:35,080 --> 00:56:36,800 İki yılda bir mezar kazıyorlar. 764 00:56:37,260 --> 00:56:38,940 Yok bin yılda kalsaydınız. 765 00:56:39,440 --> 00:56:40,540 Tövbe tövbe. 766 00:56:55,100 --> 00:56:58,000 Ferman söylediğimiz sahte mezarı açtırmaya çalışıyor beyim. 767 00:56:58,660 --> 00:56:59,660 Başvuru yaptı. 768 00:57:00,220 --> 00:57:02,680 Ulan bu adam hiç durmuyor ya. Hiç durmuyor. 769 00:57:04,750 --> 00:57:10,130 Nurgut. Gece kıstır. Ağzını burnunu kır. O köpeğe kemik bile yok artık. Tamam 770 00:57:10,130 --> 00:57:11,130 mı? 771 00:57:11,230 --> 00:57:13,230 Derya 'nın peşini öyle ya da böyle bırakacak. 772 00:57:13,790 --> 00:57:14,790 Emredersiniz beyim. 773 00:57:21,550 --> 00:57:23,410 Çantalarınız. İstiyor musun? 774 00:57:25,250 --> 00:57:26,250 İstiyorum. 775 00:57:31,230 --> 00:57:33,030 Sen bana Derya demittin. 776 00:57:33,560 --> 00:57:34,560 Doğru hatırlıyorum değil mi? 777 00:57:41,980 --> 00:57:43,320 Ne yapıyorsun be sen? 778 00:57:43,600 --> 00:57:46,240 Manyak mısın? Çek elini sakın bir daha bana dokunayım deme. 779 00:57:46,960 --> 00:57:47,959 Mahvederim seni. 780 00:57:47,960 --> 00:57:48,960 Çekil. 781 00:57:51,960 --> 00:57:52,960 Derya! 782 00:57:56,180 --> 00:57:57,180 Ben demiştim. 783 00:57:57,780 --> 00:57:59,000 Evet sen demiştin. 784 00:57:59,880 --> 00:58:01,560 Doğru hatırlıyorum evet eminim. 785 00:58:03,310 --> 00:58:05,130 Sen nereden biliyorsun benim gerçek ismimi? 786 00:58:06,410 --> 00:58:08,450 İstanbul 'a ilk geldiğimde falan mı gördün beni? 787 00:58:08,870 --> 00:58:10,430 Ya da başka bir yerden mi tanıyorsun? 788 00:58:14,830 --> 00:58:15,990 Aileni tanımak istiyorsun. 789 00:58:19,310 --> 00:58:22,430 Yok. İstemiyorum ailemi falan tanımak. Gerek yok. 790 00:58:29,770 --> 00:58:30,770 Bir dakika. 791 00:58:32,370 --> 00:58:33,950 Tanıyor musunuz yoksa ailemi? 792 00:58:42,290 --> 00:58:43,970 Şimdi kolay değil tabii. 793 00:58:44,690 --> 00:58:45,950 Hatırlamıyorsunuz hiçbir şey. 794 00:58:47,250 --> 00:58:50,150 Ama hatırlarsanız... ...size iyi geleceklerine eminim ben Feride Hanım. 795 00:58:53,330 --> 00:58:57,930 Yani... ...tanımadığım insanlar bana nasıl iyi gelebilir ki? 796 00:58:59,230 --> 00:59:01,030 Şimdi yoldan birini çevirsem size. 797 00:59:01,680 --> 00:59:04,540 Desem ki bu sizin abiniz, kardeşiniz. Her neyse. 798 00:59:05,800 --> 00:59:07,060 İyi gelir mi size? 799 00:59:10,240 --> 00:59:11,540 Yani bence gelmez. 800 00:59:13,500 --> 00:59:15,640 Çünkü tanımadığın her şey yabancıdır. 801 00:59:17,740 --> 00:59:19,900 Ben de hayatımda yabancı istemiyorum. 802 00:59:25,640 --> 00:59:26,640 Feride hocam. 803 00:59:29,200 --> 00:59:30,200 Söyle kim? 804 00:59:32,720 --> 00:59:34,380 Civan ağamla biz kardeşiz. 805 00:59:42,860 --> 00:59:44,100 Sizin de köylünüz. 806 00:59:46,360 --> 00:59:47,360 Ne? 807 00:59:47,780 --> 00:59:49,040 Ne diyorsun sen? 808 00:59:50,900 --> 00:59:55,480 Civan ağam sizi köyden tanıyor da... ...ben de yeni öğrenmişim. 809 00:59:56,360 --> 00:59:57,480 Kusura bakmayın. 810 00:59:58,800 --> 01:00:02,320 Bir dakika bir durun bir susun. Ben hiçbir şey anlamadım çünkü. 811 01:00:05,460 --> 01:00:06,600 Nerede benim köyüm? 812 01:00:07,780 --> 01:00:08,780 Orada. 813 01:00:10,940 --> 01:00:12,020 Gözü tepede. 814 01:00:15,620 --> 01:00:20,120 İsterseniz hemen şimdi yola çıkabiliriz. Saat daha öğlen. 815 01:00:20,320 --> 01:00:22,340 Akşama doğru orada oluruz. İster misiniz? 816 01:00:30,670 --> 01:00:31,670 Ailem yaşıyor mu? 817 01:00:35,510 --> 01:00:36,510 Bilmiyorum. 818 01:00:40,670 --> 01:00:41,670 Feride Hanım. 819 01:00:42,890 --> 01:00:45,590 Eğer hatırlarsanız ailenize kavuşmuş olursunuz. 820 01:00:46,930 --> 01:00:48,730 Hatırlamazsanız da böyle hep birlikte geri döneriz. 821 01:00:49,050 --> 01:00:50,070 İster misiniz? 822 01:00:59,150 --> 01:01:02,610 Tamam o zaman biz şimdi sizi derneğe bırakalım. Eve geçelim bavullarımızı 823 01:01:02,610 --> 01:01:04,130 hazırlayalım. Gelip sizi derneğe alalım olur mu? 824 01:01:05,070 --> 01:01:06,070 Hadi. 825 01:01:06,490 --> 01:01:07,530 Alın çantanızı da. 826 01:01:08,690 --> 01:01:09,690 Anlamadım hiçbir şey. 827 01:01:18,350 --> 01:01:19,350 Hadi. 828 01:01:29,240 --> 01:01:30,640 Altyazı M 829 01:01:30,640 --> 01:01:37,220 .K. 830 01:02:04,710 --> 01:02:09,890 Altyazı M .K. 831 01:03:05,450 --> 01:03:06,450 Ferit Hocam. 832 01:03:06,630 --> 01:03:10,230 Sen bana o ses... ...bir şey hatırlat. 833 01:03:10,930 --> 01:03:12,930 Durdur, durdur İnce. Tamam, tamam. 834 01:03:13,470 --> 01:03:14,470 Tamam, duruyorum. 835 01:03:36,049 --> 01:03:41,750 Tomurcuk çiçekler kana belenmiş 836 01:03:41,750 --> 01:03:48,090 Dağlar çiçek açmış açmış usta dert açmış 837 01:03:48,090 --> 01:03:54,390 Umudun goncası kan çiçekleri 838 01:03:54,390 --> 01:03:56,270 Buyur bacım. 839 01:03:58,550 --> 01:04:01,390 Adınız ne? Hüseyin'dir. 840 01:04:06,000 --> 01:04:07,520 Kusura bakmayın ben şey... 841 01:04:07,520 --> 01:04:14,680 Erdoğan 842 01:04:14,680 --> 01:04:18,220 'ım... Sen bir şey hatırladın. 843 01:04:18,460 --> 01:04:19,900 Yani bir şey... 844 01:04:36,680 --> 01:04:37,680 bisiklete biniyordu. 845 01:04:40,200 --> 01:04:41,940 Küçük bir kız vardı arkamda. 846 01:04:43,700 --> 01:04:44,700 Kardeşinizdir belki. 847 01:04:46,740 --> 01:04:52,060 Eğer kardeşimse yaşıyorsa onu bulmam lazım. 848 01:05:06,350 --> 01:05:07,350 Altyazı M .K. 849 01:06:38,860 --> 01:06:39,880 Demek burada büyüdüm ha? 850 01:06:44,020 --> 01:06:45,100 Burada büyüdüm. 851 01:06:49,680 --> 01:06:50,880 Eviniz nerede? Yakın mı? 852 01:06:56,580 --> 01:06:58,920 Bizim evden ileride. 