All language subtitles for Sevdiğim Sensin 15. Bölüm SEZON FİNALİ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,990
Türkiye 'nin lider su arıtma markası
Aura Sebulon Unique sunar.
2
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Feride hocam.
3
00:01:50,340 --> 00:01:55,360
Tamam baba ilk önce benim sana bir şey
söylemem. Tamam ben seninle konuşacağız
4
00:01:55,360 --> 00:01:58,100
zaten. Biz yemeğe gideceğiz. İşte ablanı
buldum.
5
00:02:07,960 --> 00:02:08,959
Tamam.
6
00:02:10,120 --> 00:02:11,160
Erkan ablam.
7
00:02:11,760 --> 00:02:13,220
Buldum. Ablam.
8
00:02:13,620 --> 00:02:15,620
Benim ablam değil.
9
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
Yaşıyor.
10
00:02:18,570 --> 00:02:21,650
Gerçek ablam mı? Ben sana hepsini, her
şeyi anlatacağım ama ilk önce senin bir
11
00:02:21,650 --> 00:02:24,550
sakin olman lazım. Bir sakin ol. Ablam
hatta ne?
12
00:02:25,250 --> 00:02:26,029
Değil, değil.
13
00:02:26,030 --> 00:02:27,990
Derin derin bir nefes al. Tamam. Bir
sakin ol.
14
00:02:28,790 --> 00:02:30,310
Hadi. Hadi bir sakin ol.
15
00:02:31,670 --> 00:02:32,649
Ablamı bulduk.
16
00:02:32,650 --> 00:02:33,650
Bulduk. Bulduk.
17
00:02:33,970 --> 00:02:35,070
Bir dakika, bir dakika, bir dakika.
18
00:02:35,290 --> 00:02:38,510
Lan. Sen nereden buldun benim bacımı?
Lan senin burada ne işin var? Benim ne
19
00:02:38,510 --> 00:02:41,810
işim var? Sen bizi mi takip ediyorsun?
Oğlum sizi takip ediyorum. Sen nereden
20
00:02:41,810 --> 00:02:42,810
buldun benim bacımı?
21
00:02:43,230 --> 00:02:46,670
Hatta ne de mi? Dur, dur. Değil, değil.
Sen ne de değil. Yaşıyorum oğlum bak.
22
00:03:03,310 --> 00:03:03,850
Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi
Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi
23
00:03:03,850 --> 00:03:05,830
Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi Ciddi
Ciddi Ciddi
24
00:03:05,830 --> 00:03:12,570
Ciddi
25
00:03:12,570 --> 00:03:16,970
Ciddi
26
00:03:16,970 --> 00:03:25,350
Ciddi
27
00:03:32,300 --> 00:03:35,540
Sen nereden buldun oğlum bu belgeyi?
Ulan hastanede arkadaşım var o söyledi
28
00:03:35,540 --> 00:03:36,540
bana. Derya 'yı o buldu zaten.
29
00:03:36,960 --> 00:03:38,980
Tamam mı? Ben de onunla konuşmaya geldim
hastaneye.
30
00:03:40,760 --> 00:03:42,900
Peki bu Feride kocanın burada ne işi var
diyor oğlum?
31
00:03:44,460 --> 00:03:45,460
Ben çağırdım.
32
00:03:45,620 --> 00:03:48,320
Feride hanımı ben çağırdım. Dişliğe
destek olsun diye ben çağırdım. Ben
33
00:03:48,320 --> 00:03:51,220
söyledim. Sonra dernekle çok acil bir iş
çıktı. Gitmek zorunda kaldı. Tamam mı
34
00:03:51,220 --> 00:03:52,159
Ferman? Hadi git buradan.
35
00:03:52,160 --> 00:03:53,079
Bir dakika.
36
00:03:53,080 --> 00:03:54,560
Ne bir dakika lan? Bak gördün mü?
37
00:03:55,620 --> 00:04:00,780
Ne kadar geyizde olsa sonunda cezasını
buldu. Bu da sana dert. Lan hadi defol
38
00:04:00,780 --> 00:04:02,200
git. Defol git bak hadi.
39
00:04:02,500 --> 00:04:04,360
Hadi bak elimden bir kaza çıkacak
Ferman.
40
00:04:08,120 --> 00:04:10,220
Hadi Ferman. Tamam lan bağırma.
41
00:04:13,840 --> 00:04:16,060
Ben sana söyledim üzülmeyelim.
42
00:04:16,519 --> 00:04:18,600
Çok üzüldüm ya. Tamam tamam.
43
00:04:20,060 --> 00:04:21,579
Çok üzüldüm ya.
44
00:04:24,020 --> 00:04:25,700
Çok üzüldüm.
45
00:04:27,270 --> 00:04:30,570
Ben sana şimdi bir şey söyleyeceğim. Sen
sakın sevindiğini belli etmeyeceksin
46
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
tamam mı?
47
00:04:34,670 --> 00:04:35,670
Tamam mı Dicle?
48
00:04:36,610 --> 00:04:37,610
Sevineceğim.
49
00:04:39,530 --> 00:04:40,530
Sevineceğim.
50
00:04:41,850 --> 00:04:42,930
Dicle ablan yaşıyor.
51
00:04:47,130 --> 00:04:48,130
Sakın sakin ol.
52
00:04:48,410 --> 00:04:50,110
Sakin ol bak ablan yaşıyor tamam mı?
53
00:04:50,510 --> 00:04:53,530
Ablan yaşıyor ben Ferman burada diye
söyleyemedim. Şimdi o peşine düşecek
54
00:04:53,530 --> 00:04:54,590
Derya 'nın yine söyleyemedim.
55
00:04:55,230 --> 00:04:56,250
Ablan yaşıyor Dicle.
56
00:04:57,960 --> 00:04:59,000
Ben aklımı kaydıracağım.
57
00:05:00,140 --> 00:05:03,480
Ben aklımı kaydıracağım. Haklısın.
58
00:05:03,980 --> 00:05:07,520
Sen de ne uğradığını şaşırdın.
Biliyorum.
59
00:05:08,100 --> 00:05:09,480
Ama ablanı buldun.
60
00:05:10,700 --> 00:05:12,320
Yaşıyor babam yaşıyor.
61
00:05:12,540 --> 00:05:13,540
Gerçekten yaşıyor.
62
00:05:14,380 --> 00:05:15,980
Nasıl yaşasın baba?
63
00:05:16,200 --> 00:05:20,080
Gel ben götüreceğim seni. Gel gel gel.
64
00:05:22,340 --> 00:05:25,360
Ama ben gene de o mezarı yaşatacağım.
65
00:05:25,660 --> 00:05:29,340
Bir akla bağlı tedbir yaptıracağım, hele
bakayım mezardaki benim bacım mı değil
66
00:05:29,340 --> 00:05:30,340
mi? Ben nereden bileyim?
67
00:05:31,260 --> 00:05:33,080
Sen inanma Ferman, inanma.
68
00:05:33,920 --> 00:05:35,360
Duyduğuna hiç inanma.
69
00:05:36,720 --> 00:05:38,340
Gördüğünün de yarısına inan.
70
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
Eda Hanım?
71
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
Buradayım.
72
00:05:53,640 --> 00:05:54,640
Neredesiniz?
73
00:05:57,320 --> 00:05:58,320
Feride Hanım.
74
00:06:02,280 --> 00:06:03,560
Ne yapıyorsunuz?
75
00:06:11,320 --> 00:06:12,520
İyi misiniz?
76
00:06:14,460 --> 00:06:15,460
Feride Hanım.
77
00:06:15,980 --> 00:06:16,980
Adam.
78
00:06:19,820 --> 00:06:20,820
Damadı beni.
79
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
Hangi adam?
80
00:06:22,400 --> 00:06:24,260
Ne oldu anlayamıyorum ne oldu?
81
00:06:27,809 --> 00:06:28,930
Anlattı her şeyi.
82
00:06:30,090 --> 00:06:32,230
O zaman daha iyiydim dedi.
83
00:06:35,270 --> 00:06:36,990
Patronu göz vermeyin dedi.
84
00:06:38,730 --> 00:06:40,690
Kim diye sorduk söylemeden.
85
00:06:41,590 --> 00:06:43,390
Çıkınca çok sevecekmiş.
86
00:06:44,810 --> 00:06:45,890
İçerideymiş yani.
87
00:06:48,590 --> 00:06:49,970
Bulacakmış beni burada.
88
00:06:51,470 --> 00:06:52,930
Kimse bir şey yapamaz.
89
00:06:54,230 --> 00:06:55,610
Kimse bir şey yapamaz.
90
00:06:58,060 --> 00:06:59,100
Hadi çıkalım buradan.
91
00:07:00,080 --> 00:07:01,460
Olur mu? Hadi çıkalım.
92
00:07:02,320 --> 00:07:03,920
Çekilip bulursa beni bulur.
93
00:07:04,440 --> 00:07:06,020
Ben yalnız demeyeyim şu an.
94
00:07:06,620 --> 00:07:09,280
Ben burada olduğum sürede kimseyi
bulamazım.
95
00:07:09,480 --> 00:07:10,480
Tamam mı?
96
00:07:11,640 --> 00:07:13,520
Tamam hadi bir sakinleşin ya.
97
00:07:13,920 --> 00:07:14,920
Olur mu?
98
00:07:18,080 --> 00:07:19,640
Teryaymış gerçek adım.
99
00:07:20,360 --> 00:07:21,820
Ne güzel isimmiş.
100
00:07:23,740 --> 00:07:24,740
Terya.
101
00:07:25,220 --> 00:07:26,260
Özür dilerim.
102
00:07:29,260 --> 00:07:33,680
Dayanmasın kimse istemiyorum. Tamam
söylemem kimseyi. Söyle de benim adım.
103
00:07:33,900 --> 00:07:34,900
Tamam.
104
00:07:35,920 --> 00:07:37,420
Bir de dosya yok.
105
00:07:39,040 --> 00:07:41,460
Bulamıyorum hastanede düşürdüm galiba.
106
00:07:42,320 --> 00:07:44,120
Tamam sorun yok hallederiz.
107
00:07:45,140 --> 00:07:46,520
Tamam hadi çıkalım.
108
00:07:47,160 --> 00:07:48,960
Tamam mı? Çıkalım mı?
109
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
Hadi.
110
00:07:52,460 --> 00:07:53,460
Hadi.
111
00:08:06,940 --> 00:08:08,740
Yerlerde sürünmesi gereken onlar.
112
00:08:09,420 --> 00:08:10,940
Tamam mı? Sürünecekler de.
113
00:08:13,600 --> 00:08:15,280
Erkan biz buraya niye geldik?
114
00:08:15,560 --> 00:08:18,160
Söyleyeceğim Dicle. Söyleyeceğim.
Hepsini anlatacağım. Bir sakin ol.
115
00:08:20,760 --> 00:08:25,200
Hani ablama gidecektik sen bizi buraya
kadar getirdin gene. O yüzden geldik
116
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
zaten buraya.
117
00:08:27,180 --> 00:08:28,180
Dicle.
118
00:08:29,500 --> 00:08:32,320
Senin ablan... ...burada.
119
00:08:33,539 --> 00:08:34,539
Dernekte.
120
00:08:37,550 --> 00:08:39,429
Ablam devlet tek kadınlardan biridir.
121
00:08:40,470 --> 00:08:45,110
Burada ablam. Dicle bak bunu duyman
anlaman kolay olmayacak. Ben bile daha
122
00:08:45,110 --> 00:08:46,009
edemedim çünkü.
123
00:08:46,010 --> 00:08:48,050
Yani kim olduğunu öğrendiğinde biraz zor
olacak.
124
00:08:48,390 --> 00:08:52,510
Ya ben ona koşacağım sarılacağım daha ne
zor olacak. Zor olan ayrılıktır. Tamam
125
00:08:52,510 --> 00:08:55,750
ama Dicle bak durum sandığından daha da
karışık işte.
126
00:08:59,510 --> 00:09:00,510
Dicle'm.
127
00:09:01,990 --> 00:09:02,990
Senin ablan.
128
00:09:04,870 --> 00:09:05,930
Feride öğretmemiş.
129
00:09:12,620 --> 00:09:16,220
Erkan yapma Allah aşkına ya. Kadın adı
Feride kaç kere söyledi sana. Hayır ama
130
00:09:16,220 --> 00:09:17,920
işte sonradan konan adı Feride Dicle.
131
00:09:18,440 --> 00:09:21,240
Feride adam hiçbir şey hatırlamıyor ki.
Geçmişine dair hiçbir şey bilmiyor.
132
00:09:22,880 --> 00:09:25,080
O da çok kötü şeyler yaşamış.
133
00:09:25,560 --> 00:09:28,300
Onu bulduklarında kırılmamış kemiği bile
kalmamış.
134
00:09:28,780 --> 00:09:30,580
Hatta kafa tası da çatlamış.
135
00:09:31,160 --> 00:09:34,480
Yani o yüzden geçmişine dair hiçbir şey
hatırlamıyor.
136
00:09:43,720 --> 00:09:44,720
Hatırlamıyorum.
137
00:09:47,200 --> 00:09:48,920
Çok acı çektim. Tamam.
138
00:09:49,800 --> 00:09:54,740
Tamam ama hayatta. Ama hayatta.
139
00:09:55,580 --> 00:09:56,860
Ama Dicle.
140
00:09:58,180 --> 00:10:02,180
Ama diyorum ya sana bak. Hayatta en
azından bak bulduk ablanı.
141
00:10:02,960 --> 00:10:04,280
Hayatta. Evet.
142
00:10:07,100 --> 00:10:09,080
Yaşıyor. Yaşıyordu işte.
143
00:10:13,290 --> 00:10:15,590
Berkan ben nasıl diyeceğim şimdi Mesra
'nın kardeşliğini?
144
00:10:16,530 --> 00:10:18,290
Ben nasıl çıkacağım karşısına?
145
00:10:18,510 --> 00:10:20,630
Ama ama bak belki sen ona şifa
alacaksın.
146
00:10:21,750 --> 00:10:22,750
Şifa olur.
147
00:10:22,870 --> 00:10:24,110
İyi geleceksin işte.
148
00:10:25,610 --> 00:10:27,690
Belki her şeyi hatırlamasına yardımcı
olacaksın.
149
00:10:32,090 --> 00:10:33,270
Öyle istersin.
150
00:10:34,690 --> 00:10:38,950
İşte bak ben böyle bir durumda senin ne
yapacağını söyleyemem.
151
00:10:39,850 --> 00:10:41,670
Ama istersen gel çıkalım karşısına.
152
00:10:41,960 --> 00:10:43,980
Sen ne hissedersen ne istersen onu
söylesene.
153
00:10:44,560 --> 00:10:45,560
Olur mu?
154
00:10:50,500 --> 00:10:51,600
Yanlış yaparım.
155
00:10:52,040 --> 00:10:54,160
Yapmazsın sen yanlış yapmazsın.
156
00:10:54,720 --> 00:10:56,040
Ben sana güveniyorum.
157
00:10:56,800 --> 00:10:57,940
İnanıyorum Mert abi.
158
00:10:58,180 --> 00:10:59,159
Tamam mı?
159
00:10:59,160 --> 00:11:01,000
Ben senin yanındayım.
160
00:11:14,480 --> 00:11:16,320
Tamam. Dişli.
161
00:11:18,420 --> 00:11:19,540
Hazır mısın?
162
00:11:25,460 --> 00:11:26,460
Hazırım.
163
00:11:28,080 --> 00:11:29,080
Hadi.
164
00:11:31,080 --> 00:11:32,160
Hadi gel.
165
00:11:36,960 --> 00:11:39,500
Oğlum. Hadi gel.
166
00:11:40,600 --> 00:11:41,740
Gel Dişli.
167
00:11:42,380 --> 00:11:46,540
Şimdi Erda Bey 'le konuştum. Bu
çiftlikle ilgili bir ön araştırma
168
00:11:46,540 --> 00:11:49,140
ne de olsa emekli polis. Birden daha
fazla şey bulacaktır.
169
00:11:52,080 --> 00:11:58,900
Peki bu Turgut denen adam... ...onun
patronuyla ilgili bir şey söyledi mi?
170
00:11:59,160 --> 00:12:00,160
Yok onu bilmiyorum.
171
00:12:01,080 --> 00:12:03,560
İşte o dönemki tutuklamalara falan
bakacak.
172
00:12:03,960 --> 00:12:07,020
Ama isim olmadığı için biraz uzun
sürebilir dedim.
173
00:12:31,109 --> 00:12:33,390
Hayırdır? Ne işin var bu saatte? Burada
bir şey mi oldu?
174
00:12:38,430 --> 00:12:39,430
Hülya.
175
00:12:40,650 --> 00:12:41,790
Dicle ne oldu?
176
00:12:46,130 --> 00:12:47,130
Ne oldu?
177
00:12:51,490 --> 00:12:52,690
Evet Feride Hanım.
178
00:12:53,430 --> 00:12:54,950
Biz de buradan geçiyorduk da.
179
00:12:55,670 --> 00:12:57,270
Dicle bir Feride öğretmenimi göreyim
dedi.
180
00:12:58,540 --> 00:13:00,940
Böyle bir şeye ihtiyacınız var mı diye
de uğramak istedik.
181
00:13:06,280 --> 00:13:07,700
İçine doğdu herhalde.
182
00:13:08,900 --> 00:13:10,020
İçime doğdu.
183
00:13:15,860 --> 00:13:17,920
Biraz kötü bir gün geçirdim de.
184
00:13:20,440 --> 00:13:22,120
İyiyim ama şimdi merak etme.
185
00:13:23,500 --> 00:13:24,800
Niye kötü gün?
186
00:13:27,500 --> 00:13:28,500
Yalnız da kalayım.
187
00:13:30,440 --> 00:13:31,880
Beraber kalırız.
