Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,094 --> 00:00:35,314
Доброе утро, дорогие радиослушатели.
2
00:00:35,339 --> 00:00:37,308
Начинаем утреннюю зарядку.
3
00:00:38,149 --> 00:00:41,847
Прошу всех приготовиться
к первому упражнению.
4
00:00:42,649 --> 00:00:45,222
Поставьте ноги на ширину плеч.
5
00:00:45,247 --> 00:00:49,203
Руки свободно опустите и расслабьте мышцы.
6
00:00:49,806 --> 00:00:51,792
И... начали.
7
00:00:52,088 --> 00:00:56,510
Руки в стороны, отвести назад, плавно вниз.
8
00:01:00,398 --> 00:01:03,836
...четыре. Вдох. Выдох.
9
00:01:05,741 --> 00:01:07,101
Продолжайте.
10
00:01:10,380 --> 00:01:13,418
Але. Я.
11
00:01:15,122 --> 00:01:16,275
Кто?
12
00:01:16,555 --> 00:01:19,295
А, Афганец. Угу, понял.
13
00:01:22,123 --> 00:01:23,509
Какая?
14
00:01:25,023 --> 00:01:26,603
На кого напал?
15
00:01:27,038 --> 00:01:30,785
П-стой! Подожди! Я ничего не понимаю!
Кто на кого напал?
16
00:01:30,906 --> 00:01:32,466
Прям щас?
17
00:01:32,836 --> 00:01:34,223
Але! Ал-п...
18
00:03:16,262 --> 00:03:19,403
Это не опасно?
Он больше ничего не сказал?
19
00:03:19,557 --> 00:03:20,878
Погнали.
20
00:03:21,998 --> 00:03:24,198
Мы вообще-то на дачу собирались.
21
00:03:35,000 --> 00:03:37,704
Лех, Леха...
22
00:03:37,818 --> 00:03:40,245
у меня предчувствие плохое очень.
23
00:03:48,804 --> 00:03:51,014
Пойдёмте, кое-че покажу.
24
00:04:01,327 --> 00:04:06,133
Спрашивала, кто фотографии печатал.
Как ты и предупреждал.
25
00:04:06,538 --> 00:04:08,709
А потом чуть не убила...
26
00:04:08,753 --> 00:04:10,253
еле справился.
27
00:04:11,104 --> 00:04:12,885
Я ей шею сломал.
28
00:04:15,513 --> 00:04:18,340
Пульса не было. Точно умерла.
29
00:04:22,083 --> 00:04:23,443
Думаете, спятил?
30
00:04:24,990 --> 00:04:26,725
А потом ожила.
31
00:04:27,387 --> 00:04:30,644
В какой сказке у нас там оживают?
Не могу вспомнить.
32
00:04:30,930 --> 00:04:31,930
И вот ещё.
33
00:04:32,195 --> 00:04:33,875
Она с собой принесла.
34
00:04:35,029 --> 00:04:36,709
Есть варианты, что это?
35
00:04:38,587 --> 00:04:40,267
Это похоже на оружие.
36
00:04:40,582 --> 00:04:42,725
Правда я такого никогда не видел.
37
00:04:42,750 --> 00:04:44,558
На звуке работает.
38
00:04:46,297 --> 00:04:48,563
Ну че? Че делать будем?
39
00:04:51,175 --> 00:04:53,755
А, может, она
не про те фотографии спрашивала?
40
00:04:55,669 --> 00:04:57,349
Давайте её отпустим.
41
00:05:00,524 --> 00:05:01,964
Я б не торопился.
42
00:05:01,989 --> 00:05:04,040
Н-не подходите к ней. Я...
43
00:05:04,065 --> 00:05:06,918
ещё раз другу позвоню и вернусь.
44
00:05:14,762 --> 00:05:17,593
Лех, это же Эмма.
45
00:05:18,805 --> 00:05:22,586
Она у меня два кружка ведёт.
Ещё пятёрку за год обещала.
46
00:05:25,248 --> 00:05:29,069
Если мы её не развяжем,
нас посадят, как его помощников.
47
00:05:29,094 --> 00:05:32,166
Детей тоже в тюрьму сажают. Я точно знаю.
48
00:05:33,512 --> 00:05:36,476
Подожди. Давай Афганца дождёмся.
49
00:05:45,971 --> 00:05:48,729
Как я рада, что вы пришли, мальчики.
Помогите, пожалуйста, умоляю.
50
00:05:48,754 --> 00:05:51,494
Он же ненормальный.
Он меня вс-всю ночь здесь держал.
51
00:05:51,519 --> 00:05:53,062
Пожалуйста, помогите. Развяжите.
52
00:05:53,087 --> 00:05:55,509
- Пожалуйста, умоляю вас.
- Ладно.
53
00:05:56,374 --> 00:05:58,492
Давай быстрее. Щас.
54
00:05:59,602 --> 00:06:01,570
Господи, как я испугалась.
55
00:06:01,595 --> 00:06:04,071
Он меня здесь всю ночь держал.
56
00:06:04,096 --> 00:06:07,504
Я уже собиралась уходить, а он набросился
на меня в учительской, я чуть...
57
00:06:08,464 --> 00:06:10,324
чуть не убил меня.
58
00:06:10,349 --> 00:06:11,349
Спасибо.
59
00:06:16,038 --> 00:06:17,718
Это тогда все-таки что?