853 01:07:25,850 --> 01:07:26,850 İçerdeler mi? 854 01:08:10,340 --> 01:08:11,340 Kimse var mı? 855 01:08:16,720 --> 01:08:17,720 Kimse yok mu? 856 01:09:00,880 --> 01:09:01,880 Bir kimse yok. 857 01:09:06,040 --> 01:09:07,380 Ölmüş mü ailem? 858 01:09:09,899 --> 01:09:11,859 Ana! Ana! 859 01:09:12,180 --> 01:09:13,180 Ana! 860 01:09:17,279 --> 01:09:18,279 Ana! 861 01:09:26,300 --> 01:09:29,399 Belki başka bir yere göçmüşlerdir. 862 01:09:29,960 --> 01:09:31,640 Ama soruştururuz, öğreniriz. 863 01:09:33,840 --> 01:09:35,080 İyi olur. 864 01:09:39,000 --> 01:09:44,899 Ben yani bir de burada... ...tek kalamam gibi yani gece... 865 01:09:44,899 --> 01:09:46,060 ...dinliyorum. 866 01:09:48,819 --> 01:09:50,740 Biz sizinle kalırız. 867 01:09:52,560 --> 01:09:53,560 Olur. 868 01:09:54,960 --> 01:09:56,180 İyi olur. 869 01:10:00,650 --> 01:10:01,870 Sonuçta bilmediğim bir yer. 870 01:10:04,810 --> 01:10:06,610 Her şey çok yabancı geliyor bana. 871 01:10:24,870 --> 01:10:26,170 Tanıdık ki adam bir şey var. 872 01:10:26,690 --> 01:10:28,770 Yani. Bir his var gibi. 873 01:10:29,070 --> 01:10:30,070 De. 874 01:10:31,470 --> 01:10:32,490 Çok arkada bir his. 875 01:10:34,150 --> 01:10:35,330 Böyle hüzün gibi. 876 01:10:35,750 --> 01:10:37,550 Aynı zamanda güvende veriyor. 877 01:10:38,070 --> 01:10:39,390 Bilmiyorum anlamadım işte. 878 01:10:39,970 --> 01:10:40,970 Karıcık. 879 01:10:44,710 --> 01:10:46,870 O zaman biz Civan 'la yakacak bir şeyler toplayalım. 880 01:10:47,110 --> 01:10:49,750 Komşulardan falan da un malzeme bir şeyler alırız. 881 01:10:50,010 --> 01:10:51,350 Dile bize gözleme yapar. 882 01:10:51,910 --> 01:10:53,510 Ben de bir kapkaca yak bakayım. 883 01:10:54,510 --> 01:10:55,510 Hazır ederse. 884 01:10:59,410 --> 01:11:00,410 Erkan buyur. 885 01:11:00,620 --> 01:11:01,620 Sen temiz ol. 886 01:11:02,540 --> 01:11:06,220 Ben komutanla konuştum. O yardımcı oldu, toparlattım. 887 01:11:07,400 --> 01:11:08,520 Sağ olasın. 888 01:12:04,300 --> 01:12:05,300 Ben gidiyorum. 889 01:12:05,960 --> 01:12:07,180 Amerika 'ya gidiyorum. 890 01:12:07,700 --> 01:12:12,500 Babamın yedisinden sonra gideceğim ama o süre zarfına kadar da bu evde kalmak 891 01:12:12,500 --> 01:12:14,260 istemiyorum. Haberin olsun. 892 01:12:15,440 --> 01:12:17,420 Tamam. Tamam. 893 01:12:18,040 --> 01:12:23,240 Yani uzaklaşmak iyi bir fikir. Doğru söylüyorsun. Beraber gidelim. 894 01:12:23,460 --> 01:12:26,640 Allah anne ben zaten senden kaçıyorum. Sen beraber gidelim diyorsun. 895 01:12:27,020 --> 01:12:28,200 Benden mi kaçıyorsun? 896 01:12:30,480 --> 01:12:32,720 Sen beni mi cezalandırıyorsun Burcu? 897 01:12:32,990 --> 01:12:35,670 Evet seni cezalandırıyorum ve sen bunu hak ediyorsun anne. 898 01:12:36,030 --> 01:12:37,230 Nasıl hak ediyorum Burçin? 899 01:12:37,490 --> 01:12:42,070 Ya biraz insaf et lütfen. Ya sen babanı kaybettiysen ben de kocamı kaybettim. 900 01:12:42,270 --> 01:12:44,150 Ya hiç bir vicdanın yok. 901 01:12:44,370 --> 01:12:47,250 Ya sen niye kendini benimle aynı kefeye koyuyorsun ki? 902 01:12:47,470 --> 01:12:49,750 Sen yeni bir koca bulabilirsin kendine. 903 01:12:53,090 --> 01:12:57,250 Ama ben yeni bir baba bulamam. 904 01:12:59,810 --> 01:13:01,570 Ne demek istiyorsun? 905 01:13:01,890 --> 01:13:02,890 Hatta... 906 01:13:04,300 --> 01:13:05,540 Hatta sen ne yap biliyor musun? 907 01:13:06,880 --> 01:13:08,000 Esat amcayı ara. 908 01:13:09,060 --> 01:13:10,260 Teselli etsin seni. 909 01:13:11,540 --> 01:13:12,540 Burçin. 910 01:13:13,240 --> 01:13:15,520 Burçin. Dur diyorum sana. 911 01:13:16,380 --> 01:13:20,640 Burçin nereye gidiyorsun? Beni görmek istemiyorum. Nasıl gidersin beni 912 01:13:20,760 --> 01:13:21,980 Bayağı gidemezsin. 913 01:13:22,180 --> 01:13:24,100 Bayağı gidemezsin. Bırak diyorum. 914 01:13:25,260 --> 01:13:26,600 Sakın peşimden gelme. 915 01:13:26,880 --> 01:13:27,880 Sakın. 916 01:14:07,480 --> 01:14:08,680 Kim ya? 917 01:14:15,700 --> 01:14:16,700 Ooo! 918 01:14:17,880 --> 01:14:19,460 Geçen ay hoş geldiniz ya. 919 01:14:20,380 --> 01:14:21,380 Ne oldu? 920 01:14:22,300 --> 01:14:24,840 Fikret Bey de özür dilemek için seni gönderdi değil mi? 921 01:14:25,580 --> 01:14:27,760 Fikret Bey sana az yaptığını düşündü. 922 01:14:28,320 --> 01:14:31,920 Devamını da... Ne yapıyorsun oğlum sen? 923 01:14:34,830 --> 01:14:35,830 Sen seni bırakma. 924 01:14:37,010 --> 01:14:38,930 Ne oluyor oğlum? Bırak hadi onları. Onlar benim ya. 925 01:14:39,230 --> 01:14:40,550 Oğlum onlar benim. Bırakınları. 926 01:14:40,790 --> 01:14:41,790 İşte bana bulsa. 927 01:14:41,950 --> 01:14:43,450 Fikret Bey verdiği her şey oluyor. 928 01:14:43,730 --> 01:14:48,270 Nasıl geri alıyor lan? Tamam mı? Geri alıyor. Senin gibi ite, senin gibi 929 01:14:48,270 --> 01:14:52,370 bundan sonra zırnık yok. Anladın mı? Zırnık. Ya oğlum siz kafayı mı yediniz 930 01:14:52,390 --> 01:14:53,390 Rahatsız mısınız lan? 931 01:14:53,710 --> 01:14:56,650 Fikret çık git dedim ekranda. Ben de çıktım gittim. Manyak mısınız oğlum siz? 932 01:14:56,950 --> 01:14:57,950 Bana bak. 933 01:14:58,150 --> 01:14:59,150 Bana bak. 934 01:14:59,450 --> 01:15:01,510 Bundan sonra yalnız başımışım tamam mı? 935 01:15:01,950 --> 01:15:02,950 Bana dikkat edin. 936 01:15:03,610 --> 01:15:06,790 Sakın ha sakın derya olayını kurtulamayacaksın. 937 01:15:07,030 --> 01:15:09,710 Tamam mı? Kız daha zorlu gitti. 938 01:15:10,290 --> 01:15:12,250 Mezarında rahat bırakacaksın. 939 01:15:12,550 --> 01:15:16,930 Yoksa bugün malımdan yarın canımdan olsun. 940 01:15:37,260 --> 01:15:40,200 Her gün de böyle yan yana konuşuyoruz hocam. 