188
00:13:33,040 --> 00:13:35,240
Sen yardımcı olamazsın Nici.
189
00:13:37,300 --> 00:13:40,260
Feride öpmenin geçmişini hatırlamaya
çalışıyor.
190
00:13:49,780 --> 00:13:53,180
Eğer ailesini hatırlamak isterse.
191
00:13:56,650 --> 00:13:57,910
Elimden bir şey gelir.
192
00:13:58,430 --> 00:14:00,610
İstemiyorum ailemi falan hatırlamak.
193
00:14:01,750 --> 00:14:04,450
Sadece o çiftliği hatırlamak istiyorum.
Başka da bir şey yok.
194
00:14:05,350 --> 00:14:07,550
O da o kadınların hayatını kurtarmak
için.
195
00:14:10,190 --> 00:14:15,590
İnşallah Allah bana merhamet eder de
daha öncesini hiç hatırlamam.
196
00:14:19,770 --> 00:14:22,530
İnsan ailesini niye hatırlamak istemez?
197
00:14:22,990 --> 00:14:24,850
İstemez. Neyse istemez.
198
00:14:25,290 --> 00:14:27,250
Ben o gece otogarda öldüm tamam mı?
199
00:14:27,730 --> 00:14:31,750
Eski beni de tanımadığım ailemle
birlikte geçmişe gömdüm. Bitti.
200
00:14:33,890 --> 00:14:37,230
Olmasınlar. Daha fazla da canımı
yakmasınlar istemiyorum.
201
00:14:52,850 --> 00:14:54,490
Hocam şey... Tamam yeter.
202
00:14:55,040 --> 00:14:56,500
Yeter istemiyorum.
203
00:14:57,220 --> 00:14:59,920
İsteselerdi zaten beni bu zamana kadar
bulurlardı bence.
204
00:15:00,440 --> 00:15:03,200
O yüzden kapatalım bu konuyu bittin.
Tamam mı?
205
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
Feride Hanım.
206
00:15:07,000 --> 00:15:12,620
Az önce... ...siz tuttukları çiftlikten
bahsettiniz. Kadınları kurtarmak için
207
00:15:12,620 --> 00:15:14,920
yani. Ben de yardım edeyim aramanıza.
208
00:15:15,480 --> 00:15:16,480
İster misiniz?
209
00:15:16,920 --> 00:15:17,920
Yok.
210
00:15:18,280 --> 00:15:19,620
Ben sana gerek yok.
211
00:15:19,900 --> 00:15:20,900
Ben buradayım.
212
00:15:31,500 --> 00:15:32,500
Nasıl isterseniz.
213
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
Teşli.
214
00:15:37,820 --> 00:15:39,520
Hadi gidelim mi artık biz?
215
00:15:42,900 --> 00:15:43,900
Teşli.
216
00:15:45,280 --> 00:15:46,740
Hadi gidelim mi biz?
217
00:15:53,700 --> 00:15:54,980
Hayırlı geceler.
218
00:15:55,640 --> 00:15:56,960
Hayırlı geceler.
219
00:16:18,320 --> 00:16:19,660
Ablam beni istemedi.
220
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
Ablam seni değil.
221
00:16:22,920 --> 00:16:24,420
Elinde karınlığı istemedi o.
222
00:16:24,980 --> 00:16:26,120
Biraz zaman ver ona.
223
00:16:27,200 --> 00:16:28,760
Bak bir zor kısmı atlattık.
224
00:16:29,220 --> 00:16:30,220
Buldun ablanı.
225
00:16:33,760 --> 00:16:35,240
Buldum ama kavuşamadım.
226
00:16:38,160 --> 00:16:41,080
Bazen... ...hayatın en önemli şeyini
bulursun.
227
00:16:42,260 --> 00:16:43,760
Ama kavuşma zamanıdır.
228
00:16:45,700 --> 00:16:47,220
Bu benim en iyi bildiğim şey.
229
00:16:55,420 --> 00:16:57,860
Cile. Cile Erkan 'ı aradım. Önü görmek
istemiyorsun. İyi misin?
230
00:16:58,400 --> 00:16:59,400
Şey.
231
00:17:00,780 --> 00:17:01,780
Ablamı bulduk.
232
00:17:03,020 --> 00:17:04,020
Yaşıyor.
233
00:17:14,119 --> 00:17:15,119
Ne diyorsun?
234
00:17:17,339 --> 00:17:18,339
Feride de öğrendi.
235
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
Ulan.
236
00:17:22,859 --> 00:17:23,859
Sen biliyordun.
237
00:17:27,720 --> 00:17:32,040
Sen ablamın Feride Hoca olduğunu
biliyordun.
238
00:17:33,200 --> 00:17:34,200
He.
239
00:17:35,680 --> 00:17:37,160
Kolundaki yanlık izini gördüm.
240
00:17:38,240 --> 00:17:39,880
Oradan tanıdım.
241
00:17:48,200 --> 00:17:51,840
Ama ferman duymazsın diye söyleyemedim.
242
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
Söyleyemedin.
243
00:18:00,480 --> 00:18:06,480
Ben ablamın yaşadığını öğrendiğimde...
...sen niye bana yıllarca yalan söyledin
244
00:18:06,480 --> 00:18:07,480
diye sana hiç kızmadım?
245
00:18:08,720 --> 00:18:12,880
Niye bana abla acısı, anama evlat acısı
yaşattın diye ben sana hiç gönül
246
00:18:12,880 --> 00:18:14,320
koymadım. Ferman ağam!
247
00:18:14,740 --> 00:18:18,560
Ferman ağam beni yıllarca dövmüşken...
...abi sen beni niye korumadın diye ben
248
00:18:18,560 --> 00:18:22,940
sana hiç gönül koymadım. Ama bugün
görmüşüm ki... ...sen gerçeği saklarken
249
00:18:22,940 --> 00:18:24,320
yalnız ben ve anam ağlamışsın.
250
00:18:24,860 --> 00:18:27,020
Benim ablam bu şehirde kimse kalmış.
251
00:18:27,700 --> 00:18:31,080
Benim ablam bu şehirde cellatlarının
elinde kalmış abi.
252
00:18:31,760 --> 00:18:34,140
Onu arayacak bir ailesi yok sanmış.
253
00:18:34,960 --> 00:18:38,660
Ailesi onu bıraktı gitti sanmış. Ya ben
burada cayır cayır yanarken. Niye?
254
00:18:39,780 --> 00:18:40,940
Sen korktun diye.
255
00:18:41,980 --> 00:18:43,880
Sen onu bizden sakladın diye.
256
00:18:47,340 --> 00:18:48,980
Sen onu sakladın diye.
257
00:18:56,460 --> 00:19:01,260
Tamam düzle düzle. Ya dokunma bak bana
dokun. Ya ben haklı olsam neye yarar ya?
258
00:19:02,240 --> 00:19:03,380
Benim ablam.
259
00:19:04,320 --> 00:19:05,620
Senin kardeşin.
260
00:19:06,780 --> 00:19:08,860
Seni salıncık yaptın kardeşin.
261
00:19:10,860 --> 00:19:15,660
O karanlığın içinde bir başına kalmış.
Ya ne elimizi uzatabiliyoruz ne
262
00:19:15,660 --> 00:19:17,520
sarılabiliyoruz ne de bizi hatırlıyor.
263
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
Özür dilerim Dicle.
264
00:19:44,680 --> 00:19:46,020
Ben bir hata yaptım.
265
00:19:46,920 --> 00:19:47,920
Affet.
266
00:19:50,260 --> 00:19:51,260
Yalvarırım affet.
267
00:19:52,920 --> 00:19:54,600
Sen benim hata yerimsin.
268
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
Ahımsın.
269
00:20:02,540 --> 00:20:03,840
Affet demek günah.
270
00:20:06,440 --> 00:20:07,740
Affetmek olmaktandır.
271
00:20:09,800 --> 00:20:10,800
Allah affetsin.
272
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
Yemin ederim.
273
00:20:20,240 --> 00:20:21,620
Vallahi billahi bir daha yalan yok.
274
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Söz.
275
00:20:26,040 --> 00:20:27,640
Yeter ki sen bana gülmeye devam et.
276
00:20:29,480 --> 00:20:30,620
Sen benim ömrüm sen.
277
00:21:00,810 --> 00:21:01,810
Dicle de biliyor.
278
00:21:02,710 --> 00:21:03,930
Bana niye söylemedin lan?
279
00:21:07,710 --> 00:21:10,050
Hadi Dicle 'ye bir şey demedin. Bana
niye söylemedin?
280
00:21:14,130 --> 00:21:15,250
Feride Hanım hiçbir şey bilmiyor.
281
00:21:16,210 --> 00:21:18,110
Dicle de o hatırlayana kadar hiçbir şey
söylemeyecek.
282
00:22:10,030 --> 00:22:11,430
Belki bu gece yüzüğü verebilirim.
283
00:22:12,750 --> 00:22:14,210
Ama şimdi her yer olayı var.
284
00:22:14,810 --> 00:22:16,870
İlk önce Dicle 'nin bunu hazmetmesi
lazım.
285
00:22:17,150 --> 00:22:20,130
Tamam. Ben en azından yanımda taşıyayım.
Uygun bir anda.
286
00:22:21,350 --> 00:22:22,350
Söylerim belki.
287
00:22:22,670 --> 00:22:23,670
Veririm yüzüğü.
288
00:22:23,890 --> 00:22:26,490
Derim ki Dicle seni seviyorum derim.
289
00:22:26,970 --> 00:22:29,270
Ben seni sevmeyi bile seviyorum. Erkan.
290
00:22:29,790 --> 00:22:31,530
Abla. Tamam dur.
291
00:22:32,510 --> 00:22:33,730
Şey mi? Evet.
292
00:22:34,410 --> 00:22:37,590
Çok güzelmiş.
293
00:22:38,140 --> 00:22:39,620
Bir kadın gözüne bir güzel bir bak
bakayım.
294
00:22:39,860 --> 00:22:40,639
Beğenecek misin?
295
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
Güzel değil mi?
296
00:22:42,160 --> 00:22:44,800
Beğenir değil mi? Beğenir. Çok da
yakışır Dicle 'ye.
297
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
Peki.
298
00:22:54,700 --> 00:22:55,700
Nasıl yapacaksın?
299
00:22:57,020 --> 00:22:58,020
Yani.
300
00:22:58,380 --> 00:22:59,500
Bizimkilerle nasıl savaşacaksın?
301
00:23:02,040 --> 00:23:03,960
Bu zamana kadar hiçbir şey kolay olmadı
ki abla.
302
00:23:04,800 --> 00:23:06,540
Hep savaştım. Yine savaşırım.
303
00:23:07,080 --> 00:23:09,280
En azından bu sefer değecek bir şey için
kopacak kıyamet.
304
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
Öyle düşün.
305
00:23:12,620 --> 00:23:14,680
Ben niye cesaret edemiyorum ki ya?
306
00:23:18,240 --> 00:23:19,240
Anlamadım?
307
00:23:24,480 --> 00:23:25,480
Can.
308
00:23:26,220 --> 00:23:27,220
Evet.
309
00:23:28,980 --> 00:23:29,980
Şu mevzu.
310
00:23:30,860 --> 00:23:32,720
Senle kardeş kardeş bir konuşalım artık.
311
00:23:33,940 --> 00:23:34,940
Ablacığım.
312
00:23:35,900 --> 00:23:36,900
Ablacığım.
313
00:23:39,620 --> 00:23:41,900
Civan sana layık biri mi sence?
314
00:23:46,220 --> 00:23:47,220
Anlamadım.
315
00:23:47,540 --> 00:23:48,540
Ablacığım.
316
00:23:49,360 --> 00:23:51,180
Ha sen didileyle olabiliyorsun.
317
00:23:51,480 --> 00:23:54,780
Ama ben Civan 'la olamıyorum öyle mi?
Hayır bak ben sana olamazsın diye
318
00:23:54,780 --> 00:23:57,960
Dikkatlice düşün ondan sonra karar
verdiği söyledim. Sen benim ablamsın ya.
319
00:23:57,960 --> 00:24:01,100
korumak istemem normal değil mi ya? Ben
kendimi korurum Erkan. Korursun abla.
320
00:24:01,560 --> 00:24:03,360
Ben kendimi korurum sana da aşk olsun.
321
00:24:03,580 --> 00:24:04,880
Niye bana aşk olsun şimdi ya?
322
00:24:05,210 --> 00:24:08,890
Ne bileyim sen öyle başka insanlar gibi
diğer insanlar gibi düşünmezsin. Beni
323
00:24:08,890 --> 00:24:10,950
anlarsın sandım ben. Ben anlıyorum zaten
seni.
324
00:24:11,290 --> 00:24:12,630
Benziyor ya bizim durumlarımız.
325
00:24:13,930 --> 00:24:15,130
Aşk olsun sana yani.
326
00:24:16,090 --> 00:24:17,730
Ablacığım benim güzel gözlüm.
327
00:24:18,090 --> 00:24:21,230
Bak sen ne karar verirsen ver ben senin
yanında olacağım zaten tamam mı? Söz
328
00:24:21,230 --> 00:24:24,210
veriyorum. Ayrıca bu köşkte mutlu olmaya
giden bir insan varsa o da sen.
329
00:24:26,090 --> 00:24:30,530
Sen civan diyorsan da eyvallah
haklısındır derim susarım yani. Ben
330
00:24:30,530 --> 00:24:31,850
olmanı istiyorum başka bir şey
istemiyorum ki.
331
00:24:32,350 --> 00:24:33,350
Tamam mı?
332
00:24:33,570 --> 00:24:34,570
Anladın mı beni?
333
00:24:36,040 --> 00:24:37,040
Anladım ben seni.
334
00:24:38,300 --> 00:24:39,920
Ne anladın acaba abla?
335
00:24:41,460 --> 00:24:43,020
İki yüzlülük ediyorsun Erkan.
336
00:24:43,280 --> 00:24:44,680
Bak işte ya abla.
337
00:24:45,900 --> 00:24:48,980
Ablacığım şimdi iki yüzlülük ne demek
ya? İki yüzlülük yapıyorsun. Abla.
338
00:24:49,620 --> 00:24:50,900
Hayırlı olsun ablacığım sana.
339
00:24:51,140 --> 00:24:52,140
Abla sağ ol da şimdi.
340
00:24:54,460 --> 00:24:55,940
Hayırlı olsun deyip gitmek ne demek ya?
341
00:25:37,500 --> 00:25:39,900
Günaydın. Hayırlı sabahlar Erkan.
342
00:25:40,160 --> 00:25:41,380
Hayırlı sabahlar.
343
00:25:42,040 --> 00:25:46,640
Saçını daha önce hiç topaz yapmamıştın.
Çok güzel olmuşsun.
344
00:25:46,980 --> 00:25:48,660
Ablama benzesin istedim.
345
00:25:50,720 --> 00:25:53,300
Olmuş. Çok güzel olmuşsun işte.
346
00:25:54,740 --> 00:25:55,740
Bayıldım.
347
00:25:57,860 --> 00:25:59,660
Nasıl çıkacağım karşısına?
348
00:26:01,720 --> 00:26:03,780
Ya görmek istemezse yani beni?
349
00:26:04,760 --> 00:26:06,280
Dicle'm seni niye görmek istemesin?
350
00:26:06,640 --> 00:26:08,300
Sen niye böyle düşünüyorsun?
351
00:26:09,440 --> 00:26:11,180
Dün kızdı ya bana istemedi.
352
00:26:11,540 --> 00:26:14,260
Hayır sana kızmadı ki o. Bak onun derdi
kendiyle.
353
00:26:14,460 --> 00:26:16,260
Hem ben onun çiftliği bulmasını da
sağlayacağım.
354
00:26:16,900 --> 00:26:20,400
Dicle bak her şey onun seni
hatırlayacağı zamana da gelecek.
355
00:26:20,660 --> 00:26:21,660
Tamam mı?
356
00:26:21,820 --> 00:26:22,820
Merak etme.
357
00:26:24,680 --> 00:26:26,820
İnşallah. Sen öyle diyorsun.
358
00:26:27,220 --> 00:26:28,220
Öyle diyorum.
359
00:26:28,860 --> 00:26:33,580
Ben de gideyim üstümü başımı
değiştireyim. Sonra derneğe giderim
360
00:26:39,630 --> 00:26:42,910
Ben de güzel bir şeyler giyeyim bari
Dicle. Sen baya şık olmuşsun.
361
00:26:45,150 --> 00:26:48,170
Ya madem gerçekten seviyorsun neden
söylemedin ailenin?
362
00:26:49,890 --> 00:26:52,010
Kolaydı sanki Selin ya bilmiyormuşsun
gibi.
363
00:26:52,330 --> 00:26:55,770
Sana da dünyanın öbür ürüne gidiyorsun
diye söylüyorum ha. Öyle çok çok gizli
364
00:26:55,770 --> 00:26:57,170
çok aramızda kimseye söylemek yok.
365
00:26:57,430 --> 00:26:58,430
Tamam merak etme.
366
00:26:59,210 --> 00:27:00,210
Söyleme.
367
00:27:00,690 --> 00:27:03,170
Ay bunlar eksikti ya.
368
00:27:04,670 --> 00:27:05,670
Selamlar.
369
00:27:06,330 --> 00:27:08,410
Hayrola Nilüfer şoför sevgilin yok mu?
370
00:27:09,080 --> 00:27:11,760
Ne şoför sevgilisi ya? Açıklama yaptık
ya yapay zeka diye.
371
00:27:12,980 --> 00:27:14,080
Sanki körüm ben.
372
00:27:14,280 --> 00:27:16,400
Herkesi uyutturabilirsin de bana zor
Nilü 'cüğüm.