60
00:06:21,342 --> 00:06:23,722
Кто ещё знает про лес и гастроном?
61
00:06:26,705 --> 00:06:28,825
Кто скажет первым, останется жив.
62
00:06:33,321 --> 00:06:34,521
Отойди от них.
63
00:06:40,409 --> 00:06:41,799
Че встали?!
64
00:06:58,926 --> 00:07:00,163
Ты её убил.
65
00:07:00,188 --> 00:07:03,783
Она вчера умирала уже.
А потом ожила, как и не было ничего.
66
00:07:03,808 --> 00:07:04,845
Давай.
67
00:07:07,074 --> 00:07:08,460
Пошли, пошли.
68
00:07:26,528 --> 00:07:29,977
Жека! Я на дежурство.
До вечера!
69
00:07:59,639 --> 00:08:00,639
Щас приду.
70
00:09:18,785 --> 00:09:19,839
Да.
71
00:09:23,512 --> 00:09:25,145
Привет, Капитон.
72
00:09:27,518 --> 00:09:30,586
Слушай, ты извини, я щас просто занят.
73
00:09:31,893 --> 00:09:33,820
Ну я просто занят щас...
74
00:09:39,022 --> 00:09:41,049
Чего? Зачем?
75
00:09:42,135 --> 00:09:43,629
Кто стрелял?
76
00:09:44,794 --> 00:09:46,454
А я-то тут при чем?
77
00:09:53,466 --> 00:09:54,466
Ты куда?
78
00:09:57,127 --> 00:09:58,487
Да дело срочное.
79
00:10:00,702 --> 00:10:02,382
Так может ты опоздаешь?
80
00:10:03,517 --> 00:10:07,274
Матери до вечера не будет.
Я постараюсь побыстрее.
81
00:10:10,136 --> 00:10:11,736
Никому не открывай.
82
00:10:53,583 --> 00:10:56,568
Медсестра космофлота Вика Стрельцова.
83
00:11:12,504 --> 00:11:14,024
Это не американцы.
84
00:11:14,049 --> 00:11:17,105
Это они. Я ещё тогда догадался. Послушайте.
85
00:11:17,308 --> 00:11:20,843
Это не люди.
Это пришельцы из космоса.
86
00:11:21,816 --> 00:11:24,942
- Он писателем-фантастом хочет стать.
- Да подождите!
87
00:11:25,007 --> 00:11:28,911
Все началось после метеорита.
Люди себя странно стали вести.
88
00:11:28,936 --> 00:11:31,495
Потом про радар говорили.
Потом меня стали искать.
89
00:11:31,520 --> 00:11:33,240
А теперь ещё и Эмма бессмертная.
90
00:11:33,265 --> 00:11:35,663
Ну ясно же все. Это не метеорит.
91
00:11:35,688 --> 00:11:37,790
Это космический корабль.
92
00:11:39,876 --> 00:11:40,876
Капец.
93
00:11:41,337 --> 00:11:44,237
Меня ищут пришельцы из космоса,
чтобы убить.
94
00:11:45,972 --> 00:11:47,955
Я иду в милицию.
95
00:11:47,980 --> 00:11:50,892
Э, не-не-не-не-не,
милиция тоже на них работает.
96
00:11:50,917 --> 00:11:52,905
Их пришельцы заставили.
97
00:11:52,930 --> 00:11:56,001
Ты к ним придешь такой и здрасьте,
у нас вторжение. А они...
98
00:11:56,026 --> 00:11:57,321
паук...
99
00:11:57,591 --> 00:11:59,713
Паук – это и есть пришелец.
100
00:11:59,926 --> 00:12:01,606
Давайте его раздавим.
101
00:12:01,975 --> 00:12:04,935
Ты сдурел? Это внеземной разум.
102
00:12:06,149 --> 00:12:07,589
Нельзя в милицию!
103
00:12:07,614 --> 00:12:11,224
Нельзя! Тебя там, как они сделают!
Или вообще убьют!
104
00:12:14,079 --> 00:12:15,593
Мы в «Зарницу» играем.
105
00:12:15,882 --> 00:12:18,408
Ты в Эмму два раза стрелял, а она ожила.
106
00:12:18,433 --> 00:12:21,187
Не может человек после такого выжить.
А эти – могут.
107
00:12:21,212 --> 00:12:23,836
Технологии другие.
Что ты им сделаешь?
108
00:12:25,367 --> 00:12:26,367
Леш!
109
00:12:26,615 --> 00:12:29,143
Уйди и не мешай. Я разберусь. Ну?
110
00:12:32,579 --> 00:12:34,305
Че встал? Дим!
111
00:12:37,686 --> 00:12:41,574
Димочка, тебе плохо? Сердце?
112
00:12:43,595 --> 00:12:44,955
Ты меня слышишь?
113
00:12:46,157 --> 00:12:47,157
Кивни.
114
00:12:47,932 --> 00:12:50,734
Я случайно. Посмотреть хотел.
115
00:12:51,686 --> 00:12:53,286
Оружие для гипноза.
116
00:12:54,974 --> 00:12:56,537
Гипнобластер.
117
00:12:59,419 --> 00:13:01,664
Вот откуда у американцев такое, а?
118
00:13:02,071 --> 00:13:04,037
Это не с Земли штука.
119
00:13:20,985 --> 00:13:22,025
Не отвечает.
120
00:13:22,383 --> 00:13:24,383
Мои только к вечеру вернутся.