941 01:15:41,260 --> 01:15:42,260 Yorgunum dizi. 942 01:15:44,700 --> 01:15:46,700 Konuşacak halim yok sonra konuşuruz. 943 01:15:47,940 --> 01:15:49,620 Tamamdır sen dinlen o zaman. 944 01:15:52,660 --> 01:15:53,840 İyi geceler. 945 01:16:15,850 --> 01:16:18,450 Anam ablamla benim yastığımın altına hep bunu koyardı. 946 01:16:19,410 --> 01:16:20,750 Uykulara huzurda olsun. 947 01:16:21,650 --> 01:16:23,310 Kaç rüyalar uzak olsun. 948 01:16:25,790 --> 01:16:27,750 Melekler başlarında uçsun diye. 949 01:16:34,150 --> 01:16:35,330 Hayırlı geceler. 950 01:17:00,720 --> 01:17:02,720 İyi geceler nişanlım. 951 01:17:03,940 --> 01:17:07,600 İyi geceler nişanlım. 952 01:17:09,380 --> 01:17:10,380 Nişanlım tabii. 953 01:17:16,740 --> 01:17:18,140 Hayırlı geceler nişanlım. 954 01:17:18,500 --> 01:17:20,380 Beni dünyanın en mutlu adamı yaptın. 955 01:17:21,440 --> 01:17:22,820 Saf sağ ol çocuk ya. 956 01:17:37,930 --> 01:17:38,930 Anam. 957 01:17:42,390 --> 01:17:45,850 Anam. Anam. 958 01:18:09,680 --> 01:18:12,040 Her başında uçuşsun kurban olduğum. 959 01:18:12,320 --> 01:18:13,960 Uykuları huzurda olsun. 960 01:18:14,940 --> 01:18:17,640 Benim gibi koksun pembeni kızları. 961 01:18:26,520 --> 01:18:27,520 Ana. 962 01:18:28,200 --> 01:18:29,200 Kızım. 963 01:18:30,540 --> 01:18:31,540 Ana. 964 01:18:32,340 --> 01:18:33,340 Korkmuşum. 965 01:18:34,180 --> 01:18:35,340 Korkma anne. 966 01:19:16,910 --> 01:19:17,910 Haydi. 967 01:20:02,280 --> 01:20:03,280 Anne neredesin? 968 01:20:06,680 --> 01:20:07,680 Anne! 969 01:20:35,310 --> 01:20:36,310 Hatırladın mı bizi? 970 01:21:08,110 --> 01:21:12,410 Şöyle gelsin. Şöyle gelsin. 971 01:21:12,690 --> 01:21:15,710 Gelsin üstü ölürsün. Deryan geldi. 972 01:21:16,330 --> 01:21:17,650 Bir ruh. 973 01:21:18,210 --> 01:21:19,670 Deryan geldi. 974 01:21:28,670 --> 01:21:30,310 Deryan öldü. 975 01:21:43,370 --> 01:21:44,370 ...söylemedin. 976 01:21:46,490 --> 01:21:48,710 Benim kahrımdan öldü Ceren. 977 01:21:51,910 --> 01:21:53,650 Senin bir sözün olur ki. 978 01:21:55,830 --> 01:21:57,330 Allah 'ın takdiri geldi. 979 01:21:59,230 --> 01:22:00,370 Umarım öldü. 980 01:22:01,710 --> 01:22:03,870 Yarın tazecik... ...cikler oluruz. 981 01:22:04,750 --> 01:22:06,910 Hadi benimle gidelim. Tamam. 982 01:22:33,940 --> 01:22:35,160 Ne yapıyorsun 983 01:22:35,160 --> 01:22:51,680 lan 984 01:22:51,680 --> 01:22:52,680 fekir? 985 01:22:53,790 --> 01:22:56,890 Nedir oğlum kız gibi gece gece çıkıyorsun köşkten? 986 01:22:58,070 --> 01:23:00,970 Seni de kedi gibi attılar kapının önüne. 987 01:23:02,790 --> 01:23:06,190 Çok da şaşırmamak lazım Kadir. 988 01:23:06,470 --> 01:23:08,250 Hadi çek git seninle uğraşalım şimdi. 989 01:23:08,650 --> 01:23:09,750 Dur hele dur erkek. 990 01:23:11,490 --> 01:23:12,570 Ne oldu oğlum? 991 01:23:13,970 --> 01:23:16,330 İstanbul 'un tepesine çıktın zannettin. 992 01:23:16,710 --> 01:23:21,150 Güzel sofralarda yemek yedin dedin herhalde ben büyük bir adam olmuşum 993 01:23:22,990 --> 01:23:25,070 Yüce Rabbim sonunda belanı verdi. 994 01:23:25,310 --> 01:23:29,370 Bak hem kapısız kalmışsın hem de Dicle'siz. 995 01:23:29,870 --> 01:23:34,050 Vallahi bak Kadir ben yani sende para yok diye Dicle 'yi sana vermek 996 01:23:34,050 --> 01:23:38,530 istemiyordum. Ama oğlum Dicle zaten seni istemiyormuş ki yarkanı istiyormuş. Ya 997 01:23:38,530 --> 01:23:42,710 sen ne konuşuyorsun lan? Benim hakkımda konuşma Ferman. Dicle hakkında konuşma 998 01:23:42,710 --> 01:23:43,710 tamam mı? Zor mu? 999 01:23:44,270 --> 01:23:45,310 Ne oldu oğlum? 1000 01:23:46,390 --> 01:23:47,730 Hala onu savunuyorsun. 1001 01:23:48,370 --> 01:23:52,070 Hala Dicle 'yi savunuyorsun oğlum. Köpek gibi sadıksın ona. 1002 01:23:52,540 --> 01:23:54,940 Ulan oğlum biraz bu kafayı çalıştır çalıştır. 1003 01:23:55,260 --> 01:23:57,660 Nerede arkan oğlum senin arkadaşın? Yoktur. 1004 01:23:57,920 --> 01:23:59,640 O sevdiğin kız Dicle nerede? 1005 01:23:59,960 --> 01:24:00,960 O da yok. 1006 01:24:01,160 --> 01:24:02,700 Seni kullandılar oğlum. 1007 01:24:03,500 --> 01:24:06,500 Seni sümüklü mendil gibi kullanıp sokağa attılar bak. 1008 01:24:07,140 --> 01:24:11,820 Kalmışsın tek başına kadı o. Sen? Ne ben? Sen sen sen sen. Ne olmuş oğlum? 1009 01:24:11,820 --> 01:24:12,900 kim var lan yanında söyle. 1010 01:24:13,820 --> 01:24:15,180 Kardeşlerin nerede kardeşlerin? 1011 01:24:15,520 --> 01:24:17,180 Var mı haberin kardeşlerinden? 1012 01:24:17,440 --> 01:24:19,380 Neredeler biliyor musun yanında biri var mı? 1013 01:24:19,660 --> 01:24:20,920 Böyle dolanıyorsun ya köşkte. 1014 01:24:21,350 --> 01:24:22,430 Ağa gibi, paşa gibi. 1015 01:24:22,770 --> 01:24:24,610 Herkes senden korkuyor sanıyorsun ya. 1016 01:24:25,550 --> 01:24:27,210 Seni sallamıyorlar Ferman. 1017 01:24:27,790 --> 01:24:30,210 Ben sana söyleyeyim, kimse seni takmıyor, takmıyor. 1018 01:24:30,790 --> 01:24:35,190 O kız kardeşlerine de yine Erkan sahip çıktı. Hakkını vereyim, bende kalmasın. 1019 01:24:35,230 --> 01:24:37,630 Aldı götürdü köye. Bir dakika, bir dakika, bir dakika. 1020 01:24:39,230 --> 01:24:40,710 Ne kız kardeşleri lan? 1021 01:24:43,810 --> 01:24:44,870 Derya yaşıyor mu oğlum? 1022 01:24:45,650 --> 01:24:47,970 Söyle Kadir, derya yaşıyor mu? Yürü git lan! 1023 01:24:49,260 --> 01:24:51,020 Yürü git belanı başkasından bul hadi. 1024 01:24:53,300 --> 01:24:54,300 Hadi! 1025 01:24:57,000 --> 01:24:58,240 Derya yaşıyor mu söyle! 1026 01:24:58,540 --> 01:25:00,240 Çok mu merak ediyorsun lan deryayı? 1027 01:25:00,700 --> 01:25:04,740 Git bak lan köyüne o zaman! Git bak deryaya! Yaşıyor mu yaşamıyor mu öğren! 