Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,675
[soft instrumental music
playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:20,061 --> 00:00:22,147
[birds chirping]
5
00:00:22,230 --> 00:00:24,524
[man 1] Dearly beloved,
we are gathered here today
6
00:00:24,607 --> 00:00:27,360
to hitch these two beautiful
sons of bitches that
7
00:00:27,444 --> 00:00:28,570
love each other so much.
8
00:00:28,653 --> 00:00:29,946
[woman 1] I think
that's Southern.
9
00:00:30,029 --> 00:00:31,614
[man 1] What does it sound
like then?
10
00:00:31,698 --> 00:00:33,199
Like this?
11
00:00:33,283 --> 00:00:34,743
I want to marry you.
[laughs]
12
00:00:34,826 --> 00:00:36,536
[woman 1] Dracula.
That's a choice.
13
00:00:36,619 --> 00:00:38,246
Well, then what does
a Midwestern accent
14
00:00:38,329 --> 00:00:39,456
sound like, eh?
15
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
Is that Canadian? Eh?
16
00:00:42,375 --> 00:00:42,917
Hey.
17
00:00:43,001 --> 00:00:44,502
Hello.
18
00:00:44,586 --> 00:00:45,170
I'm sorry.
19
00:00:45,253 --> 00:00:46,212
Relax.
20
00:00:46,296 --> 00:00:47,213
-I'm sorry.
-Oh my gosh. It's gonna be fine.
21
00:00:47,297 --> 00:00:48,256
I'm gonna be fine.
22
00:00:48,339 --> 00:00:49,466
No, there are just--
23
00:00:49,549 --> 00:00:51,593
There are a few things that
I have not told you about
24
00:00:51,676 --> 00:00:52,510
my family.
25
00:00:52,594 --> 00:00:53,428
The religious stuff.
26
00:00:53,511 --> 00:00:54,554
I know all about the religious
stuff.
27
00:00:54,637 --> 00:00:55,638
It's fine.
28
00:00:55,722 --> 00:00:57,307
If anyone asks,
can you just say that we don't
29
00:00:57,390 --> 00:00:58,433
live together?
30
00:00:58,516 --> 00:01:00,059
Like,
say you live with a friend.
31
00:01:00,143 --> 00:01:02,145
I don't know if I'm comfortable
flat out lying.
32
00:01:02,228 --> 00:01:02,979
It's not lying.
33
00:01:03,062 --> 00:01:04,731
It's glossing over the details.
34
00:01:04,814 --> 00:01:05,815
A sin of omission?
35
00:01:05,899 --> 00:01:08,109
Sin of omission, that's more
of a Catholic thing.
36
00:01:09,319 --> 00:01:11,988
Protestants are all about
sins of emission.
37
00:01:12,822 --> 00:01:13,406
Ew.
38
00:01:13,490 --> 00:01:14,407
[laugh]
39
00:01:14,491 --> 00:01:16,201
[upbeat music playing]
40
00:01:16,284 --> 00:01:25,293
[♪♪♪]
41
00:01:50,735 --> 00:01:53,947
Something about the will,
channeling the will,
42
00:01:54,030 --> 00:01:54,989
splitting it.
43
00:01:55,073 --> 00:01:56,407
[man 2] I really thought it was
Augustine.
44
00:01:56,491 --> 00:01:57,158
[man 3] No.
45
00:01:57,242 --> 00:01:58,117
Aristotle?
46
00:01:58,201 --> 00:01:58,952
[man 2] Mm-mm.
47
00:01:59,035 --> 00:02:00,912
[man 3] I swear it was an A.
48
00:02:00,995 --> 00:02:03,248
[man 2] Well, since when
is scripture not enough?
49
00:02:03,331 --> 00:02:06,000
[man 3] I just really wanna
drive this point home.
50
00:02:06,084 --> 00:02:08,253
[clicking]
51
00:02:17,929 --> 00:02:22,392
[robot vacuum whirring]
52
00:02:22,475 --> 00:02:25,353
[printer whirring]
53
00:02:29,232 --> 00:02:32,610
[clicking]
54
00:02:32,694 --> 00:02:41,703
[♪♪♪]
55
00:02:49,961 --> 00:02:51,087
[knocking on door]
56
00:02:51,170 --> 00:02:53,298
Pastor Stu, they're starting
the last song now.
57
00:02:53,381 --> 00:02:54,799
Oh, thank you, Helen.
58
00:02:54,883 --> 00:02:56,050
[takes deep breath]
59
00:02:56,134 --> 00:02:57,510
Nervous?
60
00:02:57,594 --> 00:03:00,096
Well, it's the first time
we're all under the same roof
61
00:03:00,179 --> 00:03:01,556
in years, so...
62
00:03:02,682 --> 00:03:04,809
They'll just be happy
to see you.
63
00:03:04,893 --> 00:03:05,768
Yeah.
64
00:03:05,852 --> 00:03:06,853
[laughs]
65
00:03:06,936 --> 00:03:12,901
[choir] ...My soul,
my Savior God to Thee
66
00:03:13,735 --> 00:03:17,071
How great Thou art
67
00:03:17,614 --> 00:03:21,576
How great Thou art
68
00:03:30,335 --> 00:03:31,836
[sighs]
69
00:03:39,969 --> 00:03:42,096
[soft instrumental music
playing]
70
00:03:42,180 --> 00:03:46,184
[♪♪♪]
71
00:03:47,268 --> 00:03:48,353
[clears throat]
72
00:03:51,189 --> 00:03:52,357
Let's pray.
73
00:03:54,651 --> 00:03:57,070
[car passes]
74
00:03:59,072 --> 00:04:01,032
So,
what should I talk about then?
75
00:04:01,699 --> 00:04:03,993
Uh, talk about
your master's program.
76
00:04:04,077 --> 00:04:05,244
That's interesting.
77
00:04:05,328 --> 00:04:06,120
Okay.
78
00:04:06,204 --> 00:04:07,455
Just don't mention
your research.
79
00:04:07,538 --> 00:04:08,957
It's literally
a research program.
80
00:04:09,040 --> 00:04:10,708
Yeah,
just talk about the biology part
81
00:04:10,792 --> 00:04:14,462
without getting into the
evolutionary part.
82
00:04:14,545 --> 00:04:16,506
Your parents are not like
flat Earthers, are they?
83
00:04:16,589 --> 00:04:19,968
No, not flat Earthers,
just young Earthers.
84
00:04:20,885 --> 00:04:22,220
Oh, also no smoking, sorry,
I'm sorry.
85
00:04:22,303 --> 00:04:24,681
-Okay.
-[woman 1] Yeah. So sorry.
86
00:04:25,974 --> 00:04:27,058
One week.
87
00:04:27,141 --> 00:04:27,934
[kisses]
88
00:04:28,017 --> 00:04:29,310
[man 4] Ready?
89
00:04:29,394 --> 00:04:30,228
Here we go.
90
00:04:30,311 --> 00:04:31,980
[door opening and closing]
91
00:04:32,063 --> 00:04:33,314
Exhale.
92
00:04:34,607 --> 00:04:36,651
[exhales]
93
00:04:37,527 --> 00:04:38,987
[man 4] And squeeze.
94
00:04:39,070 --> 00:04:40,113
[gunfire]
95
00:04:40,196 --> 00:04:41,114
Jesus fuck.
96
00:04:41,197 --> 00:04:42,949
-[laughs]
-Hey.
97
00:04:43,032 --> 00:04:43,992
Look at that.
98
00:04:44,075 --> 00:04:45,410
Oh my gosh.
99
00:04:45,493 --> 00:04:46,911
-Look at that.
-Yay.
100
00:04:46,995 --> 00:04:48,788
You might wanna watch that
language.
101
00:04:48,871 --> 00:04:50,039
Who's that man?
102
00:04:50,123 --> 00:04:51,499
That's Alan.
103
00:04:51,582 --> 00:04:52,625
He's gonna be your new uncle.
104
00:04:52,709 --> 00:04:53,543
[girl 1] Ah.
105
00:04:53,626 --> 00:04:56,754
Well, look
at these cool New Yorkers.
106
00:04:56,838 --> 00:04:58,298
Hey, I'm walking here.
107
00:04:58,381 --> 00:04:59,632
-[Alan] Hey.
-[laughs]
108
00:04:59,716 --> 00:05:00,800
-That's what you sound like.
-I've seen that on some show.
109
00:05:00,883 --> 00:05:01,426
[laughs]
110
00:05:01,509 --> 00:05:02,719
Hey.
111
00:05:02,802 --> 00:05:04,137
Oh, it's so good to see you.
112
00:05:04,220 --> 00:05:05,013
Dad.
113
00:05:05,096 --> 00:05:06,639
Dad, this is Alan.
114
00:05:06,723 --> 00:05:08,182
I can tell by the dashing
good looks.
115
00:05:08,266 --> 00:05:09,183
Sir, it is so great to--
116
00:05:09,267 --> 00:05:10,184
-Hi, Aunt Sophie.
-[man 5] Dad!
117
00:05:10,268 --> 00:05:11,102
-[Sophie] Hi, Jesse.
-[Stewart] Yeah.
118
00:05:11,185 --> 00:05:11,936
Oh, gosh.
119
00:05:12,020 --> 00:05:12,603
-[Alan] Hi.
-You know what?
120
00:05:12,687 --> 00:05:13,229
Your mother's out.
121
00:05:13,312 --> 00:05:14,147
I'm on kitchen duty.
122
00:05:14,230 --> 00:05:15,106
[Alan] Is everything okay?
Should I--
123
00:05:15,189 --> 00:05:15,940
-[Sophie] Dad.
-[Stewart] You know--
124
00:05:16,024 --> 00:05:17,108
Okay, move, move, move.
125
00:05:17,191 --> 00:05:18,401
Can I help?
126
00:05:18,484 --> 00:05:20,403
Oh, I goofed.
I-- I'm so sorry, sweetie.
127
00:05:20,486 --> 00:05:21,362
I just goofed.
128
00:05:21,446 --> 00:05:22,447
I--
I shouldn't go near that thing.
129
00:05:22,530 --> 00:05:24,323
-[Sophie] It's okay.
-But I can--
130
00:05:24,407 --> 00:05:25,700
Whoa.
131
00:05:25,783 --> 00:05:28,202
The tallest of all-est,
and he's good-looking.
132
00:05:28,286 --> 00:05:29,537
Do you have any siblings?
133
00:05:29,620 --> 00:05:31,497
'Cause I got a whole bunch I'm
still trying to get rid of.
134
00:05:31,581 --> 00:05:32,123
[Stewart laughs]
135
00:05:32,206 --> 00:05:32,957
[Alan] No siblings.
136
00:05:33,041 --> 00:05:35,960
Oh, well, you do now.
137
00:05:36,044 --> 00:05:37,045
Hi, everybody.
138
00:05:37,128 --> 00:05:39,047
Sorry, we missed the uh,
service this morning.
139
00:05:39,130 --> 00:05:40,339
Our flight got delayed.
140
00:05:40,423 --> 00:05:42,592
Well, at least you guys had
a good excuse.
141
00:05:42,675 --> 00:05:44,343
Where were the rest
of you Philistines?
142
00:05:44,427 --> 00:05:45,219
[man clears throat]
143
00:05:45,303 --> 00:05:47,305
I was here, P Stu.
144
00:05:47,388 --> 00:05:48,973
Yes.
You-- you were there, Benji.
145
00:05:49,057 --> 00:05:50,516
-Thank you.
-Yeah.
146
00:05:51,726 --> 00:05:52,477
What's up?
147
00:05:52,560 --> 00:05:53,227
New guy.
148
00:05:53,311 --> 00:05:54,145
Benji.
149
00:05:54,228 --> 00:05:55,229
Hey.
150
00:05:57,565 --> 00:05:59,859
[leaves rustling]
151
00:05:59,942 --> 00:06:01,235
[pouring milk]
152
00:06:01,319 --> 00:06:02,487
You saved the day, honey.
153
00:06:02,570 --> 00:06:03,696
You did.
154
00:06:03,780 --> 00:06:06,032
Oh, could you also make me
those cookies that I like?
155
00:06:06,115 --> 00:06:06,908
Already in the oven.
156
00:06:06,991 --> 00:06:08,076
[Stewart laughs]
157
00:06:08,159 --> 00:06:09,035
[Stewart] Isn't she terrific?
158
00:06:09,118 --> 00:06:11,329
Yeah, subservient wife
in training.
159
00:06:11,412 --> 00:06:12,914
Don't worry, Grace
is just jealous someone actually
160
00:06:12,997 --> 00:06:13,873
wants to marry Sophie.
161
00:06:13,956 --> 00:06:15,083
[Grace] It's true.
162
00:06:15,166 --> 00:06:17,794
I'm dying to consign my ovaries
to the patriarchy.
163
00:06:19,712 --> 00:06:20,755
[speaks Korean]
164
00:06:21,380 --> 00:06:22,632
Okay. Goodnight, grandpa.
165
00:06:22,715 --> 00:06:24,175
-Goodnight, you guys. Love you.
-[Jesse] Goodnight, grandpa.
166
00:06:24,258 --> 00:06:25,885
Naomi, help your brother, okay?
167
00:06:25,968 --> 00:06:27,428
And Jared,
how are your studies going?
168
00:06:27,512 --> 00:06:28,179
[Jared] Um...
169
00:06:28,262 --> 00:06:29,597
[clears throat]
It's fine.
170
00:06:29,680 --> 00:06:30,681
-[Stewart] Yeah?
-It's good, yeah.
171
00:06:30,765 --> 00:06:32,767
Jared's following
in his old man's footsteps.
172
00:06:32,850 --> 00:06:34,435
Gonna be a man of the cloth.
173
00:06:34,519 --> 00:06:35,561
[Stewart chuckles]
174
00:06:35,645 --> 00:06:36,813
[Stewart] And now w--
what about you?
175
00:06:36,896 --> 00:06:39,649
So Sophie says you're
into the sciences or--
176
00:06:39,732 --> 00:06:40,358
Yeah.
177
00:06:40,441 --> 00:06:41,609
Actually, I uh, majored in--
178
00:06:41,692 --> 00:06:45,947
ev-- ev-- ev-- I've--
I've done bi--
179
00:06:46,030 --> 00:06:46,781
I do biology.
180
00:06:46,864 --> 00:06:47,698
-[Sophie] Dad, I--
-Hm.
181
00:06:47,782 --> 00:06:49,325
Why don't we go ahead and--
and eat?
182
00:06:49,408 --> 00:06:50,743
Mom said she was gonna be late.
183
00:06:50,827 --> 00:06:52,662
[Stewart] Okay, everyone's
attention, though, for a moment.
184
00:06:52,745 --> 00:06:53,496
Um...
185
00:06:53,579 --> 00:06:54,872
[clears throat]
186
00:06:54,956 --> 00:06:55,540
Okay.
187
00:06:55,623 --> 00:06:59,335
Uh, Sophie, um...
188
00:07:03,965 --> 00:07:05,049
-...on the day you were born-
-Dad.
189
00:07:05,133 --> 00:07:06,259
-[Jared] Dad.
-[Grace] Oh, here we go.
190
00:07:06,342 --> 00:07:07,218
[Stewart] Sorry.
191
00:07:07,301 --> 00:07:08,511
I know. [sniffles]
192
00:07:08,594 --> 00:07:09,929
You're doing it again.
193
00:07:10,012 --> 00:07:12,557
[Stewart] In your whole life,
the most important decision
194
00:07:12,640 --> 00:07:14,892
you're gonna make is whom
to marry.
195
00:07:14,976 --> 00:07:16,435
I was
so lucky I found your mother.
196
00:07:16,519 --> 00:07:19,147
And well, Jared, you were
so lucky to have found Mae.
197
00:07:19,230 --> 00:07:21,482
[Benji] And Leah has an amazing
boyfriend.
198
00:07:21,566 --> 00:07:22,150
What?
199
00:07:22,233 --> 00:07:23,317
Who said that?
200
00:07:25,027 --> 00:07:27,363
We're very blessed
to have you here, too, Benji.
201
00:07:27,446 --> 00:07:28,489
Ay.
202
00:07:28,573 --> 00:07:30,533
Now, anyway, I-- it's nice
to have common interests
203
00:07:30,616 --> 00:07:32,743
and you know, maybe good looks
a-- and all that,
204
00:07:32,827 --> 00:07:35,037
but more importantly,
you wanna find someone
205
00:07:35,121 --> 00:07:36,247
with integrity.
206
00:07:36,330 --> 00:07:39,167
Someone whose yes is yes
and their no is no,
207
00:07:39,250 --> 00:07:41,919
and can look in the eye
and know that you're
208
00:07:42,003 --> 00:07:44,005
on the same page.
209
00:07:44,839 --> 00:07:49,260
And Al, I have been praying
for you since long before
210
00:07:49,343 --> 00:07:50,678
the two of you ever met.
211
00:07:52,805 --> 00:07:54,682
May the Lord bless you both.
212
00:07:54,765 --> 00:07:56,851
-[Jared] Hear, hear.
-[Sophie] Thanks, dad.
213
00:07:56,934 --> 00:07:58,603
[glasses clinking]
214
00:08:00,146 --> 00:08:01,772
[gulping]
215
00:08:04,817 --> 00:08:06,444
Ah.
216
00:08:06,527 --> 00:08:08,112
That's good stuff.
217
00:08:08,196 --> 00:08:11,574
Okay. Now, Al,
would you do us the honor
218
00:08:11,657 --> 00:08:14,076
of blessing this meal that your
lovely bride-to-be has prepared
219
00:08:14,160 --> 00:08:15,703
for us?
220
00:08:15,786 --> 00:08:17,121
Oh, I mean, I don't think I--
221
00:08:17,205 --> 00:08:18,372
I'll do it. I'll pray.
222
00:08:18,456 --> 00:08:19,749
Come on, the food
is getting cold.
223
00:08:19,832 --> 00:08:22,168
No, hang on.
No, no, no, let the man speak.
224
00:08:22,251 --> 00:08:23,544
What's the matter?
225
00:08:23,628 --> 00:08:31,510
Uh, you are absolutely right,
integrity is everything,
226
00:08:31,594 --> 00:08:35,348
and uh, I-- I don't wanna get
off on the wrong foot, Sophie,
227
00:08:35,431 --> 00:08:38,726
so I don't wanna pretend
I'm somebody I'm not.
228
00:08:38,809 --> 00:08:41,562
[playful instrumental music
playing]
229
00:08:41,646 --> 00:08:42,355
Oh.
230
00:08:42,438 --> 00:08:44,148
Oh.
231
00:08:44,232 --> 00:08:45,358
You're a Catholic?
232
00:08:46,692 --> 00:08:47,526
[Alan] I'm not an anything.
233
00:08:47,610 --> 00:08:48,861
I don't--
234
00:08:48,945 --> 00:08:50,154
I'm not religious at all.
235
00:08:50,238 --> 00:08:51,781
[game sounds]
236
00:08:51,864 --> 00:08:52,531
[bangs]
237
00:08:52,615 --> 00:08:53,574
Fuck!
238
00:08:54,533 --> 00:08:56,035
[exhales]
239
00:08:56,118 --> 00:08:57,578
[door closes]
240
00:08:57,662 --> 00:08:58,913
[Alan] Yeah,
but I never gave you permission
241
00:08:58,996 --> 00:09:00,706
to tell 'em I was Christian.
242
00:09:00,790 --> 00:09:01,707
No, that's a big deal.
243
00:09:01,791 --> 00:09:04,585
Yeah, I kn-- I didn't tell them
anything.
244
00:09:04,669 --> 00:09:05,503
They assumed.
245
00:09:05,586 --> 00:09:06,963
It's their way of life.
246
00:09:07,046 --> 00:09:08,881
But it's not mine.
247
00:09:08,965 --> 00:09:12,843
I just-- I wanted them
to like you.