121
00:13:24,408 --> 00:13:27,528
Это хорошо. К вечеру тут армия будет и ВДВ.
122
00:13:27,553 --> 00:13:30,134
Так, ладно. Я быстро домой съезжу и к вам.
123
00:13:30,251 --> 00:13:31,478
- Стой.
- А?
124
00:13:31,503 --> 00:13:33,092
Сумку с тварью мне оставь.
125
00:13:33,117 --> 00:13:34,117
Хорошо.
126
00:13:36,428 --> 00:13:38,115
- Адрес помнишь?
- Да.
127
00:14:54,534 --> 00:14:56,214
Здравствуйте, Эмма...
128
00:14:57,290 --> 00:14:58,290
Викторовна.
129
00:14:59,034 --> 00:15:00,074
А Леша дома?
130
00:15:23,048 --> 00:15:25,581
А это же ты дочь Ольги Святославовны?
131
00:15:26,524 --> 00:15:27,644
Ну типа того.
132
00:15:28,675 --> 00:15:30,608
Значит, это тебя она искала.
133
00:15:31,141 --> 00:15:33,808
Никто меня не искал, вы что-то путаете.
134
00:15:41,334 --> 00:15:42,454
Сейчас приду.
135
00:15:58,257 --> 00:15:59,777
Куда-то собралась?
136
00:16:07,959 --> 00:16:10,759
Вик, надо срочно уходить, потому что я...
137
00:16:27,556 --> 00:16:28,556
Туда!
138
00:16:51,931 --> 00:16:53,438
- Останови.
- Опасно.
139
00:16:54,040 --> 00:16:55,720
Останови немедленно!
140
00:16:59,035 --> 00:17:00,415
Что за хрень?
141
00:17:00,729 --> 00:17:03,649
Почему у нее кровь на одежде?
Почему она такая чокнутая?
142
00:17:04,746 --> 00:17:06,106
Нас захватывают.
143
00:17:06,441 --> 00:17:07,441
Кто?
144
00:17:08,663 --> 00:17:09,663
Ну?
145
00:17:12,844 --> 00:17:13,964
Инопланетяне.
146
00:17:14,265 --> 00:17:18,499
Они людьми управляют.
И Эммой, и твоей мамой тоже.
147
00:17:20,437 --> 00:17:21,477
Ты поверила?
148
00:17:23,205 --> 00:17:27,906
Я не знаю. Но лучше пусть меня
инопланетянин душит, чем родная мать.
149
00:17:27,931 --> 00:17:29,192
Рассказывай.
150
00:17:29,888 --> 00:17:31,011
Хорошо.
151
00:17:32,592 --> 00:17:34,465
Все началось с метеорита.
152
00:17:38,597 --> 00:17:43,261
Андрюх, с этой экологией
тут че хочешь заведется.
153
00:17:52,086 --> 00:17:53,086
Здрасьте.
154
00:17:54,447 --> 00:17:56,472
У! Опять ты.
155
00:17:56,497 --> 00:17:59,147
Пацаны, шухер! Он из этих!
Он, он...
156
00:17:59,172 --> 00:18:01,553
Так, в моей квартире не орать. Усек?
157
00:18:01,578 --> 00:18:05,181
Мы его в милиции видели.
Так, не говорите при нем ничего.
158
00:18:05,206 --> 00:18:07,554
Леш, хватит. Это мой друг.
159
00:18:07,579 --> 00:18:08,579
И что?
160
00:18:08,604 --> 00:18:10,644
У Толяна вообще родителей захватили.
161
00:18:10,669 --> 00:18:12,911
Надо его проверить.
Вдруг он тоже пришелец.
162
00:18:12,936 --> 00:18:16,248
Можно палец порезать.
И посмотреть, как заживает.
163
00:18:17,027 --> 00:18:19,887
Дети, вы вообще нормальные?
Ты кого ко мне привёл?
164
00:18:19,912 --> 00:18:23,941
Так, давайте... спокойно все обсудим.
165
00:18:23,966 --> 00:18:26,292
Без отрезанных пальцев, да?
166
00:18:26,889 --> 00:18:30,440
Андрюх, у всего есть логическое объяснение.
Давай без научной фантастики.
167
00:18:30,465 --> 00:18:33,212
Вчера с шеей ты ошибся.
А сегодня промахнулся.
168
00:18:33,237 --> 00:18:36,163
Да как п-промахнулся, я в упор стрелял!
169
00:18:36,188 --> 00:18:37,188
Тупые.
170
00:18:39,450 --> 00:18:42,184
Я давно заметил, что все взрослые тупые.
171
00:18:42,511 --> 00:18:45,844
Вам если по телеку
в передаче не сказали, то вы и не верите.
172
00:18:45,869 --> 00:18:49,474
Че, если из космоса прилетели,
то это не логично сразу?
173
00:18:49,499 --> 00:18:53,165
Так, все. Поговорили. Я в отдел.
174
00:18:54,201 --> 00:18:55,601
Я с-с тобой.
175
00:18:55,626 --> 00:18:56,781
Да нельзя!
176
00:18:56,806 --> 00:18:59,138
Они там и сидят! Я сам видел!
177
00:18:59,163 --> 00:19:02,431
- Я ж говорю, он предатель.
- Дети, дети, пионеры!
178
00:19:02,777 --> 00:19:08,321
Спасибо за помощь в расследовании этого
очень важного и очень опасного дела.