373
00:27:17,260 --> 00:27:20,240
Kaçıncıyı söylüyorum ya. Siz gerçekten
kendi işinize baksanıza artık.
374
00:27:20,860 --> 00:27:23,980
Ayrıca da sevgilim olsa sizden mi
saklayacağım? Bize ne münasebet yani
375
00:27:23,980 --> 00:27:24,980
şoför sevgilim olsun?
376
00:27:25,120 --> 00:27:26,120
Hadi gel ya.
377
00:27:27,260 --> 00:27:28,260
Afiyet olsun.
378
00:27:35,660 --> 00:27:37,240
Şu söylediklerime bak ya.
379
00:27:38,850 --> 00:27:40,870
İnsan bu kadar omurgasız olmaz ama değil
mi?
380
00:27:45,030 --> 00:27:49,470
Bak bu insanlara ne dediğinden çok...
...Civan 'a ne demediğin önemli Nilo.
381
00:27:49,910 --> 00:27:51,010
Tecrübeyle sabit.
382
00:27:51,790 --> 00:27:54,390
Herkese istediğin kadar inkar et o senin
tasarrufun.
383
00:27:54,630 --> 00:27:57,610
Ama Civan 'a karşı en azından dürüstüm.
384
00:27:59,830 --> 00:28:04,890
Bak sonra bir gün gelir... ...başını
duvarlara vurursun da... ...çok geç olur
385
00:28:04,890 --> 00:28:05,890
artık.
386
00:28:12,970 --> 00:28:13,970
Söyle Fikret.
387
00:28:14,150 --> 00:28:15,270
Sorduğun çiftlik var ya.
388
00:28:15,510 --> 00:28:17,610
Turgut 'la bağlantılı bir yer buldum.
Ciddi misin?
389
00:28:17,810 --> 00:28:19,150
Tamam bana hemen adresi gönder.
390
00:28:19,370 --> 00:28:22,210
Ama kendi başına iş yapma. Polise ver
adresini.
391
00:28:22,490 --> 00:28:25,290
Sen orasına karışma Fikret. Bırak annen
babam düşünsün beni.
392
00:28:25,510 --> 00:28:26,670
Sen bana adresi gönder hadi.
393
00:28:33,910 --> 00:28:34,910
Musa.
394
00:28:36,050 --> 00:28:37,050
Buyur beyim.
395
00:28:37,430 --> 00:28:39,550
Şu bulduğumuz çiftlik civarında bir
adamdık.
396
00:28:40,270 --> 00:28:41,670
Erkan ne yapacağı belli olmaz.
397
00:28:43,630 --> 00:28:47,030
Yalnız başına bir kahramanlık yapmaya
kalkarsa haberim olsun.
398
00:28:47,470 --> 00:28:48,790
Tamamdır beyim anlaşıldı.
399
00:28:54,310 --> 00:28:56,910
Teşekkür ederim sonunda telefonlarımı
açtığın için.
400
00:28:57,230 --> 00:29:00,130
Yani konuşacak neyin kaldı da neyle
konuşacaksın onu anlamadım.
401
00:29:02,710 --> 00:29:04,430
Civan özür dilerim.
402
00:29:04,870 --> 00:29:10,010
Ama yani dün annemle babamın yanında
inkar etmek zorundaydım bu fotoğrafı.
403
00:29:11,170 --> 00:29:12,810
Sen bize sahip çıkmadın.
404
00:29:14,730 --> 00:29:15,730
Ne yapsaydım?
405
00:29:16,150 --> 00:29:18,410
Herkesin içinde seviyorum ben bu adamı
mı deseydim?
406
00:29:20,810 --> 00:29:21,810
Seviyorsun beni.
407
00:29:25,350 --> 00:29:27,910
Sevgi öyle sadece sahip çıkmakla olmuyor
Civan Bey.
408
00:29:28,750 --> 00:29:29,750
Sabretmek de lazım.
409
00:29:29,970 --> 00:29:31,410
Bak bana biraz zaman var.
410
00:29:31,770 --> 00:29:34,450
Dönün şu köşke. Eski hayatımıza geri
dönelim lütfen.
411
00:29:34,970 --> 00:29:39,470
Ben o köşke senin parmağına yüzük
takmadan... ...seni oradan telli duvaklı
412
00:29:39,470 --> 00:29:41,010
olarak çıkarmadan dönmem. Of!
413
00:29:41,710 --> 00:29:45,930
Ya evlilik ya ayrılık. Başka seçenek
yok. Of Civan çıldıracağım ama yani.
414
00:29:47,470 --> 00:29:48,650
Gerçekten çıldıracağım.
415
00:29:57,050 --> 00:29:58,050
Tamam.
416
00:30:00,450 --> 00:30:02,990
Gel o zaman yüzük falan bakalım. Madem
öyle.
417
00:30:05,170 --> 00:30:06,170
Allah.
418
00:30:08,870 --> 00:30:10,210
Allah. Civan.
419
00:30:11,840 --> 00:30:13,180
Burada duracak şimdi. Tamam tamam.
420
00:30:14,660 --> 00:30:15,660
Tamam bak.
421
00:30:17,180 --> 00:30:19,500
Yüzük bakacağız ama aramızda. Tamam
tamam.
422
00:30:19,780 --> 00:30:22,540
Yavaş yavaş halledeceğim ben her şeyi.
Bana zaman verecek. Tamam.
423
00:30:23,160 --> 00:30:24,600
Ömrüm kurban olsun. Ne zaman?
424
00:30:26,320 --> 00:30:27,320
Anlaştık.
425
00:30:27,520 --> 00:30:32,400
Tamam anlaştık. Hadi gidelim. Hadi
gidelim. Yüzük bakmaya gidelim. Hadi
426
00:30:32,400 --> 00:30:33,400
Hadi.
427
00:30:43,080 --> 00:30:44,080
Size getirdim.
428
00:30:45,160 --> 00:30:47,480
İlk defa böyle gördüm seni Topuz 'la.
429
00:30:49,920 --> 00:30:51,740
Size benzesin istedim.
430
00:30:52,740 --> 00:30:53,740
Olmuş.
431
00:30:54,760 --> 00:30:55,980
Çok güzel olmuş.
432
00:31:03,700 --> 00:31:06,320
Dün biraz sert tepki verdim sana kusura
bakma.
433
00:31:07,800 --> 00:31:09,760
Ailemi hatırlamamdan bahsettin ya.
434
00:31:11,340 --> 00:31:12,700
Özür dilerim hak etmedim.
435
00:31:13,620 --> 00:31:14,640
Yok derim.
436
00:31:18,560 --> 00:31:22,620
Yok Ferda hocam olur öyle şey. Bir şey
dedin ne dedin?
437
00:31:24,340 --> 00:31:28,680
Yok bir şey demedim ben şey diyeyim. Bir
daha aileniz konusunu açmayacağım.
438
00:31:30,100 --> 00:31:31,160
Kusura bakmayın.
439
00:31:32,860 --> 00:31:34,640
Yeter ki siz artık üzülmeyin.
440
00:31:35,760 --> 00:31:37,640
Benim ailem var zaten Dicle.
441
00:31:37,900 --> 00:31:39,260
Buradaki kadınlar var.
442
00:31:42,190 --> 00:31:43,190
Sen varsın.
443
00:31:44,670 --> 00:31:46,450
Hem sen benim kardeşim değil misin?
444
00:31:50,010 --> 00:31:51,010
Doğru.
445
00:31:54,550 --> 00:31:56,350
Ben sizin kardeşsinizim.
446
00:31:58,330 --> 00:32:00,010
Siz de benim ablamsınız.
447
00:32:03,470 --> 00:32:05,290
Dicle, Feride Hanım.
448
00:32:05,830 --> 00:32:08,970
Biz abimle konuştuk. Şu kökleye bir
gidelim bakalım diyoruz.
449
00:32:09,350 --> 00:32:11,310
Yani madem bir yatımlık kurşunumuz
var...
450
00:32:11,550 --> 00:32:12,550
Hata yapmayalım değil mi?
451
00:32:13,170 --> 00:32:16,710
Evet evet ben de bir Hasan 'ı arayayım.
Resmi ihbarda bulunsun. Zaten zaman
452
00:32:16,710 --> 00:32:17,710
alacakmış bu.
453
00:32:18,090 --> 00:32:19,510
Ben de geliyorum o zaman.
454
00:32:19,730 --> 00:32:22,050
Hayır siz gelmiyorsunuz çok tehlikeli
ya. Geliyorum.
455
00:32:22,870 --> 00:32:23,870
Gelmiyorsunuz dedim.
456
00:32:24,530 --> 00:32:25,530
Gelmem lazım.
457
00:32:25,690 --> 00:32:27,970
Hem gelirsem çiftliği hatırlamak altında
olur.
458
00:32:28,450 --> 00:32:30,710
İşimiz de kolaylaşmış olur. O yüzden
geleceğim.
459
00:32:31,430 --> 00:32:35,110
Erkan hiçbir şey deme ben de geleceğim.
Hayır Dicle olmaz gelemezsin. Erkan
460
00:32:35,110 --> 00:32:36,770
Feride hocayı yalnız bırakamam ya.
461
00:32:37,730 --> 00:32:38,790
Ben de geleceğim.
462
00:32:39,450 --> 00:32:42,090
Tamam Dicle'm. Gel sen de gel tamam.
463
00:32:42,710 --> 00:32:44,710
İyi tamam madem hep beraber gidelim.
464
00:32:45,330 --> 00:32:48,510
Hadi size eşyalarınızı alın. Bir de şu
güvenlik şefini bir arayalım.
465
00:32:48,810 --> 00:32:51,050
Ne olur ne olmaz en azından kızların
arabasını okurlar.
466
00:32:51,510 --> 00:32:53,210
İyi tamam iyi fikir hadi.
467
00:32:58,110 --> 00:32:59,510
Kolay gelsin hayırlı işler.
468
00:32:59,750 --> 00:33:00,950
Sağol kardeşim hoş geldin.
469
00:33:01,630 --> 00:33:04,690
Şefim bize yüzük çıkartır mısın ya?
Planta falan.
470
00:33:04,990 --> 00:33:05,990
Planta çıkartır.
471
00:33:07,530 --> 00:33:08,530
Konuştuğumuz gibi tamam.
472
00:33:08,790 --> 00:33:09,790
Tamam tamam anladım.
473
00:33:10,170 --> 00:33:11,850
Köşedeyken falan takmayacaksın evde
falan.
474
00:33:12,370 --> 00:33:14,010
Ama bak baştan anlaşalım.
475
00:33:15,350 --> 00:33:18,150
Sokaktayken takacaksın bile. Sana
baktığı zaman nişanlı olduğunu anlasın.
476
00:33:18,890 --> 00:33:22,370
Nurhan 'ım niyeymiş? Ben kendi bilince
yetmiyor mu nişanlı olduğumu? Olmaz. Bak
477
00:33:22,370 --> 00:33:26,650
şimdi. Diğer adamlar sana baktığı zaman
senin bir sahibin olduğunu anlamalı.
478
00:33:27,850 --> 00:33:28,850
Bana bak.
479
00:33:29,530 --> 00:33:31,330
Erkek kadının sahibi değildir bu bir.
480
00:33:31,950 --> 00:33:35,450
Eğer ben o yüzüğü takacaksam seni
sevdiğim için takarım. Başka adamlar
481
00:33:35,450 --> 00:33:38,450
diye dediğim bu ikiye. Bir daha bana
sahip mahip deyip böyle mağara adamı
482
00:33:38,450 --> 00:33:40,530
konuşursan senin kafanı kırarım. Tamam
tamam.
483
00:33:41,190 --> 00:33:43,010
Onu mu demek istedim ya? Yanlış anladım.
484
00:33:43,470 --> 00:33:45,510
Niye? Hadi iyice bakalım.
485
00:33:46,730 --> 00:33:47,730
Evet kardeşim.
486
00:33:49,090 --> 00:33:50,330
Buradan göz atabiliriz.
487
00:33:50,970 --> 00:33:53,470
Taşı küçük uygun fiyatlı bir şey
çıkarsanız.
488
00:33:53,870 --> 00:34:00,530
Aldığım şu an Havari ve Galatasaray'da
bileceğim iki tane
489
00:34:00,530 --> 00:34:01,530
motorum var.
490
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
Hangisi güzel?
491
00:34:03,640 --> 00:34:04,640
İkisi de güzel.
492
00:34:04,780 --> 00:34:07,240
Ama sen sekeceksin yani şimdi ömür boyu
takacağın için.
493
00:34:12,300 --> 00:34:13,760
Güzelmiş. Değil mi?
494
00:34:14,260 --> 00:34:15,860
Evet güzel tarz.
495
00:35:02,090 --> 00:35:03,450
O size bir şey hatırlatıyor mu?
496
00:35:23,070 --> 00:35:28,710
Yani... ...hatırlamak değil de... ...bir
soru içimde.
497
00:35:29,550 --> 00:35:31,810
Tamam. Tamam biz bir girip bakalım.
498
00:35:32,350 --> 00:35:35,930
Hadi arabaya dönün. Aybar sen Dideli
Feride Hanım 'ı derneğe götür.
499
00:35:36,130 --> 00:35:38,210
Tamamdır Erkan Bey. Erkan içim hiç rahat
değil.
500
00:35:39,270 --> 00:35:42,250
Tamam Dicle korkulacak bir şey yok. Biz
bir içeri girip bakacağız biri var mı
501
00:35:42,250 --> 00:35:45,310
yok mu. Eğer birini görürsek de yanlış
gelmişsin deyip çıkarız zaten. Tamam mı?
502
00:35:45,530 --> 00:35:46,770
Biz sizinle gelseydik.
503
00:35:47,050 --> 00:35:50,390
Bak beni getirdin ve pişman etme Dicle.
Tamam mı? Hadi siz arabaya dönüyorsunuz
504
00:35:50,390 --> 00:35:51,390
Aybar. Tamam.
505
00:35:51,470 --> 00:35:52,470
Tamamdır Erkan.
506
00:35:52,490 --> 00:35:54,150
Hadi Feride Hanım siz de geçin lütfen.
507
00:35:59,200 --> 00:36:00,400
Gel, gel bir çabuk.
508
00:36:00,840 --> 00:36:01,840
Hay bas.
509
00:36:13,940 --> 00:36:14,940
Kimse yok lan bunda.
510
00:36:15,880 --> 00:36:17,980
Vallahi bu setlik iyi mi kötü mü karar
veremedim.
511
00:36:18,880 --> 00:36:20,060
Neyse tamam sen burada kal.
512
00:36:20,380 --> 00:36:22,200
Ben şuradan içeri gireyim bakayım kim
var kim yok.
513
00:36:23,280 --> 00:36:24,280
Sen hayırdır ya?
514
00:36:25,100 --> 00:36:27,400
Pardon? Yine kahramanlık oyunları falan
mı?
515
00:36:28,680 --> 00:36:29,680
Süper kahraman.
516
00:36:30,140 --> 00:36:32,380
Bence ayrılmayalım biz buradan. Tamam
mı?
517
00:36:33,380 --> 00:36:34,480
Şüphe çekeriz yani.
518
00:36:36,740 --> 00:36:41,000
Sorarlarsa falan bir şey derlerse de iki
kardeş depo mepo bakıyoruz.
519
00:36:41,640 --> 00:36:44,880
Tamam. İyi tamam dur bir yavaş ol.
Yavaş. Sen gel gel benimle gel.
520
00:37:28,080 --> 00:37:29,960
Hadi hadi çabuk. Hadi oyalanma.
521
00:37:30,400 --> 00:37:31,400
Yürü.
522
00:37:33,480 --> 00:37:34,580
Yürü. Yürü.
523
00:37:35,420 --> 00:37:36,420
Yürü.
524
00:38:08,710 --> 00:38:10,810
Teyze hanım, geride mümkün var.
525
00:38:11,110 --> 00:38:12,550
O hatırladı beni.
526
00:38:12,930 --> 00:38:14,390
Ben yanında olacağım.
527
00:38:24,450 --> 00:38:26,510
Ne yapıyorsun sen? Gir içeri.
528
00:38:26,730 --> 00:38:30,590
Yürü. Acele edin sallanmayın. Sizi
baturuna getirdik.
529
00:38:30,870 --> 00:38:32,630
Zübeyir abi malları çok beğenecek.
530
00:39:05,190 --> 00:39:06,830
Kız. Kalk.
531
00:39:07,350 --> 00:39:08,810
Kalk Nazlı. Kalk.
532
00:39:10,090 --> 00:39:11,090
Yürü.
533
00:39:11,710 --> 00:39:12,710
Bu iyi ha.
534
00:39:13,410 --> 00:39:14,410
Bu iyi.
535
00:39:14,590 --> 00:39:15,590
Yürü.
536
00:39:17,010 --> 00:39:18,150
Yürü. Yürü.
537
00:39:19,050 --> 00:39:20,370
Hadi götür bunu. Hadi.
538
00:39:22,410 --> 00:39:23,410
Müjde Hanım.
539
00:39:23,730 --> 00:39:24,730
Biz çıkalım.
540
00:39:25,150 --> 00:39:26,510
Erkan Beyler haber verir.
541
00:39:31,750 --> 00:39:33,330
Bir şeyler hatırlatalım.
542
00:40:06,090 --> 00:40:07,090
Hocam.
543
00:40:11,270 --> 00:40:12,790
Hocam. Hocam.
544
00:40:14,190 --> 00:40:15,930
Hocam. Hocam.
545
00:40:27,510 --> 00:40:28,950
Hatıl bir yer değil lan burası.
546
00:40:31,450 --> 00:40:32,970
Bayağı kullanılıyor yani belli.
547
00:40:35,400 --> 00:40:36,620
Dur bakalım içeride ne var?
548
00:40:37,840 --> 00:40:42,200
Bir bitmediniz de... ...bir türlü
bitmediniz.