248
00:09:12,927 --> 00:09:14,136
And sweeping things
under the rug is kind
249
00:09:14,220 --> 00:09:16,138
of the family culture.
250
00:09:16,222 --> 00:09:17,390
I don't wanna do that with you.
251
00:09:17,473 --> 00:09:18,349
I'm sorry.
252
00:09:18,432 --> 00:09:19,267
[door opens]
253
00:09:19,350 --> 00:09:22,353
All right,
I will see you guys later.
254
00:09:22,436 --> 00:09:24,438
I'm going.
255
00:09:24,522 --> 00:09:26,107
I'm gonna go to bed.
256
00:09:26,190 --> 00:09:28,067
Driving away.
257
00:09:28,150 --> 00:09:29,735
Bye, Benji.
258
00:09:29,819 --> 00:09:31,320
Oh, what's up?
259
00:09:31,404 --> 00:09:32,697
[owl hooting]
260
00:09:32,780 --> 00:09:34,448
[car lock beeping]
261
00:09:34,532 --> 00:09:36,575
Oh, this week is gonna be hell.
262
00:09:36,659 --> 00:09:38,828
Hey, hey.
263
00:09:38,911 --> 00:09:39,912
We got this.
264
00:09:40,830 --> 00:09:41,998
Should we get some sleep?
265
00:09:43,124 --> 00:09:46,669
About that,
your room's up there,
266
00:09:46,752 --> 00:09:47,920
mine's back there.
267
00:09:49,505 --> 00:09:50,172
Oh.
268
00:09:50,256 --> 00:09:51,090
Sorry.
269
00:09:51,173 --> 00:09:52,383
-House rules.
-I understand--
270
00:09:52,466 --> 00:09:54,176
And I'm not sweeping things
under the rug,
271
00:09:54,260 --> 00:09:56,804
I just think with how tonight
went--
272
00:09:56,887 --> 00:09:59,140
I have rocked the boat more than
enough for one day,
273
00:09:59,223 --> 00:10:01,100
so it's okay.
274
00:10:04,061 --> 00:10:05,062
See you tomorrow?
275
00:10:06,188 --> 00:10:07,315
Okay.
276
00:10:07,398 --> 00:10:08,441
[kisses softly]
277
00:10:09,358 --> 00:10:09,942
[smacks]
278
00:10:10,026 --> 00:10:11,694
[Sophie laughs]
279
00:10:11,777 --> 00:10:12,820
Miss you already.
280
00:10:12,903 --> 00:10:13,696
[clicks lighter]
281
00:10:16,032 --> 00:10:17,158
Oh.
282
00:10:17,241 --> 00:10:19,744
[crickets chirping]
283
00:10:20,828 --> 00:10:21,829
One week.
284
00:10:21,912 --> 00:10:23,205
[Leah grunts, thuds]
285
00:10:23,289 --> 00:10:24,457
-The f--
-[Leah] Ugh.
286
00:10:24,540 --> 00:10:26,292
[Alan] Oh my God, are you okay?
287
00:10:30,880 --> 00:10:32,298
[shushes]
288
00:10:34,675 --> 00:10:37,470
[soft instrumental music
playing]
289
00:10:42,391 --> 00:10:43,642
[dishes clink]
290
00:10:43,726 --> 00:10:45,186
[Stewart] Sophie just needs
to have an honest conversation
291
00:10:45,269 --> 00:10:46,270
with him about this.
292
00:10:46,354 --> 00:10:47,855
No, she's compromised.
293
00:10:47,938 --> 00:10:49,607
Missionary dating
is a bogus approach
294
00:10:49,690 --> 00:10:50,691
to conversion.
295
00:10:50,775 --> 00:10:52,151
It throws the whole motivation
into question.
296
00:10:52,234 --> 00:10:53,903
[Grace] Uh, who are you to talk?
297
00:10:53,986 --> 00:10:56,280
You missionary dated your wife,
literally.
298
00:10:56,364 --> 00:10:58,074
Yeah,
but I fully converted her before
299
00:10:58,157 --> 00:10:59,200
we even kissed.
300
00:10:59,283 --> 00:11:00,701
Okay, so do you think he's a full-blown atheist
301
00:11:00,785 --> 00:11:02,370
or just still searching?
302
00:11:02,453 --> 00:11:04,121
[Grace] What's the big deal?
I'm a Buddhist.
303
00:11:04,205 --> 00:11:04,789
[Stewart laughs]
304
00:11:04,872 --> 00:11:06,082
[Jared] Okay, Grace.
305
00:11:06,165 --> 00:11:08,250
[Stewart] Okay, sweetie, yes,
you think you're a Buddhist,
306
00:11:08,334 --> 00:11:09,752
but actually you're just
307
00:11:09,835 --> 00:11:13,464
in a protractive rebellious
phase, and it'll pass.
308
00:11:14,465 --> 00:11:16,842
[thumps]
309
00:11:17,927 --> 00:11:19,720
[sighs]
310
00:11:28,521 --> 00:11:29,688
[bottles clink]
311
00:11:30,773 --> 00:11:32,817
[gulps]
312
00:11:36,362 --> 00:11:37,571
[mother] Good stuff's under
the sink.
313
00:11:37,655 --> 00:11:39,490
[Alan] Oh, shit.
314
00:11:39,573 --> 00:11:40,658
Mazel tov.
315
00:11:41,409 --> 00:11:43,411
Heard you made quite the
impression tonight.
316
00:11:43,494 --> 00:11:44,370
[playful music playing]
317
00:11:44,453 --> 00:11:47,915
Uh, yeah, everyone was uh,
was really--
318
00:11:47,998 --> 00:11:48,833
[mother] It's okay.
319
00:11:48,916 --> 00:11:51,460
It must have been overwhelming
for you.
320
00:11:52,420 --> 00:11:54,004
Sorry, I couldn't be here.
321
00:11:55,548 --> 00:11:57,258
So you're not concerned?
322
00:11:57,341 --> 00:12:00,052
I know my daughter,
and if she thinks that you have
323
00:12:00,136 --> 00:12:02,304
potential, so do I.
324
00:12:02,388 --> 00:12:03,889
Potential.
325
00:12:03,973 --> 00:12:06,308
Thanks, uh, I think.
326
00:12:06,392 --> 00:12:08,436
[glass pieces clink]
327
00:12:10,729 --> 00:12:12,106
So you're the family
night owl, huh?
328
00:12:12,189 --> 00:12:12,898
[mother] Mm-hmm.
329
00:12:12,982 --> 00:12:15,151
My youngest likes to sneak out.
330
00:12:15,234 --> 00:12:18,362
I stand guard sometimes
to put the fear of God in her.
331
00:12:19,155 --> 00:12:22,658
She's a little bit too much
like me, but don't worry,
332
00:12:22,741 --> 00:12:24,869
Sophie takes after her dad.
333
00:12:24,952 --> 00:12:26,287
In what way?
334
00:12:27,371 --> 00:12:30,958
You know, i-- idealism, romance.
335
00:12:31,041 --> 00:12:34,962
You must be quite the romantic
to have captured Sophie's heart.
336
00:12:35,045 --> 00:12:38,340
I think less of a romantic, more
of a pragmatist.
337
00:12:38,424 --> 00:12:40,176
And with all due respect,
I think that's what Sophie likes
338
00:12:40,259 --> 00:12:41,218
about me.
339
00:12:42,470 --> 00:12:43,512
My mistake.
340
00:12:45,347 --> 00:12:47,850
[birds chirping]
341
00:12:52,855 --> 00:12:54,273
[Mae] There's coffee there.
342
00:12:56,108 --> 00:12:57,610
Sophie went out with dad.
343
00:12:57,693 --> 00:12:58,736
[Alan] Oh, thank you.
344
00:13:00,154 --> 00:13:01,155
What are you working on?
345
00:13:01,238 --> 00:13:03,199
Oh, a paper.
346
00:13:03,282 --> 00:13:04,325
Oh, you're in school, too?
347
00:13:04,408 --> 00:13:07,203
No, I just help Jared with some
of the busy work
348
00:13:07,286 --> 00:13:09,079
when he's uh, busy.
349
00:13:09,163 --> 00:13:09,997
[gunshot in background]
350
00:13:10,080 --> 00:13:12,708
[cheering & laughing
in background]
351
00:13:12,791 --> 00:13:14,084
Uh, what's the subject?
352
00:13:14,168 --> 00:13:15,419
Transubstantiation.
353
00:13:15,503 --> 00:13:17,922
Oh, that is
my favorite Death Cab album.
354
00:13:18,005 --> 00:13:19,006
What?
355
00:13:19,089 --> 00:13:19,798
Never mind, sorry.
356
00:13:19,882 --> 00:13:22,843
[clock chimes]
357
00:13:22,927 --> 00:13:24,470
What does it mean?
358
00:13:24,553 --> 00:13:26,388
It's like when the bread
and the wine
359
00:13:26,472 --> 00:13:29,892
of the Eucharist become the body
and the blood of Jesus Christ.
360
00:13:30,976 --> 00:13:31,727
Okay.
361
00:13:31,810 --> 00:13:32,353
[laughs]
362
00:13:32,436 --> 00:13:33,437
It's cool.
363
00:13:33,521 --> 00:13:35,523
Jared actually refused
to write the paper,
364
00:13:35,606 --> 00:13:39,026
because we do not believe
in transubstantiation.
365
00:13:39,109 --> 00:13:42,279
He said we should refuse wasting
time on it.
366
00:13:42,363 --> 00:13:43,614
[gunshots firing]
367
00:13:43,697 --> 00:13:45,032
[Jared] Booyah, baby!
368
00:13:45,115 --> 00:13:45,866
Bull's eye!
369
00:13:45,950 --> 00:13:46,992
Woo!
370
00:13:47,076 --> 00:13:49,411
But I don't want it
to hurt his academic record.
371
00:13:49,495 --> 00:13:51,497
Sure, I understand that.
372
00:13:51,580 --> 00:13:53,332
[Jared] Can anybody beat that?
373
00:13:53,415 --> 00:13:55,793
What kind of biology did you say
you were studying?
374
00:13:55,876 --> 00:13:58,045
Oh, paleobiology.
375
00:13:58,128 --> 00:13:59,964
My focus, though, is
on the Cretaceous Period.
376
00:14:00,047 --> 00:14:02,591
What's the Cretaceous Period?
377
00:14:02,675 --> 00:14:06,428
It's actually a period of time
from over 145 million years ago.
378
00:14:06,512 --> 00:14:08,764
Jesse, go play with dad.
379
00:14:08,847 --> 00:14:09,640
But why?
380
00:14:09,723 --> 00:14:10,641
[inhales sharply]
381
00:14:10,724 --> 00:14:12,476
[speaks Korean]
382
00:14:12,560 --> 00:14:16,105
[laughing]
383
00:14:16,188 --> 00:14:18,732
Wow, so interesting.
384
00:14:18,816 --> 00:14:20,943
I would love to hear more
about that sometime.
385
00:14:23,821 --> 00:14:25,739
[seagulls squawking]
386
00:14:25,823 --> 00:14:26,865
-[Sophie] Come on, old man.
-[Stewart] Oh.
387
00:14:26,949 --> 00:14:28,158
[Sophie] We used
to do this every weekend.
388
00:14:28,242 --> 00:14:29,743
[Stewart] Yeah, well, I used
to not be 60
389
00:14:29,827 --> 00:14:30,786
with high cholesterol.
390
00:14:30,869 --> 00:14:31,787
[laughs]
391
00:14:31,870 --> 00:14:33,247
A-yai-yai.
392
00:14:33,330 --> 00:14:34,957
[Sophie] Oh, I've missed this.
393
00:14:35,040 --> 00:14:36,500
[Stewart] Oh, it's beautiful.
394
00:14:36,584 --> 00:14:39,878
I-- how could you come up here,
look at this,
395
00:14:39,962 --> 00:14:42,506
and not believe that
there's a God, huh?
396
00:14:45,259 --> 00:14:49,555
Honey, have you ever heard
of the term unequally yoked?
397
00:14:49,638 --> 00:14:51,390
Yeah,
but I don't love being compared
398
00:14:51,473 --> 00:14:52,516
to an ox.
399
00:14:52,600 --> 00:14:54,685
No, that--
that's just a metaphor.
400
00:14:54,768 --> 00:14:57,521
No, that's Paul using imagery
from the ancient world,
401
00:14:57,605 --> 00:15:00,274
but the rest
of the passage goes...
402
00:15:00,357 --> 00:15:03,736
[Sophie] "What partnership has
righteousness with lawlessness?
403
00:15:03,819 --> 00:15:06,030
What fellowship has light
with darkness?"
404
00:15:06,113 --> 00:15:07,364
[soft piano music playing]
405
00:15:07,448 --> 00:15:08,699
So you've thought about this.
406
00:15:08,782 --> 00:15:09,700
[Sophie] Of course.
407
00:15:09,783 --> 00:15:11,660
But dad, Alan isn't lawless.
408
00:15:11,744 --> 00:15:13,245
[Stewart] No, again, it--
it's just a metaphor.
409
00:15:13,329 --> 00:15:16,707
I think the main idea
is that you shouldn't give
410
00:15:16,790 --> 00:15:18,125
your life
to someone who doesn't share
411
00:15:18,208 --> 00:15:19,918
your faith.
412
00:15:20,002 --> 00:15:22,212
Sweetie, marriage
is hard enough as it is.
413
00:15:22,296 --> 00:15:24,298
Do you want it to be harder?
414
00:15:24,381 --> 00:15:26,175
Divorce rates aren't any lower
for people
415
00:15:26,258 --> 00:15:27,885
who are equally yoked.
416
00:15:27,968 --> 00:15:28,761
[Stewart] Well, that's true.
417
00:15:28,844 --> 00:15:30,512
Absolutely true.
418
00:15:30,596 --> 00:15:32,640
We are living in a fallen world.
419
00:15:32,723 --> 00:15:33,766
[sighs]
420
00:15:33,849 --> 00:15:35,601
Look, dad,
I know this isn't exactly what
421
00:15:35,684 --> 00:15:40,522
you had in mind for me, but Alan
is a good man.
422
00:15:40,606 --> 00:15:45,653
He's patient, and understanding,
compassionate.
423
00:15:45,736 --> 00:15:47,613
He loves me
for exactly who I am,
424
00:15:47,696 --> 00:15:49,573
no strings attached,
425
00:15:49,657 --> 00:15:51,784
and I love him
for exactly who he is.
426
00:15:54,328 --> 00:15:56,705
She's compromised, period.
427
00:15:56,789 --> 00:15:57,623
[humorous music playing]
428
00:15:57,706 --> 00:16:01,043
Her female hormones have taken
over,
429
00:16:01,126 --> 00:16:04,296
and she can't see straight,
period.
430
00:16:04,380 --> 00:16:07,883
Uh, nail polish emoji,
baby emoji.
431
00:16:07,966 --> 00:16:13,305
Um, it's up to us now, dash,
call a family meeting,
432
00:16:13,389 --> 00:16:15,933
exclamation point,
exclamation point.
433
00:16:16,016 --> 00:16:16,975
[beeps]
434
00:16:17,059 --> 00:16:18,602
Hey, let's roll.
435
00:16:18,686 --> 00:16:20,270
[laughs]
436
00:16:20,354 --> 00:16:21,980
[air horn blares]
437
00:16:22,064 --> 00:16:25,943
Family meeting in 10 minutes,
compulsory for all.
438
00:16:26,026 --> 00:16:27,945
Family meeting, 10 minutes.
439
00:16:28,028 --> 00:16:29,947
It is compulsory.
440
00:16:30,030 --> 00:16:31,990
[Stewart] So listen, I--
I feel bad that we got off
441
00:16:32,074 --> 00:16:33,075
to a shaky start last night,
442
00:16:33,158 --> 00:16:34,159
'cause let me tell you
something,
443
00:16:34,243 --> 00:16:36,120
that is not what this family
is about, okay?
444
00:16:36,203 --> 00:16:38,539
So I wanna make it up to you,
so I want the two of you
445
00:16:38,622 --> 00:16:40,290
to go out, have a nice lunch.
-No.
446
00:16:40,374 --> 00:16:41,250
[Stewart] No, no, no, on me.
447
00:16:41,333 --> 00:16:42,251
Dad, that's really
not necessary.
448
00:16:42,334 --> 00:16:43,377
[Stewart] I insist. No, no.
449
00:16:43,460 --> 00:16:44,420
-What? What?
-No, no, come on.
450
00:16:44,503 --> 00:16:45,963
No, no, no, just come on,
you gotta get going.
451
00:16:46,046 --> 00:16:47,297
Come on, jump in there.
You're gonna jump--
452
00:16:47,381 --> 00:16:48,340
-No, no, you're--
-Okay.
453
00:16:48,424 --> 00:16:49,466
Gonna jump in over here.
You can't-- [laughs]
454
00:16:49,550 --> 00:16:51,051
You can't both drive.
455
00:16:51,135 --> 00:16:53,011
Oh, and I meant to tell you,
they say that
456
00:16:53,095 --> 00:16:56,432
when you marry someone,
you also marry their family.
457
00:16:56,515 --> 00:16:57,599
Ooh.
458
00:16:57,683 --> 00:16:58,684
Okay, have fun, you guys.
459
00:16:58,767 --> 00:16:59,393
[door shuts]
460
00:16:59,476 --> 00:17:00,144
[laughs]
461
00:17:00,227 --> 00:17:01,478
Yum, yum, yum.
462
00:17:04,273 --> 00:17:06,525
[string music playing]
463
00:17:10,320 --> 00:17:12,573
All right, put it right here.
464
00:17:14,074 --> 00:17:15,951
-[Grace] Holed down here.
-[Jared] Come on, Grace.
465
00:17:16,034 --> 00:17:16,910
[Stewart] Okay.
466
00:17:16,994 --> 00:17:17,995
[Grace] Why do you have
an air horn?
467
00:17:18,078 --> 00:17:19,788
The Whitaker family meeting
comes to order.
468
00:17:19,872 --> 00:17:20,789
-Okay, guys.
-[Grace] Give me that.
469
00:17:20,873 --> 00:17:21,749
[air horn blares]
470
00:17:21,832 --> 00:17:23,375
[Stewart] Okay, God.
Oh, no, no, no.
471
00:17:23,459 --> 00:17:24,543
[Jared] Let go of my air horn.
472
00:17:24,626 --> 00:17:25,461
[overlapping speech]
473
00:17:25,544 --> 00:17:26,545
[Jared] Let go of my air horn,
Grace.
474
00:17:26,628 --> 00:17:27,463
Jared!
475
00:17:27,546 --> 00:17:29,465
[Stewart] Listen-- thank you,
Mae.
476
00:17:29,548 --> 00:17:32,176
Now, we have five days
before the wedding.
477
00:17:32,259 --> 00:17:35,846
That's five days
to rescue this marriage
478
00:17:35,929 --> 00:17:38,432
from being doomed before it even
begins.
479
00:17:38,515 --> 00:17:42,728
That's five days
to bring Alan Rhodes to Christ.
480
00:17:45,647 --> 00:17:46,815
Yes, sweetie?
481
00:17:46,899 --> 00:17:49,067
Are we sure that it has
to happen before the wedding?
482
00:17:49,151 --> 00:17:51,153
Like, as long as it happens
before he dies.
483
00:17:51,236 --> 00:17:53,822
Oh, wow, that
is such a slippery slope.
484
00:17:53,906 --> 00:17:55,657
I mean,
first you make allowances
485
00:17:55,741 --> 00:17:56,867
for marrying a secular.
486
00:17:56,950 --> 00:17:58,827
Next thing you know,
you're getting gay married.
487
00:17:58,911 --> 00:18:00,078
Suck it!
488
00:18:01,121 --> 00:18:02,080
-Jared.
-What?
489
00:18:02,164 --> 00:18:03,290
I've dated women.