1028 01:25:04,960 --> 01:25:05,960 Git bak! 1029 01:25:06,240 --> 01:25:12,200 Hiçbir şey yapamazsın diye biliyor musun? Çünkü ne dizle, ne civan, ne de 1030 01:25:12,200 --> 01:25:14,720 seni adam yerine koymuyor Ferman! 1031 01:25:15,180 --> 01:25:17,680 Adam değilsin lan sen sineksin sinek! 1032 01:25:18,030 --> 01:25:21,530 Bak bu çizik var ya. 1033 01:25:21,970 --> 01:25:23,490 Benden sana. 1034 01:25:24,930 --> 01:25:26,330 Hatır olsun. 1035 01:25:27,010 --> 01:25:30,790 Bazı işler. Beni hatırlayacaksın. 1036 01:25:31,430 --> 01:25:32,430 Beni. 1037 01:25:33,250 --> 01:25:36,590 Hepiniz. Beni hatırlayacaksınız lan. 1038 01:25:37,210 --> 01:25:38,210 Derya. 1039 01:25:39,830 --> 01:25:41,230 Yaşıyorsun he. 1040 01:25:43,450 --> 01:25:45,310 Yaşıyorsun he Derya. 1041 01:25:47,720 --> 01:25:49,020 Yaşıyorsun Derya. 1042 01:25:56,140 --> 01:25:58,140 Hepinizi ödeyeceksiniz lan. 1043 01:26:44,110 --> 01:26:45,410 Ben de seni özledim kızım. 1044 01:26:45,910 --> 01:26:46,910 Ne oldu? 1045 01:26:48,250 --> 01:26:53,330 Ne oldu? Ne oldu? 1046 01:26:54,110 --> 01:26:57,490 Ne oldu? 1047 01:26:59,990 --> 01:27:01,490 Sen hatırlıyor. 1048 01:27:02,250 --> 01:27:04,070 Beni hatırlamıyor da. 1049 01:27:05,770 --> 01:27:07,730 Beni onda sen hatırlattın. 1050 01:27:08,070 --> 01:27:09,430 Kendine de hatırlattın. 1051 01:27:16,010 --> 01:27:17,450 Önce mezarını bozacaksın. 1052 01:27:18,530 --> 01:27:19,530 Bozacaksın. 1053 01:28:36,750 --> 01:28:39,370 Bu gözlü tepeye ne kadar kaldı? İki saat aldım. 1054 01:28:49,270 --> 01:28:51,030 Hayırlı sabahlar Fedora sen. 1055 01:28:55,190 --> 01:28:56,190 Günaydın. 1056 01:28:56,910 --> 01:28:57,910 Erkendsin. 1057 01:28:58,850 --> 01:28:59,970 İkisi uyuyor hala. 1058 01:29:03,610 --> 01:29:05,890 Onlar uyanana kadar biz şöyle biraz yürüyelim. 1059 01:29:06,570 --> 01:29:07,570 Olur. 1060 01:29:10,090 --> 01:29:11,450 Ne var sepetinde? 1061 01:29:14,210 --> 01:29:15,890 Gitti mi diye de gösteririm. 1062 01:29:16,730 --> 01:29:17,910 Çok güzel yer. 1063 01:29:18,650 --> 01:29:19,910 Gidelim. Bakalım. 1064 01:29:35,690 --> 01:29:37,550 Sabah ablamın mezarına gittim. 1065 01:29:39,790 --> 01:29:41,550 Öyle eşyalarını almaya. 1066 01:29:45,490 --> 01:29:47,030 Tekrar başın sağ olsun. 1067 01:29:47,250 --> 01:29:49,870 Bugün seni tanıtsa eminim gurur duyardı seninle. 1068 01:29:51,610 --> 01:29:53,550 Çok severdi seni eminim. 1069 01:30:02,630 --> 01:30:04,850 Belki benim kardeşim de ölmüştür. 1070 01:30:06,760 --> 01:30:11,400 Bilmediğim bir yerde... ...bilmediğim bir mezarı vardır. 1071 01:30:15,400 --> 01:30:16,400 Bak. 1072 01:30:17,940 --> 01:30:19,740 Sen buldun ablanı. 1073 01:30:22,020 --> 01:30:24,860 Ya ben kardeşimi hiç hatırlayamazsam? 1074 01:30:27,320 --> 01:30:29,180 Hiç bulamazsam onu? 1075 01:30:40,980 --> 01:30:43,060 Üzülme. Hatırlıyız oğlum. 1076 01:30:57,640 --> 01:30:59,500 Bunlar ablamın küpeleri. 1077 01:31:13,740 --> 01:31:14,740 Çok güzeldir ana. 1078 01:31:15,160 --> 01:31:16,540 Senin gibi güzeldir kızım. 1079 01:31:19,140 --> 01:31:20,520 Sen de beğendin mi dişle? 1080 01:31:52,690 --> 01:31:53,690 hatırlarsın. 1081 01:31:57,890 --> 01:32:01,770 Çok güzel oldu. Dişle. 1082 01:32:06,990 --> 01:32:08,870 Dişle dedim kardeşime. 1083 01:32:09,790 --> 01:32:10,790 Dişlendim. 1084 01:32:52,750 --> 01:32:53,790 Öldürdüler yapma. 1085 01:35:31,280 --> 01:35:34,600 Nerede oğlum bu kızlar? Nereye giderler ki? Haber de vermediler. Ya bir sakin ol 1086 01:35:34,600 --> 01:35:37,860 Erkan. Ne demek sakin ol Cuman ya? Tam korkma köydeyiz ya köyde. 1087 01:35:39,240 --> 01:35:40,240 Geldim eninde ya. 1088 01:35:40,460 --> 01:35:41,460 Ha geldiler. 1089 01:35:42,540 --> 01:35:45,820 Ya Dicle niye haber vermiyorsunuz giderken? Bak çok merak ettim seni. 1090 01:35:49,160 --> 01:35:50,159 Feride Hanım. 1091 01:35:50,160 --> 01:35:51,160 İyisiniz? 1092 01:35:54,540 --> 01:35:55,540 Feride değil. 1093 01:36:18,760 --> 01:36:23,680 Her şeyi Beni 1094 01:36:23,680 --> 01:36:30,340 Kaçacaksın 1095 01:36:30,340 --> 01:36:34,220 Gideceksin buradan Bir daha da sakın bu köyden Sen 1096 01:37:12,780 --> 01:37:13,860 Tanıdın beni. 1097 01:37:16,520 --> 01:37:17,920 Yaklaşamadım yanıma. 1098 01:37:19,020 --> 01:37:22,180 Yaklaşamadım. Sen ayaktaydın ya. 1099 01:37:23,630 --> 01:37:24,810 Ben bir ömür uzak kalırdım sana. 1100 01:37:26,270 --> 01:37:27,750 Sırf o ferman duymasın diye. 1101 01:37:29,350 --> 01:37:30,350 Söyleme Hatun. 1102 01:37:32,130 --> 01:37:33,930 İstemiyorum duymak falan konuşmak. 1103 01:37:34,230 --> 01:37:35,230 Tamam. 1104 01:38:10,120 --> 01:38:12,680 Hadi gel. 1105 01:38:13,040 --> 01:38:16,080 Hadi gel. Hadi gel. 1106 01:38:26,360 --> 01:38:27,640 Günaydın. 1107 01:38:32,600 --> 01:38:34,300 Hepinizin burada olmasına sevindim. 1108 01:38:37,140 --> 01:38:38,140 Konuşmamız lazım. 1109 01:38:39,240 --> 01:38:40,700 Hava Erkan 'ı çağırır mısın? 1110 01:38:42,700 --> 01:38:45,040 Erkan Dicle 'yle birlikte köye gitti. 1111 01:38:48,160 --> 01:38:49,780 Dicle 'yle birlikte köye mi gitti? 1112 01:38:52,780 --> 01:38:53,980 Çıldırmamak işten değil. 1113 01:38:54,360 --> 01:38:57,440 Kendi ailesi bu durumdayken bu çocuk köye mi gitti şimdi? 1114 01:38:59,340 --> 01:39:01,620 Neyse Erkan 'la da gelince konuşuruz demek ki. 1115 01:39:03,400 --> 01:39:04,640 Hava bize izin verir misin? 1116 01:39:05,000 --> 01:39:06,000 Tabii. 1117 01:39:09,560 --> 01:39:13,300 Boşanma meselesini biliyorsunuz. Ben davayı açtım. 1118 01:39:14,680 --> 01:39:16,780 Ben de kendi avukatımla konuştum. 