179
00:19:08,346 --> 00:19:09,993
Но дальше мы сами.
180
00:19:10,562 --> 00:19:12,242
А вы остаётесь здесь.
181
00:19:12,267 --> 00:19:14,434
Мы вообще-то сами за себя решаем.
182
00:19:18,491 --> 00:19:21,183
В дни нашествия марсиан – нет.
183
00:19:21,208 --> 00:19:25,264
Они не с Марса. На Марсе нет жизни.
Ученые доказали.
184
00:19:32,929 --> 00:19:36,879
Или предаст, или его тоже захватят.
185
00:19:44,762 --> 00:19:47,319
У них в руках посредник и парализатор.
186
00:19:47,344 --> 00:19:51,400
Они могут попытаться
уехать в райцентр, чтобы поднять тревогу.
187
00:19:51,894 --> 00:19:54,550
- Закрывайте город.
- У нас все готово.
188
00:19:54,575 --> 00:19:57,887
Действовать в открытую опасно.
Нас слишком мало.
189
00:19:57,912 --> 00:20:00,042
Скоро это перестанет иметь значение.
190
00:20:03,141 --> 00:20:04,501
Найди их и убей.
191
00:20:18,025 --> 00:20:21,787
Сегодня у тёти Маши переночуешь,
а завтра я тебя заберу.
192
00:20:21,812 --> 00:20:23,820
А ты купишь мне мороженое?
193
00:20:24,629 --> 00:20:26,069
Мороженое? Щас...
194
00:20:26,697 --> 00:20:28,017
Погоди.
195
00:20:29,331 --> 00:20:33,497
Мне просто на хлеб ещё надо,
на кефир там...
196
00:20:33,522 --> 00:20:34,522
шесть...
197
00:20:34,547 --> 00:20:36,134
Мама! Мама!
198
00:20:36,159 --> 00:20:37,880
Мамочка, это я!
199
00:20:37,905 --> 00:20:39,453
Мама! Мама!
200
00:20:44,224 --> 00:20:45,562
Мам, ты что?
201
00:20:46,579 --> 00:20:47,956
Мам, пап!
202
00:20:53,375 --> 00:20:56,312
Скоро мы будем дома. Вы молодцы.
203
00:21:14,109 --> 00:21:16,415
Ириш, ты чего? Не плачь.
204
00:21:16,440 --> 00:21:18,307
Они скоро вернутся. Правда.
205
00:21:18,760 --> 00:21:21,807
Обещаю. Ты понимаешь?
Просто у них учения такие специальные.
206
00:21:21,832 --> 00:21:23,612
Им нельзя рассказывать, что у них дети.
207
00:21:23,637 --> 00:21:25,972
Вот такой приказ. Не плачь.
208
00:21:25,997 --> 00:21:30,078
Я домой хочу! Я к маме хочу!
209
00:21:30,369 --> 00:21:31,674
Не плачь.
210
00:21:38,341 --> 00:21:40,021
Здрасьте, я к Капитону.
211
00:21:40,782 --> 00:21:41,994
Это к тебе!
212
00:22:04,807 --> 00:22:07,134
Брат твой не такую уж пургу нёс.
213
00:22:07,745 --> 00:22:10,685
- Дальше делаем вот что...
- Слушай, Капитон...
214
00:22:12,559 --> 00:22:13,999
Я не хочу больше.
215
00:22:15,024 --> 00:22:16,824
В общем, я... я завязываю.
216
00:22:18,462 --> 00:22:22,035
Че ты завязываешь, Жень, шнурки?
217
00:22:23,368 --> 00:22:28,139
Отпусти меня. Я никому ничего не скажу.
218
00:22:32,019 --> 00:22:34,776
Ты кого, Жень, больше любишь,
маму или папу?
219
00:22:39,000 --> 00:22:41,676
Папки-то у тебя нет. Мать одна.
220
00:22:48,205 --> 00:22:51,914
Сядь-ка. Посиди чуть-чуть.
221
00:22:57,603 --> 00:23:00,402
Я знаю, что ты никому ничего не скажешь.
222
00:23:00,443 --> 00:23:02,016
Ты же не дурак.
223
00:23:02,041 --> 00:23:04,683
Ты же умный парень, Жека.
224
00:23:06,795 --> 00:23:10,211
А я теперь тоже твоя семья.
225
00:23:11,839 --> 00:23:15,012
А своих кидать ну как-то...
226
00:23:16,091 --> 00:23:17,964
не хорошо, Жек.
227
00:23:19,875 --> 00:23:25,524
Поэтому ты сейчас сядешь
на свой чудный мопед, поедешь в райцентр,
228
00:23:25,549 --> 00:23:30,847
найдешь моих кентов, скажешь им,
чтоб все сбросили и затаились.
229
00:23:31,830 --> 00:23:36,436
Вечером ко мне с докладом. Все понятно?
230
00:23:39,609 --> 00:23:42,167
Ну, молодец. Давай, Жек.
231
00:23:43,808 --> 00:23:45,595
Не кисни, Жека!
232
00:23:46,394 --> 00:23:49,048
Такие, как мы, всегда выгребают.
233
00:23:55,787 --> 00:23:58,159
Зря мы от милиционера ушли.
234
00:23:58,184 --> 00:24:01,455
Да его все равно захватят.
Че время терять?