490
00:18:03,373 --> 00:18:05,417
Oh, that was for woke points,
Grace.
491
00:18:05,501 --> 00:18:06,335
[Stewart]
Okay, you know what?
492
00:18:06,418 --> 00:18:07,461
They are halfway through lunch
already.
493
00:18:07,544 --> 00:18:09,546
We haven't even begun.
494
00:18:09,630 --> 00:18:10,798
Full-blown atheists?
495
00:18:10,881 --> 00:18:12,049
Mm-hmm.
496
00:18:12,132 --> 00:18:13,425
Honestly, why don't we just
rip off the Band-Aid
497
00:18:13,509 --> 00:18:14,510
while everything's
already messy
498
00:18:14,593 --> 00:18:15,803
and just tell him we're staying
in New York?
499
00:18:15,886 --> 00:18:16,553
[soft restaurant music playing]
500
00:18:16,637 --> 00:18:18,514
Longman and Scout have landed.
501
00:18:18,597 --> 00:18:19,640
Here you go, Pastor Erwin.
502
00:18:19,723 --> 00:18:21,433
[newspaper crinkles]
503
00:18:21,517 --> 00:18:22,518
[Erwin] Thank you, Shelly.
504
00:18:22,601 --> 00:18:23,936
You know, it might be less concerning for him
505
00:18:24,019 --> 00:18:25,145
if he knew we were
actually more
506
00:18:25,229 --> 00:18:27,356
on the same page than he thinks.
507
00:18:27,439 --> 00:18:28,941
[Alan] Does he know you don't go
to church anymore?
508
00:18:29,024 --> 00:18:30,025
No.
509
00:18:30,108 --> 00:18:31,109
And if he found out,
he would think you were
510
00:18:31,193 --> 00:18:32,319
corrupting me.
511
00:18:32,402 --> 00:18:34,238
You stopped going to church
long before you met me.
512
00:18:34,321 --> 00:18:35,114
I know that.
513
00:18:35,197 --> 00:18:37,825
But it's all-- it's--
514
00:18:37,908 --> 00:18:39,076
-[Alan] Complicated.
-[Sophie] It's complicated.
515
00:18:39,159 --> 00:18:39,827
[Alan] I understand.
516
00:18:39,910 --> 00:18:40,994
[Sophie] For me, it's okay.
517
00:18:41,078 --> 00:18:43,956
It's something that I've
accepted as, I don't know,
518
00:18:44,039 --> 00:18:44,873
part of the game,
519
00:18:44,957 --> 00:18:49,586
but my dad grew up
in a different time.
520
00:18:49,670 --> 00:18:50,838
[playful music playing]
521
00:18:50,921 --> 00:18:54,007
And then when we move
in for the kill, you girls have
522
00:18:54,091 --> 00:18:55,676
to take Sophie out
of the picture,
523
00:18:55,759 --> 00:18:57,094
so she can't protect him
anymore.
524
00:18:57,177 --> 00:18:58,470
Classic misogyny.
525
00:18:58,554 --> 00:18:59,513
You got a better plan?
526
00:18:59,596 --> 00:19:01,348
We could leave them alone.
527
00:19:01,431 --> 00:19:04,434
Oh, Grace, you have to stand up
for your beliefs if they are
528
00:19:04,518 --> 00:19:07,521
going to mean anything,
especially in a world that
529
00:19:07,604 --> 00:19:10,607
is persecuting Christians left
and right.
530
00:19:10,691 --> 00:19:12,401
I mean, when Cassie Bernall
had that gun to her--
531
00:19:12,484 --> 00:19:13,819
-[Grace] Ugh.
-That was a hoax.
532
00:19:13,902 --> 00:19:15,028
[Grace] No.
533
00:19:15,112 --> 00:19:16,697
[Stewart] When Cassie Bernall
had a gun to her head
534
00:19:16,780 --> 00:19:19,366
at Columbine,
and that gunman said to her,
535
00:19:19,449 --> 00:19:21,285
"Do you believe in God?"
What did she say?
536
00:19:21,368 --> 00:19:22,244
[Grace] Dad.
537
00:19:22,327 --> 00:19:24,663
Did she hide her faith
under a bushel?
538
00:19:24,746 --> 00:19:25,706
No!
539
00:19:25,789 --> 00:19:28,250
Dad, we talked about not weaponizing tragedy.
540
00:19:28,333 --> 00:19:30,627
No, no, it's not weaponized,
because I'm just saying
541
00:19:30,711 --> 00:19:32,045
what happened.
542
00:19:32,129 --> 00:19:33,422
Nothing would have happened had
those teachers been weaponized.
543
00:19:33,505 --> 00:19:34,131
Oh.
544
00:19:34,214 --> 00:19:35,048
[man 5] I don't get it.
545
00:19:35,132 --> 00:19:36,341
If somebody puts a gun
to your head,
546
00:19:36,425 --> 00:19:38,051
why wouldn't you just say
whatever they wanna hear?
547
00:19:38,135 --> 00:19:40,429
Okay, now you see, right here,
that's exactly the type
548
00:19:40,512 --> 00:19:42,931
of thinking that allowed Hitler
to rise to power.
549
00:19:44,099 --> 00:19:46,476
You have to stand
for what you believe.
550
00:19:46,560 --> 00:19:48,228
In North Korea,
they put Christians
551
00:19:48,312 --> 00:19:49,563
in labor camps.
552
00:19:49,646 --> 00:19:52,107
That's where I would be if
my parents had not escaped.
553
00:19:52,190 --> 00:19:54,526
Now, you see, Mae gets it.
554
00:19:54,610 --> 00:19:57,070
A-- a-- and she's coming
from the front lines of the war.
555
00:19:57,154 --> 00:19:59,031
Does this have to be about war?
556
00:19:59,114 --> 00:20:01,074
What about the law
of attraction?
557
00:20:01,158 --> 00:20:04,036
Will it even count if
you trick him into it?
558
00:20:04,119 --> 00:20:06,622
Okay, Grace, no one
is tricking anyone into
559
00:20:06,705 --> 00:20:08,832
anything, okay?
560
00:20:08,916 --> 00:20:12,711
It's just more like we're
expediting. Yeah, and...
561
00:20:12,794 --> 00:20:13,921
[Stewart laughs]
562
00:20:14,004 --> 00:20:15,172
[Stewart] I mean, you know how
all this stuff works.
563
00:20:15,255 --> 00:20:18,091
I mean, you used to be a pro.
564
00:20:18,175 --> 00:20:19,551
-No, no, I wasn't.
-Pfft. Yes, you were.
565
00:20:19,635 --> 00:20:20,928
[Stewart] Okay, look,
if it makes you guys
566
00:20:21,011 --> 00:20:22,512
feel better,
he's probably already close
567
00:20:22,596 --> 00:20:23,764
to believing in his heart.
568
00:20:23,847 --> 00:20:24,765
I mean, most people are.
569
00:20:24,848 --> 00:20:27,476
They're just
so stubborn about saying it.
570
00:20:27,559 --> 00:20:28,393
[Mae] It's true.
571
00:20:28,477 --> 00:20:30,312
He seemed really interested
in my--
572
00:20:30,395 --> 00:20:32,773
Jared's theology paper
this morning.
573
00:20:32,856 --> 00:20:33,774
[Stewart] See? Right there.
574
00:20:33,857 --> 00:20:35,359
He's teetering on the edge.
575
00:20:35,442 --> 00:20:36,360
What does that mean?
576
00:20:36,443 --> 00:20:38,153
It means he needs a little bit
of a push,
577
00:20:38,236 --> 00:20:40,113
just got a little push
to get him over.
578
00:20:40,197 --> 00:20:43,575
It's kind
of like premarital counseling.
579
00:20:43,659 --> 00:20:44,660
Yeah.
580
00:20:44,743 --> 00:20:46,244
It's gonna be just like
old times, you guys.
581
00:20:46,328 --> 00:20:48,538
This is gonna be fun, okay?
582
00:20:48,622 --> 00:20:49,331
Okay?
583
00:20:49,414 --> 00:20:49,957
-[Mae] Okay.
-[Stewart] Okay.
584
00:20:50,040 --> 00:20:50,874
[clapping]
585
00:20:50,958 --> 00:20:52,376
-Yay.
-[Stewart] Okay, here we go.
586
00:20:52,459 --> 00:20:56,171
Phase one, sugar.
587
00:20:56,254 --> 00:20:57,589
-[Stewart] Heads up.
-Oh.
588
00:20:57,673 --> 00:20:59,341
Dad, we are already way behind
schedule.
589
00:20:59,424 --> 00:21:00,884
No, no, no.
Look, this is important.
590
00:21:00,968 --> 00:21:04,638
Um, we got off
on the wrong foot, mea culpa,
591
00:21:04,721 --> 00:21:07,099
so we just want to make it right
and show you
592
00:21:07,182 --> 00:21:09,476
what the Whitaker family
is all about.
593
00:21:10,477 --> 00:21:11,561
One quick game?
594
00:21:12,604 --> 00:21:13,397
You don't know my family.
595
00:21:13,480 --> 00:21:14,815
This is probably a trap.
596
00:21:14,898 --> 00:21:15,691
It's just a game.
597
00:21:15,774 --> 00:21:17,150
Yeah, exactly.
598
00:21:17,234 --> 00:21:18,235
Come on. It'll be fun.
599
00:21:22,823 --> 00:21:23,615
One game.
600
00:21:23,699 --> 00:21:24,866
[playful music playing]
601
00:21:24,950 --> 00:21:26,368
Play ball.
602
00:21:30,580 --> 00:21:32,249
I mean,
set aside your postmodern
603
00:21:32,332 --> 00:21:34,960
navel-gazing just a second,
and let's pretend there's
604
00:21:35,043 --> 00:21:36,878
something called, "truth".
605
00:21:37,879 --> 00:21:40,632
Can you see how the Bible speaks
to our predicament?
606
00:21:40,716 --> 00:21:42,050
[Alan] I'm not saying that
I think the Bible
607
00:21:42,134 --> 00:21:43,343
is strictly untrue.
608
00:21:43,427 --> 00:21:45,637
I'm just saying that I don't
believe that it holds a monopoly
609
00:21:45,721 --> 00:21:47,139
on truth.
610
00:21:47,222 --> 00:21:48,515
How do you mean?
611
00:21:48,598 --> 00:21:49,891
[Alan] Take your Old Testament.
612
00:21:51,268 --> 00:21:53,228
Those stories were based
on existing mythologies
613
00:21:53,311 --> 00:21:55,564
circulating in the Fertile Crescent for generations.
614
00:21:55,647 --> 00:21:57,607
I mean, way further back than your Jewish roots.
615
00:21:59,818 --> 00:22:02,446
[gasps, laughs]
616
00:22:12,998 --> 00:22:15,250
Oho!
617
00:22:15,333 --> 00:22:18,253
[Stewart] So, you guys ever find
your missing link?
618
00:22:18,336 --> 00:22:19,546
[Stewart laughs]
619
00:22:19,629 --> 00:22:21,757
[Stewart] Oh, and what about
uh, the Cambrian explosion?
620
00:22:21,840 --> 00:22:23,050
Ever hear of that?
621
00:22:23,133 --> 00:22:23,884
[Alan] Yeah.
622
00:22:23,967 --> 00:22:25,010
[Stewart] And?
623
00:22:25,093 --> 00:22:25,886
And-- and squeeze.
624
00:22:25,969 --> 00:22:27,471
And it's extremely complicated.
625
00:22:27,554 --> 00:22:30,974
Yes, yes, it is complicated,
but you know what isn't?
626
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
The Gospel.
627
00:22:32,142 --> 00:22:32,684
[gunshot]
628
00:22:32,768 --> 00:22:33,393
[cans clank]
629
00:22:33,477 --> 00:22:35,228
[bird chirping]
630
00:22:35,312 --> 00:22:36,104
Please.
631
00:22:36,188 --> 00:22:37,189
-Oh.
-Oh, yeah.
632
00:22:37,272 --> 00:22:38,732
You know, you seem
to know a lot about this
633
00:22:38,815 --> 00:22:40,108
for a biology student.
634
00:22:41,026 --> 00:22:42,486
I like podcasts.
635
00:22:42,569 --> 00:22:44,863
[Stewart] Okay,
so you're gonna trust a man
636
00:22:44,946 --> 00:22:47,240
in front of a microphone
in his mom's basement
637
00:22:47,324 --> 00:22:51,620
over a text that has withstood
the test of time for millennia.
638
00:22:51,703 --> 00:22:53,288
I mean,
you just give your allegiance
639
00:22:53,371 --> 00:22:54,873
to anything that tickles
your fancy?
640
00:22:54,956 --> 00:22:56,666
[Alan] No, I have principles.
641
00:22:56,750 --> 00:22:57,751
Based in?
642
00:22:57,834 --> 00:22:59,753
[sparks]
643
00:22:59,836 --> 00:23:01,588
S-- science.
644
00:23:01,671 --> 00:23:03,381
Oh, science. Yeah.
645
00:23:03,465 --> 00:23:04,966
[Alan] Hey, science got us
to the moon.
646
00:23:05,050 --> 00:23:06,301
Where has religion gotten us
lately?
647
00:23:06,384 --> 00:23:07,094
[Stewart laughs]
648
00:23:07,177 --> 00:23:08,762
Western civilization.
649
00:23:08,845 --> 00:23:10,055
[firework shoots, explodes]
650
00:23:10,138 --> 00:23:12,849
[laughs, cheers]
651
00:23:14,184 --> 00:23:15,310
[sighs]
652
00:23:15,394 --> 00:23:16,478
I'm almost embarrassed
to admit it,
653
00:23:16,561 --> 00:23:19,022
but it felt really good
to shoot those guns.
654
00:23:19,856 --> 00:23:20,899
Like, I felt powerful.
655
00:23:20,982 --> 00:23:22,234
Alan.
656
00:23:22,317 --> 00:23:23,193
What?
657
00:23:23,276 --> 00:23:24,152
[sighs]
658
00:23:24,236 --> 00:23:25,153
Come on, we're getting along.
659
00:23:25,237 --> 00:23:26,947
Isn't that what you wanted?
660
00:23:27,030 --> 00:23:29,282
We're respecting each other's
differences.
661
00:23:30,367 --> 00:23:32,577
What do you want me to do?
You want me to shut him down?
662
00:23:32,661 --> 00:23:33,495
No.
663
00:23:33,578 --> 00:23:34,830
I want you
to tell him what he wants
664
00:23:34,913 --> 00:23:37,332
to hear,
or he'll never leave you alone.
665
00:23:37,415 --> 00:23:38,792
I don't wanna lie to them,
though.
666
00:23:40,877 --> 00:23:43,255
Maybe there's a way
to say it that isn't untrue.
667
00:23:44,089 --> 00:23:45,382
I mean, if you don't believe
any of it,
668
00:23:45,465 --> 00:23:46,758
why does it matter what you say
about it?
669
00:23:46,842 --> 00:23:48,593
It matters because it's my word.
670
00:23:48,677 --> 00:23:49,636
-It's your ego.
-No.
671
00:23:49,719 --> 00:23:51,847
Hey, this is about
how we're gonna live
672
00:23:51,930 --> 00:23:53,056
our lives together.
673
00:23:53,140 --> 00:23:54,599
I don't sweep things
under the rug.
674
00:23:54,683 --> 00:23:55,851
[romantic music playing]
675
00:23:55,934 --> 00:24:00,063
It's just he's got his hooks
in you, and he's going
676
00:24:00,147 --> 00:24:02,023
to start looking for weaknesses.
677
00:24:02,107 --> 00:24:05,569
Sophie, I know this
is complicated for you.
678
00:24:07,112 --> 00:24:08,405
I can take it, okay?
679
00:24:20,750 --> 00:24:22,210
{knocking on door}
680
00:24:23,336 --> 00:24:24,129
Hey, what's up, Leah?
681
00:24:24,212 --> 00:24:25,839
Hey, um, do you mind if I--
682
00:24:25,922 --> 00:24:27,299
Oh, not at all,
it's your room.
683
00:24:27,382 --> 00:24:28,550
Do what you gotta do.
684
00:24:30,510 --> 00:24:31,303
Thank you.
685
00:24:31,386 --> 00:24:32,596
Yeah, no problem.
686
00:24:35,015 --> 00:24:36,183
[thuds]
687
00:24:38,476 --> 00:24:41,104
[ripping]
688
00:24:45,901 --> 00:24:47,611
[intense music playing]
689
00:24:47,694 --> 00:24:49,529
[people screaming]
690
00:24:49,613 --> 00:24:52,240
[light-hearted music playing]
691
00:24:59,956 --> 00:25:00,957
[Jared] This is pantheism.
692
00:25:01,041 --> 00:25:01,875
It's heretical.
693
00:25:01,958 --> 00:25:03,126
No, it's not.
694
00:25:03,210 --> 00:25:05,003
It's panentheism.
695
00:25:05,086 --> 00:25:06,630
That's what I said, pantheism.
696
00:25:06,713 --> 00:25:08,548
This is a theological fallacy.
697
00:25:08,632 --> 00:25:10,967
Even if you get a D,
that's better than not turning
698
00:25:11,051 --> 00:25:13,094
anything in.
699
00:25:13,178 --> 00:25:16,348
Not turning this in
is a statement.
700
00:25:16,431 --> 00:25:18,600
What's theologic phalluses?
701
00:25:19,643 --> 00:25:21,061
[chuckles]
702
00:25:21,144 --> 00:25:22,479
Um...
703
00:25:22,562 --> 00:25:23,563
[door opens]
704
00:25:32,697 --> 00:25:35,283
[soft instrumental music
playing]
705
00:25:41,957 --> 00:25:42,958
[door closes]
706
00:25:45,585 --> 00:25:47,254
[door opens]
707
00:25:50,298 --> 00:25:52,008
Morning, sleepyheads.
708
00:25:56,888 --> 00:25:58,932
Appreciate you giving up
your room.
709
00:25:59,015 --> 00:26:00,016
It was very kind of you.
710
00:26:00,100 --> 00:26:01,393
Yeah, of course.
711
00:26:04,938 --> 00:26:08,650
Listen, with the wedding
and the-- the crusade
712
00:26:08,733 --> 00:26:11,653
and everything,
I know everyone's running around
713
00:26:11,736 --> 00:26:15,907
like chickens with their heads
cut off, but I'm still here
714
00:26:15,991 --> 00:26:18,910
for you, kiddo, so if there's
anything that you--
715
00:26:18,994 --> 00:26:22,289
Mom, ugh, it's kind of early
for a lecture.
716
00:26:24,582 --> 00:26:25,625
Sorry.
717
00:26:27,335 --> 00:26:28,753
How do pancakes sound?
718
00:26:37,387 --> 00:26:38,596
[sighs]
719
00:26:44,102 --> 00:26:46,271
Well, I see you got my gift.
720
00:26:46,354 --> 00:26:46,980
Yeah.
721
00:26:47,063 --> 00:26:47,814
-Thank you.
-[chuckles]
722
00:26:47,897 --> 00:26:50,317
It's uh, it's pointed.
723
00:26:50,400 --> 00:26:51,651
Yeah.
724
00:26:51,735 --> 00:26:54,321
So the whole thing's just going
through--
725
00:26:54,404 --> 00:26:56,031
H-E double hockey sticks.
726
00:26:56,781 --> 00:26:58,366
-Wow.
-Oh, yeah.
727
00:26:58,450 --> 00:26:59,159
Dante.
728
00:26:59,242 --> 00:27:01,286
Oh, it's just one of the greats.
729
00:27:01,369 --> 00:27:04,039
"I am the way into the city
of woe.
730
00:27:04,122 --> 00:27:06,207
I am the way into eternal pain.
731
00:27:06,958 --> 00:27:09,002
I am the way to go
among the lost."
732
00:27:11,087 --> 00:27:12,005
Wow.