549
00:40:42,780 --> 00:40:46,100
Sen beni... ...hastanelik et.
550
00:40:46,360 --> 00:40:49,540
Ben de seni toprağa gömüldüm. Toprağa.
551
00:40:54,100 --> 00:41:00,240
İyi misin?
552
00:41:00,620 --> 00:41:03,740
Tamam kalk hadi.
553
00:41:46,859 --> 00:41:47,859
Çıkacağız.
554
00:41:55,380 --> 00:41:57,140
Çıkacağız. Çıkacağız.
555
00:41:58,420 --> 00:42:00,320
Çıkacağız. Çıkacağız. Çıkacağız.
Çıkacağız. Çıkacağız. Çıkacağız.
556
00:42:00,940 --> 00:42:03,140
Çıkacağız. Çıkacağız. Çıkacağız.
557
00:42:15,600 --> 00:42:19,040
Beni değil bacımı kurtarın. Anam çok
hastadır. Ona kavuşturun.
558
00:42:19,280 --> 00:42:20,280
Tamam.
559
00:42:21,200 --> 00:42:22,200
Haydi.
560
00:42:22,900 --> 00:42:29,780
Bir tane kaldı. Sen ne olsun.
561
00:42:30,000 --> 00:42:31,240
Korktuğumda yakardım.
562
00:42:34,100 --> 00:42:35,100
Tamam.
563
00:42:39,600 --> 00:42:41,720
Hep birlikte çıkacağız buradan. Tamam
mı?
564
00:42:42,900 --> 00:42:43,900
Tamam.
565
00:42:45,340 --> 00:42:46,340
Sakin dur, dur, dur.
566
00:43:18,000 --> 00:43:19,180
Sizin ne işiniz var lan burada?
567
00:43:20,880 --> 00:43:22,320
Buraya nereden girdiniz?
568
00:43:31,000 --> 00:43:32,540
Çık! Çık!
569
00:43:32,760 --> 00:43:33,760
Çık! Çık!
570
00:43:48,970 --> 00:43:49,970
Altyazı M .K.
571
00:45:16,710 --> 00:45:19,250
Lan bu kadar adam iki kişiye karşı ha?
572
00:45:19,840 --> 00:45:21,220
İyi mi lan? İyi. Daha değil mi lan?
573
00:45:22,060 --> 00:45:23,940
Polis gelene kadar bağlayın şunları bir
köşeye.
574
00:45:24,220 --> 00:45:24,939
Yürü lan!
575
00:45:24,940 --> 00:45:25,940
Yürü lan!
576
00:45:27,040 --> 00:45:32,740
Yürü! Sen bizim burada olduğumuzu nasıl
bildin?
577
00:45:32,980 --> 00:45:35,280
Ben kendi başına hareket edeceğini
biliyordum zaten.
578
00:45:36,300 --> 00:45:38,920
Bir adam dik mi yıktım civara? O bana
haber verdi.
579
00:45:40,520 --> 00:45:41,520
Sen nisin ha?
580
00:45:41,760 --> 00:45:42,760
Vuruldun mu oğlum?
581
00:45:49,960 --> 00:45:50,960
Oğlum demezsen yalnız.
582
00:45:52,980 --> 00:45:53,980
İyiyim ben.
583
00:45:54,380 --> 00:45:55,380
İyiyim sağ ol.
584
00:45:57,980 --> 00:45:59,640
Bizim bir an önce kadınları bulmamız
lazım.
585
00:46:00,140 --> 00:46:02,000
İyi de be Feride Hanım onları
hallettiler.
586
00:46:02,320 --> 00:46:03,320
Ne?
587
00:46:03,520 --> 00:46:06,460
Onlar hala buradalar mı? Evet. Ne evet
lan neredeler?
588
00:46:09,120 --> 00:46:10,180
Tamam hadi gidelim hadi.
589
00:46:27,790 --> 00:46:30,750
İyiyim değilim iyiyim. Çok kanamış. Bir
şey olmadı merak etme.
590
00:46:40,010 --> 00:46:43,210
Sen yaktın kızı beni.
591
00:46:43,710 --> 00:46:45,990
Beni sen yaktın. Sen ama merak etme.
592
00:46:46,390 --> 00:46:48,890
Benim patronum yakında cezaevinden
çıkacak.
593
00:46:49,230 --> 00:46:51,350
O eski gözdesini özlemiştir.
594
00:46:51,790 --> 00:46:53,210
Sen de yanacaksın.
595
00:46:53,930 --> 00:46:55,890
Yürü. Çok fena yanacaksın.
596
00:46:56,090 --> 00:46:57,110
Çok fena. Bağırma.
597
00:47:00,890 --> 00:47:01,890
Şerefsiz.
598
00:47:23,150 --> 00:47:24,150
Bana bak bana.
599
00:47:24,210 --> 00:47:25,210
Ne oluyor lan?
600
00:47:25,550 --> 00:47:27,470
Senin iyilik meleğin Fikret miydi lan?
601
00:47:28,270 --> 00:47:30,510
Bunca zaman onunla mı iş birliği yaptın
lan sen?
602
00:47:30,830 --> 00:47:33,330
Lan ben kimseyle iş birliği falan
yapmadım. Adam bana yardım etti sadece.
603
00:47:33,610 --> 00:47:37,330
Ben Fikret ile çalışırken haindim,
şerefsizdim, alemi satıyordum.
604
00:47:37,710 --> 00:47:41,730
Sen tabii biricik kahramanı mısın ya
sen? Sen çalışırken yardım almış mı
605
00:47:41,730 --> 00:47:43,630
oluyorsun? Lan neyin peşindesin? Ulan
bak.
606
00:47:44,230 --> 00:47:47,020
Tamam ben sana bunu babam... Babam
duyunca ne olacak acaba?
607
00:47:47,300 --> 00:47:51,040
Lan babam duysa ne olacak? Adam
kadınları kurtarmamıza yardım etti işte.
608
00:47:51,040 --> 00:47:53,640
ne yapmaya çalışıyorsun? Bana ne lan
bana ne? Ben çiftliği buluyordum zaten.
609
00:47:53,980 --> 00:47:56,260
Ne diyorsun? Sen niye her şeye burnunu
sokuyorsun lan?
610
00:47:56,620 --> 00:47:59,740
Lan ben burnumu sokmadım yardım ettim.
İyi ki de yardım etmişim zaten. Bak
611
00:47:59,740 --> 00:48:02,560
kadınları yarın göndereceklermiş. Sen
kahramansın değil mi sen?
612
00:48:02,880 --> 00:48:03,940
Sen kahramansın.
613
00:48:04,520 --> 00:48:07,340
En biricimiz. Oğlum aptal mısın? En
birinci bu.
614
00:48:07,920 --> 00:48:09,240
Kahramanımız bu kahramanımız.
615
00:48:09,500 --> 00:48:14,240
Bravo. Siz ne diyorsunuz? Şu hayatta her
şey seninle mi ilgili olmalı? Ne güzel
616
00:48:14,240 --> 00:48:15,240
kadınlar kurtuldu işte.
617
00:48:15,779 --> 00:48:18,080
Kurtuldu kadınlar. Kimin kurtardığını ne
önemi var? Var.
618
00:48:18,280 --> 00:48:21,680
Var var. Çok önemi var. Ne var lan? Bak
o elini indir ha. Bak o elini indir.
619
00:48:21,940 --> 00:48:24,360
Hesabını soracağım ben sana bunu. Ne bu?
Ne bu?
620
00:48:24,680 --> 00:48:25,598
Ne bu?
621
00:48:25,600 --> 00:48:26,960
Kahramanlık işi falan mı? Evet.
622
00:48:27,260 --> 00:48:30,040
Kahraman olmak mıydı amacınız? Evet.
Madalya mı taksınlar size? Bunu mu
623
00:48:30,040 --> 00:48:31,480
istiyorsunuz? Bunun için miydi her şey?
624
00:48:33,720 --> 00:48:34,720
Yazık.
625
00:48:35,120 --> 00:48:37,640
Ben de ilk defa kendinizi bir tarafa
bıraktınız da.
626
00:48:38,800 --> 00:48:40,580
İnsan olmaya çalışıyorsunuz sanmıştım.
627
00:48:43,520 --> 00:48:44,520
Tanıyamamışım ben sizi.
628
00:48:53,000 --> 00:48:55,060
Serdar hocam ben sizi bindireyim.
629
00:48:58,140 --> 00:48:59,840
Sen dur bakalım sen dur.
630
00:49:01,400 --> 00:49:03,540
Sürpriz yumurta sen misin ben
öğreneceğim.
631
00:49:05,360 --> 00:49:06,360
Sen dur.
632
00:49:07,740 --> 00:49:09,420
Sen devam et artık yine.
633
00:49:14,520 --> 00:49:15,600
Niye takmadın?
634
00:49:16,280 --> 00:49:17,280
Beğenmedin yüzüğünü.
635
00:49:17,520 --> 00:49:19,520
Beğendim Cevan niye takmayayım ya
takacağım.
636
00:49:20,180 --> 00:49:22,320
Tamam. E hadi gidelim o zaman ev
bakalım.
637
00:49:22,940 --> 00:49:25,280
Ama biraz benim gücüme göre bir şey
olsun.
638
00:49:25,620 --> 00:49:27,980
Dur ya Civan yani neymiş şimdi daha var
ona?
639
00:49:28,560 --> 00:49:29,660
Ne kadar var mesela?
640
00:49:30,580 --> 00:49:31,580
Bilmiyorum işte.
641
00:49:31,980 --> 00:49:33,040
Var biraz daha.
642
00:49:33,320 --> 00:49:37,540
Hem yani senin gücün yetmesi değil
sadece. Benim de birikimim var kenarda.
643
00:49:37,540 --> 00:49:38,519
olmaz işte.
644
00:49:38,520 --> 00:49:39,840
Ben karı parası yemem.
645
00:49:40,260 --> 00:49:41,540
Bana karı deme bir daha.
646
00:49:42,080 --> 00:49:47,060
Ayrıca da yani paranın lafı olmaz
aramızda. Hem sen ne iş yapmayı
647
00:49:47,180 --> 00:49:48,078
Hani ne var aslında?
648
00:49:48,080 --> 00:49:50,300
Şimdi Kadir köyde arazi satmış.
649
00:49:50,640 --> 00:49:51,640
Bir sermayemiz var.
650
00:49:51,860 --> 00:49:53,220
Marangozhane kuracağız. Uçacağız.
651
00:49:53,700 --> 00:49:56,000
Yok artık.
652
00:49:56,460 --> 00:49:58,040
Ne kazanacaksınız oradan?
653
00:49:58,320 --> 00:50:00,120
Niye? Niye küçümsüyorsun?
654
00:50:01,620 --> 00:50:02,620
Küçümsemiyorum.
655
00:50:03,280 --> 00:50:07,000
Civan yani bak evlilik konuşalı daha ne
kadar oldu? İkinci dakikasında kavga
656
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
etmeye başladık ya.
657
00:50:08,140 --> 00:50:10,640
Birazcık böyle bir zaman mı geçirtmek
beraber bir ertelesek? Bak sen beni
658
00:50:10,640 --> 00:50:11,640
oyalıyorsun ha.
659
00:50:11,980 --> 00:50:15,600
Sen beni oyalıyorsun ve ben bunun
farkından gerizekalı değilim.
660
00:50:15,600 --> 00:50:16,700
Ben seni niye oyalayayım ya?
661
00:50:17,710 --> 00:50:20,850
Ama sen de yani sürekli mağdur edebiyat
yapıyorsun bana burada. Beni
662
00:50:20,850 --> 00:50:22,950
suçluyorsun. Haksızlık ediyorsun yani.
663
00:50:23,190 --> 00:50:24,190
Asıl sen haksızlık ediyorsun.
664
00:50:24,350 --> 00:50:25,910
Senin ailen bize haksızlık ediyor.
665
00:50:26,110 --> 00:50:28,870
Sen var ya onların kuklası olmuşsun ha.
Tam kuklası olmuşsun.
666
00:50:29,210 --> 00:50:33,010
Alışmışsın paraya hazıra. Her şeyden
korkuyorsun ya. Ağzını topla kukla
667
00:50:33,810 --> 00:50:37,410
Daha dün abinin önünde hep pençe divan
duruyordun sen. Köpek gibi korkuyordun
668
00:50:37,410 --> 00:50:41,970
ondan. Ya ondan korkundan kendi kız
kardeşini, yaşayan kardeşini saklamışsın
669
00:50:42,410 --> 00:50:43,970
Hangi akla bana akıl veriyorsun şimdi?
670
00:50:45,630 --> 00:50:46,630
Hangi akla?
671
00:50:46,830 --> 00:50:47,830
Köpek hakkıyla.
672
00:50:53,050 --> 00:50:54,050
Efendim Hasan Bey.
673
00:50:57,090 --> 00:50:58,170
Erkan karakolda mı?
674
00:50:58,770 --> 00:50:59,770
Ne oldu?
675
00:51:00,170 --> 00:51:01,170
Dizledim yanında.
676
00:51:02,430 --> 00:51:04,650
Tamam anlatın bana. Tamam ne oldu?
677
00:51:18,510 --> 00:51:19,950
Hadi bakalım Erkan Bey.
678
00:51:21,250 --> 00:51:24,090
Tam kardeş miyiz, yarım kardeş miyiz
görelim.
679
00:52:04,240 --> 00:52:05,960
Allah tüm kardeşleri kavuşturur.
680
00:52:09,700 --> 00:52:10,700
Amin inşallah.
681
00:52:13,900 --> 00:52:14,900
Erkan.
682
00:52:15,740 --> 00:52:17,960
Abla. Ya valla inanamıyorum size ya.
683
00:52:18,180 --> 00:52:21,500
Siz niye kendi başınıza polis haber
vermeden bir şey olsaydı?
684
00:52:21,880 --> 00:52:23,980
Bir şey olmadı ama abla. İyi misiniz?
685
00:52:24,520 --> 00:52:25,740
İyiyim oğlum sağ olun.
686
00:52:30,400 --> 00:52:31,420
Feridans Bey'siniz.
687
00:52:32,920 --> 00:52:33,920
İyiyim iyiyim.
688
00:52:34,040 --> 00:52:35,040
Sağ olun.
689
00:52:35,160 --> 00:52:37,000
Ya kendinizi nasıl böyle tehlikeye
atıyorsunuz ya?
690
00:52:37,280 --> 00:52:38,420
Hiç yapılacak üstü.
691
00:52:39,580 --> 00:52:40,580
Fırda Hanım sen?
692
00:52:41,620 --> 00:52:42,680
İyiyim sağ olun.
693
00:52:50,860 --> 00:52:51,860
Erkan!
694
00:52:54,000 --> 00:52:55,660
Oğlum! Tamam anne.
695
00:52:56,480 --> 00:52:57,700
Oğlum! Oğlum!
696
00:52:59,180 --> 00:53:00,180
İyi misiniz?
697
00:53:00,720 --> 00:53:02,760
İyiyiz anneciğim iyiyiz. Tamam mı?
698
00:53:03,000 --> 00:53:05,040
İfademizi verdik çıktık zaten. Çok
üzgünüm.
699
00:53:05,440 --> 00:53:07,080
Ya size bir şey olsaydı.
700
00:53:07,360 --> 00:53:10,280
Olmadı anneciğim. Bak herkes iyi. Tamam
mı? Tamam.
701
00:53:11,820 --> 00:53:12,820
Feride.
702
00:53:13,560 --> 00:53:15,580
Canım. Canım. Canım.
703
00:53:16,020 --> 00:53:17,740
Canım iyisin değil mi?
704
00:53:18,240 --> 00:53:19,360
Çok üzgünüm.
705
00:53:21,260 --> 00:53:22,560
Aşk olsun sana.
706
00:53:23,360 --> 00:53:26,260
Madem böyle bir şey var. Niye bana
gelmiyorsun sen?
707
00:53:27,900 --> 00:53:31,700
Biz seninle yıllarca nasıl beraber...
...omuz omuza verdik.
708
00:53:32,190 --> 00:53:37,590
Bunun da üstesinden yine beraber
gelirdik. Ben senin yanında olurdum.
709
00:53:37,590 --> 00:53:38,590
Teşekkür ederim.
710
00:53:40,130 --> 00:53:41,130
Erkan Bey.
711
00:53:42,830 --> 00:53:44,510
Tahir Bey. Dicle.
712
00:53:44,750 --> 00:53:46,290
Sağolsun yardımcı oldular.
713
00:53:46,770 --> 00:53:50,250
Ama kusura bakmayın onları da tehlikeye
attım. Böyle olsun istemezdim.
714
00:53:50,530 --> 00:53:52,030
Onları da kendini de.
715
00:53:53,270 --> 00:53:55,730
Bak bir daha sakın. Tamam mı?
716
00:53:55,970 --> 00:53:59,450
Lütfen. Kendi bildiğin gibi hareket
etmeyeceksin.
717
00:54:00,200 --> 00:54:01,200
Ben buradayım.
718
00:54:01,320 --> 00:54:02,320
Yanındayım hep.
719
00:54:02,440 --> 00:54:03,440
Tamam.
720
00:54:05,380 --> 00:54:06,380
Anneciğim.
721
00:54:06,720 --> 00:54:10,400
Tamam bak Feride Hanım iyi. Her şey
yolunda. Yani endişelenecek bir şey yok.
722
00:54:10,460 --> 00:54:11,460
Tamam mı?
723
00:54:12,820 --> 00:54:13,820
Bir şey.
724
00:54:13,860 --> 00:54:16,240
Hadi sen Feride Hanım 'ı da al. Şurada
dinlerim biraz istersen.
725
00:54:18,100 --> 00:54:20,580
Feride. Ben buradayım. Tamam mı?