235
00:24:02,747 --> 00:24:04,680
Надо родителей предупредить.
236
00:24:04,705 --> 00:24:08,686
Мама до вечера в больнице. Твои на даче.
Нечего их сейчас пугать.
237
00:24:09,056 --> 00:24:11,218
Ну если Жека домой придет, а там Эмма?
238
00:24:11,243 --> 00:24:13,412
Знать бы, где он, предупредили бы.
239
00:24:13,437 --> 00:24:16,374
Ну а вообще, я думаю,
он пришельцам не интересен.
240
00:24:19,045 --> 00:24:21,185
Так. Ладно.
241
00:24:21,264 --> 00:24:23,344
Дуй к Толяну и расскажи ему все.
242
00:24:23,844 --> 00:24:26,564
А мы пока проверим важные объекты в городе.
243
00:24:27,939 --> 00:24:28,939
Один?
244
00:24:29,447 --> 00:24:30,725
Да, один.
245
00:24:46,377 --> 00:24:47,737
Пойду осмотрюсь.
246
00:25:34,187 --> 00:25:35,547
Интересное кино.
247
00:25:45,344 --> 00:25:46,704
Очень интересно.
248
00:26:18,184 --> 00:26:20,718
Дежурный капитан Коленко, слушаю вас.
249
00:26:21,974 --> 00:26:24,507
Нет, сейчас все сотрудники на выезде.
250
00:26:24,532 --> 00:26:26,252
Я зафиксировал вашу жалобу.
251
00:27:10,724 --> 00:27:13,588
И эти закрылись. Готовятся.
252
00:27:31,036 --> 00:27:34,440
Твои родители не предатели. Тут все сложно.
253
00:27:35,148 --> 00:27:36,842
Тут... короче...
254
00:27:37,808 --> 00:27:39,222
вторжение.
255
00:27:52,379 --> 00:27:55,046
...А потом она ещё к Лехе домой пришла.
256
00:27:55,071 --> 00:27:57,690
А там Вика и замок сломан.
257
00:27:58,685 --> 00:28:00,484
Они еле убежали.
258
00:28:02,609 --> 00:28:04,289
Мы видели родителей.
259
00:28:04,950 --> 00:28:06,630
Они какие-то странные.
260
00:28:08,305 --> 00:28:09,495
Как чужие.
261
00:28:09,520 --> 00:28:12,320
Они и есть чужие. Их пришельцы захватили.
262
00:28:12,345 --> 00:28:16,007
Короче.
Ждём звонка от Лехи и ищем, где спрятаться.
263
00:28:18,810 --> 00:28:21,197
Я не буду прятаться. Я не трус.
264
00:28:21,852 --> 00:28:26,585
Ну... я тоже не трус, но их убить нельзя.
А нас можно.
265
00:28:26,610 --> 00:28:30,130
Ну значит будем выслеживать,
вскрывать, что планируют.
266
00:28:32,887 --> 00:28:35,798
На. Для самообороны.
267
00:28:36,975 --> 00:28:39,851
Ты обещал поиграть.
Толя, пойдём играть!
268
00:28:40,531 --> 00:28:41,531
Вот.
269
00:28:41,979 --> 00:28:44,304
Она как? Её ты куда денешь?
270
00:28:45,714 --> 00:28:48,365
У них оружие мощное. А мы дети.
271
00:28:48,390 --> 00:28:50,087
Мы сами ничего не сделаем.
272
00:29:06,651 --> 00:29:07,651
Сбежали.
273
00:29:08,613 --> 00:29:10,293
Одной проблемой меньше.
274
00:29:11,120 --> 00:29:14,357
Или больше. В райцентр надо ехать.
275
00:29:27,820 --> 00:29:30,020
Вот мы и позвонили по межгороду.
276
00:29:30,070 --> 00:29:32,865
Да я даже не удивлён. Тут все логично.
277
00:29:33,645 --> 00:29:35,458
Отрезают от внешнего мира.
278
00:29:36,068 --> 00:29:37,508
Думаешь, это они?
279
00:29:38,757 --> 00:29:40,234
Ну, мало ли. Я...
280
00:29:44,042 --> 00:29:46,959
- А давай в КГБ сообщим.
- Откуда у нас КГБ?
281
00:29:46,984 --> 00:29:50,155
Мама говорила, что они везде есть.
Просто я не знаю, где их искать.
282
00:29:50,259 --> 00:29:52,920
Надо ехать в райцентр. Расскажем там все.
283
00:29:52,945 --> 00:29:55,176
Вариант, как раз у моей мамы
есть друзья в горсовете.
284
00:29:55,201 --> 00:29:56,201
Погнали.
285
00:30:00,320 --> 00:30:04,220
Выезд закрыт. Проезда нет.
286
00:30:08,111 --> 00:30:10,398
Проезд запрещен.
287
00:30:17,180 --> 00:30:18,860
Пойду я узнаю, в чем...
288
00:30:33,462 --> 00:30:37,404
Слушай, представляешь, если мы под
гипнозом, просто не понимаем этого.
289
00:30:37,429 --> 00:30:38,744
Как это проверить?
290
00:30:38,769 --> 00:30:41,438
Не знаю. Но я точно не под гипнозом.
291
00:30:41,765 --> 00:30:43,661
Ну а вдруг это его часть?
292
00:30:43,686 --> 00:30:45,175
А это что?