733
00:27:13,006 --> 00:27:14,841
-Come on. Let's get milk.
-Oh, can't do it.
734
00:27:14,924 --> 00:27:16,676
I promised, uh, Sophie I'd be
on wedding duty today.
735
00:27:16,760 --> 00:27:18,219
[Stewart] No, no,
I told her all the girls are
736
00:27:18,303 --> 00:27:19,971
going for the dress fitting,
you can't see that, because
737
00:27:20,055 --> 00:27:21,264
then that's bad luck,
so come on.
738
00:27:21,348 --> 00:27:22,557
It'll-- Be back in a jiffy.
739
00:27:22,640 --> 00:27:23,641
Clark, come on.
740
00:27:23,725 --> 00:27:25,143
You go with us.
741
00:27:25,226 --> 00:27:25,810
Bye.
742
00:27:25,894 --> 00:27:27,354
[laughs]
743
00:27:28,063 --> 00:27:29,230
[door shuts]
744
00:27:34,235 --> 00:27:36,196
One family drinks so much pop.
745
00:27:36,279 --> 00:27:37,530
[laughs]
It's unbelie--
746
00:27:42,327 --> 00:27:43,912
[western country music playing]
747
00:27:52,128 --> 00:27:53,254
Who's that?
748
00:27:53,838 --> 00:27:55,006
Bruce.
749
00:27:55,090 --> 00:27:57,967
He's the pastor at the mega church in Benton Harbor.
750
00:28:02,305 --> 00:28:04,724
Fine day, ain't it?
751
00:28:11,481 --> 00:28:12,649
Beautiful.
752
00:28:13,691 --> 00:28:16,152
[trolley rattles]
753
00:28:16,986 --> 00:28:18,738
[car passes]
754
00:28:20,073 --> 00:28:21,616
[game sounds]
755
00:28:21,699 --> 00:28:23,743
So do you guys got like,
a rivalry or something?
756
00:28:23,827 --> 00:28:24,536
Oh, no, no, no.
757
00:28:24,619 --> 00:28:25,495
It's nothing like that.
758
00:28:25,578 --> 00:28:26,871
It's more of a...
759
00:28:26,955 --> 00:28:28,206
[inhales]
760
00:28:28,289 --> 00:28:30,375
I don't know, differences
in theology,
761
00:28:30,458 --> 00:28:31,292
I suppose you could say.
762
00:28:31,376 --> 00:28:32,252
[tires screeching]
763
00:28:32,335 --> 00:28:34,462
[fast-paced percussions music
playing]
764
00:28:35,296 --> 00:28:36,423
Oh.
765
00:28:37,382 --> 00:28:38,675
Whoa.
766
00:28:38,758 --> 00:28:40,260
Okay. Are you all right? Clark?
767
00:28:40,343 --> 00:28:41,886
-I'm fine.
-Are you okay?
768
00:28:44,806 --> 00:28:45,723
Oh, no, no, no.
769
00:28:45,807 --> 00:28:47,016
Sir, I--
sir, I think we should exchange
770
00:28:47,100 --> 00:28:48,893
insurance information.
771
00:28:49,727 --> 00:28:51,229
Oh my gosh.
772
00:28:51,312 --> 00:28:52,814
Yeah, we're gonna need a tow.
773
00:28:52,897 --> 00:28:54,774
-We are gonna need a tow.
-I don't think we need a tow.
774
00:28:54,858 --> 00:28:55,692
No, we're gonna need a tow.
775
00:28:55,775 --> 00:28:57,110
I'm--
I don't think it's totaled--
776
00:28:57,193 --> 00:28:58,445
We barely even touched him.
777
00:28:58,528 --> 00:28:59,821
But we're gonna need-- You know what? I'm just gonna pull in
778
00:28:59,904 --> 00:29:01,156
right here,
and we'll wait right over there.
779
00:29:01,239 --> 00:29:02,157
Okay.
780
00:29:02,240 --> 00:29:04,367
[car beeping]
781
00:29:10,707 --> 00:29:11,583
[door closing]
782
00:29:11,666 --> 00:29:13,001
Oh, wow.
783
00:29:15,420 --> 00:29:17,046
[Stewart] Alan,
can I ask you something?
784
00:29:17,130 --> 00:29:18,131
[Alan] Sure.
785
00:29:18,923 --> 00:29:21,468
[Stewart] Just now when we were
in that terrible pileup,
786
00:29:22,677 --> 00:29:23,678
what were you thinking about?
787
00:29:23,761 --> 00:29:25,805
Did your life flash before
your eyes?
788
00:29:25,889 --> 00:29:27,140
'Cause, you know,
had I hit those brakes
789
00:29:27,223 --> 00:29:29,142
just a split second later--
790
00:29:29,225 --> 00:29:30,351
Sure.
791
00:29:31,269 --> 00:29:32,687
You know where you would've
gone?
792
00:29:38,902 --> 00:29:39,903
[beeps]
793
00:29:39,986 --> 00:29:41,654
What went through your mind
at that moment?
794
00:29:44,532 --> 00:29:50,914
Uh, I guess just that I love Sophie very much.
795
00:29:50,997 --> 00:29:51,789
[spiritual music playing]
796
00:29:51,873 --> 00:29:52,999
Yeah, that's sweet.
797
00:29:53,082 --> 00:29:54,209
Yeah.
798
00:29:54,292 --> 00:29:56,294
And it's nice that your last
thought wasn't hateful.
799
00:29:57,504 --> 00:30:01,090
But Al,
human love can't sustain you.
800
00:30:02,008 --> 00:30:05,637
A person can't bear that weight,
and it's not fair
801
00:30:05,720 --> 00:30:08,431
to ask a human person to try
to fill a hole that can only be
802
00:30:08,515 --> 00:30:10,517
filled by God.
803
00:30:10,600 --> 00:30:11,434
You know, Al--
804
00:30:11,518 --> 00:30:13,603
I-- Can I share
my testimony with you?
805
00:30:15,104 --> 00:30:17,315
Your te-- uh, yeah.
806
00:30:17,398 --> 00:30:18,399
-Sure.
-Thank you.
807
00:30:20,443 --> 00:30:21,694
I was lucky.
808
00:30:21,778 --> 00:30:26,199
I grew up in a Christian home,
but it never really made sense
809
00:30:26,282 --> 00:30:28,368
to me, you know, like,
in my heart,
810
00:30:28,451 --> 00:30:32,247
until one day, I was sitting
right here, I mean right here
811
00:30:32,330 --> 00:30:33,581
in this church,
812
00:30:34,582 --> 00:30:36,876
and I was looking at the light
coming through that window.
813
00:30:40,046 --> 00:30:41,464
And there are some things...
814
00:30:44,634 --> 00:30:47,303
...there are some things that
are just beyond words.
815
00:30:48,054 --> 00:30:50,098
[Jared] Goddammit,
whose Bluetooth is on?
816
00:30:50,974 --> 00:30:51,849
Oh, sorry.
817
00:30:51,933 --> 00:30:53,393
I'm turning it off.
818
00:30:53,476 --> 00:30:54,102
[spiritual music playing]
819
00:30:54,185 --> 00:30:56,521
Like, how did we get here?
820
00:30:56,604 --> 00:31:00,525
How did um, how did any
of this get here?
821
00:31:00,608 --> 00:31:01,609
I mean,
I think we're still trying
822
00:31:01,693 --> 00:31:03,152
to figure that out, right?
823
00:31:03,236 --> 00:31:05,655
Physicists seem to think we came
from a singularity.
824
00:31:05,738 --> 00:31:06,281
Oh.
825
00:31:06,364 --> 00:31:06,906
And...
826
00:31:06,990 --> 00:31:08,658
[laughs]
827
00:31:08,741 --> 00:31:09,325
Yeah.
828
00:31:09,409 --> 00:31:10,660
The Big Bang.
829
00:31:10,743 --> 00:31:12,912
-Yeah.
-Okay, primordial soup.
830
00:31:13,997 --> 00:31:16,624
You know, it's just a hop, skip,
and a jump between Darwinism
831
00:31:16,708 --> 00:31:18,710
and loading people
into a gas chamber.
832
00:31:18,793 --> 00:31:19,919
Mm.
833
00:31:20,003 --> 00:31:22,255
Well, and look. Look, look, look, I can sympathize.
834
00:31:22,338 --> 00:31:24,591
I'm a lapsed atheist myself.
835
00:31:24,674 --> 00:31:26,384
I mean, didn't you say you were born into this?
836
00:31:27,677 --> 00:31:29,554
See, I didn't choose to be born
into a non-religious family
837
00:31:29,637 --> 00:31:31,764
any more than you chose
to be born into a Christian one.
838
00:31:31,848 --> 00:31:34,225
Okay, so you're a Calvinist.
839
00:31:34,309 --> 00:31:35,351
A-- a what?
840
00:31:35,435 --> 00:31:37,228
Predestination.
841
00:31:37,312 --> 00:31:39,439
Okay, so once upon a time,
a Calvinist falls
842
00:31:39,522 --> 00:31:43,151
down the stairs, gets up,
brushes himself off, and says,
843
00:31:43,234 --> 00:31:44,819
"Well, thank God that's over."
844
00:31:44,902 --> 00:31:46,571
[laughs]
845
00:31:46,654 --> 00:31:47,864
Thank God that's over.
846
00:31:47,947 --> 00:31:49,741
[chuckles]
847
00:31:52,493 --> 00:31:54,954
Al, tell me, is there any room
for free choice
848
00:31:55,038 --> 00:31:56,706
in this philosophy of yours?
849
00:31:58,958 --> 00:32:00,043
I don't know.
850
00:32:02,629 --> 00:32:04,339
Yeah, I'd like
to think there is.
851
00:32:04,422 --> 00:32:05,465
Hmm.
852
00:32:05,548 --> 00:32:06,758
Okay.
853
00:32:06,841 --> 00:32:08,092
Yeah.
854
00:32:08,176 --> 00:32:09,927
I can run with that.
855
00:32:10,011 --> 00:32:11,220
[chuckles]
856
00:32:15,642 --> 00:32:16,601
[door opens]
857
00:32:16,684 --> 00:32:18,645
[bell on door jingles]
858
00:32:18,728 --> 00:32:20,229
[Clark] I am so sorry I'm late.
859
00:32:20,313 --> 00:32:20,938
What did I miss?
860
00:32:21,022 --> 00:32:21,689
[gasps]
861
00:32:21,773 --> 00:32:23,274
Oh my God.
862
00:32:23,358 --> 00:32:24,651
Clark, you're a boy.
863
00:32:24,734 --> 00:32:25,985
What are you doing here?
864
00:32:27,362 --> 00:32:29,947
Uh, Sophie said that she n--
needed--
865
00:32:30,031 --> 00:32:31,032
Champagne.
866
00:32:31,115 --> 00:32:32,700
-Did you bring it?
-Yep.
867
00:32:32,784 --> 00:32:34,452
[Sophie] Thank God.
Will you pour me a tall one?
868
00:32:34,535 --> 00:32:35,953
Thank you.
869
00:32:36,037 --> 00:32:36,913
[cork pops]
870
00:32:36,996 --> 00:32:39,832
Leah,
are you gonna have champagne?
871
00:32:39,916 --> 00:32:40,958
Really?
872
00:32:41,042 --> 00:32:42,377
That's a first.
873
00:32:42,460 --> 00:32:43,461
Are you sure you don't want to?
874
00:32:43,544 --> 00:32:44,337
Drop it.
875
00:32:44,420 --> 00:32:46,005
What has gotten into you two?
876
00:32:46,089 --> 00:32:47,924
Grace, stop taking it out
on her.
877
00:32:49,425 --> 00:32:51,052
What are you talking about?
878
00:32:54,430 --> 00:32:55,640
[Sophie]
What are you talking about?
879
00:32:55,723 --> 00:32:56,683
Literally nothing.
880
00:32:56,766 --> 00:32:57,767
Sophie, do you need any help
with your dress?
881
00:32:57,850 --> 00:32:59,310
No. Wait.
882
00:32:59,394 --> 00:33:01,270
I wanna know why I'm supposed
to be mad at you.
883
00:33:05,400 --> 00:33:07,402
Because I made her
maid of honor.
884
00:33:08,361 --> 00:33:09,696
You made her what?
885
00:33:10,446 --> 00:33:11,447
Oh, shit.
886
00:33:11,531 --> 00:33:12,156
[emotional string music playing]
887
00:33:12,240 --> 00:33:13,533
[gasps]
888
00:33:13,616 --> 00:33:15,952
Oh my goodness.
889
00:33:16,035 --> 00:33:16,994
Come, come, come, come.
890
00:33:17,078 --> 00:33:18,371
[Naomi] You look so pretty,
Aunt Sophie.
891
00:33:18,454 --> 00:33:21,499
Oh my gosh, honey.
892
00:33:21,582 --> 00:33:22,709
Grace, I'm so sorry.
893
00:33:22,792 --> 00:33:24,043
I thought you knew.
894
00:33:24,127 --> 00:33:27,922
[Mother] Oh, honey,
you are gorgeous.
895
00:33:28,005 --> 00:33:30,049
[Clark] This is perfect.
896
00:33:32,677 --> 00:33:34,429
Congratulations, Leah.
897
00:33:41,436 --> 00:33:42,437
[Alan] Ready?
You want it?
898
00:33:42,520 --> 00:33:43,646
-[Clark] No, no, no.
-[Alan] You want it?
899
00:33:43,730 --> 00:33:44,397
You want it?
900
00:33:44,480 --> 00:33:45,940
Come and get it.
901
00:33:46,023 --> 00:33:47,400
-Motherf-- Fucker.
-Ah! Ah!
902
00:33:47,483 --> 00:33:49,235
-Asshole.
-Hey, hey, hey, hey, hey.
903
00:33:49,318 --> 00:33:50,695
I thought Whitakers weren't
supposed to swear.
904
00:33:50,778 --> 00:33:52,488
Uh, no. It just has to be
for a good reason.
905
00:33:52,572 --> 00:33:53,531
Got it.
906
00:33:53,614 --> 00:33:55,283
[laughs]
907
00:33:55,366 --> 00:33:58,077
Oh, it's-- it's more
of a smoke screen,
908
00:33:58,161 --> 00:34:00,037
'cause if they're worried about
the obvious surface stuff,
909
00:34:00,121 --> 00:34:02,749
they tend not
to notice other things.
910
00:34:02,832 --> 00:34:04,834
Hmm. So you're saying I should just start swearing and smoking
911
00:34:04,917 --> 00:34:05,877
in front of them?
912
00:34:05,960 --> 00:34:07,420
Oh, no, honey, your cat's out
of the bag.
913
00:34:07,503 --> 00:34:09,505
They know your soul is damned.
914
00:34:12,133 --> 00:34:15,678
You know, Clark, in New York,
you could be...
915
00:34:17,597 --> 00:34:19,182
I could be what?
916
00:34:21,350 --> 00:34:22,727
Whatever you want.
917
00:34:23,644 --> 00:34:25,188
Hmm.
918
00:34:25,271 --> 00:34:29,817
I have my reason for staying
for now.
919
00:34:31,110 --> 00:34:32,570
-Oh. Oh.
-Hmm.
920
00:34:32,653 --> 00:34:33,780
Oh. [laughs]
921
00:34:33,863 --> 00:34:35,323
Do we get to meet this reason
at the wedding?
922
00:34:35,406 --> 00:34:36,532
-Yeah.
-No pressure.
923
00:34:36,616 --> 00:34:37,867
I'm just saying they're welcome.
924
00:34:40,661 --> 00:34:41,788
Yeah, that'd be cool.
925
00:34:43,539 --> 00:34:46,042
[saying Grace indistinctly]
926
00:35:07,105 --> 00:35:08,439
[knocking on door]
927
00:35:08,523 --> 00:35:09,190
Yep.
928
00:35:10,233 --> 00:35:12,318
[door creaks open]
929
00:35:13,277 --> 00:35:14,195
[fist-bumps]
930
00:35:18,407 --> 00:35:19,408
[thuds]
931
00:35:29,877 --> 00:35:31,254
[blows smoke]
932
00:35:31,337 --> 00:35:33,589
[crickets chirping]
933
00:35:33,673 --> 00:35:34,715
[Mother] Bruce.
934
00:35:35,800 --> 00:35:37,677
Oh, no, no, Bruce.
935
00:35:37,760 --> 00:35:38,886
Stop.
936
00:35:40,763 --> 00:35:41,931
We can't do this here.
937
00:35:42,014 --> 00:35:42,598
[romantic song playing]
938
00:35:42,682 --> 00:35:43,808
Okay, then come see me.
939
00:35:43,891 --> 00:35:45,768
-Come visit me.
-Oh.
940
00:35:45,852 --> 00:35:48,855
I have a lot going on this week,
but I will soon.
941
00:35:48,938 --> 00:35:49,814
-Okay.
-Okay?
942
00:35:49,897 --> 00:35:51,023
-Okay.
-Bye.
943
00:35:51,107 --> 00:35:52,149
[kiss]
944
00:35:52,233 --> 00:35:54,110
[sighs]
945
00:35:54,193 --> 00:35:57,446
Patricia, God has a plan for us.
946
00:36:00,199 --> 00:36:01,784
[kissing]
947
00:36:07,832 --> 00:36:09,041
What the fuck?
948
00:36:09,125 --> 00:36:11,294
[birds chirping]
949
00:36:22,138 --> 00:36:22,763
[Sophie] Morning.
950
00:36:22,847 --> 00:36:24,891
[Leah] Oh my days, Sophie.
951
00:36:24,974 --> 00:36:26,183
[Leah sighs]
952
00:36:26,267 --> 00:36:27,351
Fuck.
953
00:36:28,477 --> 00:36:32,523
[door opens, closes]
954
00:36:34,567 --> 00:36:37,361
Got any big announcements?
955
00:36:39,947 --> 00:36:40,740
Oh, I'm sorry.
956
00:36:40,823 --> 00:36:42,116
Okay, I really wanted
to tell you.
957
00:36:42,199 --> 00:36:44,243
I just like didn't wanna distract you from the wedding.
958
00:36:44,327 --> 00:36:45,536
[chuckles]
959
00:36:45,620 --> 00:36:46,996
I'm already distracted.
960
00:36:50,499 --> 00:36:51,876
How far along are you?
961
00:36:55,046 --> 00:36:55,922
All right, let's see.
962
00:36:56,005 --> 00:36:57,256
It would've been about...
963
00:36:59,258 --> 00:37:00,426
[upbeat music playing]
964
00:37:00,509 --> 00:37:05,556
You may think it controversial
that a 58-year-old woman
965
00:37:05,640 --> 00:37:08,851
is still a virgin,
but you know what?
966
00:37:10,228 --> 00:37:14,190
That's what faith looks like,
trusting God's timing
967
00:37:14,273 --> 00:37:15,566
in everything.
968
00:37:15,650 --> 00:37:18,027
I know He's preparing the right
person for me,
969
00:37:18,819 --> 00:37:24,325
and when the day comes,
he will walk in my door and say,
970
00:37:24,408 --> 00:37:27,286
"Helen, I'm so glad you waited
for me.
971
00:37:28,037 --> 00:37:29,538
I waited for you, too."
972
00:37:31,207 --> 00:37:35,127
That
is what true romance looks like.
973
00:37:36,504 --> 00:37:39,757
[Leah] After that,
it all happened kind of fast.
974
00:37:39,840 --> 00:37:40,424
[door shuts]
975
00:37:40,508 --> 00:37:43,094
[romantic song playing]
976
00:37:43,177 --> 00:37:45,221
♪ Open up
977
00:37:48,182 --> 00:37:49,684
♪ Let me in ♪
978
00:37:52,561 --> 00:37:58,776
♪ I'm giving every part
of me to you ♪
979
00:37:59,527 --> 00:38:00,987
[Leah] Just kind of flipped.