726
00:54:21,460 --> 00:54:22,700
Biliyorum canım. Sağ ol.
727
00:54:22,920 --> 00:54:23,920
Teşekkür ederim.
728
00:54:25,140 --> 00:54:26,140
Canım benim.
729
00:54:33,320 --> 00:54:35,320
Erkan. Ne oluyor böyle oğlum?
730
00:54:35,640 --> 00:54:36,640
Erkan. Baba.
731
00:54:38,840 --> 00:54:40,560
Oğlum bu nasıl bir sorumsuzluk ya?
732
00:54:40,880 --> 00:54:41,880
Hayır.
733
00:54:42,860 --> 00:54:45,840
Neyinize güvenip de böyle bir şeye
cesaret ediyorsunuz ya? Kim olduğunu
734
00:54:45,840 --> 00:54:46,840
zannediyorsunuz siz?
735
00:54:47,280 --> 00:54:48,280
Tahir nerede?
736
00:54:48,360 --> 00:54:50,240
Bilmiyorum. Çiftlikte ayrıldı bizden.
737
00:54:51,460 --> 00:54:52,460
Allah Allah ya.
738
00:54:53,140 --> 00:54:56,160
Ya senin ne işin olur oğlum çeteyle
meteyle? Bak.
739
00:54:56,600 --> 00:54:57,920
Güvenlik şefimiz de vurulmuş.
740
00:54:58,410 --> 00:55:01,570
Ya hepiniz ölseydiniz ne olacak? Ölmedik
baba ama buradayız farkındasın değil
741
00:55:01,570 --> 00:55:03,870
mi? Hem güvenlik şefimiz Aybars da iyi
zaten bir şey yok yani.
742
00:55:04,070 --> 00:55:08,650
Sen arkana bağırıp duracağına ailenin
başında durup çocuklarına sahip
743
00:55:08,750 --> 00:55:11,030
Bak gördün mü herkes bir tarafa
savruldu.
744
00:55:11,430 --> 00:55:14,090
Sen hala Fatoş 'un kuyruğunda dolanıp
dur.
745
00:55:14,330 --> 00:55:15,330
Anne.
746
00:55:15,630 --> 00:55:17,410
Bak kendi çocuklarının haline.
747
00:55:17,870 --> 00:55:20,630
Benim Fatoş 'un kuyruğunda dolandığım
yok tamam mı?
748
00:55:21,270 --> 00:55:23,690
Ayrıca bu yuvanın yıkılmasına sebep olan
sensin.
749
00:55:24,370 --> 00:55:25,610
Sakın kimseyi suçlama.
750
00:55:25,830 --> 00:55:26,830
Tamam.
751
00:55:27,470 --> 00:55:29,830
Dön köşke insan gibi karşılıklı
konuşalım.
752
00:55:32,150 --> 00:55:34,490
Allah Allah ya Allah Allah ya.
753
00:55:35,110 --> 00:55:39,830
Şimdi memur bey ben bacımın mezarını
açtırmak istiyorum.
754
00:55:40,790 --> 00:55:46,570
Vallahi yıllardır peşindeyim. En son
dediler ölmüş bir de mezarı varmış.
755
00:55:47,110 --> 00:55:52,610
Ama şimdi insanı hiç de rahat etmiyor
memur bey. Hani dedim mezarı bir
756
00:55:52,610 --> 00:55:54,650
baksak bacım mı değil mi emin olsak
olur.
757
00:56:03,400 --> 00:56:06,580
Derya Demir için kayıp başvurusu
yapılmış zaten. Tamam.
758
00:56:06,940 --> 00:56:08,480
Durum savcıya intikal eder.
759
00:56:08,700 --> 00:56:12,640
Tamam. Savcı Fethi Kabir ve otopsi
kararı verebilir.
760
00:56:13,160 --> 00:56:17,680
Verebilirsin. Peki bu Fethi Kabir otopsi
ne kadar süre?
761
00:56:18,100 --> 00:56:21,780
Savcının iş yüküne ve dosyaya ne zaman
bakacağına bağlı.
762
00:56:22,440 --> 00:56:25,900
İki haftada sürebilir, iki yılda. İki
yıl?
763
00:56:35,080 --> 00:56:36,800
İki yılda bir mezar kazıyorlar.
764
00:56:37,260 --> 00:56:38,940
Yok bin yılda kalsaydınız.
765
00:56:39,440 --> 00:56:40,540
Tövbe tövbe.
766
00:56:55,100 --> 00:56:58,000
Ferman söylediğimiz sahte mezarı
açtırmaya çalışıyor beyim.
767
00:56:58,660 --> 00:56:59,660
Başvuru yaptı.
768
00:57:00,220 --> 00:57:02,680
Ulan bu adam hiç durmuyor ya. Hiç
durmuyor.
769
00:57:04,750 --> 00:57:10,130
Nurgut. Gece kıstır. Ağzını burnunu kır.
O köpeğe kemik bile yok artık. Tamam
770
00:57:10,130 --> 00:57:11,130
mı?
771
00:57:11,230 --> 00:57:13,230
Derya 'nın peşini öyle ya da böyle
bırakacak.
772
00:57:13,790 --> 00:57:14,790
Emredersiniz beyim.
773
00:57:21,550 --> 00:57:23,410
Çantalarınız. İstiyor musun?
774
00:57:25,250 --> 00:57:26,250
İstiyorum.
775
00:57:31,230 --> 00:57:33,030
Sen bana Derya demittin.
776
00:57:33,560 --> 00:57:34,560
Doğru hatırlıyorum değil mi?
777
00:57:41,980 --> 00:57:43,320
Ne yapıyorsun be sen?
778
00:57:43,600 --> 00:57:46,240
Manyak mısın? Çek elini sakın bir daha
bana dokunayım deme.
779
00:57:46,960 --> 00:57:47,959
Mahvederim seni.
780
00:57:47,960 --> 00:57:48,960
Çekil.
781
00:57:51,960 --> 00:57:52,960
Derya!
782
00:57:56,180 --> 00:57:57,180
Ben demiştim.
783
00:57:57,780 --> 00:57:59,000
Evet sen demiştin.
784
00:57:59,880 --> 00:58:01,560
Doğru hatırlıyorum evet eminim.
785
00:58:03,310 --> 00:58:05,130
Sen nereden biliyorsun benim gerçek
ismimi?
786
00:58:06,410 --> 00:58:08,450
İstanbul 'a ilk geldiğimde falan mı
gördün beni?
787
00:58:08,870 --> 00:58:10,430
Ya da başka bir yerden mi tanıyorsun?
788
00:58:14,830 --> 00:58:15,990
Aileni tanımak istiyorsun.
789
00:58:19,310 --> 00:58:22,430
Yok. İstemiyorum ailemi falan tanımak.
Gerek yok.
790
00:58:29,770 --> 00:58:30,770
Bir dakika.
791
00:58:32,370 --> 00:58:33,950
Tanıyor musunuz yoksa ailemi?
792
00:58:42,290 --> 00:58:43,970
Şimdi kolay değil tabii.
793
00:58:44,690 --> 00:58:45,950
Hatırlamıyorsunuz hiçbir şey.
794
00:58:47,250 --> 00:58:50,150
Ama hatırlarsanız... ...size iyi
geleceklerine eminim ben Feride Hanım.
795
00:58:53,330 --> 00:58:57,930
Yani... ...tanımadığım insanlar bana
nasıl iyi gelebilir ki?
796
00:58:59,230 --> 00:59:01,030
Şimdi yoldan birini çevirsem size.
797
00:59:01,680 --> 00:59:04,540
Desem ki bu sizin abiniz, kardeşiniz.
Her neyse.
798
00:59:05,800 --> 00:59:07,060
İyi gelir mi size?
799
00:59:10,240 --> 00:59:11,540
Yani bence gelmez.
800
00:59:13,500 --> 00:59:15,640
Çünkü tanımadığın her şey yabancıdır.
801
00:59:17,740 --> 00:59:19,900
Ben de hayatımda yabancı istemiyorum.
802
00:59:25,640 --> 00:59:26,640
Feride hocam.
803
00:59:29,200 --> 00:59:30,200
Söyle kim?
804
00:59:32,720 --> 00:59:34,380
Civan ağamla biz kardeşiz.
805
00:59:42,860 --> 00:59:44,100
Sizin de köylünüz.
806
00:59:46,360 --> 00:59:47,360
Ne?
807
00:59:47,780 --> 00:59:49,040
Ne diyorsun sen?
808
00:59:50,900 --> 00:59:55,480
Civan ağam sizi köyden tanıyor da...
...ben de yeni öğrenmişim.
809
00:59:56,360 --> 00:59:57,480
Kusura bakmayın.
810
00:59:58,800 --> 01:00:02,320
Bir dakika bir durun bir susun. Ben
hiçbir şey anlamadım çünkü.
811
01:00:05,460 --> 01:00:06,600
Nerede benim köyüm?
812
01:00:07,780 --> 01:00:08,780
Orada.
813
01:00:10,940 --> 01:00:12,020
Gözü tepede.
814
01:00:15,620 --> 01:00:20,120
İsterseniz hemen şimdi yola çıkabiliriz.
Saat daha öğlen.
815
01:00:20,320 --> 01:00:22,340
Akşama doğru orada oluruz. İster
misiniz?
816
01:00:30,670 --> 01:00:31,670
Ailem yaşıyor mu?
817
01:00:35,510 --> 01:00:36,510
Bilmiyorum.
818
01:00:40,670 --> 01:00:41,670
Feride Hanım.
819
01:00:42,890 --> 01:00:45,590
Eğer hatırlarsanız ailenize kavuşmuş
olursunuz.
820
01:00:46,930 --> 01:00:48,730
Hatırlamazsanız da böyle hep birlikte
geri döneriz.
821
01:00:49,050 --> 01:00:50,070
İster misiniz?
822
01:00:59,150 --> 01:01:02,610
Tamam o zaman biz şimdi sizi derneğe
bırakalım. Eve geçelim bavullarımızı
823
01:01:02,610 --> 01:01:04,130
hazırlayalım. Gelip sizi derneğe alalım
olur mu?
824
01:01:05,070 --> 01:01:06,070
Hadi.
825
01:01:06,490 --> 01:01:07,530
Alın çantanızı da.
826
01:01:08,690 --> 01:01:09,690
Anlamadım hiçbir şey.
827
01:01:18,350 --> 01:01:19,350
Hadi.
828
01:01:29,240 --> 01:01:30,640
Altyazı M
829
01:01:30,640 --> 01:01:37,220
.K.
830
01:02:04,710 --> 01:02:09,890
Altyazı M .K.
831
01:03:05,450 --> 01:03:06,450
Ferit Hocam.
832
01:03:06,630 --> 01:03:10,230
Sen bana o ses... ...bir şey hatırlat.
833
01:03:10,930 --> 01:03:12,930
Durdur, durdur İnce. Tamam, tamam.
834
01:03:13,470 --> 01:03:14,470
Tamam, duruyorum.
835
01:03:36,049 --> 01:03:41,750
Tomurcuk çiçekler kana belenmiş
836
01:03:41,750 --> 01:03:48,090
Dağlar çiçek açmış açmış usta dert açmış
837
01:03:48,090 --> 01:03:54,390
Umudun goncası kan çiçekleri
838
01:03:54,390 --> 01:03:56,270
Buyur bacım.
839
01:03:58,550 --> 01:04:01,390
Adınız ne? Hüseyin'dir.
840
01:04:06,000 --> 01:04:07,520
Kusura bakmayın ben şey...
841
01:04:07,520 --> 01:04:14,680
Erdoğan
842
01:04:14,680 --> 01:04:18,220
'ım... Sen bir şey hatırladın.
843
01:04:18,460 --> 01:04:19,900
Yani bir şey...
844
01:04:36,680 --> 01:04:37,680
bisiklete biniyordu.
845
01:04:40,200 --> 01:04:41,940
Küçük bir kız vardı arkamda.
846
01:04:43,700 --> 01:04:44,700
Kardeşinizdir belki.
847
01:04:46,740 --> 01:04:52,060
Eğer kardeşimse yaşıyorsa onu bulmam
lazım.
848
01:05:06,350 --> 01:05:07,350
Altyazı M .K.
849
01:06:38,860 --> 01:06:39,880
Demek burada büyüdüm ha?
850
01:06:44,020 --> 01:06:45,100
Burada büyüdüm.
851
01:06:49,680 --> 01:06:50,880
Eviniz nerede? Yakın mı?
852
01:06:56,580 --> 01:06:58,920
Bizim evden ileride.
853
01:07:25,850 --> 01:07:26,850
İçerdeler mi?
854
01:08:10,340 --> 01:08:11,340
Kimse var mı?
855
01:08:16,720 --> 01:08:17,720
Kimse yok mu?
856
01:09:00,880 --> 01:09:01,880
Bir kimse yok.
857
01:09:06,040 --> 01:09:07,380
Ölmüş mü ailem?
858
01:09:09,899 --> 01:09:11,859
Ana! Ana!
859
01:09:12,180 --> 01:09:13,180
Ana!
860
01:09:17,279 --> 01:09:18,279
Ana!
861
01:09:26,300 --> 01:09:29,399
Belki başka bir yere göçmüşlerdir.
862
01:09:29,960 --> 01:09:31,640
Ama soruştururuz, öğreniriz.
863
01:09:33,840 --> 01:09:35,080
İyi olur.
864
01:09:39,000 --> 01:09:44,899
Ben yani bir de burada... ...tek kalamam
gibi yani gece...
865
01:09:44,899 --> 01:09:46,060
...dinliyorum.
866
01:09:48,819 --> 01:09:50,740
Biz sizinle kalırız.
867
01:09:52,560 --> 01:09:53,560
Olur.
868
01:09:54,960 --> 01:09:56,180
İyi olur.
869
01:10:00,650 --> 01:10:01,870
Sonuçta bilmediğim bir yer.
870
01:10:04,810 --> 01:10:06,610
Her şey çok yabancı geliyor bana.
871
01:10:24,870 --> 01:10:26,170
Tanıdık ki adam bir şey var.
872
01:10:26,690 --> 01:10:28,770
Yani. Bir his var gibi.
873
01:10:29,070 --> 01:10:30,070
De.
874
01:10:31,470 --> 01:10:32,490
Çok arkada bir his.
875
01:10:34,150 --> 01:10:35,330
Böyle hüzün gibi.
876
01:10:35,750 --> 01:10:37,550
Aynı zamanda güvende veriyor.
877
01:10:38,070 --> 01:10:39,390
Bilmiyorum anlamadım işte.
878
01:10:39,970 --> 01:10:40,970
Karıcık.
879
01:10:44,710 --> 01:10:46,870
O zaman biz Civan 'la yakacak bir şeyler
toplayalım.
880
01:10:47,110 --> 01:10:49,750
Komşulardan falan da un malzeme bir
şeyler alırız.
881
01:10:50,010 --> 01:10:51,350
Dile bize gözleme yapar.
882
01:10:51,910 --> 01:10:53,510
Ben de bir kapkaca yak bakayım.
883
01:10:54,510 --> 01:10:55,510
Hazır ederse.
884
01:10:59,410 --> 01:11:00,410
Erkan buyur.
885
01:11:00,620 --> 01:11:01,620
Sen temiz ol.
886
01:11:02,540 --> 01:11:06,220
Ben komutanla konuştum. O yardımcı oldu,
toparlattım.
887
01:11:07,400 --> 01:11:08,520
Sağ olasın.
888
01:12:04,300 --> 01:12:05,300
Ben gidiyorum.
889
01:12:05,960 --> 01:12:07,180
Amerika 'ya gidiyorum.
890
01:12:07,700 --> 01:12:12,500
Babamın yedisinden sonra gideceğim ama o
süre zarfına kadar da bu evde kalmak
891
01:12:12,500 --> 01:12:14,260
istemiyorum. Haberin olsun.
892
01:12:15,440 --> 01:12:17,420
Tamam. Tamam.
893
01:12:18,040 --> 01:12:23,240
Yani uzaklaşmak iyi bir fikir. Doğru
söylüyorsun. Beraber gidelim.
894
01:12:23,460 --> 01:12:26,640
Allah anne ben zaten senden kaçıyorum.
Sen beraber gidelim diyorsun.
895
01:12:27,020 --> 01:12:28,200
Benden mi kaçıyorsun?
896
01:12:30,480 --> 01:12:32,720
Sen beni mi cezalandırıyorsun Burcu?
897
01:12:32,990 --> 01:12:35,670
Evet seni cezalandırıyorum ve sen bunu
hak ediyorsun anne.
898
01:12:36,030 --> 01:12:37,230
Nasıl hak ediyorum Burçin?
899
01:12:37,490 --> 01:12:42,070
Ya biraz insaf et lütfen. Ya sen babanı
kaybettiysen ben de kocamı kaybettim.
900
01:12:42,270 --> 01:12:44,150
Ya hiç bir vicdanın yok.
901
01:12:44,370 --> 01:12:47,250
Ya sen niye kendini benimle aynı kefeye
koyuyorsun ki?
902
01:12:47,470 --> 01:12:49,750
Sen yeni bir koca bulabilirsin kendine.
903
01:12:53,090 --> 01:12:57,250
Ama ben yeni bir baba bulamam.
904
01:12:59,810 --> 01:13:01,570
Ne demek istiyorsun?
905
01:13:01,890 --> 01:13:02,890
Hatta...
906
01:13:04,300 --> 01:13:05,540
Hatta sen ne yap biliyor musun?
907
01:13:06,880 --> 01:13:08,000
Esat amcayı ara.
908
01:13:09,060 --> 01:13:10,260
Teselli etsin seni.
909
01:13:11,540 --> 01:13:12,540
Burçin.
910
01:13:13,240 --> 01:13:15,520
Burçin. Dur diyorum sana.