1119 01:39:19,340 --> 01:39:21,140 Senden boşanmıyorum Esat. 1120 01:39:22,920 --> 01:39:26,440 Şirket hala sende kalsın. İstiyorsan davayı geri çekeceksin. 1121 01:39:27,720 --> 01:39:29,280 Şirket sende kalsın. 1122 01:39:32,780 --> 01:39:34,980 Ben hisselerimi Erkan 'a devrediyorum. 1123 01:39:36,420 --> 01:39:39,820 Böylece şirketten de yavaş yavaş elimi ayağımı çekeceğim. 1124 01:39:40,080 --> 01:39:41,940 Zaten şirketin başına da o geçecek. 1125 01:39:42,840 --> 01:39:45,160 Sizin hisseleriniz yine sizde kalıyor. 1126 01:39:45,640 --> 01:39:50,280 Böylece ben de hayatınızdan yavaş yavaş uzaklaşmış oluyorum. 1127 01:39:50,600 --> 01:39:53,160 Ne diyorsun sen ya? Ne diyorsun? 1128 01:39:53,940 --> 01:39:58,140 Sırf o patoşla birlikte olabilmek için şirketten mi vazgeçtin sen? 1129 01:39:58,760 --> 01:40:01,920 Orada hepimizi parça pinçik ettin o şirketten öyle mi? 1130 01:40:03,400 --> 01:40:04,400 Şirket senin olsun. 1131 01:40:04,920 --> 01:40:05,980 Beni bırak yeter. 1132 01:40:09,040 --> 01:40:11,360 Hadi ben bu evde hep kötü evlattım. 1133 01:40:11,640 --> 01:40:13,000 Şirkete ihanet ediyordum. 1134 01:40:13,260 --> 01:40:16,560 Her Allah 'ın günü Fikret 'le görüşen Erkan böyle mi ödüllendirilecek? 1135 01:40:19,080 --> 01:40:20,760 Erkan Fikret 'le mi görüşüyormuş? 1136 01:40:23,060 --> 01:40:24,680 Herhalde vardır bir açıklaması. 1137 01:40:27,040 --> 01:40:28,520 Yok ya artık ya. 1138 01:40:29,860 --> 01:40:30,860 Yok yok. 1139 01:40:30,900 --> 01:40:32,740 Yeter bence artık yani sen. 1140 01:40:34,090 --> 01:40:35,090 Yeter ya. 1141 01:40:35,150 --> 01:40:39,890 Bu evde... ...öğü evlat muamelesi görecek kişi artık ben değilim. Tamam 1142 01:40:42,210 --> 01:40:43,210 Hayır. 1143 01:40:44,910 --> 01:40:48,830 Hepimizin iyiliği için... ...bu işin bir an önce sonuçlanması lazım. 1144 01:40:50,690 --> 01:40:55,390 Şirketin minimum oranda zarar görmesi lazım. Çünkü... ...bu şirket... 1145 01:40:55,390 --> 01:40:56,810 ...hepinizin geleceği. 1146 01:40:57,970 --> 01:40:58,970 İnanılmaz ya. 1147 01:40:59,570 --> 01:41:00,570 İnanılmaz gerçekten. 1148 01:41:33,320 --> 01:41:34,920 Annem çok mu çekti ardından? 1149 01:41:38,900 --> 01:41:41,000 Analar evlatları için çeker. 1150 01:41:42,700 --> 01:41:45,000 Ama hepsi bu çiçek bahçesi gibi. 1151 01:41:46,420 --> 01:41:48,600 Mis gibi kokuyor gelir onlara. 1152 01:41:50,160 --> 01:41:52,420 O seni hep kalbimde yaşattı. 1153 01:41:53,660 --> 01:41:55,840 Dünya gözüyle sarılamadım ona. 1154 01:42:10,670 --> 01:42:11,810 O senden razıydı. 1155 01:42:14,390 --> 01:42:16,150 Sen şimdi onun yanındasın ya. 1156 01:42:16,830 --> 01:42:18,290 Biz burada el eleyiz ya. 1157 01:42:20,010 --> 01:42:21,770 Biz birbirimizi bulmuşuz ya. 1158 01:42:23,550 --> 01:42:24,890 O tamamlamıştır. 1159 01:42:42,760 --> 01:42:43,760 Ben geldim. 1160 01:42:45,220 --> 01:42:46,720 Geç oldu biliyorum. 1161 01:42:48,780 --> 01:42:50,900 Ama geldim. Buradayım. 1162 01:42:55,480 --> 01:42:57,600 Artık kardeşim bana emanet. 1163 01:42:59,120 --> 01:43:00,760 Sana söz veriyorum. 1164 01:43:02,100 --> 01:43:04,140 Bir daha mümkün söz demeyecek. 1165 01:43:25,580 --> 01:43:26,820 Yavrusunun kokusu. 1166 01:43:27,240 --> 01:43:28,460 Anasının kokusu. 1167 01:43:30,280 --> 01:43:32,600 Biz birbirimize sarıldık ya. 1168 01:43:35,620 --> 01:43:37,420 Seninle kokun bizimle olacak. 1169 01:43:59,630 --> 01:44:02,010 O parmağındaki yüzüğü görmedim sanma kızım. 1170 01:44:03,390 --> 01:44:05,470 Ben geçici bir heves sanmıştım. 1171 01:44:05,730 --> 01:44:07,790 Ama sen işi ciddiye bindirmişsin. 1172 01:44:13,650 --> 01:44:15,070 Benim bir açık kızım. 1173 01:44:16,010 --> 01:44:21,450 O adamla evlenmeye kalkarsan... ...kendini rutubet kokulu bir apartman 1174 01:44:21,450 --> 01:44:24,210 dairesinde eldeleyen delik çorap yıkarken bulursun. 1175 01:44:26,050 --> 01:44:28,410 Sonra burayı, bu evi... 1176 01:44:28,720 --> 01:44:31,400 Bu sofrayı özlersin ama iş işten geçmiş olur Nilo. 1177 01:44:36,880 --> 01:44:37,880 Bakayım bana. 1178 01:44:40,880 --> 01:44:46,440 Bu Civan denen adam... ...senin kocana haber vermeden çocuğunu aldırdığını 1179 01:44:46,440 --> 01:44:47,440 biliyor mu? 1180 01:44:54,380 --> 01:44:57,660 Peki o sırada yaşanan komplikasyondan dolayı... 1181 01:44:58,990 --> 01:45:01,770 Bir daha evlat sahibi olamayacağını söyledin mi ona? 1182 01:45:09,790 --> 01:45:12,010 Tahmin etmiştim benim güzel kızım. 1183 01:45:13,490 --> 01:45:16,530 Bunları öğrenince o zaten seni istemeyecek. 1184 01:45:17,330 --> 01:45:22,410 Bak onun gibi adamlar gidip kendilerine erkek çocuk doğuracak kadınları 1185 01:45:22,410 --> 01:45:25,850 bulurlar. Ondan sonra yine ortada yine kocası... 1186 01:45:38,000 --> 01:45:41,700 Bu dünyada erkeklerin yaptığı rezillikler... ...üç günde unutuluyor 1187 01:45:42,340 --> 01:45:47,280 Ama kadın bir hata yaptı mı... ...ömrü boyunca sırtında yük olarak taşıyor 1188 01:45:47,720 --> 01:45:49,540 Bak babana. Bak. 1189 01:45:50,640 --> 01:45:52,180 Kendi neler yaptı. 1190 01:45:52,560 --> 01:45:53,840 Bir şey oldu mu? 1191 01:45:54,600 --> 01:45:55,600 Hayır. 1192 01:45:56,840 --> 01:46:00,560 Oysa sana... ...hiçbir şeyi unutturmadı o baban. 1193 01:46:02,560 --> 01:46:03,720 Bak bakayım bana. 1194 01:46:04,740 --> 01:46:06,300 Aklını kullanırsan... 1195 01:46:07,720 --> 01:46:12,480 Saçmalıktan vazgeçip... ...burada yanımda kalıp... ...savaşmaya karar 1196 01:46:12,480 --> 01:46:17,980 verirsen... ...babanın hepimizle yaptıklarını... ...sana 1197 01:46:17,980 --> 01:46:19,820 ...tüm intikamını beraber alırız kızım. 