293
00:31:00,008 --> 00:31:03,195
Вам же сказали русским языком: ждите!
294
00:31:03,220 --> 00:31:06,383
Послушайте, ну я не могу ждать!
Молокозавод не может ждать!
295
00:31:06,408 --> 00:31:08,057
Оно у меня прям щас киснет!
296
00:31:08,148 --> 00:31:10,989
Если я опоздаю,
я простоквашу вместо молока привезу!
297
00:31:11,014 --> 00:31:14,346
Выезд из города закрыт.
Указание горисполкома.
298
00:31:14,371 --> 00:31:17,737
Да мне с прибором на горисполком!
У меня двадцать бидонов в машине!
299
00:31:18,066 --> 00:31:20,066
Так-так, подожди, пропустите.
300
00:31:20,091 --> 00:31:21,091
Привет.
301
00:31:21,457 --> 00:31:23,007
Здравия желаю, Сергей Иванович.
302
00:31:23,032 --> 00:31:25,542
О, здорово. На рыбалку собрался?
303
00:31:25,726 --> 00:31:28,553
Завидую. А у нас тут видишь там?
304
00:31:29,057 --> 00:31:31,854
- А в связи с чем перекрыли-то?
- Приказ.
305
00:31:31,916 --> 00:31:35,244
Вот держим оборону
от разгневанных граждан.
306
00:31:35,269 --> 00:31:37,327
Меня-то пропустите, Сергей Иванович?
307
00:31:37,352 --> 00:31:40,635
Не могу. И рад бы, но... приказ.
308
00:31:48,806 --> 00:31:50,654
Ты, кстати, очень кстати.
309
00:31:50,849 --> 00:31:53,556
Хотел поговорить с тобой
по поводу выговора.
310
00:31:54,024 --> 00:31:57,431
Давай забудем.
Нам сейчас каждый человек ценен.
311
00:31:57,456 --> 00:32:00,108
Тут такая петрушка,
непонятно, что происходит.
312
00:32:00,133 --> 00:32:01,861
А у меня людей не хватает.
313
00:32:01,886 --> 00:32:03,840
Пора возвращаться из отпуска.
314
00:32:04,642 --> 00:32:08,414
Нет, спасибо, конечно.
Но я ещё не наотдыхался.
315
00:32:12,583 --> 00:32:15,609
В машину. И без глупостей.
316
00:32:15,634 --> 00:32:19,701
Я тебя сто лет знаю, Сергей Иваныч.
Не мог ты продаться.
317
00:32:19,959 --> 00:32:21,798
Что ж тогда?
318
00:32:22,992 --> 00:32:25,152
Ну не нашествие же марсиан?
319
00:32:25,255 --> 00:32:28,972
На Марсе жизни нет, Михеев. В машину!
320
00:32:35,379 --> 00:32:36,659
Бей по колесам!
321
00:32:47,887 --> 00:32:51,390
Выезд из города закрыт
до особого распоряжения.
322
00:32:51,415 --> 00:32:54,447
Приказываю немедленно вернуться обратно.
323
00:32:54,472 --> 00:32:58,450
В случае неподчинения будут приняты меры!
324
00:33:03,054 --> 00:33:04,654
Вы че здесь забыли?
325
00:33:05,456 --> 00:33:07,875
Мы в райцентр.
В КГБ сообщить.
326
00:33:07,900 --> 00:33:09,081
Долго объяснять.
327
00:33:16,227 --> 00:33:17,227
Прыгай.
328
00:33:19,725 --> 00:33:22,481
А... она же...
329
00:33:23,193 --> 00:33:25,653
она же со мной приехала!
330
00:33:39,195 --> 00:33:40,635
Выходит с работы.
331
00:33:40,660 --> 00:33:43,193
Торт в гастрономе купила. Тебя зовёт.
332
00:33:43,218 --> 00:33:46,018
Сказала, можно на ночь остаться. Поехали?
333
00:33:46,697 --> 00:33:49,110
Жень, ну подожди ты.
Тут правда фигня какая-то.
334
00:33:49,135 --> 00:33:52,056
Сначала моя мать, потом Эмма, город закрыт.
335
00:33:52,081 --> 00:33:53,290
Че Эмма?
336
00:33:53,315 --> 00:33:56,778
Ну ладно вот этот, ну ты-то куда? Садись.
337
00:33:59,130 --> 00:34:01,155
- Ну?
- Покажи ему.
338
00:34:09,906 --> 00:34:10,946
Жука поймал?
339
00:34:12,294 --> 00:34:14,161
Пришельцы, космос, молодец.
340
00:34:15,222 --> 00:34:17,422
Да правда все! Че ты тупой такой?
341
00:34:17,644 --> 00:34:19,132
Короче, ты едешь?
342
00:34:21,140 --> 00:34:22,140
Как хочешь.
343
00:34:24,512 --> 00:34:25,947
Стой!
Стой-стой-стой! Подожди!
344
00:34:25,972 --> 00:34:28,557
- Придурок, что ли?
- Торт! Я понял.
345
00:34:28,582 --> 00:34:29,702
Руль отпусти!
346
00:34:29,727 --> 00:34:32,184
Гастроном закрыт! Мы видели!
Не могла она там его купить!
347
00:34:32,209 --> 00:34:34,741
И Вику она специально позвала!
Вчера не хотела.
348
00:34:34,766 --> 00:34:38,280
Они маму захватили. Мама у них.