911
01:13:16,380 --> 01:13:20,640
Burçin nereye gidiyorsun? Beni görmek
istemiyorum. Nasıl gidersin beni
912
01:13:20,760 --> 01:13:21,980
Bayağı gidemezsin.
913
01:13:22,180 --> 01:13:24,100
Bayağı gidemezsin. Bırak diyorum.
914
01:13:25,260 --> 01:13:26,600
Sakın peşimden gelme.
915
01:13:26,880 --> 01:13:27,880
Sakın.
916
01:14:07,480 --> 01:14:08,680
Kim ya?
917
01:14:15,700 --> 01:14:16,700
Ooo!
918
01:14:17,880 --> 01:14:19,460
Geçen ay hoş geldiniz ya.
919
01:14:20,380 --> 01:14:21,380
Ne oldu?
920
01:14:22,300 --> 01:14:24,840
Fikret Bey de özür dilemek için seni
gönderdi değil mi?
921
01:14:25,580 --> 01:14:27,760
Fikret Bey sana az yaptığını düşündü.
922
01:14:28,320 --> 01:14:31,920
Devamını da... Ne yapıyorsun oğlum sen?
923
01:14:34,830 --> 01:14:35,830
Sen seni bırakma.
924
01:14:37,010 --> 01:14:38,930
Ne oluyor oğlum? Bırak hadi onları.
Onlar benim ya.
925
01:14:39,230 --> 01:14:40,550
Oğlum onlar benim. Bırakınları.
926
01:14:40,790 --> 01:14:41,790
İşte bana bulsa.
927
01:14:41,950 --> 01:14:43,450
Fikret Bey verdiği her şey oluyor.
928
01:14:43,730 --> 01:14:48,270
Nasıl geri alıyor lan? Tamam mı? Geri
alıyor. Senin gibi ite, senin gibi
929
01:14:48,270 --> 01:14:52,370
bundan sonra zırnık yok. Anladın mı?
Zırnık. Ya oğlum siz kafayı mı yediniz
930
01:14:52,390 --> 01:14:53,390
Rahatsız mısınız lan?
931
01:14:53,710 --> 01:14:56,650
Fikret çık git dedim ekranda. Ben de
çıktım gittim. Manyak mısınız oğlum siz?
932
01:14:56,950 --> 01:14:57,950
Bana bak.
933
01:14:58,150 --> 01:14:59,150
Bana bak.
934
01:14:59,450 --> 01:15:01,510
Bundan sonra yalnız başımışım tamam mı?
935
01:15:01,950 --> 01:15:02,950
Bana dikkat edin.
936
01:15:03,610 --> 01:15:06,790
Sakın ha sakın derya olayını
kurtulamayacaksın.
937
01:15:07,030 --> 01:15:09,710
Tamam mı? Kız daha zorlu gitti.
938
01:15:10,290 --> 01:15:12,250
Mezarında rahat bırakacaksın.
939
01:15:12,550 --> 01:15:16,930
Yoksa bugün malımdan yarın canımdan
olsun.
940
01:15:37,260 --> 01:15:40,200
Her gün de böyle yan yana konuşuyoruz
hocam.
941
01:15:41,260 --> 01:15:42,260
Yorgunum dizi.
942
01:15:44,700 --> 01:15:46,700
Konuşacak halim yok sonra konuşuruz.
943
01:15:47,940 --> 01:15:49,620
Tamamdır sen dinlen o zaman.
944
01:15:52,660 --> 01:15:53,840
İyi geceler.
945
01:16:15,850 --> 01:16:18,450
Anam ablamla benim yastığımın altına hep
bunu koyardı.
946
01:16:19,410 --> 01:16:20,750
Uykulara huzurda olsun.
947
01:16:21,650 --> 01:16:23,310
Kaç rüyalar uzak olsun.
948
01:16:25,790 --> 01:16:27,750
Melekler başlarında uçsun diye.
949
01:16:34,150 --> 01:16:35,330
Hayırlı geceler.
950
01:17:00,720 --> 01:17:02,720
İyi geceler nişanlım.
951
01:17:03,940 --> 01:17:07,600
İyi geceler nişanlım.
952
01:17:09,380 --> 01:17:10,380
Nişanlım tabii.
953
01:17:16,740 --> 01:17:18,140
Hayırlı geceler nişanlım.
954
01:17:18,500 --> 01:17:20,380
Beni dünyanın en mutlu adamı yaptın.
955
01:17:21,440 --> 01:17:22,820
Saf sağ ol çocuk ya.
956
01:17:37,930 --> 01:17:38,930
Anam.
957
01:17:42,390 --> 01:17:45,850
Anam. Anam.
958
01:18:09,680 --> 01:18:12,040
Her başında uçuşsun kurban olduğum.
959
01:18:12,320 --> 01:18:13,960
Uykuları huzurda olsun.
960
01:18:14,940 --> 01:18:17,640
Benim gibi koksun pembeni kızları.
961
01:18:26,520 --> 01:18:27,520
Ana.
962
01:18:28,200 --> 01:18:29,200
Kızım.
963
01:18:30,540 --> 01:18:31,540
Ana.
964
01:18:32,340 --> 01:18:33,340
Korkmuşum.
965
01:18:34,180 --> 01:18:35,340
Korkma anne.
966
01:19:16,910 --> 01:19:17,910
Haydi.
967
01:20:02,280 --> 01:20:03,280
Anne neredesin?
968
01:20:06,680 --> 01:20:07,680
Anne!
969
01:20:35,310 --> 01:20:36,310
Hatırladın mı bizi?
970
01:21:08,110 --> 01:21:12,410
Şöyle gelsin. Şöyle gelsin.
971
01:21:12,690 --> 01:21:15,710
Gelsin üstü ölürsün. Deryan geldi.
972
01:21:16,330 --> 01:21:17,650
Bir ruh.
973
01:21:18,210 --> 01:21:19,670
Deryan geldi.
974
01:21:28,670 --> 01:21:30,310
Deryan öldü.
975
01:21:43,370 --> 01:21:44,370
...söylemedin.
976
01:21:46,490 --> 01:21:48,710
Benim kahrımdan öldü Ceren.
977
01:21:51,910 --> 01:21:53,650
Senin bir sözün olur ki.
978
01:21:55,830 --> 01:21:57,330
Allah 'ın takdiri geldi.
979
01:21:59,230 --> 01:22:00,370
Umarım öldü.
980
01:22:01,710 --> 01:22:03,870
Yarın tazecik... ...cikler oluruz.
981
01:22:04,750 --> 01:22:06,910
Hadi benimle gidelim. Tamam.
982
01:22:33,940 --> 01:22:35,160
Ne yapıyorsun
983
01:22:35,160 --> 01:22:51,680
lan
984
01:22:51,680 --> 01:22:52,680
fekir?
985
01:22:53,790 --> 01:22:56,890
Nedir oğlum kız gibi gece gece
çıkıyorsun köşkten?
986
01:22:58,070 --> 01:23:00,970
Seni de kedi gibi attılar kapının önüne.
987
01:23:02,790 --> 01:23:06,190
Çok da şaşırmamak lazım Kadir.
988
01:23:06,470 --> 01:23:08,250
Hadi çek git seninle uğraşalım şimdi.
989
01:23:08,650 --> 01:23:09,750
Dur hele dur erkek.
990
01:23:11,490 --> 01:23:12,570
Ne oldu oğlum?
991
01:23:13,970 --> 01:23:16,330
İstanbul 'un tepesine çıktın zannettin.
992
01:23:16,710 --> 01:23:21,150
Güzel sofralarda yemek yedin dedin
herhalde ben büyük bir adam olmuşum
993
01:23:22,990 --> 01:23:25,070
Yüce Rabbim sonunda belanı verdi.
994
01:23:25,310 --> 01:23:29,370
Bak hem kapısız kalmışsın hem de
Dicle'siz.
995
01:23:29,870 --> 01:23:34,050
Vallahi bak Kadir ben yani sende para
yok diye Dicle 'yi sana vermek
996
01:23:34,050 --> 01:23:38,530
istemiyordum. Ama oğlum Dicle zaten seni
istemiyormuş ki yarkanı istiyormuş. Ya
997
01:23:38,530 --> 01:23:42,710
sen ne konuşuyorsun lan? Benim hakkımda
konuşma Ferman. Dicle hakkında konuşma
998
01:23:42,710 --> 01:23:43,710
tamam mı? Zor mu?
999
01:23:44,270 --> 01:23:45,310
Ne oldu oğlum?
1000
01:23:46,390 --> 01:23:47,730
Hala onu savunuyorsun.
1001
01:23:48,370 --> 01:23:52,070
Hala Dicle 'yi savunuyorsun oğlum. Köpek
gibi sadıksın ona.
1002
01:23:52,540 --> 01:23:54,940
Ulan oğlum biraz bu kafayı çalıştır
çalıştır.
1003
01:23:55,260 --> 01:23:57,660
Nerede arkan oğlum senin arkadaşın?
Yoktur.
1004
01:23:57,920 --> 01:23:59,640
O sevdiğin kız Dicle nerede?
1005
01:23:59,960 --> 01:24:00,960
O da yok.
1006
01:24:01,160 --> 01:24:02,700
Seni kullandılar oğlum.
1007
01:24:03,500 --> 01:24:06,500
Seni sümüklü mendil gibi kullanıp sokağa
attılar bak.
1008
01:24:07,140 --> 01:24:11,820
Kalmışsın tek başına kadı o. Sen? Ne
ben? Sen sen sen sen. Ne olmuş oğlum?
1009
01:24:11,820 --> 01:24:12,900
kim var lan yanında söyle.
1010
01:24:13,820 --> 01:24:15,180
Kardeşlerin nerede kardeşlerin?
1011
01:24:15,520 --> 01:24:17,180
Var mı haberin kardeşlerinden?
1012
01:24:17,440 --> 01:24:19,380
Neredeler biliyor musun yanında biri var
mı?
1013
01:24:19,660 --> 01:24:20,920
Böyle dolanıyorsun ya köşkte.
1014
01:24:21,350 --> 01:24:22,430
Ağa gibi, paşa gibi.
1015
01:24:22,770 --> 01:24:24,610
Herkes senden korkuyor sanıyorsun ya.
1016
01:24:25,550 --> 01:24:27,210
Seni sallamıyorlar Ferman.
1017
01:24:27,790 --> 01:24:30,210
Ben sana söyleyeyim, kimse seni
takmıyor, takmıyor.
1018
01:24:30,790 --> 01:24:35,190
O kız kardeşlerine de yine Erkan sahip
çıktı. Hakkını vereyim, bende kalmasın.
1019
01:24:35,230 --> 01:24:37,630
Aldı götürdü köye. Bir dakika, bir
dakika, bir dakika.
1020
01:24:39,230 --> 01:24:40,710
Ne kız kardeşleri lan?
1021
01:24:43,810 --> 01:24:44,870
Derya yaşıyor mu oğlum?
1022
01:24:45,650 --> 01:24:47,970
Söyle Kadir, derya yaşıyor mu? Yürü git
lan!
1023
01:24:49,260 --> 01:24:51,020
Yürü git belanı başkasından bul hadi.
1024
01:24:53,300 --> 01:24:54,300
Hadi!
1025
01:24:57,000 --> 01:24:58,240
Derya yaşıyor mu söyle!
1026
01:24:58,540 --> 01:25:00,240
Çok mu merak ediyorsun lan deryayı?
1027
01:25:00,700 --> 01:25:04,740
Git bak lan köyüne o zaman! Git bak
deryaya! Yaşıyor mu yaşamıyor mu öğren!
1028
01:25:04,960 --> 01:25:05,960
Git bak!
1029
01:25:06,240 --> 01:25:12,200
Hiçbir şey yapamazsın diye biliyor
musun? Çünkü ne dizle, ne civan, ne de
1030
01:25:12,200 --> 01:25:14,720
seni adam yerine koymuyor Ferman!
1031
01:25:15,180 --> 01:25:17,680
Adam değilsin lan sen sineksin sinek!
1032
01:25:18,030 --> 01:25:21,530
Bak bu çizik var ya.
1033
01:25:21,970 --> 01:25:23,490
Benden sana.
1034
01:25:24,930 --> 01:25:26,330
Hatır olsun.
1035
01:25:27,010 --> 01:25:30,790
Bazı işler. Beni hatırlayacaksın.
1036
01:25:31,430 --> 01:25:32,430
Beni.
1037
01:25:33,250 --> 01:25:36,590
Hepiniz. Beni hatırlayacaksınız lan.
1038
01:25:37,210 --> 01:25:38,210
Derya.
1039
01:25:39,830 --> 01:25:41,230
Yaşıyorsun he.
1040
01:25:43,450 --> 01:25:45,310
Yaşıyorsun he Derya.
1041
01:25:47,720 --> 01:25:49,020
Yaşıyorsun Derya.
1042
01:25:56,140 --> 01:25:58,140
Hepinizi ödeyeceksiniz lan.
1043
01:26:44,110 --> 01:26:45,410
Ben de seni özledim kızım.
1044
01:26:45,910 --> 01:26:46,910
Ne oldu?
1045
01:26:48,250 --> 01:26:53,330
Ne oldu? Ne oldu?
1046
01:26:54,110 --> 01:26:57,490
Ne oldu?
1047
01:26:59,990 --> 01:27:01,490
Sen hatırlıyor.
1048
01:27:02,250 --> 01:27:04,070
Beni hatırlamıyor da.
1049
01:27:05,770 --> 01:27:07,730
Beni onda sen hatırlattın.
1050
01:27:08,070 --> 01:27:09,430
Kendine de hatırlattın.
1051
01:27:16,010 --> 01:27:17,450
Önce mezarını bozacaksın.
1052
01:27:18,530 --> 01:27:19,530
Bozacaksın.
1053
01:28:36,750 --> 01:28:39,370
Bu gözlü tepeye ne kadar kaldı? İki saat
aldım.
1054
01:28:49,270 --> 01:28:51,030
Hayırlı sabahlar Fedora sen.
1055
01:28:55,190 --> 01:28:56,190
Günaydın.
1056
01:28:56,910 --> 01:28:57,910
Erkendsin.
1057
01:28:58,850 --> 01:28:59,970
İkisi uyuyor hala.
1058
01:29:03,610 --> 01:29:05,890
Onlar uyanana kadar biz şöyle biraz
yürüyelim.
1059
01:29:06,570 --> 01:29:07,570
Olur.
1060
01:29:10,090 --> 01:29:11,450
Ne var sepetinde?
1061
01:29:14,210 --> 01:29:15,890
Gitti mi diye de gösteririm.
1062
01:29:16,730 --> 01:29:17,910
Çok güzel yer.
1063
01:29:18,650 --> 01:29:19,910
Gidelim. Bakalım.
1064
01:29:35,690 --> 01:29:37,550
Sabah ablamın mezarına gittim.
1065
01:29:39,790 --> 01:29:41,550
Öyle eşyalarını almaya.
1066
01:29:45,490 --> 01:29:47,030
Tekrar başın sağ olsun.
1067
01:29:47,250 --> 01:29:49,870
Bugün seni tanıtsa eminim gurur duyardı
seninle.
1068
01:29:51,610 --> 01:29:53,550
Çok severdi seni eminim.
1069
01:30:02,630 --> 01:30:04,850
Belki benim kardeşim de ölmüştür.
1070
01:30:06,760 --> 01:30:11,400
Bilmediğim bir yerde... ...bilmediğim
bir mezarı vardır.
1071
01:30:15,400 --> 01:30:16,400
Bak.
1072
01:30:17,940 --> 01:30:19,740
Sen buldun ablanı.
1073
01:30:22,020 --> 01:30:24,860
Ya ben kardeşimi hiç hatırlayamazsam?
1074
01:30:27,320 --> 01:30:29,180
Hiç bulamazsam onu?
1075
01:30:40,980 --> 01:30:43,060
Üzülme. Hatırlıyız oğlum.
1076
01:30:57,640 --> 01:30:59,500
Bunlar ablamın küpeleri.
1077
01:31:13,740 --> 01:31:14,740
Çok güzeldir ana.
1078
01:31:15,160 --> 01:31:16,540
Senin gibi güzeldir kızım.
1079
01:31:19,140 --> 01:31:20,520
Sen de beğendin mi dişle?
1080
01:31:52,690 --> 01:31:53,690
hatırlarsın.
1081
01:31:57,890 --> 01:32:01,770
Çok güzel oldu. Dişle.
1082
01:32:06,990 --> 01:32:08,870
Dişle dedim kardeşime.
1083
01:32:09,790 --> 01:32:10,790
Dişlendim.
1084
01:32:52,750 --> 01:32:53,790
Öldürdüler yapma.
1085
01:35:31,280 --> 01:35:34,600
Nerede oğlum bu kızlar? Nereye giderler
ki? Haber de vermediler. Ya bir sakin ol
1086
01:35:34,600 --> 01:35:37,860
Erkan. Ne demek sakin ol Cuman ya? Tam
korkma köydeyiz ya köyde.
1087
01:35:39,240 --> 01:35:40,240
Geldim eninde ya.
1088
01:35:40,460 --> 01:35:41,460
Ha geldiler.
1089
01:35:42,540 --> 01:35:45,820
Ya Dicle niye haber vermiyorsunuz
giderken? Bak çok merak ettim seni.
1090
01:35:49,160 --> 01:35:50,159
Feride Hanım.
1091
01:35:50,160 --> 01:35:51,160
İyisiniz?
1092
01:35:54,540 --> 01:35:55,540
Feride değil.
1093
01:36:18,760 --> 01:36:23,680
Her şeyi Beni
1094
01:36:23,680 --> 01:36:30,340
Kaçacaksın
1095
01:36:30,340 --> 01:36:34,220
Gideceksin buradan Bir daha da sakın bu
köyden Sen
1096
01:37:12,780 --> 01:37:13,860
Tanıdın beni.