1198 01:46:42,459 --> 01:46:43,640 Feride Hanım odasında mı? 1199 01:46:43,860 --> 01:46:45,700 Hayır Feride Hanım odasında değil Tahir Bey. 1200 01:46:46,100 --> 01:46:47,100 Nerede peki? 1201 01:46:48,080 --> 01:46:49,700 Bilgi vermeye yetkim yok maalesef. 1202 01:46:50,660 --> 01:46:52,160 Biz seninle hep böyle mi olacağız ya? 1203 01:46:55,140 --> 01:46:56,140 Ha ne oldu? 1204 01:46:56,780 --> 01:46:58,820 Tahir Bey ben sizin konuşmanızı duydum da. 1205 01:46:59,360 --> 01:47:01,460 Feride Hoca Diklal abla ve Erkan Bey ile gitti. 1206 01:47:01,740 --> 01:47:04,100 Bir de bavulu vardı eline şehir dışına gidiyorum dedi. 1207 01:47:04,700 --> 01:47:05,720 Nasıl nereye gitti? 1208 01:47:06,020 --> 01:47:08,560 Ben nereye gittiğini bilmiyorum ama şehir dışına gidiyorum dedi. 1209 01:47:10,160 --> 01:47:11,160 Tamam sağ ol. 1210 01:47:47,600 --> 01:47:49,620 Tabii komutanım bekleriz. Çok mutlu olurum. 1211 01:47:49,920 --> 01:47:51,420 Peki ne zamana burada olursunuz? 1212 01:47:52,720 --> 01:47:53,720 Bir saate. 1213 01:47:54,000 --> 01:47:55,440 Tamam komutanım. Tamam. 1214 01:47:55,820 --> 01:47:57,100 Dicle de çok sevinecek. 1215 01:47:58,740 --> 01:48:00,780 Emredersiniz komutanım. Bekliyorum. Hoşçakalın. 1216 01:48:02,360 --> 01:48:04,400 Erkan. Ne oldu? 1217 01:48:05,460 --> 01:48:06,880 Mete komutan var değil mi Dicle? 1218 01:48:07,920 --> 01:48:09,260 Nekah sevdi mi? Evet. 1219 01:48:09,480 --> 01:48:10,820 O gelecek bizimde yardımcı. 1220 01:48:11,400 --> 01:48:12,540 Gerçekten mi? Gerçekten. 1221 01:48:12,820 --> 01:48:14,520 Çok sevindim. Hoş geldin. 1222 01:48:15,260 --> 01:48:16,260 Dicle. 1223 01:48:17,260 --> 01:48:18,780 Şimdi Civan ablanın yanında zaten. 1224 01:48:19,420 --> 01:48:21,100 Biz de şöyle bir yürüyüşe mi çıkacak acaba? 1225 01:48:22,000 --> 01:48:23,000 Olur mu? 1226 01:48:24,660 --> 01:48:29,540 Erkan ablamı tek bırakmasana. Hem komutana da çay koyarım. Tek 1227 01:48:30,240 --> 01:48:31,740 Civan yanında zaten. 1228 01:48:32,000 --> 01:48:33,000 Civan. 1229 01:48:33,220 --> 01:48:34,740 Bizim bir komutan misafirimiz gelecek. 1230 01:48:35,820 --> 01:48:37,100 Ona bir çay yapsan olur mu? 1231 01:48:37,320 --> 01:48:39,060 Olur olur. Siz gidin gidin rahat olun. 1232 01:48:39,880 --> 01:48:40,880 Çay bizde. 1233 01:48:41,340 --> 01:48:43,540 Ben geleceğim hemen. 1234 01:48:44,600 --> 01:48:46,870 Bizde. Şuradan bir devam edelim. Gel gel gel. 1235 01:48:54,670 --> 01:48:57,010 Ben birazdan bizim ilçe merkezde olacağım. 1236 01:48:58,510 --> 01:49:00,710 Öyle bir köye gitmek için bir araba. 1237 01:49:01,290 --> 01:49:03,210 Ne bileyim motor falan bir şey var mı? 1238 01:49:06,110 --> 01:49:07,790 Tamam. Allah razı olsun. 1239 01:49:08,130 --> 01:49:09,130 Sağ olasın. 1240 01:49:22,570 --> 01:49:24,170 Yemin ediyorum ben de seni arayacaktım. 1241 01:49:24,710 --> 01:49:26,550 Vallahi sanki ta oradan beni duymuşsun ha. 1242 01:49:27,850 --> 01:49:28,990 Bak sana ne anlatacağım. 1243 01:49:29,470 --> 01:49:30,670 Kimseden korkum yok artık. 1244 01:49:30,970 --> 01:49:32,190 Hani iki kız kardeşim vardı ya. 1245 01:49:32,650 --> 01:49:33,890 Civan bir dur beni dinle. 1246 01:49:38,450 --> 01:49:41,590 Aslında bunu söylemek için dönmeni beklemem gerekiyordu biliyorum ama. 1247 01:49:41,830 --> 01:49:42,769 Gözümün nuru. 1248 01:49:42,770 --> 01:49:43,770 Kötülük bu değil mi? 1249 01:49:47,850 --> 01:49:49,330 Yüzüne bakarak söyleyemeyeceğim. 1250 01:49:55,210 --> 01:49:57,970 Civan ben yapamayacağımızı bile bile taktım bu yüzüğü ama. 1251 01:50:00,830 --> 01:50:02,590 Yapamam ya ben bunu aileme yapamam. 1252 01:50:04,550 --> 01:50:05,750 Ne diyorsun kurbanım? 1253 01:50:07,730 --> 01:50:09,410 Dur dur dur bir dakika bir dakika. 1254 01:50:10,930 --> 01:50:14,050 Ben geldiğim zaman yüzüğe konuşuruz tamam mı? Bak halledebilirim. 1255 01:50:14,430 --> 01:50:15,450 Her şeyi hallederiz. 1256 01:50:16,470 --> 01:50:17,470 Tamam mı? 1257 01:50:18,990 --> 01:50:19,990 Dur bir. 1258 01:50:20,410 --> 01:50:22,770 Ne olur daha fazla zorlaştırma da dinle beni. 1259 01:50:25,870 --> 01:50:29,730 Annemle babam boşanınca zaten çok büyük bir kriz kopacak. Bir de üzerine ben 1260 01:50:29,730 --> 01:50:34,610 onlara... ...senle evleniyorum diyemem Civan. 1261 01:50:37,750 --> 01:50:39,650 Yani babam bunu kaldıramaz. 1262 01:50:41,490 --> 01:50:43,890 Ben ailemin başını bir kere öne eğdim. 1263 01:50:46,050 --> 01:50:47,630 Bir daha aynısını yapamam. 1264 01:50:49,910 --> 01:50:50,910 Gülüfer. 1265 01:52:03,520 --> 01:52:04,520 Takıyorsun hala. 1266 01:52:05,680 --> 01:52:06,680 Takacağım tabii. 1267 01:52:07,080 --> 01:52:08,080 Biri bende. 1268 01:52:08,940 --> 01:52:09,940 Diğeri sende. 1269 01:52:11,540 --> 01:52:13,780 O gün küpeleri takarken sana söz vermedim mi? 1270 01:52:15,000 --> 01:52:16,540 Mutluluğu da acıyı da hep yanıyorum. 1271 01:52:19,900 --> 01:52:21,520 Hep acı yaşadık beraber. 1272 01:52:22,400 --> 01:52:24,020 Artık mutluluk nasıl oldu? 1273 01:52:26,180 --> 01:52:29,440 Ablam o kadar güzel hatırladı ki beni Erkan. Bir görseydin. 1274 01:52:32,970 --> 01:52:34,610 Çok hakkın var senin bizde. 1275 01:52:35,950 --> 01:52:37,630 Senin de bende çok hakkın var Tişan. 1276 01:52:42,290 --> 01:52:43,290 Bak. 1277 01:52:44,390 --> 01:52:45,470 Hava mis gibi. 1278 01:52:47,010 --> 01:52:48,010 Bahar gelmiş. 1279 01:52:49,370 --> 01:52:50,370 Sefler atmış. 1280 01:52:52,250 --> 01:52:55,050 Toprak bütün güzelliğini sermiş böyle ortalığa. 1281 01:52:55,330 --> 01:52:56,890 Hepsi senin güzelliğini kıskanıyor. 