980
00:38:02,029 --> 00:38:02,738
I'm sorry.
981
00:38:02,822 --> 00:38:04,240
I should have been more careful.
982
00:38:06,742 --> 00:38:08,119
It's okay.
983
00:38:08,202 --> 00:38:10,288
No one even told me
what a condom was until I was
984
00:38:10,371 --> 00:38:12,039
practically in college.
985
00:38:12,123 --> 00:38:14,083
What's a condom?
986
00:38:14,166 --> 00:38:15,710
I'm kidding.
987
00:38:16,585 --> 00:38:18,629
I made a mistake, okay?
988
00:38:20,506 --> 00:38:21,382
Okay.
989
00:38:24,552 --> 00:38:25,594
Does Benji know?
990
00:38:25,678 --> 00:38:28,639
No, not yet at least.
991
00:38:29,974 --> 00:38:33,477
Do you need help with anything?
992
00:38:33,561 --> 00:38:36,188
Yeah, just getting Grace off of
my back.
993
00:38:36,272 --> 00:38:38,190
I take it she wants you
to do something about it?
994
00:38:38,274 --> 00:38:39,150
Yeah.
995
00:38:39,233 --> 00:38:40,985
She wants to take me
to get it done
996
00:38:41,068 --> 00:38:42,445
right after the wedding.
997
00:38:45,072 --> 00:38:46,282
Is that what you want?
998
00:38:48,492 --> 00:38:49,410
I don't know.
999
00:38:49,493 --> 00:38:52,288
[birds chirping]
1000
00:38:52,371 --> 00:38:53,998
Do you think you're ready
to be a mom?
1001
00:38:55,458 --> 00:38:57,043
I don't know.
1002
00:38:57,126 --> 00:38:59,086
Is anyone ever really ready?
1003
00:39:01,464 --> 00:39:06,510
Uh, yeah,
I think people can be ready.
1004
00:39:06,594 --> 00:39:07,720
Really?
1005
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
I mean, relatively speaking,
yeah.
1006
00:39:13,392 --> 00:39:15,770
Do you think I'm ready?
1007
00:39:16,520 --> 00:39:17,772
[door opens]
1008
00:39:18,773 --> 00:39:21,650
Well, aren't you up early?
1009
00:39:21,734 --> 00:39:23,110
Just getting some sun.
1010
00:39:23,194 --> 00:39:25,279
Looked a little pale in
my dress yesterday.
1011
00:39:26,989 --> 00:39:28,282
Careful you don't burn.
1012
00:39:32,244 --> 00:39:33,537
[door shuts]
1013
00:39:33,621 --> 00:39:35,998
[slow instrumental music
playing]
1014
00:39:45,424 --> 00:39:47,676
Hey, can I show you something?
1015
00:39:51,263 --> 00:39:53,349
[exhales]
1016
00:39:55,893 --> 00:39:59,146
I have no doubt you can beat him
at his own game, but you have
1017
00:39:59,230 --> 00:40:01,649
to ask yourself, at what cost?
1018
00:40:01,732 --> 00:40:03,901
[slow instrumental music
playing]
1019
00:40:03,984 --> 00:40:05,861
I mean,
why are you showing me this?
1020
00:40:05,945 --> 00:40:07,321
Don't you want me to convert?
1021
00:40:08,739 --> 00:40:13,702
Yes, but the heart isn't won over by arguments.
1022
00:40:14,662 --> 00:40:17,790
You two are just butting heads,
and somebody's gonna get hurt.
1023
00:40:20,918 --> 00:40:22,503
Can I have one of those?
1024
00:40:25,131 --> 00:40:26,215
One of what?
1025
00:40:27,216 --> 00:40:28,384
[lighter clicks]
1026
00:40:30,094 --> 00:40:31,095
[exhales]
1027
00:40:31,178 --> 00:40:32,555
I've seen the way that Sophie
looks at you,
1028
00:40:32,638 --> 00:40:34,890
and I see the way that you look
at her,
1029
00:40:34,974 --> 00:40:38,435
and you already have everything.
1030
00:40:38,519 --> 00:40:42,356
You don't throw it away just
to win a philosophy debate.
1031
00:40:42,439 --> 00:40:48,821
I'm not trying to win anything,
just trying to be myself.
1032
00:40:53,868 --> 00:40:55,578
If you're lucky enough
to have a family,
1033
00:40:55,661 --> 00:40:59,874
you'll see that it's not always
as clear-cut as it seems.
1034
00:41:01,458 --> 00:41:08,174
Sometimes it's counterintuitive,
and the only way to win is
1035
00:41:08,257 --> 00:41:09,133
to lose.
1036
00:41:10,092 --> 00:41:11,886
[takes a drag]
1037
00:41:18,934 --> 00:41:21,228
[wood creaks]
1038
00:41:21,312 --> 00:41:22,688
[Stewart] He just seems so lost.
1039
00:41:22,771 --> 00:41:23,939
-[Helen] Hmm.
-You know?
1040
00:41:24,023 --> 00:41:25,983
And I feel helpless to try
to really connect with him.
1041
00:41:26,984 --> 00:41:29,570
Oh, wow, am I losing my mojo?
1042
00:41:29,653 --> 00:41:31,655
Did you give him the Dante?
1043
00:41:31,739 --> 00:41:33,240
I think he read the whole thing.
1044
00:41:33,324 --> 00:41:35,034
Incredible.
1045
00:41:35,117 --> 00:41:36,535
What was his reaction?
1046
00:41:36,619 --> 00:41:38,537
Well, he's a Calvinist.
1047
00:41:38,621 --> 00:41:40,080
A secular Calvinist?
1048
00:41:40,164 --> 00:41:42,208
Yeah, you know, determinism.
1049
00:41:42,291 --> 00:41:45,419
Why bother worrying about it if
the outcome's already decided?
1050
00:41:45,502 --> 00:41:50,549
Well,
you gotta give him Karl Barth.
1051
00:41:50,633 --> 00:41:51,759
Hmm?
1052
00:41:51,842 --> 00:41:54,345
What about the joke
about the stairs?
1053
00:41:54,428 --> 00:41:56,055
Crickets.
1054
00:41:56,138 --> 00:41:57,848
Don't give up hope,
Stewart.
1055
00:41:57,932 --> 00:42:00,226
You know Darwin himself
converted to Christianity
1056
00:42:00,309 --> 00:42:01,268
on his deathbed.
1057
00:42:01,352 --> 00:42:02,770
[Stewart]
Yeah, no, I know that, sure,
1058
00:42:02,853 --> 00:42:04,647
but he probably thinks
it's a hoax.
1059
00:42:04,730 --> 00:42:05,314
What?
1060
00:42:05,397 --> 00:42:06,398
-Oh.
-Yeah.
1061
00:42:06,482 --> 00:42:07,775
-Everything's a hoax these days.
-Yeah.
1062
00:42:07,858 --> 00:42:09,944
I mean, so I suppose the Holocaust was a hoax.
1063
00:42:10,027 --> 00:42:11,237
Oh, oof.
1064
00:42:11,320 --> 00:42:13,530
Well, look,
you can keep taking him
1065
00:42:13,614 --> 00:42:17,076
to your favorite places
and sharing your favorite books,
1066
00:42:17,159 --> 00:42:20,120
but what matters to him?
1067
00:42:23,832 --> 00:42:24,959
[laughing]
1068
00:42:25,542 --> 00:42:26,877
Ah.
1069
00:42:26,961 --> 00:42:28,128
Ah.
1070
00:42:30,130 --> 00:42:31,757
[Sophie laughing]
1071
00:42:36,303 --> 00:42:38,222
Sophie, uh,
your mother and I would like
1072
00:42:38,305 --> 00:42:40,057
to talk
to you guys about something.
1073
00:42:41,850 --> 00:42:44,979
In our experience, one
of the things that couples
1074
00:42:45,062 --> 00:42:48,857
disagree upon most is how
to bring up children.
1075
00:42:48,941 --> 00:42:51,902
Now, w-- we-- we just wanted
to make sure that you're
1076
00:42:51,986 --> 00:42:54,863
prepared
for the differences inherent
1077
00:42:54,947 --> 00:42:57,616
in your perspectives.
1078
00:42:59,660 --> 00:43:01,370
Al, any thoughts on that?
1079
00:43:04,164 --> 00:43:10,004
Um, I don't wanna speak
for Sophie, but based
1080
00:43:10,087 --> 00:43:12,631
on the discussions we've had,
I-- I think we're
1081
00:43:12,715 --> 00:43:14,717
in agreement about the
psychological harm that
1082
00:43:14,800 --> 00:43:16,677
could be done to kids through
excessive shaming
1083
00:43:16,760 --> 00:43:18,053
and guilting tactics.
1084
00:43:19,638 --> 00:43:20,639
Sophie?
1085
00:43:23,350 --> 00:43:25,477
W-- well, yeah, I agree.
1086
00:43:26,770 --> 00:43:29,148
But that doesn't necessarily
mean that I don't wanna
1087
00:43:29,231 --> 00:43:30,649
give them some kind
of foundation.
1088
00:43:30,733 --> 00:43:31,734
Uh-huh.
1089
00:43:31,817 --> 00:43:32,985
-[Alan] Wait, hold on, hold on.
-Uh, sorry.
1090
00:43:33,068 --> 00:43:35,154
After all the work you've done
to undo the weird baggage
1091
00:43:35,237 --> 00:43:35,904
the church has given you--
1092
00:43:35,988 --> 00:43:37,489
W-- w-- what weird baggage?
1093
00:43:37,573 --> 00:43:39,325
H-- honey,
do you have weird baggage?
1094
00:43:39,408 --> 00:43:40,951
I'm not necessarily saying that
I want them
1095
00:43:41,035 --> 00:43:45,080
to have the same experience,
but I am glad that I was given
1096
00:43:45,164 --> 00:43:47,916
certain moral building blocks
to work with.
1097
00:43:48,000 --> 00:43:48,834
Exactly.
1098
00:43:48,917 --> 00:43:50,085
-Yes.
-Exactly.
1099
00:43:50,169 --> 00:43:52,046
I like morals, and our kids are gonna have lots of 'em.
1100
00:43:52,129 --> 00:43:54,590
But where do you base
the authority of your morals?
1101
00:43:54,673 --> 00:43:58,052
Uh, because without God,
you are stuck in relativism.
1102
00:43:58,969 --> 00:44:00,679
Look, man, this
is hypothetical anyway.
1103
00:44:00,763 --> 00:44:02,973
It's if we even decide
to have kids, okay?
1104
00:44:03,057 --> 00:44:03,974
Ooh.
1105
00:44:04,058 --> 00:44:05,351
[laughs]
1106
00:44:07,353 --> 00:44:08,645
Dad, I don't wanna talk about this right now.
1107
00:44:08,729 --> 00:44:09,855
Well, then when?
1108
00:44:09,938 --> 00:44:10,898
[Alan] Sorry.
1109
00:44:10,981 --> 00:44:12,316
After you commit your lives
to each other?
1110
00:44:12,399 --> 00:44:14,276
[sighs]
1111
00:44:14,360 --> 00:44:16,904
Honey, I'll look after her.
1112
00:44:17,863 --> 00:44:19,907
You wanna seal the deal tonight?
1113
00:44:19,990 --> 00:44:20,783
Yeah.
1114
00:44:24,119 --> 00:44:25,788
[sighs]
1115
00:44:28,248 --> 00:44:31,126
Trust me, it'll loosen him up.
1116
00:44:31,210 --> 00:44:32,211
[pats]
1117
00:44:36,590 --> 00:44:37,383
[door shuts]
1118
00:44:40,010 --> 00:44:41,637
[sighs]
1119
00:44:41,720 --> 00:44:42,721
[Stewart] Forgive me.
1120
00:44:42,805 --> 00:44:44,473
[bar music playing]
1121
00:44:46,517 --> 00:44:48,185
[groans]
1122
00:44:51,522 --> 00:44:52,856
Another one of these?
1123
00:44:53,941 --> 00:44:56,110
Make him a White Russian.
1124
00:44:56,193 --> 00:44:57,528
What's a White Russian?
1125
00:44:57,611 --> 00:44:59,196
Don't worry, you'll like it.
1126
00:44:59,279 --> 00:45:00,447
It's got milk in it.
1127
00:45:02,533 --> 00:45:04,785
Alan, I think maybe we hit you
too hard.
1128
00:45:05,411 --> 00:45:06,954
Are you feeling okay?
1129
00:45:08,622 --> 00:45:10,124
Oh my gosh, don't look
at me like that.
1130
00:45:10,207 --> 00:45:11,750
Now I feel bad.
1131
00:45:11,834 --> 00:45:13,335
Look, I was just trying
to help you understand that
1132
00:45:13,419 --> 00:45:16,130
marriage is a serious decision.
1133
00:45:16,213 --> 00:45:17,673
And if you're not
on the same page about
1134
00:45:17,756 --> 00:45:19,049
what it is we're doing here,
then I--
1135
00:45:19,133 --> 00:45:20,217
What are we doing here?
1136
00:45:20,300 --> 00:45:21,385
Exactly.
1137
00:45:21,468 --> 00:45:23,178
That is the big question,
isn't it?
1138
00:45:23,262 --> 00:45:25,097
And the Bible has the answer.
1139
00:45:25,180 --> 00:45:26,306
Thank you.
1140
00:45:28,976 --> 00:45:30,227
[slurps]
1141
00:45:32,187 --> 00:45:33,814
Mm, mm, mm.
1142
00:45:33,897 --> 00:45:35,357
Mm, mm, mm.
1143
00:45:35,441 --> 00:45:37,151
Wow.
1144
00:45:37,234 --> 00:45:40,737
What does the Bible say about
what to do if the truth is...
1145
00:45:44,032 --> 00:45:44,992
...hurtful?
1146
00:45:46,702 --> 00:45:50,289
It says the truth will set you
free.
1147
00:45:50,372 --> 00:45:52,583
Whatever it
is you're holding onto,
1148
00:45:52,666 --> 00:45:55,586
whatever sin you might have
in your past,
1149
00:45:55,669 --> 00:45:57,171
it can be forgiven.
1150
00:45:57,254 --> 00:45:59,047
So just let it go.
1151
00:45:59,131 --> 00:46:01,383
Let the truth set you free.
1152
00:46:01,467 --> 00:46:02,843
I need some air.
1153
00:46:02,926 --> 00:46:03,469
Ugh.
1154
00:46:03,552 --> 00:46:04,761
[sighs]
1155
00:46:05,512 --> 00:46:08,640
Um, you know what?
1156
00:46:08,724 --> 00:46:09,808
Come to a service sometime.
1157
00:46:09,892 --> 00:46:10,851
We'd love to see you.
1158
00:46:10,934 --> 00:46:12,102
[laughs] Okay.
1159
00:46:12,186 --> 00:46:13,228
Uh.
1160
00:46:14,813 --> 00:46:16,190
[slurps]
1161
00:46:16,273 --> 00:46:17,065
Oh, God bless.
1162
00:46:17,149 --> 00:46:18,108
Mm.
1163
00:46:20,194 --> 00:46:21,945
[window slides open]
1164
00:46:28,494 --> 00:46:30,871
[panting]
1165
00:46:30,954 --> 00:46:32,206
Hey, Sophie.
1166
00:46:33,081 --> 00:46:34,750
-[screams]
-[Alan] Ow! Jeez.
1167
00:46:34,833 --> 00:46:35,918
Alan?
1168
00:46:36,001 --> 00:46:36,919
-[Alan] Ow. It's me.
-What?
1169
00:46:37,002 --> 00:46:37,961
It's me.
1170
00:46:38,045 --> 00:46:39,087
I'm sorry.
1171
00:46:39,171 --> 00:46:40,422
[Sophie] Are you drunk?
1172
00:46:40,506 --> 00:46:41,798
I'm a little drunk.
1173
00:46:41,882 --> 00:46:43,050
I'm sorry. Hi.
1174
00:46:43,133 --> 00:46:44,343
[Sophie] Hi.
1175
00:46:44,426 --> 00:46:45,594
Oh, no. Okay.
1176
00:46:45,677 --> 00:46:46,595
I'm so sorry.
1177
00:46:46,678 --> 00:46:49,264
[pants]
1178
00:46:49,348 --> 00:46:50,891
Your mom's having an affair.
1179
00:46:52,809 --> 00:46:53,810
Oh.
1180
00:46:54,978 --> 00:46:56,522
Oh?
1181
00:46:56,605 --> 00:46:59,525
Yeah, no, it's not--
it's not really an affair.
1182
00:46:59,608 --> 00:47:01,735
They have an arrangement
of sorts.
1183
00:47:01,818 --> 00:47:03,195
Wait, what?
1184
00:47:03,278 --> 00:47:04,363
[Sophie] Yeah.
1185
00:47:04,446 --> 00:47:07,241
She's sort of dating this charismatic preacher guy.
1186
00:47:07,324 --> 00:47:08,742
She has a type, I know.
1187
00:47:08,826 --> 00:47:10,369
Oh my God.
1188
00:47:10,452 --> 00:47:11,495
What's the big deal?
1189
00:47:11,578 --> 00:47:12,621
We have lots of friends
in open relationships.
1190
00:47:12,704 --> 00:47:14,206
Yeah, but they're not trying
to get us to be
1191
00:47:14,289 --> 00:47:16,083
in perfect fucking Christian
marriage, Sophie.
1192
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
Keep your voice down.
1193
00:47:17,084 --> 00:47:19,378
Shh, I'm sorry. I'm sorry.
1194
00:47:19,461 --> 00:47:20,921
D-- d-- does anyone else
know this?
1195
00:47:21,004 --> 00:47:22,714
Is it just...
1196
00:47:22,798 --> 00:47:25,300
I don't know.
Probably some of them.
1197
00:47:25,384 --> 00:47:26,176
Leah still lives here.
1198
00:47:26,260 --> 00:47:27,594
She probably knows.
1199
00:47:28,554 --> 00:47:30,264
But you guys just don't talk
about it.
1200
00:47:31,974 --> 00:47:33,642
It's just easier to--
1201
00:47:33,725 --> 00:47:35,018
Sweep it under the rug.
1202
00:47:36,436 --> 00:47:37,396
Yeah.
1203
00:47:39,314 --> 00:47:41,608
[emotional instrumental music
playing]
1204
00:47:45,445 --> 00:47:47,281
[Sophie] My parents are
in a marriage that stopped
1205
00:47:47,364 --> 00:47:49,533
working a long time ago.
1206
00:47:55,289 --> 00:47:57,916
But they believe divorce
is wrong, so--
1207
00:47:59,042 --> 00:48:00,877
-Goodnight.
-[Sophie] They're just kind of
1208
00:48:00,961 --> 00:48:03,380
doing everything they can
to make it all work.
1209
00:48:06,592 --> 00:48:09,303
My dad would lose his job
if anyone found out,
1210
00:48:10,262 --> 00:48:15,058
so my mom keeps her dating
pretty quiet, which I think
1211
00:48:15,142 --> 00:48:17,227
is kinda considerate of her.
1212
00:48:18,812 --> 00:48:19,855
[grunts]
1213
00:48:22,858 --> 00:48:24,568
[Sophie] But my dad is still
in love.
1214
00:48:39,458 --> 00:48:41,251
[sighs]
1215
00:48:43,962 --> 00:48:45,881
[lawnmower whirring]
1216
00:48:45,964 --> 00:48:47,382
Ooh.
1217
00:48:47,466 --> 00:48:48,759
Honk! Honk!
1218
00:48:48,842 --> 00:48:50,469
[Jared] No, I-- I-- I sent it.
1219
00:48:51,261 --> 00:48:52,929
Professor Bauer called me
about it this morning.
1220
00:48:53,013 --> 00:48:53,805
[Jesse laughing]
1221
00:48:53,889 --> 00:48:54,598
[Mae] He did?