Если мы пойдём, то и нас тоже.
349
00:34:38,305 --> 00:34:39,521
Кто захватил?
350
00:34:39,546 --> 00:34:42,948
Только не надо мне гнать
про своих инопланетян вот этих вот.
351
00:34:43,120 --> 00:34:45,987
Когда мама домой придёт? Тогда и проверим.
352
00:35:01,113 --> 00:35:03,779
Ну че, две руки, две ноги, одна голова.
353
00:35:04,318 --> 00:35:06,518
Ни щупалец, ни летающих тарелок.
354
00:35:08,143 --> 00:35:09,743
Надо ещё подождать.
355
00:35:13,426 --> 00:35:14,946
Да успокойтесь вы.
356
00:35:14,971 --> 00:35:16,800
- Э, Жень, Жень не надо.
- Жень...
357
00:35:28,858 --> 00:35:30,538
Теперь мама тоже с ними.
358
00:35:33,434 --> 00:35:35,922
Сочувствую. Пойдёмте?
359
00:35:45,776 --> 00:35:47,296
...и милиция была?
360
00:35:50,530 --> 00:35:52,630
Так и чего он видел?
361
00:35:54,011 --> 00:35:55,554
Да ты че!
362
00:35:56,462 --> 00:35:57,729
Ранили?
363
00:35:58,931 --> 00:36:01,582
Да ладно... Щас...
364
00:36:02,576 --> 00:36:07,148
Оксана говорит, уехать нельзя.
А те, кто пытаются – расстреливают.
365
00:36:07,208 --> 00:36:09,395
Мужик с хлебозавода видел.
366
00:36:11,359 --> 00:36:14,164
Ну ты чего встал? Тебе лежать надо.
367
00:36:14,189 --> 00:36:15,601
Дай трубку.
368
00:36:18,308 --> 00:36:19,589
Говори, че там?
369
00:36:28,852 --> 00:36:31,579
Выезды из города перекрыты.
370
00:36:33,524 --> 00:36:35,189
Автобусы не ходят.
371
00:36:36,255 --> 00:36:38,999
Нас заперли, Дим. Это блокада.
372
00:36:39,055 --> 00:36:42,151
И в ней участвуют все,
кого я знаю и кому доверяю.
373
00:36:42,785 --> 00:36:45,518
И ещё они раздали оружие гражданским.
374
00:36:47,012 --> 00:36:50,249
Как насчёт версии с-с пришельцами?
375
00:36:55,660 --> 00:36:59,037
Ну долго они так не смогут.
Значит, что-то готовится.
376
00:36:59,062 --> 00:37:00,426
Вопрос, что?
377
00:37:02,169 --> 00:37:04,262
Ладно. План такой.
378
00:37:04,287 --> 00:37:08,323
Я иду пешкодралом до райцентра.
Ночью напрямки через лес.
379
00:37:08,570 --> 00:37:10,024
К утру буду там.
380
00:37:10,328 --> 00:37:12,008
И подниму всех на уши.
381
00:37:13,136 --> 00:37:16,139
Отличный план. Э-э... почему ты?
382
00:37:16,570 --> 00:37:18,819
Я милиционер. Мне быстрей поверят.
383
00:37:19,271 --> 00:37:21,791
Я... ветеран с наградами.
384
00:37:21,973 --> 00:37:25,681
Я выдержал три года
совместной жизни с твоей сестрой.
385
00:37:26,870 --> 00:37:29,108
Я с ней вообще вырос. Так.
386
00:37:29,754 --> 00:37:33,074
Предлагаю решить спор как взрослые люди.
387
00:37:34,083 --> 00:37:35,673
Ты издеваешься, что ли?
388
00:37:38,254 --> 00:37:39,687
Кхм... только я.
389
00:37:42,851 --> 00:37:45,785
Камень, ножницы, бумага.
Раз, два, три.
390
00:37:45,810 --> 00:37:46,810
Э...
391
00:38:01,336 --> 00:38:03,599
Ало, дядя Костя?
392
00:38:04,327 --> 00:38:07,927
Это Сема Ложкин. Ложкин!
393
00:38:09,116 --> 00:38:11,456
Мои родители на даче? Да?
394
00:38:12,917 --> 00:38:15,990
Можете к ним пойти и сказать,
что я у друга остался?
395
00:38:16,015 --> 00:38:17,852
Ну, чтобы они не волновались.
396
00:38:18,612 --> 00:38:19,932
У друга.
397
00:38:20,415 --> 00:38:22,454
Угу. Спасибо.
398
00:38:24,370 --> 00:38:27,354
А ты мою кружку со слоненком взял?
399
00:38:28,471 --> 00:38:30,788
Взял, взял. Пошли.
400
00:38:54,714 --> 00:38:59,251
Привет. Извини, что твоих родителей
предателями обозвали.
401
00:38:59,810 --> 00:39:01,150
Мы не знали.
402
00:39:11,098 --> 00:39:13,829
Моя мама теперь тоже... с ними.
403
00:39:14,879 --> 00:39:18,865
Жаль. Ну ничего, ребята,
мы их всех отобьем.
404
00:39:20,717 --> 00:39:23,117
Ну не мы, конечно. Военные отобьют.
405
00:39:24,259 --> 00:39:26,897
Куда идем? К Жекиному другу.
406
00:39:27,637 --> 00:39:31,004
Переночуем, а завтра будем решать,
что делать дальше.