1282 01:53:08,350 --> 01:53:12,650 Dicle, hani ben sana yemeğe çıkalım, sana bir şey söyleyeceğim, bir şey 1283 01:53:12,650 --> 01:53:14,670 edeceğim demiştim de bir türlü fırsatım olmamıştı. 1284 01:53:15,570 --> 01:53:16,970 Şimdi tam zamanı bence. 1285 01:53:18,770 --> 01:53:19,770 Gelsene. 1286 01:53:25,790 --> 01:53:29,650 Anladım zaten, var bir karın ağrın ne zamandır ama. Ağrı gibi değil de karımda 1287 01:53:29,650 --> 01:53:30,650 kelebekler gibi değilim. 1288 01:53:31,650 --> 01:53:32,650 Dicle. 1289 01:53:37,130 --> 01:53:38,210 Ben sana aşık oldum. 1290 01:53:45,450 --> 01:53:48,070 Yani sana bunu daha önce söylemediğim için çok özür dilerim. 1291 01:53:49,090 --> 01:53:52,070 Çünkü böyle bir sevginin gerçekten var olabileceğine ben de inanmıyordum. 1292 01:53:53,170 --> 01:53:55,170 Ta ki seni görene kadar. 1293 01:53:57,370 --> 01:54:00,950 Bunu anlamam, kendime itiraf etmem çok uzun sürdü dişle. 1294 01:54:06,410 --> 01:54:08,090 Seni çok seviyorum Dicle Andur. 1295 01:54:11,990 --> 01:54:12,990 Erkan. 1296 01:54:14,150 --> 01:54:15,150 Dicle. 1297 01:54:17,770 --> 01:54:19,450 Benimle gerçekten evlenir misin? 1298 01:54:44,360 --> 01:54:48,400 Ben evlendiğimiz gün... ...seni kaderimi saymak. 1299 01:54:50,700 --> 01:54:56,000 Eğer sen beni gerçekten... ...gerçekten gönlüne koyduysan... 1300 01:54:56,000 --> 01:55:00,180 ...ben o gönlünü avucumla taşırım bir ömür. 1301 01:55:03,460 --> 01:55:05,580 O zaman yüzüğümü de parmağına taşı. 1302 01:55:07,160 --> 01:55:08,440 Çok güzel. 1303 01:55:09,980 --> 01:55:12,560 Beğendin mi? Çok beğendim. Çok güzel. 1304 01:55:35,369 --> 01:55:40,130 Dicle, Dicle, Dicle bayılmış olamazsın Dicle. 1305 01:55:41,170 --> 01:55:44,830 E tabi ama yani bizim de ilk öpücümüz bu kadar masum ve heyecanlı olacaktı. 1306 01:55:45,890 --> 01:55:47,870 Ben dünyanın en şanslı adamıyım ya. 1307 01:55:49,370 --> 01:55:50,370 Dicle. 1308 01:55:59,730 --> 01:56:00,730 Dicle. 1309 01:56:07,740 --> 01:56:09,180 Şöyle gördüm herhalde. 1310 01:56:11,540 --> 01:56:12,540 Rüya değil. 1311 01:56:13,720 --> 01:56:14,840 Artık neyse ki gerçek. 1312 01:56:26,240 --> 01:56:28,120 Ben de seni çok seviyorum. 1313 01:56:28,640 --> 01:56:29,640 Söyledim değil mi ben? 1314 01:56:29,820 --> 01:56:31,200 Ben artık söyledim değil mi? 1315 01:56:31,700 --> 01:56:34,280 Ben artık bunu söyledim değil mi Dicle? 1316 01:56:49,450 --> 01:56:50,530 Başım döndü. 1317 01:56:51,050 --> 01:56:52,050 Benim de. 1318 01:56:52,830 --> 01:56:54,110 Ama aşktan. 1319 01:57:07,890 --> 01:57:08,970 Çok güzel. 1320 01:57:15,710 --> 01:57:16,710 Oh be. 1321 01:57:20,110 --> 01:57:20,789 Oh be. 1322 01:57:20,790 --> 01:57:21,790 Yüzün çok güzel. 1323 01:57:27,750 --> 01:57:28,750 Evet. 1324 01:57:37,050 --> 01:57:38,750 Bakalım öğrenebilmiş miyim? 1325 01:58:50,190 --> 01:58:51,190 iyi geldi. 1326 01:59:00,790 --> 01:59:05,650 Elde edilen genetik veriler, bireylerin anne bir, yarı kardeş olduğu 1327 01:59:05,650 --> 01:59:06,690 desteklemektedir. 1328 01:59:13,510 --> 01:59:18,640 Birey A ve birey B 'nin aynı biyolojik anneye sahip olduğu, Ancak farklı 1329 01:59:18,640 --> 01:59:21,200 biyolojik babalardan geldiği değerlendirilmiştir. 1330 02:00:14,070 --> 02:00:15,570 Ejder, sen sen. 1331 02:01:35,070 --> 02:01:38,310 Feride koca, senin ne işin var bizim evde? 1332 02:01:39,330 --> 02:01:41,430 Erek Gizli, senin bizim evde ne işin var? 1333 02:01:50,270 --> 02:01:52,470 Sen benim ölüm bacıma ne kadar çok benziyorsun ya. 1334 02:01:53,110 --> 02:01:54,770 Vallahi seni derya zannettim. 1335 02:01:55,290 --> 02:01:57,310 O da senin gibi böyle dik dik bakıyordu. 1336 02:01:59,010 --> 02:02:00,010 Derya? 1337 02:02:08,110 --> 02:02:09,110 Sen misin değil? 1338 02:02:42,380 --> 02:02:46,360 Yahu sen, sen benim elimden kurtul. 1339 02:02:47,000 --> 02:02:49,840 Çık dipköyden bizi burada bırak. 1340 02:02:51,040 --> 02:02:57,280 Yıllarca yahu yıllarca. Ne aradın ne sordun çıkmışsın gitmişsin orada müdür 1341 02:02:57,280 --> 02:03:02,500 olmuşsun. Bir elin yağda bir elin balda yaşadı. 1342 02:03:03,160 --> 02:03:08,180 Biz yahu fekirlik içinde burada kalmıştık. 1343 02:03:08,600 --> 02:03:11,060 Anamız öldü senin haberin var. 1344 02:03:13,870 --> 02:03:15,250 Senin yüzünden öldü ya. 1345 02:03:16,250 --> 02:03:20,730 Bak annem senin yüzünden öldü. Kadın üzüntüden öldü. 1346 02:03:25,630 --> 02:03:27,990 Adaletti senin yaptığın derya. 1347 02:03:30,690 --> 02:03:31,690 Adaletti. 1348 02:03:32,930 --> 02:03:35,170 Bak yüce Rabbim. 1349 02:03:35,870 --> 02:03:41,370 Seni döndürdü, dolaştırdı, verdi benim ellerime. 1350 02:03:44,620 --> 02:03:51,560 Geç oldu ama... ...adaleti... ...şimdi... ...sallayacağım. 1351 02:03:53,060 --> 02:03:54,820 Gel oraya. 1352 02:04:02,320 --> 02:04:05,640 Adaletini... ...ben sallayacağım. 1353 02:04:06,240 --> 02:04:09,080 Beni yıllarca kandırdın. 1354 02:04:09,600 --> 02:04:13,360 Kandırdın he. Bu yaşadığın... 1355 02:04:14,190 --> 02:04:16,390 Yıllar sana çar kalsın derya. 1356 02:04:19,250 --> 02:04:20,250 Bitti. 1357 02:04:23,050 --> 02:04:25,770 Başladığımız yere geri geldik. 1358 02:05:49,230 --> 02:05:50,230 Kurtulmuştuk biz. 1359 02:05:52,410 --> 02:05:53,410 Kurtulmuştuk. 1360 02:05:54,410 --> 02:05:57,370 Gittik. Neler yaşadık o 15 yılda. 1361 02:05:58,670 --> 02:06:02,050 Kaç kere öldük. Kaç kere dirildik. 1362 02:06:14,610 --> 02:06:16,010 Hepsi bunun içinde. 1363 02:06:18,600 --> 02:06:25,100 Her şey tekrar aynı şeyleri yapmak için de... ...adımız 1364 02:06:25,100 --> 02:06:26,100 değişmişti. 1365 02:06:31,240 --> 02:06:33,140 Yazgımız değişmemiş. 1366 02:06:35,260 --> 02:06:38,440 Ne güzel de kavuşmuştuk dişlimize. 