1222
00:48:54,681 --> 00:48:56,099
But why?
1223
00:48:56,183 --> 00:48:59,144
He wanted
to talk about publishing it.
1224
00:48:59,227 --> 00:49:00,979
Publishing my paper?
1225
00:49:01,938 --> 00:49:04,149
I mean, your paper.
1226
00:49:04,232 --> 00:49:05,150
What did you say?
1227
00:49:05,233 --> 00:49:06,485
I said, no, of course.
1228
00:49:06,568 --> 00:49:08,445
I can't publish something
I didn't write.
1229
00:49:11,573 --> 00:49:12,991
Hey, sport.
1230
00:49:13,075 --> 00:49:14,743
[grunts]
1231
00:49:14,826 --> 00:49:16,328
Hey, feeling good about tonight?
1232
00:49:16,411 --> 00:49:17,913
Uh, do you need any help
rehearsing
1233
00:49:17,996 --> 00:49:19,581
for the rehearsal?
1234
00:49:19,665 --> 00:49:22,042
That reminds me, I need
to go work on my vows.
1235
00:49:22,751 --> 00:49:25,379
Well, I'm around if you wanna shoot around any ideas.
1236
00:49:25,462 --> 00:49:27,047
[Alan] Oh.
1237
00:49:27,130 --> 00:49:28,423
[Stewart]
I got him on the ropes.
1238
00:49:28,507 --> 00:49:30,384
I just don't know where to go
from here.
1239
00:49:31,301 --> 00:49:33,261
I have an idea.
1240
00:49:33,345 --> 00:49:34,471
You're not gonna like it.
1241
00:49:34,554 --> 00:49:36,431
Oh, I had a feeling.
1242
00:49:37,599 --> 00:49:39,101
He needs something emotional.
1243
00:49:39,184 --> 00:49:43,980
He-- he needs zap, a kick
in the spiritual gonads.
1244
00:49:44,064 --> 00:49:45,190
Trish.
1245
00:49:45,273 --> 00:49:50,153
What you're doing
is just so gentle, and kind,
1246
00:49:50,237 --> 00:49:51,446
and intellectual.
1247
00:49:51,530 --> 00:49:53,740
It-- it--
you're playing the game
1248
00:49:53,824 --> 00:49:58,328
by his rules,
and he's kicking your butt.
1249
00:49:58,412 --> 00:50:00,664
Can we please just
keep this in the family?
1250
00:50:00,747 --> 00:50:02,916
I don't trust Pentecostals.
1251
00:50:03,000 --> 00:50:04,167
Hm.
1252
00:50:04,251 --> 00:50:06,002
You asked for my help.
1253
00:50:06,086 --> 00:50:08,588
You wanna get him across
the finish line or not?
1254
00:50:08,672 --> 00:50:11,466
Yeah, well, I asked
for your help, not...
1255
00:50:11,550 --> 00:50:12,801
[sighs]
1256
00:50:13,468 --> 00:50:14,553
Not--
1257
00:50:14,636 --> 00:50:17,973
The glory of the Lord is ready
to fill this earth.
1258
00:50:18,056 --> 00:50:19,558
Be healed in Jesus' name.
1259
00:50:19,641 --> 00:50:20,392
Healed.
1260
00:50:20,475 --> 00:50:21,268
Healed.
1261
00:50:21,351 --> 00:50:21,935
Healed.
1262
00:50:22,018 --> 00:50:24,020
Be healed in Jesus' name.
1263
00:50:24,104 --> 00:50:25,522
In Jesus' name.
1264
00:50:25,605 --> 00:50:28,942
[praying in foreign language]
1265
00:50:29,025 --> 00:50:30,694
Oh, yeah.
1266
00:50:36,408 --> 00:50:37,200
[moaning]
1267
00:50:37,284 --> 00:50:38,243
All right. All right.
1268
00:50:38,326 --> 00:50:39,578
I get the picture.
1269
00:50:39,661 --> 00:50:42,831
Well, I'm just saying,
he has the spiritual horsepower
1270
00:50:42,914 --> 00:50:44,416
that you're looking for.
1271
00:50:44,499 --> 00:50:48,962
Now, when he prays over you,
when he touches you, when--
1272
00:50:49,045 --> 00:50:51,715
Okay. No, no,
I don't need the details.
1273
00:50:51,798 --> 00:50:55,177
My point is,
if Bruce gets his hands on Alan,
1274
00:50:55,260 --> 00:51:01,224
literally lays his hands
on Alan, Alan will see God.
1275
00:51:03,477 --> 00:51:05,145
[clears throat]
1276
00:51:05,228 --> 00:51:06,688
-Will this be all right?
-Yeah.
1277
00:51:06,772 --> 00:51:07,731
Yeah, this is perfect.
1278
00:51:07,814 --> 00:51:09,524
This is, this is w--
I just need a place just
1279
00:51:09,608 --> 00:51:10,734
to meditate just
for a little while.
1280
00:51:10,817 --> 00:51:11,860
Whoa! Whoa.
1281
00:51:11,943 --> 00:51:13,570
Way cool. Hey.
1282
00:51:13,653 --> 00:51:15,572
Oh, this, this is cool.
1283
00:51:15,655 --> 00:51:16,490
[pouring drink]
1284
00:51:16,573 --> 00:51:17,949
[Bruce laughs]
1285
00:51:18,033 --> 00:51:20,577
[Bruce] Ah, yeah.
1286
00:51:20,660 --> 00:51:21,536
Mm.
1287
00:51:21,620 --> 00:51:23,872
[western music playing]
1288
00:51:23,955 --> 00:51:26,166
Oh, yeah. [laughs]
1289
00:51:26,249 --> 00:51:28,001
It's delicious.
1290
00:51:28,084 --> 00:51:29,294
I'll come back
for you when we're ready.
1291
00:51:29,377 --> 00:51:30,378
[Bruce] Okay.
All right.
1292
00:51:30,462 --> 00:51:31,630
I'll be here.
1293
00:51:31,713 --> 00:51:33,381
I'll be here.
1294
00:51:33,465 --> 00:51:34,508
Hey. Excuse me.
1295
00:51:34,591 --> 00:51:36,009
Could you uh, point us
in the direction
1296
00:51:36,092 --> 00:51:37,886
of the wedding rehearsal?
1297
00:51:37,969 --> 00:51:38,845
Are you...
1298
00:51:38,929 --> 00:51:40,722
-[Alan] Dad! Mom. Hi.
-Hey, Alan. Hey.
1299
00:51:40,806 --> 00:51:42,098
You made it. You made it.
You made it.
1300
00:51:42,182 --> 00:51:44,392
-Oh, yeah. Oh.
-Oh, so good to see you.
1301
00:51:44,476 --> 00:51:45,352
-Oh.
-Hi, Mom.
1302
00:51:45,435 --> 00:51:46,812
Oh, honey.
1303
00:51:46,895 --> 00:51:47,521
It's good--
1304
00:51:47,604 --> 00:51:49,314
The famous father.
1305
00:51:49,397 --> 00:51:51,066
Alan's spoken so highly of both
of you.
1306
00:51:51,149 --> 00:51:52,609
Oh, well, you must be Stewart.
1307
00:51:52,692 --> 00:51:54,027
-[Stewart] I am.
-I'm-- I'm Peter.
1308
00:51:54,110 --> 00:51:55,237
-[Stewart] Hi, Peter.
-This is my wife, Jean.
1309
00:51:55,320 --> 00:51:56,655
-Hi.
-How do you do?
1310
00:51:56,738 --> 00:51:58,365
Are you guys gonna be staying
with us at the homestead?
1311
00:51:58,448 --> 00:52:00,033
Yeah. You know, we hadn't planned on it, but then might--
1312
00:52:00,116 --> 00:52:00,784
No.
1313
00:52:00,867 --> 00:52:01,952
Uh, not...
1314
00:52:03,745 --> 00:52:05,247
It's not a good idea. Uh.
1315
00:52:05,330 --> 00:52:06,498
[chuckles] Sorry.
1316
00:52:08,166 --> 00:52:09,751
-Night, night terrors.
-Night terrors, night terrors?
1317
00:52:09,835 --> 00:52:11,253
Uh, sorry, dad.
I-- I know it's personal.
1318
00:52:11,336 --> 00:52:12,462
I d-- really intense and um--
1319
00:52:12,546 --> 00:52:14,130
-Really intense night terrors.
-[Stewart] Oh, I'm sorry.
1320
00:52:14,214 --> 00:52:15,632
It's probably better if they
just stay in a hotel.
1321
00:52:15,715 --> 00:52:17,509
That keeps everybody up, so I--
you know, I--
1322
00:52:17,592 --> 00:52:18,593
I wouldn't wanna bother you.
1323
00:52:18,677 --> 00:52:19,511
No, but it wouldn't be-- Nonsense.
1324
00:52:19,594 --> 00:52:20,679
You could still,
we'll figure it out.
1325
00:52:20,762 --> 00:52:22,264
You know, Pastor Stewart,
do you--
1326
00:52:22,347 --> 00:52:23,348
do you think I can just,
1327
00:52:23,431 --> 00:52:24,599
uh, say hello to
my parents before the rehearsal?
1328
00:52:24,683 --> 00:52:25,517
Of course. I'm so sorry.
1329
00:52:25,600 --> 00:52:26,852
Some alone time.
1330
00:52:26,935 --> 00:52:28,520
Listen, I'll see all of you guys
in there in a couple of minutes.
1331
00:52:28,603 --> 00:52:29,479
-Okay, okay.
-It was so nice to meet you.
1332
00:52:29,563 --> 00:52:30,397
Good to meet you, too.
1333
00:52:30,480 --> 00:52:31,690
-Thank you.
-Yeah.
1334
00:52:31,773 --> 00:52:32,607
-Seems like a great guy.
1335
00:52:32,691 --> 00:52:34,401
-Yeah, he's, uh--
-What is going on, Alan?
1336
00:52:34,484 --> 00:52:35,944
-I have s--
-What is going on?
1337
00:52:42,158 --> 00:52:43,076
What is going on here?
1338
00:52:43,159 --> 00:52:45,161
I have s-- I have so much
to tell you guys.
1339
00:52:45,245 --> 00:52:46,037
I know.
1340
00:52:46,121 --> 00:52:46,913
I will explain it later,
I promise.
1341
00:52:46,997 --> 00:52:47,956
Uh, can we just--
1342
00:52:48,039 --> 00:52:48,707
[laughs]
1343
00:52:48,790 --> 00:52:49,666
We gotta go to the rehearsal.
1344
00:52:49,749 --> 00:52:50,709
I'm gonna get you guys
in your seats.
1345
00:52:50,792 --> 00:52:52,085
-And we will talk about it.
-All right.
1346
00:52:52,168 --> 00:52:53,879
[Grace] If you are so pro-life,
why don't you take care of one
1347
00:52:53,962 --> 00:52:55,046
of the kids that are already
born?
1348
00:52:55,130 --> 00:52:56,631
[Leah] Are you kidding me?
I don't wanna talk to you
1349
00:52:56,715 --> 00:52:57,632
about this anymore.
1350
00:52:57,716 --> 00:52:59,342
Sophie,
will you please tell Leah that
1351
00:52:59,426 --> 00:53:00,802
this is the biggest mistake
of her life?
1352
00:53:00,886 --> 00:53:02,053
[Sophie] I am the one getting
married here.
1353
00:53:02,137 --> 00:53:03,430
Isn't anyone gonna tell me
I'm making a mistake?
1354
00:53:03,513 --> 00:53:04,973
Hey, Sophie,
will you please tell Grace that
1355
00:53:05,056 --> 00:53:07,851
it's my choice
and I will do what I want with
1356
00:53:07,934 --> 00:53:09,227
my goddamn life?
1357
00:53:09,311 --> 00:53:11,354
You're gonna do what you think
you want, but that's the thing,
1358
00:53:11,438 --> 00:53:12,814
it's not actually you.
1359
00:53:12,898 --> 00:53:14,900
It's the fucking patriarchy
speaking through
1360
00:53:14,983 --> 00:53:16,276
your indoctrinated brain.
1361
00:53:16,359 --> 00:53:18,778
I am not gonna let you have
a baby before you even know how
1362
00:53:18,862 --> 00:53:20,071
babies are made. [laughs]
1363
00:53:20,155 --> 00:53:22,198
Yeah, well, I seem to have proved you wrong there, Gracie.
1364
00:53:22,282 --> 00:53:23,366
This is a cycle of suffering.
1365
00:53:23,450 --> 00:53:26,244
It is a cycle
of endless suffering,
1366
00:53:26,328 --> 00:53:27,579
and you're gonna be a mother
to it.
1367
00:53:27,662 --> 00:53:29,664
Enough with your Dalai Lama
bullshit.
1368
00:53:29,748 --> 00:53:30,582
Oh--
1369
00:53:30,665 --> 00:53:32,042
You are the same
obnoxious evangelist
1370
00:53:32,125 --> 00:53:32,834
you've always been.
1371
00:53:32,918 --> 00:53:34,127
You just, what, switched sides?
1372
00:53:34,210 --> 00:53:37,464
Leah, she does have a point.
1373
00:53:38,214 --> 00:53:40,175
If I had had a baby with
my youth group boyfriend,
1374
00:53:40,258 --> 00:53:42,010
I never would have gone
to school in New York.
1375
00:53:42,093 --> 00:53:42,928
I never would have met Alan.
1376
00:53:43,011 --> 00:53:43,803
[Mae gasps]
1377
00:53:43,887 --> 00:53:45,013
[Sophie] I never would have--
1378
00:53:45,096 --> 00:53:47,015
Oh my word, Leah!
1379
00:53:48,308 --> 00:53:49,643
Awesome.
1380
00:53:49,726 --> 00:53:51,019
Thanks, guys.
1381
00:53:51,102 --> 00:53:54,940
[Mae] Leah, sweet Leah,
your child is a gift from God.
1382
00:53:55,023 --> 00:53:56,650
This life is not a mistake.
1383
00:53:56,733 --> 00:53:58,610
This life is a miracle.
1384
00:53:58,693 --> 00:54:00,987
Right now, God is knitting him
or her together in your belly.
1385
00:54:01,071 --> 00:54:01,947
Or they.
1386
00:54:02,030 --> 00:54:03,949
Yeah, can we just call it "it"
for now?
1387
00:54:04,032 --> 00:54:06,201
It is a miracle.
1388
00:54:07,327 --> 00:54:09,496
[speaks Korean]
1389
00:54:09,579 --> 00:54:10,747
Okay, cut it out.
1390
00:54:10,830 --> 00:54:12,415
You guys, this weekend
is literally just about Sophie,
1391
00:54:12,499 --> 00:54:13,291
okay?
1392
00:54:13,375 --> 00:54:14,751
I'll figure this out later.
1393
00:54:14,834 --> 00:54:16,044
Leah, you must eat.
1394
00:54:16,127 --> 00:54:17,462
-Whatever.
-[Mae] I will make you, uh--
1395
00:54:17,545 --> 00:54:18,630
[Grace]
I'll see you at the dinner.
1396
00:54:18,713 --> 00:54:20,215
You're not coming
to the rehearsal?
1397
00:54:21,216 --> 00:54:21,841
What?
1398
00:54:21,925 --> 00:54:23,385
You have your maid of honor.
1399
00:54:23,468 --> 00:54:24,844
What do you need me for?
1400
00:54:27,472 --> 00:54:28,306
[Stewart] Oh, dear Lord.
1401
00:54:28,390 --> 00:54:29,849
I'm trying my hardest.
1402
00:54:30,934 --> 00:54:31,893
[Helen] Stu.
1403
00:54:31,977 --> 00:54:34,145
Oh, it's you.
1404
00:54:34,229 --> 00:54:35,188
How's your heart?
1405
00:54:35,271 --> 00:54:37,023
Oh, my heart's fine.
1406
00:54:37,107 --> 00:54:38,066
My heart's good.
1407
00:54:38,149 --> 00:54:39,776
Yeah. How about yours?
1408
00:54:39,859 --> 00:54:41,194
You're a terrible liar.
1409
00:54:41,277 --> 00:54:42,195
[laughs]
1410
00:54:42,278 --> 00:54:46,199
[romantic piano music playing]
1411
00:54:46,282 --> 00:54:47,742
I miss our little talks.
1412
00:54:50,870 --> 00:54:52,247
Hey Stu.
Oh, sorry.
1413
00:54:52,330 --> 00:54:54,416
Where's the bathroom?
I-- a l-- lot of grape juice.
1414
00:54:54,499 --> 00:54:55,458
-Right up there.
-Grape juice.
1415
00:54:55,542 --> 00:54:56,918
-Right up there.
-Thank you.
1416
00:54:59,045 --> 00:55:00,463
He's the worst.
1417
00:55:00,547 --> 00:55:01,464
He's the worst.
1418
00:55:01,548 --> 00:55:02,090
[laughing]
1419
00:55:02,173 --> 00:55:05,593
[beatboxing]
1420
00:55:10,265 --> 00:55:11,266
What's going on, dad?
1421
00:55:11,349 --> 00:55:12,600
Why is that guy in your spot?
1422
00:55:12,684 --> 00:55:13,727
I know. Everything's okay.
1423
00:55:13,810 --> 00:55:15,979
Every-- but I need everyone
to listen up, okay?
1424
00:55:16,062 --> 00:55:17,897
This is the next phase
of the plan.
1425
00:55:17,981 --> 00:55:19,274
This is the Hail Mary.
1426
00:55:19,357 --> 00:55:21,234
So we are just gonna,
you know...
1427
00:55:21,317 --> 00:55:22,110
[imitates explosion]
1428
00:55:22,193 --> 00:55:23,528
We're gonna what?
1429
00:55:23,611 --> 00:55:26,197
You know,
we're gonna roll the dice.
1430
00:55:26,281 --> 00:55:28,658
Dad, that's--
that's not rolling the dice.
1431
00:55:28,742 --> 00:55:30,035
-Yeah, of course it is.
-No, dad, that's not--
1432
00:55:30,118 --> 00:55:31,244
-Rolling the dice.
-No, dad, stop it.
1433
00:55:31,327 --> 00:55:32,162
Stop it.
1434
00:55:32,245 --> 00:55:33,329
[Jared] That's not rolling
the dice.
1435
00:55:34,873 --> 00:55:37,333
[whispering]
1436
00:55:37,417 --> 00:55:41,838
Oh. Oh, God.
1437
00:55:41,921 --> 00:55:43,214
Yeah.
1438
00:55:43,298 --> 00:55:44,924
I-- I've been doing that
in my sermons.
1439
00:55:45,008 --> 00:55:45,467
[scoffs]
1440
00:55:45,550 --> 00:55:47,469
[Bruce shouts]
1441
00:55:47,552 --> 00:55:50,722
[laughs, blubbers]
1442
00:55:51,848 --> 00:55:54,976
The spirit, it's ready.
1443
00:55:55,060 --> 00:55:56,853
[indistinct speech]
1444
00:55:56,936 --> 00:55:58,730
Okay, it's game time.
We gotta get moving.
1445
00:55:58,813 --> 00:55:59,814
What the heck?
1446
00:55:59,898 --> 00:56:01,983
Pastor Whitaker,
I do not believe this man has
1447
00:56:02,067 --> 00:56:03,401
any theological training.
1448
00:56:03,485 --> 00:56:04,360
Are you sure you w--
1449
00:56:04,444 --> 00:56:05,695
[Stewart] No, Mae,
it'll all be okay.
1450
00:56:05,779 --> 00:56:06,613
I promise, kind of.
1451
00:56:06,696 --> 00:56:08,031
Okay,
here's what's gonna happen.
1452
00:56:08,114 --> 00:56:10,033
Jared, you're gonna go find
Al's parents, okay?
1453
00:56:10,116 --> 00:56:12,077
Benji, Leah, just go
and play it like an altar call.