1097
01:37:16,520 --> 01:37:17,920
Yaklaşamadım yanıma.
1098
01:37:19,020 --> 01:37:22,180
Yaklaşamadım. Sen ayaktaydın ya.
1099
01:37:23,630 --> 01:37:24,810
Ben bir ömür uzak kalırdım sana.
1100
01:37:26,270 --> 01:37:27,750
Sırf o ferman duymasın diye.
1101
01:37:29,350 --> 01:37:30,350
Söyleme Hatun.
1102
01:37:32,130 --> 01:37:33,930
İstemiyorum duymak falan konuşmak.
1103
01:37:34,230 --> 01:37:35,230
Tamam.
1104
01:38:10,120 --> 01:38:12,680
Hadi gel.
1105
01:38:13,040 --> 01:38:16,080
Hadi gel. Hadi gel.
1106
01:38:26,360 --> 01:38:27,640
Günaydın.
1107
01:38:32,600 --> 01:38:34,300
Hepinizin burada olmasına sevindim.
1108
01:38:37,140 --> 01:38:38,140
Konuşmamız lazım.
1109
01:38:39,240 --> 01:38:40,700
Hava Erkan 'ı çağırır mısın?
1110
01:38:42,700 --> 01:38:45,040
Erkan Dicle 'yle birlikte köye gitti.
1111
01:38:48,160 --> 01:38:49,780
Dicle 'yle birlikte köye mi gitti?
1112
01:38:52,780 --> 01:38:53,980
Çıldırmamak işten değil.
1113
01:38:54,360 --> 01:38:57,440
Kendi ailesi bu durumdayken bu çocuk
köye mi gitti şimdi?
1114
01:38:59,340 --> 01:39:01,620
Neyse Erkan 'la da gelince konuşuruz
demek ki.
1115
01:39:03,400 --> 01:39:04,640
Hava bize izin verir misin?
1116
01:39:05,000 --> 01:39:06,000
Tabii.
1117
01:39:09,560 --> 01:39:13,300
Boşanma meselesini biliyorsunuz. Ben
davayı açtım.
1118
01:39:14,680 --> 01:39:16,780
Ben de kendi avukatımla konuştum.
1119
01:39:19,340 --> 01:39:21,140
Senden boşanmıyorum Esat.
1120
01:39:22,920 --> 01:39:26,440
Şirket hala sende kalsın. İstiyorsan
davayı geri çekeceksin.
1121
01:39:27,720 --> 01:39:29,280
Şirket sende kalsın.
1122
01:39:32,780 --> 01:39:34,980
Ben hisselerimi Erkan 'a devrediyorum.
1123
01:39:36,420 --> 01:39:39,820
Böylece şirketten de yavaş yavaş elimi
ayağımı çekeceğim.
1124
01:39:40,080 --> 01:39:41,940
Zaten şirketin başına da o geçecek.
1125
01:39:42,840 --> 01:39:45,160
Sizin hisseleriniz yine sizde kalıyor.
1126
01:39:45,640 --> 01:39:50,280
Böylece ben de hayatınızdan yavaş yavaş
uzaklaşmış oluyorum.
1127
01:39:50,600 --> 01:39:53,160
Ne diyorsun sen ya? Ne diyorsun?
1128
01:39:53,940 --> 01:39:58,140
Sırf o patoşla birlikte olabilmek için
şirketten mi vazgeçtin sen?
1129
01:39:58,760 --> 01:40:01,920
Orada hepimizi parça pinçik ettin o
şirketten öyle mi?
1130
01:40:03,400 --> 01:40:04,400
Şirket senin olsun.
1131
01:40:04,920 --> 01:40:05,980
Beni bırak yeter.
1132
01:40:09,040 --> 01:40:11,360
Hadi ben bu evde hep kötü evlattım.
1133
01:40:11,640 --> 01:40:13,000
Şirkete ihanet ediyordum.
1134
01:40:13,260 --> 01:40:16,560
Her Allah 'ın günü Fikret 'le görüşen
Erkan böyle mi ödüllendirilecek?
1135
01:40:19,080 --> 01:40:20,760
Erkan Fikret 'le mi görüşüyormuş?
1136
01:40:23,060 --> 01:40:24,680
Herhalde vardır bir açıklaması.
1137
01:40:27,040 --> 01:40:28,520
Yok ya artık ya.
1138
01:40:29,860 --> 01:40:30,860
Yok yok.
1139
01:40:30,900 --> 01:40:32,740
Yeter bence artık yani sen.
1140
01:40:34,090 --> 01:40:35,090
Yeter ya.
1141
01:40:35,150 --> 01:40:39,890
Bu evde... ...öğü evlat muamelesi
görecek kişi artık ben değilim. Tamam
1142
01:40:42,210 --> 01:40:43,210
Hayır.
1143
01:40:44,910 --> 01:40:48,830
Hepimizin iyiliği için... ...bu işin bir
an önce sonuçlanması lazım.
1144
01:40:50,690 --> 01:40:55,390
Şirketin minimum oranda zarar görmesi
lazım. Çünkü... ...bu şirket...
1145
01:40:55,390 --> 01:40:56,810
...hepinizin geleceği.
1146
01:40:57,970 --> 01:40:58,970
İnanılmaz ya.
1147
01:40:59,570 --> 01:41:00,570
İnanılmaz gerçekten.
1148
01:41:33,320 --> 01:41:34,920
Annem çok mu çekti ardından?
1149
01:41:38,900 --> 01:41:41,000
Analar evlatları için çeker.
1150
01:41:42,700 --> 01:41:45,000
Ama hepsi bu çiçek bahçesi gibi.
1151
01:41:46,420 --> 01:41:48,600
Mis gibi kokuyor gelir onlara.
1152
01:41:50,160 --> 01:41:52,420
O seni hep kalbimde yaşattı.
1153
01:41:53,660 --> 01:41:55,840
Dünya gözüyle sarılamadım ona.
1154
01:42:10,670 --> 01:42:11,810
O senden razıydı.
1155
01:42:14,390 --> 01:42:16,150
Sen şimdi onun yanındasın ya.
1156
01:42:16,830 --> 01:42:18,290
Biz burada el eleyiz ya.
1157
01:42:20,010 --> 01:42:21,770
Biz birbirimizi bulmuşuz ya.
1158
01:42:23,550 --> 01:42:24,890
O tamamlamıştır.
1159
01:42:42,760 --> 01:42:43,760
Ben geldim.
1160
01:42:45,220 --> 01:42:46,720
Geç oldu biliyorum.
1161
01:42:48,780 --> 01:42:50,900
Ama geldim. Buradayım.
1162
01:42:55,480 --> 01:42:57,600
Artık kardeşim bana emanet.
1163
01:42:59,120 --> 01:43:00,760
Sana söz veriyorum.
1164
01:43:02,100 --> 01:43:04,140
Bir daha mümkün söz demeyecek.
1165
01:43:25,580 --> 01:43:26,820
Yavrusunun kokusu.
1166
01:43:27,240 --> 01:43:28,460
Anasının kokusu.
1167
01:43:30,280 --> 01:43:32,600
Biz birbirimize sarıldık ya.
1168
01:43:35,620 --> 01:43:37,420
Seninle kokun bizimle olacak.
1169
01:43:59,630 --> 01:44:02,010
O parmağındaki yüzüğü görmedim sanma
kızım.
1170
01:44:03,390 --> 01:44:05,470
Ben geçici bir heves sanmıştım.
1171
01:44:05,730 --> 01:44:07,790
Ama sen işi ciddiye bindirmişsin.
1172
01:44:13,650 --> 01:44:15,070
Benim bir açık kızım.
1173
01:44:16,010 --> 01:44:21,450
O adamla evlenmeye kalkarsan...
...kendini rutubet kokulu bir apartman
1174
01:44:21,450 --> 01:44:24,210
dairesinde eldeleyen delik çorap
yıkarken bulursun.
1175
01:44:26,050 --> 01:44:28,410
Sonra burayı, bu evi...
1176
01:44:28,720 --> 01:44:31,400
Bu sofrayı özlersin ama iş işten geçmiş
olur Nilo.
1177
01:44:36,880 --> 01:44:37,880
Bakayım bana.
1178
01:44:40,880 --> 01:44:46,440
Bu Civan denen adam... ...senin kocana
haber vermeden çocuğunu aldırdığını
1179
01:44:46,440 --> 01:44:47,440
biliyor mu?
1180
01:44:54,380 --> 01:44:57,660
Peki o sırada yaşanan komplikasyondan
dolayı...
1181
01:44:58,990 --> 01:45:01,770
Bir daha evlat sahibi olamayacağını
söyledin mi ona?
1182
01:45:09,790 --> 01:45:12,010
Tahmin etmiştim benim güzel kızım.
1183
01:45:13,490 --> 01:45:16,530
Bunları öğrenince o zaten seni
istemeyecek.
1184
01:45:17,330 --> 01:45:22,410
Bak onun gibi adamlar gidip kendilerine
erkek çocuk doğuracak kadınları
1185
01:45:22,410 --> 01:45:25,850
bulurlar. Ondan sonra yine ortada yine
kocası...
1186
01:45:38,000 --> 01:45:41,700
Bu dünyada erkeklerin yaptığı
rezillikler... ...üç günde unutuluyor
1187
01:45:42,340 --> 01:45:47,280
Ama kadın bir hata yaptı mı... ...ömrü
boyunca sırtında yük olarak taşıyor
1188
01:45:47,720 --> 01:45:49,540
Bak babana. Bak.
1189
01:45:50,640 --> 01:45:52,180
Kendi neler yaptı.
1190
01:45:52,560 --> 01:45:53,840
Bir şey oldu mu?
1191
01:45:54,600 --> 01:45:55,600
Hayır.
1192
01:45:56,840 --> 01:46:00,560
Oysa sana... ...hiçbir şeyi unutturmadı
o baban.
1193
01:46:02,560 --> 01:46:03,720
Bak bakayım bana.
1194
01:46:04,740 --> 01:46:06,300
Aklını kullanırsan...
1195
01:46:07,720 --> 01:46:12,480
Saçmalıktan vazgeçip... ...burada
yanımda kalıp... ...savaşmaya karar
1196
01:46:12,480 --> 01:46:17,980
verirsen... ...babanın hepimizle
yaptıklarını... ...sana
1197
01:46:17,980 --> 01:46:19,820
...tüm intikamını beraber alırız kızım.
1198
01:46:42,459 --> 01:46:43,640
Feride Hanım odasında mı?
1199
01:46:43,860 --> 01:46:45,700
Hayır Feride Hanım odasında değil Tahir
Bey.
1200
01:46:46,100 --> 01:46:47,100
Nerede peki?
1201
01:46:48,080 --> 01:46:49,700
Bilgi vermeye yetkim yok maalesef.
1202
01:46:50,660 --> 01:46:52,160
Biz seninle hep böyle mi olacağız ya?
1203
01:46:55,140 --> 01:46:56,140
Ha ne oldu?
1204
01:46:56,780 --> 01:46:58,820
Tahir Bey ben sizin konuşmanızı duydum
da.
1205
01:46:59,360 --> 01:47:01,460
Feride Hoca Diklal abla ve Erkan Bey ile
gitti.
1206
01:47:01,740 --> 01:47:04,100
Bir de bavulu vardı eline şehir dışına
gidiyorum dedi.
1207
01:47:04,700 --> 01:47:05,720
Nasıl nereye gitti?
1208
01:47:06,020 --> 01:47:08,560
Ben nereye gittiğini bilmiyorum ama
şehir dışına gidiyorum dedi.
1209
01:47:10,160 --> 01:47:11,160
Tamam sağ ol.
1210
01:47:47,600 --> 01:47:49,620
Tabii komutanım bekleriz. Çok mutlu
olurum.
1211
01:47:49,920 --> 01:47:51,420
Peki ne zamana burada olursunuz?
1212
01:47:52,720 --> 01:47:53,720
Bir saate.
1213
01:47:54,000 --> 01:47:55,440
Tamam komutanım. Tamam.
1214
01:47:55,820 --> 01:47:57,100
Dicle de çok sevinecek.
1215
01:47:58,740 --> 01:48:00,780
Emredersiniz komutanım. Bekliyorum.
Hoşçakalın.
1216
01:48:02,360 --> 01:48:04,400
Erkan. Ne oldu?
1217
01:48:05,460 --> 01:48:06,880
Mete komutan var değil mi Dicle?
1218
01:48:07,920 --> 01:48:09,260
Nekah sevdi mi? Evet.
1219
01:48:09,480 --> 01:48:10,820
O gelecek bizimde yardımcı.
1220
01:48:11,400 --> 01:48:12,540
Gerçekten mi? Gerçekten.
1221
01:48:12,820 --> 01:48:14,520
Çok sevindim. Hoş geldin.
1222
01:48:15,260 --> 01:48:16,260
Dicle.
1223
01:48:17,260 --> 01:48:18,780
Şimdi Civan ablanın yanında zaten.
1224
01:48:19,420 --> 01:48:21,100
Biz de şöyle bir yürüyüşe mi çıkacak
acaba?
1225
01:48:22,000 --> 01:48:23,000
Olur mu?
1226
01:48:24,660 --> 01:48:29,540
Erkan ablamı tek bırakmasana. Hem
komutana da çay koyarım. Tek
1227
01:48:30,240 --> 01:48:31,740
Civan yanında zaten.
1228
01:48:32,000 --> 01:48:33,000
Civan.
1229
01:48:33,220 --> 01:48:34,740
Bizim bir komutan misafirimiz gelecek.
1230
01:48:35,820 --> 01:48:37,100
Ona bir çay yapsan olur mu?
1231
01:48:37,320 --> 01:48:39,060
Olur olur. Siz gidin gidin rahat olun.
1232
01:48:39,880 --> 01:48:40,880
Çay bizde.
1233
01:48:41,340 --> 01:48:43,540
Ben geleceğim hemen.
1234
01:48:44,600 --> 01:48:46,870
Bizde. Şuradan bir devam edelim. Gel gel
gel.
1235
01:48:54,670 --> 01:48:57,010
Ben birazdan bizim ilçe merkezde
olacağım.
1236
01:48:58,510 --> 01:49:00,710
Öyle bir köye gitmek için bir araba.
1237
01:49:01,290 --> 01:49:03,210
Ne bileyim motor falan bir şey var mı?
1238
01:49:06,110 --> 01:49:07,790
Tamam. Allah razı olsun.
1239
01:49:08,130 --> 01:49:09,130
Sağ olasın.
1240
01:49:22,570 --> 01:49:24,170
Yemin ediyorum ben de seni arayacaktım.
1241
01:49:24,710 --> 01:49:26,550
Vallahi sanki ta oradan beni duymuşsun
ha.
1242
01:49:27,850 --> 01:49:28,990
Bak sana ne anlatacağım.
1243
01:49:29,470 --> 01:49:30,670
Kimseden korkum yok artık.
1244
01:49:30,970 --> 01:49:32,190
Hani iki kız kardeşim vardı ya.
1245
01:49:32,650 --> 01:49:33,890
Civan bir dur beni dinle.
1246
01:49:38,450 --> 01:49:41,590
Aslında bunu söylemek için dönmeni
beklemem gerekiyordu biliyorum ama.
1247
01:49:41,830 --> 01:49:42,769
Gözümün nuru.
1248
01:49:42,770 --> 01:49:43,770
Kötülük bu değil mi?
1249
01:49:47,850 --> 01:49:49,330
Yüzüne bakarak söyleyemeyeceğim.
1250
01:49:55,210 --> 01:49:57,970
Civan ben yapamayacağımızı bile bile
taktım bu yüzüğü ama.
1251
01:50:00,830 --> 01:50:02,590
Yapamam ya ben bunu aileme yapamam.
1252
01:50:04,550 --> 01:50:05,750
Ne diyorsun kurbanım?
1253
01:50:07,730 --> 01:50:09,410
Dur dur dur bir dakika bir dakika.
1254
01:50:10,930 --> 01:50:14,050
Ben geldiğim zaman yüzüğe konuşuruz
tamam mı? Bak halledebilirim.
1255
01:50:14,430 --> 01:50:15,450
Her şeyi hallederiz.
1256
01:50:16,470 --> 01:50:17,470
Tamam mı?
1257
01:50:18,990 --> 01:50:19,990
Dur bir.
1258
01:50:20,410 --> 01:50:22,770
Ne olur daha fazla zorlaştırma da dinle
beni.
1259
01:50:25,870 --> 01:50:29,730
Annemle babam boşanınca zaten çok büyük
bir kriz kopacak. Bir de üzerine ben
1260
01:50:29,730 --> 01:50:34,610
onlara... ...senle evleniyorum diyemem
Civan.
1261
01:50:37,750 --> 01:50:39,650
Yani babam bunu kaldıramaz.
1262
01:50:41,490 --> 01:50:43,890
Ben ailemin başını bir kere öne eğdim.
1263
01:50:46,050 --> 01:50:47,630
Bir daha aynısını yapamam.
1264
01:50:49,910 --> 01:50:50,910
Gülüfer.
1265
01:52:03,520 --> 01:52:04,520
Takıyorsun hala.
1266
01:52:05,680 --> 01:52:06,680
Takacağım tabii.
1267
01:52:07,080 --> 01:52:08,080
Biri bende.
1268
01:52:08,940 --> 01:52:09,940
Diğeri sende.
1269
01:52:11,540 --> 01:52:13,780
O gün küpeleri takarken sana söz
vermedim mi?
1270
01:52:15,000 --> 01:52:16,540
Mutluluğu da acıyı da hep yanıyorum.
1271
01:52:19,900 --> 01:52:21,520
Hep acı yaşadık beraber.
1272
01:52:22,400 --> 01:52:24,020
Artık mutluluk nasıl oldu?