407
00:39:55,003 --> 00:39:57,497
Ну че? К утру буду там.
408
00:39:58,243 --> 00:40:01,710
Пару часов им на раскачку.
Днем, я думаю, нагрянем.
409
00:40:01,942 --> 00:40:03,302
Пересиди у меня.
410
00:40:03,904 --> 00:40:06,264
- Дим, берег...
- Хорош ты, а?
411
00:40:06,289 --> 00:40:08,585
Как последний раз видимся. Все, пошел.
412
00:40:11,987 --> 00:40:13,450
Рыбу всю не жри!
413
00:40:13,849 --> 00:40:15,209
Приду – проверю!
414
00:40:35,958 --> 00:40:38,941
Да нельзя же просто так сидеть
и ничего не делать.
415
00:40:38,966 --> 00:40:42,529
Тогда надо прям щас идти через лес.
Утром уже там будем.
416
00:40:42,554 --> 00:40:46,155
Какой лес, дятел? Ты понимаешь,
что ты через пять минут заблудишься?
417
00:40:46,180 --> 00:40:47,860
А че на заднице сидеть?
418
00:40:49,701 --> 00:40:52,395
Завтра уже весь город пришельцами станет.
419
00:40:52,842 --> 00:40:55,770
Какими пришельцами?
Такими же дебилами, как ты?
420
00:40:55,795 --> 00:40:57,995
Вы можете хотя бы сейчас не собачиться?
421
00:40:58,020 --> 00:41:01,312
- Леха прав. Надо хоть что-то делать.
- Вик, а кто спорит-то?
422
00:41:01,337 --> 00:41:05,700
Вы же так уже все сделали.
Военруку с ментом рассказали? Рассказали.
423
00:41:05,769 --> 00:41:09,439
Все. Взрослые дяди сами
разберутся и всех спасут.
424
00:41:09,464 --> 00:41:11,144
А если их захватили?
425
00:41:11,169 --> 00:41:12,609
Малой, угомонись.
426
00:41:14,374 --> 00:41:17,294
Сидим ровно! Я тут самый старший.
427
00:41:17,319 --> 00:41:18,519
Самый тупой...
428
00:41:27,503 --> 00:41:28,503
Жень!
429
00:41:35,111 --> 00:41:36,791
Слышь, хмырь малолетний,
430
00:41:36,816 --> 00:41:40,176
ещё раз меня при Вике обзовёшь,
я тебе такое устрою! Во век не забудешь!
431
00:41:40,201 --> 00:41:43,846
Я тебя до сих пор ещё не убил,
только потому что она вопить начнёт!
432
00:41:45,926 --> 00:41:47,606
Че ты смотришь на меня?!
433
00:41:48,974 --> 00:41:50,841
Мамочке пойдёшь жаловаться?
434
00:41:53,335 --> 00:41:54,335
Слушай.
435
00:41:54,360 --> 00:41:58,317
Я вот тут подумал, может,
ты это все специально придумал-то, а?
436
00:41:58,342 --> 00:42:00,889
Да придумал! Специально придумал!
437
00:42:00,914 --> 00:42:03,955
Что ж ты тогда домой не возвращаешься,
если пришельцев не бывает, а?
438
00:42:03,980 --> 00:42:04,980
Давай!
439
00:42:06,498 --> 00:42:08,431
Вот ты придурок, конечно, а?
440
00:42:36,994 --> 00:42:40,897
...я вас уверяю,
никаких причин для тревоги нет.
441
00:42:41,384 --> 00:42:43,390
Ну какая стрельба?
442
00:42:43,415 --> 00:42:46,117
Вениамин Палыч, перекрыли дорогу.
443
00:42:46,151 --> 00:42:48,925
Завтра все проверим
и первым делом вам доложу.
444
00:42:49,208 --> 00:42:52,068
Нет, никакой помощи нам не нужно.
Мы сами справимся.
445
00:42:52,093 --> 00:42:55,482
Да и потом, зачем нам паника
перед началом областного съезда? x
446
00:42:56,457 --> 00:42:58,310
Да, все будет хорошо.
447
00:42:58,432 --> 00:43:01,312
Спокойной ночи. Ольге Николавне привет.
448
00:43:04,628 --> 00:43:06,688
У нас два, максимум три дня.
449
00:43:06,713 --> 00:43:08,422
Надо ускорять строительство.
450
00:43:10,464 --> 00:43:12,464
Завтра ты получишь ещё людей.
451
00:43:43,136 --> 00:43:44,936
Евгений Иваныч, ты, что ли?
452
00:43:46,659 --> 00:43:47,659
Я.
453
00:43:49,147 --> 00:43:51,498
Напугал-то. Здорово.
454
00:43:51,523 --> 00:43:55,811
Здорово. А что это у нас родная милиция
по кустам стала прятаться?
455
00:43:56,017 --> 00:43:58,528
Да так.
Одиночная прогулка перед сном.
456
00:43:58,553 --> 00:43:59,553
А-а...
457
00:43:59,578 --> 00:44:02,302
ну тогда не буду мешать. Счастливо.
458
00:44:08,346 --> 00:44:10,609
Фиска! Назад!
459
00:44:11,104 --> 00:44:12,484
Ко мне!
460
00:44:13,708 --> 00:44:14,820
Ко мне!
461
00:44:15,607 --> 00:44:17,021
Фиска! Фисочка!
43009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.