1454
00:56:12,160 --> 00:56:13,620
You've done that
a hundred times, okay?
1455
00:56:13,703 --> 00:56:17,499
Now, in the famous words
of our hero, Todd Beamer,
1456
00:56:17,582 --> 00:56:18,374
-"Let's roll."
-No.
1457
00:56:18,458 --> 00:56:19,542
-Let's roll.
-Yeah.
1458
00:56:19,626 --> 00:56:21,586
Let's roll, baby.
1459
00:56:21,669 --> 00:56:23,004
That's my hero.
1460
00:56:24,214 --> 00:56:27,342
[birds chirping]
1461
00:56:32,055 --> 00:56:34,349
[Alan] Is there anything that
I can do to help?
1462
00:56:34,432 --> 00:56:36,309
What can we do?
1463
00:56:36,392 --> 00:56:37,811
Rehearsal time.
1464
00:56:37,894 --> 00:56:39,354
Uh, could you just give us
a few more minutes?
1465
00:56:39,437 --> 00:56:40,480
It's okay.
1466
00:56:40,563 --> 00:56:41,606
Let's just get this over with
and we'll talk.
1467
00:56:41,689 --> 00:56:43,274
[soft instrumental music
playing]
1468
00:56:44,359 --> 00:56:45,235
Here we go.
1469
00:56:45,318 --> 00:56:46,319
[Alan] Here we go.
1470
00:56:50,532 --> 00:56:51,825
Wait, dad, what
is he doing here?
1471
00:56:51,908 --> 00:56:53,993
Sophie, honey,
it's all gonna work out
1472
00:56:54,077 --> 00:56:56,329
for the best, I think.
1473
00:57:10,343 --> 00:57:11,344
Am I missing something?
1474
00:57:11,427 --> 00:57:15,223
Who is this that
cometh up out of the wilderness,
1475
00:57:15,890 --> 00:57:19,018
that leaneth upon her beloved?
1476
00:57:20,145 --> 00:57:23,148
I aroused you
in the apple garden.
1477
00:57:24,149 --> 00:57:27,110
There thy mother brought thee
forth.
1478
00:57:27,902 --> 00:57:31,114
There she brought thee forth,
that bare thee.
1479
00:57:32,574 --> 00:57:38,913
For love is as strong as death.
1480
00:57:38,997 --> 00:57:44,544
The coals thereof are coals
of fire which hath a most
1481
00:57:45,211 --> 00:57:48,756
vehement flame.
1482
00:57:51,509 --> 00:57:53,052
Repeat after me.
1483
00:57:53,136 --> 00:57:58,141
I, Alan Rhodes, take you,
Sophie Whitaker.
1484
00:58:00,810 --> 00:58:03,062
I, Alan Rhodes, take you,
Sophie Whitaker--
1485
00:58:03,146 --> 00:58:05,148
[Bruce]
To be my wife...
1486
00:58:05,231 --> 00:58:06,232
To--
1487
00:58:06,316 --> 00:58:07,442
I-- I mean, actually,
we're gonna be writing
1488
00:58:07,525 --> 00:58:09,277
our own vows, so we can skip over this part for now.
1489
00:58:09,360 --> 00:58:10,278
Yeah.
1490
00:58:10,361 --> 00:58:14,949
To be my wife.
1491
00:58:15,950 --> 00:58:16,868
Mom.
1492
00:58:20,496 --> 00:58:21,789
To be my wife.
1493
00:58:21,873 --> 00:58:23,124
[Bruce] To have and to hold...
1494
00:58:23,208 --> 00:58:24,500
Have and to hold...
1495
00:58:24,584 --> 00:58:25,460
From this day forward...
1496
00:58:25,543 --> 00:58:26,628
From this day forward...
1497
00:58:26,711 --> 00:58:27,754
[Bruce] For better or for worse.
1498
00:58:27,837 --> 00:58:29,005
[Alan] For better or for worse.
1499
00:58:29,088 --> 00:58:30,215
For I am a sinner.
1500
00:58:30,298 --> 00:58:30,965
For I am a--
1501
00:58:31,049 --> 00:58:31,841
What the fuck, man?
1502
00:58:31,925 --> 00:58:33,218
Yeah, no, he said it.
1503
00:58:33,301 --> 00:58:33,968
He said it.
1504
00:58:34,052 --> 00:58:35,094
[speaks foreign language]
1505
00:58:35,178 --> 00:58:35,929
-What? Get off of me.
-[Bruce] You're healed.
1506
00:58:36,012 --> 00:58:36,804
[Alan] What is wrong with you?
1507
00:58:36,888 --> 00:58:37,639
You're healed
of your blindness.
1508
00:58:37,722 --> 00:58:38,514
[Alan] Hey, hey, hey, hey.
1509
00:58:38,598 --> 00:58:39,140
[Bruce] Healed
of your blindness.
1510
00:58:39,224 --> 00:58:39,849
Get off of me.
1511
00:58:39,933 --> 00:58:40,683
[speaks foreign language]
1512
00:58:40,767 --> 00:58:41,643
I can't do this.
1513
00:58:41,726 --> 00:58:42,435
What--
1514
00:58:42,518 --> 00:58:43,394
Oh my God.
1515
00:58:43,478 --> 00:58:45,230
You were supposed
to slay him, not her.
1516
00:58:45,313 --> 00:58:47,190
[Bruce]
[speaks foreign language]
1517
00:58:47,273 --> 00:58:48,733
We have to get her
to the hospital.
1518
00:58:48,816 --> 00:58:50,860
Oh, no, no, no, no,
I don't think it's that bad.
1519
00:58:50,944 --> 00:58:52,570
But she's pregnant.
1520
00:58:54,280 --> 00:58:55,240
What?
1521
00:58:57,617 --> 00:58:59,035
Alan is a smoker.
1522
00:58:59,118 --> 00:59:00,203
Dude.
1523
00:59:01,955 --> 00:59:03,456
Pregnant?
1524
00:59:03,539 --> 00:59:04,999
She can't be pregnant.
1525
00:59:05,083 --> 00:59:06,209
No way, man.
1526
00:59:06,292 --> 00:59:08,962
It-- it doesn't count
if you don't finish, right?
1527
00:59:09,045 --> 00:59:11,506
As long as we don't finish,
we're still virgins.
1528
00:59:11,589 --> 00:59:13,549
Do you think that the
all-powerful, all-knowing God
1529
00:59:13,633 --> 00:59:16,344
of all the universe
is too stupid
1530
00:59:16,427 --> 00:59:17,971
to know that you're boinking
my daughter,
1531
00:59:18,054 --> 00:59:19,472
because you pulled out?
1532
00:59:20,598 --> 00:59:21,182
Oh.
1533
00:59:21,266 --> 00:59:22,558
Oh, God.
1534
00:59:22,642 --> 00:59:23,935
Oh. Oh.
1535
00:59:24,018 --> 00:59:25,436
[Benji]
Oh God, I had premarital sex.
1536
00:59:25,520 --> 00:59:27,021
I had premarital sex.
1537
00:59:27,105 --> 00:59:28,815
-I have a boyfriend.
-[Bruce] Be healed.
1538
00:59:28,898 --> 00:59:31,567
I'm addicted to porn.
1539
00:59:31,651 --> 00:59:34,070
You are slaying
the wrong people.
1540
00:59:34,153 --> 00:59:35,071
Slay him.
1541
00:59:35,154 --> 00:59:36,322
I'm trying.
1542
00:59:36,406 --> 00:59:37,740
Come on, man, read the room.
1543
00:59:37,824 --> 00:59:39,200
Call an ambulance.
1544
00:59:39,284 --> 00:59:39,826
[Bruce] Oh, Lord.
1545
00:59:39,909 --> 00:59:40,576
Stu.
1546
00:59:40,660 --> 00:59:42,203
-Can you hear me?
-Dad!
1547
00:59:49,711 --> 00:59:50,712
[curtain rattles]
1548
00:59:50,795 --> 00:59:52,046
[Nurse] Excuse me,
we need to see my husband.
1549
00:59:52,130 --> 00:59:53,131
He's in critical condition.
1550
00:59:53,214 --> 00:59:54,549
And can't have visitors
right now.
1551
00:59:54,632 --> 00:59:55,842
[Stewart] Wait, wait.
1552
00:59:58,428 --> 01:00:00,138
Those two.
1553
01:00:00,221 --> 01:00:02,515
I w-- I wanna talk to those two.
1554
01:00:05,435 --> 01:00:06,477
We're here, dad.
1555
01:00:08,021 --> 01:00:13,693
Sophie, Alan, I saw it.
1556
01:00:15,028 --> 01:00:18,614
I-- I saw the other side,
and I came back.
1557
01:00:19,657 --> 01:00:22,452
I, I don't know how long I have.
1558
01:00:23,328 --> 01:00:26,706
I had to-- I had to tell you.
1559
01:00:28,333 --> 01:00:29,500
What, daddy?
1560
01:00:33,504 --> 01:00:35,506
They showed me the book of life.
1561
01:00:37,050 --> 01:00:40,970
They showed me the names that
were there, and Alan,
1562
01:00:43,890 --> 01:00:45,350
your name wasn't in it.
1563
01:00:46,100 --> 01:00:49,896
And I knew,
I knew immediately what they
1564
01:00:49,979 --> 01:00:51,189
were showing me.
1565
01:00:51,939 --> 01:00:54,776
And I knew, I knew I had
to come back because, because
1566
01:00:55,902 --> 01:00:57,695
my work wasn't done yet.
1567
01:00:59,614 --> 01:01:04,994
I have been sent back until
my task is finished.
1568
01:01:05,995 --> 01:01:09,040
I am begging you not
to let your pride get in the way
1569
01:01:09,123 --> 01:01:11,334
of your eternal salvation.
1570
01:01:13,294 --> 01:01:14,629
Alan, please.
1571
01:01:15,588 --> 01:01:21,135
I am hanging
on by a thread here, but I have
1572
01:01:21,219 --> 01:01:24,222
to know you're safe
before I can go.
1573
01:01:24,305 --> 01:01:26,808
[monitor beeping]
1574
01:01:34,023 --> 01:01:35,983
[whimpers]
1575
01:01:38,194 --> 01:01:39,612
What are the words?
1576
01:01:39,695 --> 01:01:41,864
[soft instrumental music
playing]
1577
01:01:41,948 --> 01:01:44,867
[blood pressure machine pumping]
1578
01:01:51,499 --> 01:01:52,792
Thank you.
1579
01:02:00,049 --> 01:02:01,426
Why didn't you tell me?
1580
01:02:03,803 --> 01:02:06,097
Because I don't know
what I'm doing.
1581
01:02:08,307 --> 01:02:09,517
[door opening]
1582
01:02:14,355 --> 01:02:15,481
[door closes softly]
1583
01:02:29,245 --> 01:02:31,539
[machine beeping]
1584
01:02:37,628 --> 01:02:38,963
[vending machine clanks]
1585
01:02:41,174 --> 01:02:42,467
Here you go.
1586
01:02:42,550 --> 01:02:43,801
Thank you, and God bless.
1587
01:02:43,885 --> 01:02:44,886
There you go.
1588
01:02:44,969 --> 01:02:46,262
I-- I'd love to see you
at service sometime.
1589
01:02:46,345 --> 01:02:48,181
[playful music playing]
1590
01:02:49,807 --> 01:02:51,809
Sophie, I know what I saw.
1591
01:02:51,893 --> 01:02:53,144
You don't believe me?
1592
01:02:53,227 --> 01:02:53,811
Hey.
1593
01:02:53,895 --> 01:02:54,812
[laughs]
1594
01:02:54,896 --> 01:02:56,022
[Alan] What's going on?
How we feeling?
1595
01:02:56,105 --> 01:02:57,190
I'm better, I think.
1596
01:02:57,273 --> 01:02:58,274
[Alan laughs]
1597
01:02:58,357 --> 01:03:00,610
Unbelievable.
1598
01:03:00,693 --> 01:03:01,277
I take it back.
1599
01:03:01,360 --> 01:03:02,403
Mm, mm, mm, mm.
1600
01:03:02,487 --> 01:03:04,489
When you're saved, you're saved,
baby.
1601
01:03:04,572 --> 01:03:05,740
-[Alan] No, no, no, no.
-No, no, no.
1602
01:03:05,823 --> 01:03:07,450
The book of life is written
in ink.
1603
01:03:07,533 --> 01:03:08,701
No take-backsies.
1604
01:03:08,784 --> 01:03:10,036
I only said it, because you
tricked me into saying it.
1605
01:03:10,119 --> 01:03:10,703
You did. You--
1606
01:03:10,786 --> 01:03:11,496
Honey, you were there.
1607
01:03:11,579 --> 01:03:12,497
Did he mean it?
1608
01:03:12,580 --> 01:03:14,332
Dad, did you even have
a heart attack?
1609
01:03:14,415 --> 01:03:15,458
I did.
1610
01:03:15,541 --> 01:03:16,959
Thankfully, very slight,
and now they're telling me
1611
01:03:17,043 --> 01:03:18,211
I have to start drinking
skim milk, sweetie--
1612
01:03:18,294 --> 01:03:19,378
So you lied?
1613
01:03:19,462 --> 01:03:20,338
No, I did not.
1614
01:03:20,421 --> 01:03:21,255
No.
1615
01:03:21,339 --> 01:03:22,673
I will admit I was a bit
theatrical,
1616
01:03:22,757 --> 01:03:24,300
but nothing I said was untrue.
1617
01:03:24,383 --> 01:03:25,593
I... [scoffs]
1618
01:03:25,676 --> 01:03:27,261
I can't do this.
I can't do this anymore.
1619
01:03:27,345 --> 01:03:28,554
[Sophie] Whoa, whoa, whoa,
what are you saying?
1620
01:03:28,638 --> 01:03:30,765
Maybe I should just get
a room with my parents
1621
01:03:30,848 --> 01:03:32,475
at the hotel for a little bit,
okay?
1622
01:03:33,100 --> 01:03:34,519
-You're welcome to come with me.
-[Stewart] No, no, no.
1623
01:03:34,602 --> 01:03:35,686
Honey, it--
1624
01:03:35,770 --> 01:03:37,063
You only have one more night
till you're married.
1625
01:03:37,146 --> 01:03:37,688
Don't stumble now.
1626
01:03:37,772 --> 01:03:38,481
[Alan] We're adults.
1627
01:03:38,564 --> 01:03:40,316
We're not hurting anyone.
1628
01:03:40,399 --> 01:03:41,651
Just yourselves.
1629
01:03:41,734 --> 01:03:42,944
Uh-huh, mm.
1630
01:03:43,027 --> 01:03:46,697
Do you really wanna roll the
dice on your soul?
1631
01:03:46,781 --> 01:03:48,241
I--
1632
01:03:48,324 --> 01:03:49,700
Sophie.
1633
01:03:49,784 --> 01:03:51,202
[chuckles]
1634
01:03:51,285 --> 01:03:52,370
[Alan] Sophie.
1635
01:03:55,623 --> 01:03:57,375
[Alan slurping]
1636
01:04:09,595 --> 01:04:11,514
[clicking lighter]
1637
01:04:11,597 --> 01:04:12,598
Sir, you can't smoke in here.
1638
01:04:12,682 --> 01:04:13,933
I'm making a point.
1639
01:04:14,016 --> 01:04:14,809
Please.
1640
01:04:14,892 --> 01:04:15,810
Mm.
1641
01:04:20,606 --> 01:04:21,566
[clicking lighter]
1642
01:04:21,649 --> 01:04:22,817
Are you kidding me?
1643
01:04:25,444 --> 01:04:26,279
[glass smashes]
1644
01:04:26,362 --> 01:04:27,863
[car alarm beeping]
1645
01:04:27,947 --> 01:04:28,823
Shit.
1646
01:04:29,865 --> 01:04:31,534
How could you do this to us?
1647
01:04:31,617 --> 01:04:32,785
Uh, to-- to yourself.
1648
01:04:32,868 --> 01:04:35,830
Gosh, you are such
a freaking hypocrite.
1649
01:04:35,913 --> 01:04:37,456
What? Th-- those--
1650
01:04:37,540 --> 01:04:38,207
[Sophie]
Mom, enough.
1651
01:04:38,291 --> 01:04:40,167
We've known for a long-ass time.
1652
01:04:41,877 --> 01:04:43,588
Since when?
1653
01:04:43,671 --> 01:04:45,673
[quirky instrumental music
playing]
1654
01:04:49,510 --> 01:04:51,637
That? That-- that was nothing.
1655
01:04:51,721 --> 01:04:54,348
I was just going through
a hard time.
1656
01:04:54,432 --> 01:04:56,350
And then there was the one you
left in the car.
1657
01:05:01,397 --> 01:05:02,607
All right uh, fine.
1658
01:05:02,690 --> 01:05:05,943
I-- I might have been thinking
about my options, but--
1659
01:05:06,027 --> 01:05:08,279
And the one
in your Amazon cart right now.
1660
01:05:13,159 --> 01:05:14,285
Okay.
1661
01:05:14,368 --> 01:05:15,745
You're practically a grown-up.
1662
01:05:15,828 --> 01:05:17,413
Isn't it time you get your own
Amazon account?
1663
01:05:17,496 --> 01:05:19,707
Oh, so now I'm a grown-up,
but heaven forbid,
1664
01:05:19,790 --> 01:05:21,167
I do any grown-up things.
1665
01:05:21,250 --> 01:05:23,711
You can do all the grown-up
things as long as you do them
1666
01:05:23,794 --> 01:05:24,962
in the right order.
1667
01:05:25,046 --> 01:05:26,547
Yeah, and you're one to talk.
1668
01:05:26,631 --> 01:05:29,091
Usually,
people wrap up one marriage
1669
01:05:29,175 --> 01:05:31,010
before starting another one.
1670
01:05:31,093 --> 01:05:32,928
We did the right thing for you.
1671
01:05:33,012 --> 01:05:33,929
Don't.
1672
01:05:34,013 --> 01:05:35,514
Don't put that shit on us.
1673
01:05:35,598 --> 01:05:36,390
We're not kids anymore.
1674
01:05:36,474 --> 01:05:37,725
God fucking damn it!
1675
01:05:37,808 --> 01:05:39,644
Motherfucking son of a bitch!
1676
01:05:41,729 --> 01:05:42,813
Clark.
1677
01:05:43,898 --> 01:05:44,982
No swearing.
1678
01:05:46,359 --> 01:05:48,444
[hammering]
1679
01:05:49,320 --> 01:05:50,321
[lighter clicks]
1680
01:05:50,404 --> 01:05:52,073
[Stewart singing]
1681
01:05:54,784 --> 01:05:56,744
[hammering]
1682
01:05:56,827 --> 01:05:58,537
[slow instrumental music
playing]
1683
01:06:11,550 --> 01:06:12,718
Hail greater--
1684
01:06:12,802 --> 01:06:14,095
-[Patricia] Stewart.
-What?
1685
01:06:16,222 --> 01:06:17,640
Stewart, I think it's time.
1686
01:06:21,018 --> 01:06:26,524
Um, we know this new situation
is a bit shocking to you.
1687
01:06:26,607 --> 01:06:30,986
Um, it's not ideal,
but your mother and I are
1688
01:06:31,070 --> 01:06:33,781
in agreement, and no one
is being deceived.
1689
01:06:33,864 --> 01:06:35,574
[Grace] Except us.
1690
01:06:35,658 --> 01:06:38,244
I cannot believe you judged me
when you're out there
1691
01:06:38,327 --> 01:06:39,286
screwing around.
1692
01:06:39,370 --> 01:06:42,456
It's not as scandalous
as it seems.
1693
01:06:45,334 --> 01:06:49,672
Bruce and I are in a loving,
monogamous relationship,
1694
01:06:49,755 --> 01:06:52,591
and your dad
and I both agreed that we would
1695
01:06:52,675 --> 01:06:54,719
keep it secret,
so he could keep his job.