1367 02:06:40,920 --> 02:06:45,220 Ama şimdi... ...ayrılık var. 1368 02:06:47,980 --> 02:06:51,820 Bu sefer bir mezarımız olur da huzur buluruz. 1369 02:06:54,000 --> 02:06:55,720 Diclemiz öyle daha az üzülür. 1370 02:07:56,940 --> 02:07:57,940 Abla. 1371 02:08:11,120 --> 02:08:12,400 Abla. 1372 02:08:42,380 --> 02:08:43,380 Abla! 1373 02:09:12,560 --> 02:09:16,380 Eğer namussuzluk edersen... ...senin sonun da ablan gibi olur tamam mı? 1374 02:09:32,060 --> 02:09:33,740 Kelime -i şehadet getir Derya. 1375 02:09:44,400 --> 02:09:45,760 Beni kandırdınız değil mi? 1376 02:09:48,800 --> 02:09:49,800 Dokunma ablama. 1377 02:09:50,340 --> 02:09:51,340 Abla ne? 1378 02:09:51,480 --> 02:09:52,720 Ne ablası? 1379 02:09:53,840 --> 02:09:54,960 Abla mı kalmış? 1380 02:09:56,060 --> 02:09:58,220 İkimizi de kandırmış kandırmış. 1381 02:09:58,760 --> 02:10:00,640 Ne ablasıyla bahsediyorsun sen? 1382 02:10:01,240 --> 02:10:02,360 Ablam abla yok. 1383 02:10:03,300 --> 02:10:04,720 Vaktiç de buradan çık git. 1384 02:10:05,300 --> 02:10:10,000 Sana yemin ediyorum bak... ...onla birlikte... ...seni de gebertirim ha. 1385 02:10:16,240 --> 02:10:17,300 Yakarsın yakarım. 1386 02:10:18,720 --> 02:10:20,740 Yakarsın. Yakarım seni. 1387 02:10:21,640 --> 02:10:23,080 Beni yakacaksın. 1388 02:10:23,700 --> 02:10:25,240 Git oğlum git. 1389 02:10:26,120 --> 02:10:28,300 Nasıl yakıyorsun? 1390 02:10:29,500 --> 02:10:32,120 Sen kuzusun kuzi. 1391 02:10:33,380 --> 02:10:35,660 Kurdi nasıl yakıyorsun sen? 1392 02:10:36,880 --> 02:10:38,320 Beni dinle. 1393 02:10:39,380 --> 02:10:41,060 Ver o silahı bana. 1394 02:10:41,680 --> 02:10:43,440 Dokunma ablama yakarım seni. 1395 02:10:43,660 --> 02:10:44,660 Çık dışarı. 1396 02:10:44,820 --> 02:10:45,820 Çık. 1397 02:10:46,440 --> 02:10:47,440 Yine git. 1398 02:10:47,720 --> 02:10:48,740 Git ablam. 1399 02:10:48,960 --> 02:10:50,580 Git lütfen git. 1400 02:10:51,360 --> 02:10:52,360 Olmaz. 1401 02:10:53,760 --> 02:10:56,240 Sen dede hiçbir kadını Celal adına vermem. 1402 02:11:03,180 --> 02:11:04,840 Ben tadımı daha bırakmam. 1403 02:11:07,140 --> 02:11:08,140 Vuracaksın. 1404 02:11:11,340 --> 02:11:12,620 Beni vuracaksın. 1405 02:11:13,280 --> 02:11:14,280 Sık. 1406 02:11:15,180 --> 02:11:16,180 Sık hadi. 1407 02:11:17,840 --> 02:11:18,840 Sıkamazsın Dicle. 1408 02:11:19,520 --> 02:11:21,280 Senin ruhunda yok. 1409 02:11:21,880 --> 02:11:22,880 Vur hadi. 1410 02:11:26,940 --> 02:11:28,380 O motor ne o motor? 1411 02:11:31,260 --> 02:11:32,260 Dicle! 1412 02:11:34,260 --> 02:11:35,260 Dicle! 1413 02:11:36,860 --> 02:11:37,860 Dicle! 1414 02:11:38,260 --> 02:11:39,280 Buraya ne olmuş öyle? 1415 02:11:41,760 --> 02:11:42,760 Dicle! 1416 02:11:46,820 --> 02:11:47,820 Yok, yok, yok. 1417 02:11:49,800 --> 02:11:50,800 Ne yok? 1418 02:11:51,360 --> 02:11:52,980 Yok. Ne yok oğlum, ne oluyor? 1419 02:11:53,760 --> 02:11:54,760 Civan ne oluyor? 1420 02:12:12,840 --> 02:12:13,840 Derya! Dicle! 1421 02:12:15,020 --> 02:12:16,020 Dicle! 1422 02:12:22,120 --> 02:12:23,120 Düzle. Düzle. 1423 02:12:27,600 --> 02:12:28,600 Derya. 1424 02:12:30,020 --> 02:12:31,500 Derya. Derya. 1425 02:12:32,260 --> 02:12:33,280 İyisin Derya. 1426 02:12:35,720 --> 02:12:36,720 Tamam. 1427 02:12:37,860 --> 02:12:39,020 Kim var içeride? 1428 02:12:41,180 --> 02:12:42,220 Çıkın dışarı. 1429 02:12:45,180 --> 02:12:46,180 Çıkın dışarı. 1430 02:13:44,720 --> 02:13:45,720 Ne yaptın oğlum sen? 1431 02:13:47,680 --> 02:13:49,220 Teşveyle ablasını öldürecekti. 1432 02:13:52,340 --> 02:13:53,340 Mecburdum. 1433 02:13:54,380 --> 02:13:55,860 Gel. Gel. 1434 02:14:00,080 --> 02:14:02,720 Bakmayın öyle ambulansı arayın. İçerideki adamla gidelim. Bir şey yapın. 1435 02:14:42,670 --> 02:14:47,950 Bunu yapmak zorunda değilsin Bırak ben üstleneyim Sizle sana ibaret Civan 1436 02:14:47,950 --> 02:14:54,370 Kardeşlerine sayışık Erkan bırak Erkan 1437 02:14:54,370 --> 02:14:57,410 Çekil Erkan devam et 1438 02:15:15,760 --> 02:15:17,160 Ben vurdum. Hayır diyorum. 1439 02:15:17,720 --> 02:15:19,180 Ben vurdum komutanım. 1440 02:15:19,680 --> 02:15:21,280 Yalan söylüyor komutanım. 1441 02:15:21,700 --> 02:15:24,560 Komutanım yalan söylüyor. Hayır diyorum. 1442 02:15:26,000 --> 02:15:27,000 Ben vurdum. 1443 02:15:28,240 --> 02:15:29,440 Dicle yapma şunu. 1444 02:15:29,780 --> 02:15:35,000 Yalan söylüyor komutanım. Ben vurdum. Ben Ferman Hanım 'ı vurdum. Ben vurdum. 1445 02:15:36,500 --> 02:15:40,760 Hayır diyorum sana Dicle. Hayır diyorum sana. 1446 02:15:41,020 --> 02:15:43,420 Hayır dedim. Ben vurdum. Onu bırak. 1447 02:15:48,719 --> 02:15:50,640 Dicle bak sana yapamıyorum. 1448 02:15:50,860 --> 02:15:52,840 Dicle tamam bir sakin ol. Dicle beni dinle. 1449 02:15:53,800 --> 02:15:54,800 Tamam. 1450 02:15:55,200 --> 02:15:57,440 Tamam kavuşacağız. 1451 02:15:58,080 --> 02:15:59,140 Kavuşacağız tamam mı? 1452 02:15:59,640 --> 02:16:01,480 En yakın zamanda kavuşacağız. 1453 02:16:03,360 --> 02:16:07,000 Bir şafaktan bir şafa. 1454 02:16:08,160 --> 02:16:12,440 Bir akşamdan bir akşama. 1455 02:16:14,440 --> 02:16:18,240 Git buradan Dicle. Git buradan Dicle. Git buradan Dicle. Cuman. 1456 02:16:20,120 --> 02:16:21,120 Dicle. 1457 02:16:23,180 --> 02:16:24,180 Tamam. 1458 02:16:45,900 --> 02:16:46,900 İzle! 1459 02:17:18,270 --> 02:17:23,049 Bu benimki sevda değil. 1460 02:17:59,330 --> 02:18:00,330 Altyazı M .K. 1461 02:18:20,250 --> 02:18:21,650 Söyledim. 1462 02:19:58,350 --> 02:20:03,530 Türkiye 'nin lider su arıtma markası Aura Sebulon Unique sundu. 100423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.