1273
01:52:26,180 --> 01:52:29,440
Ablam o kadar güzel hatırladı ki beni
Erkan. Bir görseydin.
1274
01:52:32,970 --> 01:52:34,610
Çok hakkın var senin bizde.
1275
01:52:35,950 --> 01:52:37,630
Senin de bende çok hakkın var Tişan.
1276
01:52:42,290 --> 01:52:43,290
Bak.
1277
01:52:44,390 --> 01:52:45,470
Hava mis gibi.
1278
01:52:47,010 --> 01:52:48,010
Bahar gelmiş.
1279
01:52:49,370 --> 01:52:50,370
Sefler atmış.
1280
01:52:52,250 --> 01:52:55,050
Toprak bütün güzelliğini sermiş böyle
ortalığa.
1281
01:52:55,330 --> 01:52:56,890
Hepsi senin güzelliğini kıskanıyor.
1282
01:53:08,350 --> 01:53:12,650
Dicle, hani ben sana yemeğe çıkalım,
sana bir şey söyleyeceğim, bir şey
1283
01:53:12,650 --> 01:53:14,670
edeceğim demiştim de bir türlü fırsatım
olmamıştı.
1284
01:53:15,570 --> 01:53:16,970
Şimdi tam zamanı bence.
1285
01:53:18,770 --> 01:53:19,770
Gelsene.
1286
01:53:25,790 --> 01:53:29,650
Anladım zaten, var bir karın ağrın ne
zamandır ama. Ağrı gibi değil de karımda
1287
01:53:29,650 --> 01:53:30,650
kelebekler gibi değilim.
1288
01:53:31,650 --> 01:53:32,650
Dicle.
1289
01:53:37,130 --> 01:53:38,210
Ben sana aşık oldum.
1290
01:53:45,450 --> 01:53:48,070
Yani sana bunu daha önce söylemediğim
için çok özür dilerim.
1291
01:53:49,090 --> 01:53:52,070
Çünkü böyle bir sevginin gerçekten var
olabileceğine ben de inanmıyordum.
1292
01:53:53,170 --> 01:53:55,170
Ta ki seni görene kadar.
1293
01:53:57,370 --> 01:54:00,950
Bunu anlamam, kendime itiraf etmem çok
uzun sürdü dişle.
1294
01:54:06,410 --> 01:54:08,090
Seni çok seviyorum Dicle Andur.
1295
01:54:11,990 --> 01:54:12,990
Erkan.
1296
01:54:14,150 --> 01:54:15,150
Dicle.
1297
01:54:17,770 --> 01:54:19,450
Benimle gerçekten evlenir misin?
1298
01:54:44,360 --> 01:54:48,400
Ben evlendiğimiz gün... ...seni kaderimi
saymak.
1299
01:54:50,700 --> 01:54:56,000
Eğer sen beni gerçekten... ...gerçekten
gönlüne koyduysan...
1300
01:54:56,000 --> 01:55:00,180
...ben o gönlünü avucumla taşırım bir
ömür.
1301
01:55:03,460 --> 01:55:05,580
O zaman yüzüğümü de parmağına taşı.
1302
01:55:07,160 --> 01:55:08,440
Çok güzel.
1303
01:55:09,980 --> 01:55:12,560
Beğendin mi? Çok beğendim. Çok güzel.
1304
01:55:35,369 --> 01:55:40,130
Dicle, Dicle, Dicle bayılmış olamazsın
Dicle.
1305
01:55:41,170 --> 01:55:44,830
E tabi ama yani bizim de ilk öpücümüz bu
kadar masum ve heyecanlı olacaktı.
1306
01:55:45,890 --> 01:55:47,870
Ben dünyanın en şanslı adamıyım ya.
1307
01:55:49,370 --> 01:55:50,370
Dicle.
1308
01:55:59,730 --> 01:56:00,730
Dicle.
1309
01:56:07,740 --> 01:56:09,180
Şöyle gördüm herhalde.
1310
01:56:11,540 --> 01:56:12,540
Rüya değil.
1311
01:56:13,720 --> 01:56:14,840
Artık neyse ki gerçek.
1312
01:56:26,240 --> 01:56:28,120
Ben de seni çok seviyorum.
1313
01:56:28,640 --> 01:56:29,640
Söyledim değil mi ben?
1314
01:56:29,820 --> 01:56:31,200
Ben artık söyledim değil mi?
1315
01:56:31,700 --> 01:56:34,280
Ben artık bunu söyledim değil mi Dicle?
1316
01:56:49,450 --> 01:56:50,530
Başım döndü.
1317
01:56:51,050 --> 01:56:52,050
Benim de.
1318
01:56:52,830 --> 01:56:54,110
Ama aşktan.
1319
01:57:07,890 --> 01:57:08,970
Çok güzel.
1320
01:57:15,710 --> 01:57:16,710
Oh be.
1321
01:57:20,110 --> 01:57:20,789
Oh be.
1322
01:57:20,790 --> 01:57:21,790
Yüzün çok güzel.
1323
01:57:27,750 --> 01:57:28,750
Evet.
1324
01:57:37,050 --> 01:57:38,750
Bakalım öğrenebilmiş miyim?
1325
01:58:50,190 --> 01:58:51,190
iyi geldi.
1326
01:59:00,790 --> 01:59:05,650
Elde edilen genetik veriler, bireylerin
anne bir, yarı kardeş olduğu
1327
01:59:05,650 --> 01:59:06,690
desteklemektedir.
1328
01:59:13,510 --> 01:59:18,640
Birey A ve birey B 'nin aynı biyolojik
anneye sahip olduğu, Ancak farklı
1329
01:59:18,640 --> 01:59:21,200
biyolojik babalardan geldiği
değerlendirilmiştir.
1330
02:00:14,070 --> 02:00:15,570
Ejder, sen sen.
1331
02:01:35,070 --> 02:01:38,310
Feride koca, senin ne işin var bizim
evde?
1332
02:01:39,330 --> 02:01:41,430
Erek Gizli, senin bizim evde ne işin
var?
1333
02:01:50,270 --> 02:01:52,470
Sen benim ölüm bacıma ne kadar çok
benziyorsun ya.
1334
02:01:53,110 --> 02:01:54,770
Vallahi seni derya zannettim.
1335
02:01:55,290 --> 02:01:57,310
O da senin gibi böyle dik dik bakıyordu.
1336
02:01:59,010 --> 02:02:00,010
Derya?
1337
02:02:08,110 --> 02:02:09,110
Sen misin değil?
1338
02:02:42,380 --> 02:02:46,360
Yahu sen, sen benim elimden kurtul.
1339
02:02:47,000 --> 02:02:49,840
Çık dipköyden bizi burada bırak.
1340
02:02:51,040 --> 02:02:57,280
Yıllarca yahu yıllarca. Ne aradın ne
sordun çıkmışsın gitmişsin orada müdür
1341
02:02:57,280 --> 02:03:02,500
olmuşsun. Bir elin yağda bir elin balda
yaşadı.
1342
02:03:03,160 --> 02:03:08,180
Biz yahu fekirlik içinde burada
kalmıştık.
1343
02:03:08,600 --> 02:03:11,060
Anamız öldü senin haberin var.
1344
02:03:13,870 --> 02:03:15,250
Senin yüzünden öldü ya.
1345
02:03:16,250 --> 02:03:20,730
Bak annem senin yüzünden öldü. Kadın
üzüntüden öldü.
1346
02:03:25,630 --> 02:03:27,990
Adaletti senin yaptığın derya.
1347
02:03:30,690 --> 02:03:31,690
Adaletti.
1348
02:03:32,930 --> 02:03:35,170
Bak yüce Rabbim.
1349
02:03:35,870 --> 02:03:41,370
Seni döndürdü, dolaştırdı, verdi benim
ellerime.
1350
02:03:44,620 --> 02:03:51,560
Geç oldu ama... ...adaleti...
...şimdi... ...sallayacağım.
1351
02:03:53,060 --> 02:03:54,820
Gel oraya.
1352
02:04:02,320 --> 02:04:05,640
Adaletini... ...ben sallayacağım.
1353
02:04:06,240 --> 02:04:09,080
Beni yıllarca kandırdın.
1354
02:04:09,600 --> 02:04:13,360
Kandırdın he. Bu yaşadığın...
1355
02:04:14,190 --> 02:04:16,390
Yıllar sana çar kalsın derya.
1356
02:04:19,250 --> 02:04:20,250
Bitti.
1357
02:04:23,050 --> 02:04:25,770
Başladığımız yere geri geldik.
1358
02:05:49,230 --> 02:05:50,230
Kurtulmuştuk biz.
1359
02:05:52,410 --> 02:05:53,410
Kurtulmuştuk.
1360
02:05:54,410 --> 02:05:57,370
Gittik. Neler yaşadık o 15 yılda.
1361
02:05:58,670 --> 02:06:02,050
Kaç kere öldük. Kaç kere dirildik.
1362
02:06:14,610 --> 02:06:16,010
Hepsi bunun içinde.
1363
02:06:18,600 --> 02:06:25,100
Her şey tekrar aynı şeyleri yapmak için
de... ...adımız
1364
02:06:25,100 --> 02:06:26,100
değişmişti.
1365
02:06:31,240 --> 02:06:33,140
Yazgımız değişmemiş.
1366
02:06:35,260 --> 02:06:38,440
Ne güzel de kavuşmuştuk dişlimize.
1367
02:06:40,920 --> 02:06:45,220
Ama şimdi... ...ayrılık var.
1368
02:06:47,980 --> 02:06:51,820
Bu sefer bir mezarımız olur da huzur
buluruz.
1369
02:06:54,000 --> 02:06:55,720
Diclemiz öyle daha az üzülür.
1370
02:07:56,940 --> 02:07:57,940
Abla.
1371
02:08:11,120 --> 02:08:12,400
Abla.
1372
02:08:42,380 --> 02:08:43,380
Abla!
1373
02:09:12,560 --> 02:09:16,380
Eğer namussuzluk edersen... ...senin
sonun da ablan gibi olur tamam mı?
1374
02:09:32,060 --> 02:09:33,740
Kelime -i şehadet getir Derya.
1375
02:09:44,400 --> 02:09:45,760
Beni kandırdınız değil mi?
1376
02:09:48,800 --> 02:09:49,800
Dokunma ablama.
1377
02:09:50,340 --> 02:09:51,340
Abla ne?
1378
02:09:51,480 --> 02:09:52,720
Ne ablası?
1379
02:09:53,840 --> 02:09:54,960
Abla mı kalmış?
1380
02:09:56,060 --> 02:09:58,220
İkimizi de kandırmış kandırmış.
1381
02:09:58,760 --> 02:10:00,640
Ne ablasıyla bahsediyorsun sen?
1382
02:10:01,240 --> 02:10:02,360
Ablam abla yok.
1383
02:10:03,300 --> 02:10:04,720
Vaktiç de buradan çık git.
1384
02:10:05,300 --> 02:10:10,000
Sana yemin ediyorum bak... ...onla
birlikte... ...seni de gebertirim ha.
1385
02:10:16,240 --> 02:10:17,300
Yakarsın yakarım.
1386
02:10:18,720 --> 02:10:20,740
Yakarsın. Yakarım seni.
1387
02:10:21,640 --> 02:10:23,080
Beni yakacaksın.
1388
02:10:23,700 --> 02:10:25,240
Git oğlum git.
1389
02:10:26,120 --> 02:10:28,300
Nasıl yakıyorsun?
1390
02:10:29,500 --> 02:10:32,120
Sen kuzusun kuzi.
1391
02:10:33,380 --> 02:10:35,660
Kurdi nasıl yakıyorsun sen?
1392
02:10:36,880 --> 02:10:38,320
Beni dinle.
1393
02:10:39,380 --> 02:10:41,060
Ver o silahı bana.
1394
02:10:41,680 --> 02:10:43,440
Dokunma ablama yakarım seni.
1395
02:10:43,660 --> 02:10:44,660
Çık dışarı.
1396
02:10:44,820 --> 02:10:45,820
Çık.
1397
02:10:46,440 --> 02:10:47,440
Yine git.
1398
02:10:47,720 --> 02:10:48,740
Git ablam.
1399
02:10:48,960 --> 02:10:50,580
Git lütfen git.
1400
02:10:51,360 --> 02:10:52,360
Olmaz.
1401
02:10:53,760 --> 02:10:56,240
Sen dede hiçbir kadını Celal adına
vermem.
1402
02:11:03,180 --> 02:11:04,840
Ben tadımı daha bırakmam.
1403
02:11:07,140 --> 02:11:08,140
Vuracaksın.
1404
02:11:11,340 --> 02:11:12,620
Beni vuracaksın.
1405
02:11:13,280 --> 02:11:14,280
Sık.
1406
02:11:15,180 --> 02:11:16,180
Sık hadi.
1407
02:11:17,840 --> 02:11:18,840
Sıkamazsın Dicle.
1408
02:11:19,520 --> 02:11:21,280
Senin ruhunda yok.
1409
02:11:21,880 --> 02:11:22,880
Vur hadi.
1410
02:11:26,940 --> 02:11:28,380
O motor ne o motor?
1411
02:11:31,260 --> 02:11:32,260
Dicle!
1412
02:11:34,260 --> 02:11:35,260
Dicle!
1413
02:11:36,860 --> 02:11:37,860
Dicle!
1414
02:11:38,260 --> 02:11:39,280
Buraya ne olmuş öyle?
1415
02:11:41,760 --> 02:11:42,760
Dicle!
1416
02:11:46,820 --> 02:11:47,820
Yok, yok, yok.
1417
02:11:49,800 --> 02:11:50,800
Ne yok?
1418
02:11:51,360 --> 02:11:52,980
Yok. Ne yok oğlum, ne oluyor?
1419
02:11:53,760 --> 02:11:54,760
Civan ne oluyor?
1420
02:12:12,840 --> 02:12:13,840
Derya! Dicle!
1421
02:12:15,020 --> 02:12:16,020
Dicle!
1422
02:12:22,120 --> 02:12:23,120
Düzle. Düzle.
1423
02:12:27,600 --> 02:12:28,600
Derya.
1424
02:12:30,020 --> 02:12:31,500
Derya. Derya.
1425
02:12:32,260 --> 02:12:33,280
İyisin Derya.
1426
02:12:35,720 --> 02:12:36,720
Tamam.
1427
02:12:37,860 --> 02:12:39,020
Kim var içeride?
1428
02:12:41,180 --> 02:12:42,220
Çıkın dışarı.
1429
02:12:45,180 --> 02:12:46,180
Çıkın dışarı.
1430
02:13:44,720 --> 02:13:45,720
Ne yaptın oğlum sen?
1431
02:13:47,680 --> 02:13:49,220
Teşveyle ablasını öldürecekti.
1432
02:13:52,340 --> 02:13:53,340
Mecburdum.
1433
02:13:54,380 --> 02:13:55,860
Gel. Gel.
1434
02:14:00,080 --> 02:14:02,720
Bakmayın öyle ambulansı arayın.
İçerideki adamla gidelim. Bir şey yapın.
1435
02:14:42,670 --> 02:14:47,950
Bunu yapmak zorunda değilsin Bırak ben
üstleneyim Sizle sana ibaret Civan
1436
02:14:47,950 --> 02:14:54,370
Kardeşlerine sayışık Erkan bırak Erkan
1437
02:14:54,370 --> 02:14:57,410
Çekil Erkan devam et
1438
02:15:15,760 --> 02:15:17,160
Ben vurdum. Hayır diyorum.
1439
02:15:17,720 --> 02:15:19,180
Ben vurdum komutanım.
1440
02:15:19,680 --> 02:15:21,280
Yalan söylüyor komutanım.
1441
02:15:21,700 --> 02:15:24,560
Komutanım yalan söylüyor. Hayır diyorum.
1442
02:15:26,000 --> 02:15:27,000
Ben vurdum.
1443
02:15:28,240 --> 02:15:29,440
Dicle yapma şunu.
1444
02:15:29,780 --> 02:15:35,000
Yalan söylüyor komutanım. Ben vurdum.
Ben Ferman Hanım 'ı vurdum. Ben vurdum.
1445
02:15:36,500 --> 02:15:40,760
Hayır diyorum sana Dicle. Hayır diyorum
sana.
1446
02:15:41,020 --> 02:15:43,420
Hayır dedim. Ben vurdum. Onu bırak.
1447
02:15:48,719 --> 02:15:50,640
Dicle bak sana yapamıyorum.
1448
02:15:50,860 --> 02:15:52,840
Dicle tamam bir sakin ol. Dicle beni
dinle.
1449
02:15:53,800 --> 02:15:54,800
Tamam.
1450
02:15:55,200 --> 02:15:57,440
Tamam kavuşacağız.
1451
02:15:58,080 --> 02:15:59,140
Kavuşacağız tamam mı?
1452
02:15:59,640 --> 02:16:01,480
En yakın zamanda kavuşacağız.
1453
02:16:03,360 --> 02:16:07,000
Bir şafaktan bir şafa.
1454
02:16:08,160 --> 02:16:12,440
Bir akşamdan bir akşama.
1455
02:16:14,440 --> 02:16:18,240
Git buradan Dicle. Git buradan Dicle.
Git buradan Dicle. Cuman.
1456
02:16:20,120 --> 02:16:21,120
Dicle.
1457
02:16:23,180 --> 02:16:24,180
Tamam.
1458
02:16:45,900 --> 02:16:46,900
İzle!
1459
02:17:18,270 --> 02:17:23,049
Bu benimki sevda değil.
1460
02:17:59,330 --> 02:18:00,330
Altyazı M .K.
1461
02:18:20,250 --> 02:18:21,650
Söyledim.
1462
02:19:58,350 --> 02:20:03,530
Türkiye 'nin lider su arıtma markası
Aura Sebulon Unique sundu.
100423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.