1696
01:06:54,802 --> 01:06:56,387
Yeah, so for now,
we have to ask you
1697
01:06:56,470 --> 01:06:58,639
to please keep this
to yourselves.
1698
01:06:58,723 --> 01:07:00,224
We know it's not fair.
1699
01:07:01,058 --> 01:07:02,268
We know it's not perfect.
1700
01:07:04,145 --> 01:07:05,146
But neither are we.
1701
01:07:05,229 --> 01:07:06,272
[Sophie sniffles]
1702
01:07:07,565 --> 01:07:09,150
[Stewart]
Oh Sophie, sweetie, please.
1703
01:07:09,233 --> 01:07:10,151
It's okay.
1704
01:07:10,234 --> 01:07:12,069
We still care very much
for each other.
1705
01:07:12,153 --> 01:07:15,030
Stewart, it's not about us.
1706
01:07:16,657 --> 01:07:17,533
[Stewart]
Oh.
1707
01:07:17,616 --> 01:07:18,784
Oh, Sophie.
1708
01:07:18,868 --> 01:07:21,704
Oh, sweetie, I-- I'm sorry,
but I did try to warn you.
1709
01:07:21,787 --> 01:07:23,247
The man has no moral center.
1710
01:07:23,330 --> 01:07:25,291
At least, we like Alan.
1711
01:07:25,374 --> 01:07:28,669
Look, it's not whether someone
is likable.
1712
01:07:28,753 --> 01:07:30,546
You know who else was likable,
they say?
1713
01:07:30,629 --> 01:07:33,132
Dad, if you compare my fiancé
to Hitler, I swear to God.
1714
01:07:33,215 --> 01:07:35,301
No, no.
1715
01:07:35,384 --> 01:07:36,218
OJ.
1716
01:07:37,261 --> 01:07:39,680
Dad,
you are not a martyr.
1717
01:07:40,598 --> 01:07:42,099
You are not being persecuted.
1718
01:07:42,183 --> 01:07:44,185
You're the one doing the
persecuting.
1719
01:07:44,268 --> 01:07:46,020
That is not fair.
1720
01:07:46,103 --> 01:07:49,648
Everything I do every day
is because I love all of you.
1721
01:07:49,732 --> 01:07:50,900
No, you don't.
1722
01:07:52,067 --> 01:07:53,110
You don't love us.
1723
01:07:53,194 --> 01:07:54,445
[melancholic piano music
playing]
1724
01:07:54,528 --> 01:07:57,281
You have conditional affection
for us, and that is not love.
1725
01:07:59,158 --> 01:08:00,659
People can't live like this.
1726
01:08:02,203 --> 01:08:03,537
I can't live like this.
1727
01:08:12,379 --> 01:08:14,882
Are you
and mom gonna get divorced, too?
1728
01:08:18,219 --> 01:08:19,345
No.
1729
01:08:19,428 --> 01:08:20,262
No, of course not.
1730
01:08:20,346 --> 01:08:21,972
Why would you think that?
1731
01:08:22,056 --> 01:08:25,518
Because
of mom's theologic phalluses.
1732
01:08:27,228 --> 01:08:28,103
[Mae] Oh.
1733
01:08:29,146 --> 01:08:30,481
[speaks Korean]
1734
01:08:30,564 --> 01:08:31,899
Mom and dad are okay.
1735
01:08:31,982 --> 01:08:32,900
Huh.
1736
01:08:34,360 --> 01:08:35,653
[speaks Korean]
1737
01:08:35,736 --> 01:08:37,071
Sweet dreams.
1738
01:08:40,950 --> 01:08:41,992
[Peter] With another pastor?
1739
01:08:42,076 --> 01:08:43,077
[Alan]
Guess she's got a type.
1740
01:08:43,160 --> 01:08:44,161
[laughs]
1741
01:08:44,245 --> 01:08:46,205
Oh my God.
1742
01:08:46,288 --> 01:08:47,414
Guys, what are we doing here?
1743
01:08:47,498 --> 01:08:50,668
I'm supposed to get married
in nine hours from now.
1744
01:08:50,751 --> 01:08:53,337
Well, what's stopping you?
1745
01:08:53,420 --> 01:08:54,588
It's you who left, not her.
1746
01:08:54,672 --> 01:08:55,923
Yeah, but all this bullshit
with her family, I don't--
1747
01:08:56,006 --> 01:08:57,716
No, no, pardon me for saying,
but with all this talk about
1748
01:08:57,800 --> 01:09:00,928
integrity,
didn't you just lie about me
1749
01:09:01,011 --> 01:09:02,638
having night terrors?
1750
01:09:02,721 --> 01:09:03,931
Look,
I can understand you being
1751
01:09:04,014 --> 01:09:06,517
upset about Sophie,
but she's trying
1752
01:09:06,600 --> 01:09:11,063
to hold two extremes together,
and she's just doing her best.
1753
01:09:11,146 --> 01:09:12,356
[Peter]
I don't know, you know.
1754
01:09:12,439 --> 01:09:14,400
Maybe I should have given you
more exposure to this sort
1755
01:09:14,483 --> 01:09:16,318
of thing when you were
growing up, you know?
1756
01:09:16,402 --> 01:09:17,695
[knocking on door]
1757
01:09:17,778 --> 01:09:18,863
Okay.
1758
01:09:23,701 --> 01:09:25,244
Oh, hi, Mr. Rhodes.
1759
01:09:25,327 --> 01:09:27,288
[Peter] Jean,
let's give 'em a minute.
1760
01:09:29,999 --> 01:09:30,666
I'm so sorry.
1761
01:09:30,749 --> 01:09:31,709
Hey, no, no.
1762
01:09:31,792 --> 01:09:33,002
[Sophie] I should have told you
everything.
1763
01:09:33,085 --> 01:09:34,753
I should have told you about
my family.
1764
01:09:34,837 --> 01:09:37,339
I should have told you about
my parents.
1765
01:09:37,423 --> 01:09:38,757
The reason you didn't meet them
for two years
1766
01:09:38,841 --> 01:09:40,134
is because I didn't want you
to meet them.
1767
01:09:40,217 --> 01:09:41,343
Slow down.
1768
01:09:41,427 --> 01:09:42,720
I wanted to be different,
and I've just been sweeping
1769
01:09:42,803 --> 01:09:44,972
everything under the rug, which
is such a fucking Whitaker thing
1770
01:09:45,055 --> 01:09:45,890
to do.
1771
01:09:45,973 --> 01:09:48,475
Sophie, Sophie, Sophie,
it's okay.
1772
01:09:48,559 --> 01:09:49,560
I'm the one that's sorry.
1773
01:09:49,643 --> 01:09:50,227
No.
1774
01:09:50,311 --> 01:09:51,270
Yes.
1775
01:09:51,353 --> 01:09:53,314
My behavior the last few days
has been...
1776
01:09:54,440 --> 01:09:57,568
It's just that your parents,
man, they know how to get to me.
1777
01:09:57,651 --> 01:09:58,235
[laughs]
1778
01:09:58,319 --> 01:09:59,403
Yeah, tell me about it.
1779
01:09:59,486 --> 01:10:01,113
And your mother,
I thought she was on my side.
1780
01:10:01,197 --> 01:10:02,197
I really-- I really did.
1781
01:10:02,281 --> 01:10:03,741
Yeah, she's a both sides person.
1782
01:10:03,824 --> 01:10:04,700
[sighs]
1783
01:10:04,783 --> 01:10:06,243
And of course,
I want a family with you.
1784
01:10:06,327 --> 01:10:07,494
Of course, I do.
1785
01:10:07,578 --> 01:10:10,623
I-- I just needed
to get your dad off my back.
1786
01:10:10,706 --> 01:10:15,669
And honestly, I'm a little worried that we'll--
1787
01:10:15,753 --> 01:10:16,629
I know.
1788
01:10:17,546 --> 01:10:19,173
I don't want a family like that
either.
1789
01:10:19,256 --> 01:10:21,842
[romantic piano music playing]
1790
01:10:25,554 --> 01:10:26,764
We okay?
1791
01:10:26,847 --> 01:10:27,765
Yeah.
1792
01:10:30,684 --> 01:10:31,602
I love you so much.
1793
01:10:31,685 --> 01:10:32,269
[Sophie sniffles]
1794
01:10:32,353 --> 01:10:33,479
[Sophie] I love you, too.
1795
01:10:37,524 --> 01:10:39,193
[door closes softly]
1796
01:10:44,448 --> 01:10:47,409
You know,
I took Alan downstairs yesterday
1797
01:10:47,493 --> 01:10:49,620
and showed him your little plan.
1798
01:10:49,703 --> 01:10:50,746
You what?
1799
01:10:52,998 --> 01:10:54,625
I was trying to help.
1800
01:10:54,708 --> 01:10:57,127
You Samson and Delilah-ed me.
1801
01:10:57,211 --> 01:10:59,213
I did lose
my mojo is 'cause you snuck in
1802
01:10:59,296 --> 01:11:00,214
and chopped it off.
1803
01:11:00,297 --> 01:11:03,259
Stu, my point is,
given the opportunity
1804
01:11:03,342 --> 01:11:06,887
to tell you what you wanted
to hear, he wouldn't.
1805
01:11:08,264 --> 01:11:10,015
He's a terribly honest person.
1806
01:11:10,724 --> 01:11:12,309
They both are.
1807
01:11:12,393 --> 01:11:14,395
Well, he's prideful.
1808
01:11:15,646 --> 01:11:17,523
You have more
in common than you think.
1809
01:11:21,610 --> 01:11:27,700
Trish, did I make you feel
not good enough?
1810
01:11:27,783 --> 01:11:28,492
[emotional string music playing]
1811
01:11:28,575 --> 01:11:29,994
Stewart.
1812
01:11:30,077 --> 01:11:31,912
I swear I was just trying
to love you.
1813
01:11:34,373 --> 01:11:36,208
If you love me,
give me a divorce.
1814
01:11:36,834 --> 01:11:39,837
We both know it's what's better
for both of us, and-- and--
1815
01:11:39,920 --> 01:11:43,340
and maybe the church elders will
understand.
1816
01:11:49,680 --> 01:11:51,015
No, I can't.
1817
01:11:51,098 --> 01:11:52,683
Uh, I-- I-- it's wrong.
1818
01:11:54,268 --> 01:11:55,269
And I'm sorry.
1819
01:11:58,814 --> 01:11:59,815
Me too.
1820
01:12:07,406 --> 01:12:10,075
[waves crashing]
1821
01:12:28,886 --> 01:12:30,304
[knocking on door]
1822
01:12:30,846 --> 01:12:33,515
[door opens]
1823
01:12:33,599 --> 01:12:34,641
Hey, honey.
1824
01:12:34,725 --> 01:12:40,397
Uh, do you mind if we uh,
if I speak to you alone
1825
01:12:40,481 --> 01:12:41,398
for a minute?
1826
01:12:42,107 --> 01:12:44,401
Yeah, I-- I do mind actually.
1827
01:12:44,485 --> 01:12:45,736
You can talk to both of us.
1828
01:12:47,905 --> 01:12:49,114
Okay.
1829
01:12:49,198 --> 01:12:50,407
That's fair.
1830
01:12:50,491 --> 01:12:55,162
Um, so look, I d-- I just,
I just wanna tell you I'm sorry.
1831
01:12:56,205 --> 01:12:56,997
Marriage is hard enough.
1832
01:12:57,081 --> 01:12:58,832
You don't need me piling on.
1833
01:12:58,916 --> 01:13:00,417
[sighs]
1834
01:13:00,501 --> 01:13:04,963
But look, you are always going
to be my little Sophie and--
1835
01:13:05,047 --> 01:13:07,257
and-- and it's-- it--
it's not a choice I'm making.
1836
01:13:07,341 --> 01:13:08,175
I promise you.
1837
01:13:08,258 --> 01:13:11,428
It's just--
it's the old software.
1838
01:13:12,346 --> 01:13:14,181
I know
in reality you're grown up.
1839
01:13:14,264 --> 01:13:15,933
I know it.
1840
01:13:16,016 --> 01:13:17,476
You're gonna do
what you wanna do.
1841
01:13:18,852 --> 01:13:21,271
And you certainly don't need
my permission to get married.
1842
01:13:21,355 --> 01:13:23,398
Can't imagine you'd even want it
at this point.
1843
01:13:25,109 --> 01:13:28,612
But I wondered if I could give
you my blessing,
1844
01:13:30,030 --> 01:13:31,115
if you'd even have it.
1845
01:13:34,076 --> 01:13:35,452
[soft instrumental music
playing]
1846
01:14:01,061 --> 01:14:02,271
[Peter]
Pastor Stewart.
1847
01:14:02,354 --> 01:14:03,605
Peter,
can I get you some coffee?
1848
01:14:03,689 --> 01:14:04,815
No, no, no, no,
I'm good, thanks.
1849
01:14:04,898 --> 01:14:06,024
Well then, what can I do
for you?
1850
01:14:06,108 --> 01:14:08,026
Uh, after all the excitement
last night-- [laughs]
1851
01:14:08,110 --> 01:14:09,069
Oh.
1852
01:14:09,153 --> 01:14:10,279
I didn't know what else you
could possibly--
1853
01:14:10,362 --> 01:14:11,655
-No, I'm so sorry. Oh.
-No, no, no, no. It's okay.
1854
01:14:11,738 --> 01:14:12,739
It's okay.
1855
01:14:12,823 --> 01:14:14,199
You know, to be honest,
it got me, you know,
1856
01:14:14,283 --> 01:14:16,577
thinking about, you know,
I-- I've always wondered
1857
01:14:16,660 --> 01:14:18,954
if I should've gotten Alan,
you know, more involved
1858
01:14:19,037 --> 01:14:21,123
in his religious heritage, so,
um, yeah.
1859
01:14:21,206 --> 01:14:22,749
-His religious heritage?
-Yeah.
1860
01:14:22,833 --> 01:14:25,377
Um, so I got this.
1861
01:14:25,460 --> 01:14:26,628
Um.
1862
01:14:26,712 --> 01:14:27,921
[coughs]
1863
01:14:31,008 --> 01:14:32,092
You're Jewish.
1864
01:14:32,176 --> 01:14:33,927
[laughs]
1865
01:14:34,011 --> 01:14:34,720
Yeah.
1866
01:14:34,803 --> 01:14:36,096
Yeah, I'm Jewish.
1867
01:14:36,180 --> 01:14:38,724
I'm not practicing, you know,
but I-- I thought this might be
1868
01:14:38,807 --> 01:14:41,185
a nice nod to tradition.
1869
01:14:41,268 --> 01:14:44,104
It's called a uh, a "ketubah".
1870
01:14:44,188 --> 01:14:47,357
It's a like a Jewish wedding,
uh, contract.
1871
01:14:47,441 --> 01:14:49,234
[Stewart] Yeah. No, no, no,
I know exactly what it is.
1872
01:14:49,318 --> 01:14:51,028
Yeah.
1873
01:14:51,111 --> 01:14:52,112
Wow.
1874
01:14:53,405 --> 01:14:55,908
The seed of Abraham in
my own daughter.
1875
01:14:55,991 --> 01:14:58,493
-It s-- it says that?
-No, no, no, I'm sorry. No, no.
1876
01:14:58,577 --> 01:14:59,786
But Peter, this is beautiful.
1877
01:14:59,870 --> 01:15:01,079
-Oh, thanks. Thanks.
-Oh my goodness.
1878
01:15:01,163 --> 01:15:03,916
Yeah. You know, usually it's uh,
it's signed by
1879
01:15:03,999 --> 01:15:04,750
two Jewish witnesses.
1880
01:15:04,833 --> 01:15:05,751
Yeah.
1881
01:15:05,834 --> 01:15:08,462
But um, you know,
I was wondering if uh,
1882
01:15:08,545 --> 01:15:12,090
you know, perhaps you would,
you would do us the honor.
1883
01:15:12,174 --> 01:15:13,342
Would you-- would you?
1884
01:15:18,680 --> 01:15:20,098
-Thank you, Sophie.
-Welcome, welcome.
1885
01:15:20,182 --> 01:15:21,600
[birds chirping]
1886
01:15:21,683 --> 01:15:24,436
[Sophie humming]
1887
01:15:25,646 --> 01:15:26,688
[horn honks]
1888
01:15:28,315 --> 01:15:29,608
[keys jangle]
1889
01:15:33,320 --> 01:15:35,656
Grace, you can be the maid
of honor, okay?
1890
01:15:35,739 --> 01:15:36,865
I don't care.
1891
01:15:36,949 --> 01:15:37,991
[Grace] No, it's not that.
1892
01:15:38,075 --> 01:15:39,201
I just, um...
1893
01:15:41,078 --> 01:15:46,083
I haven't been in a church in
like, seven years, and I just,
1894
01:15:46,166 --> 01:15:47,334
um...
1895
01:15:47,417 --> 01:15:49,419
[emotional string music playing]
1896
01:15:54,383 --> 01:15:56,510
I feel very lucky
to have someone like you
1897
01:15:56,593 --> 01:15:57,803
looking out for me.
1898
01:15:59,137 --> 01:16:00,430
Yeah, well, you're right.
1899
01:16:00,514 --> 01:16:01,348
[laughs]
1900
01:16:01,431 --> 01:16:01,974
[laughs]
1901
01:16:02,057 --> 01:16:03,100
[Sophie]
Hey, me too.
1902
01:16:04,476 --> 01:16:05,352
You're both right.
1903
01:16:05,435 --> 01:16:07,062
[laugh]
1904
01:16:10,774 --> 01:16:12,776
It would mean a lot to me
to have you there.
1905
01:16:13,735 --> 01:16:14,653
You don't have to sing.
1906
01:16:14,736 --> 01:16:16,738
You can stand
in the back if you want.
1907
01:16:16,822 --> 01:16:18,448
No, no.
1908
01:16:18,532 --> 01:16:20,409
I'm gonna be up front with you.
1909
01:16:20,492 --> 01:16:21,868
Besides,
Leah just said that I could be
1910
01:16:21,952 --> 01:16:22,619
maid of honor, so--
1911
01:16:22,703 --> 01:16:23,912
-No, I-- I take it back.
-Oh.
1912
01:16:23,996 --> 01:16:25,163
[laugh]
1913
01:16:27,040 --> 01:16:27,874
Hey.
1914
01:16:29,084 --> 01:16:30,085
Hi.
1915
01:16:31,336 --> 01:16:33,297
Uh, Dad.
1916
01:16:33,380 --> 01:16:34,339
Hi.
1917
01:16:36,883 --> 01:16:38,552
Dad, this is Brian.
1918
01:16:38,635 --> 01:16:39,511
[Stewart]
Hey, Brian.
1919
01:16:39,594 --> 01:16:40,512
I'm Pastor Stewart.
1920
01:16:40,595 --> 01:16:41,346
They call me, "P Stu".
1921
01:16:41,430 --> 01:16:41,972
[laughs]
1922
01:16:42,055 --> 01:16:44,599
Wow, this suit is sharp.
1923
01:16:44,683 --> 01:16:46,476
Is that one of those Brooks Brothers or something?
1924
01:16:46,560 --> 01:16:47,561
It's nice.
1925
01:16:47,644 --> 01:16:48,812
Thank you.
Thank you, sir.
1926
01:16:50,689 --> 01:16:52,357
[Jared] So dad,
I was doing some research after
1927
01:16:52,441 --> 01:16:53,692
our talk last night.
1928
01:16:53,775 --> 01:16:54,568
[Stewart]
Oh?
1929
01:16:54,651 --> 01:16:56,028
[Jared]
Yeah.
1930
01:16:56,111 --> 01:16:58,530
Divorced men aren't usually
allowed to remain pastors,
1931
01:16:58,613 --> 01:17:05,829
but there are a lot
of remarried pastors.
1932
01:17:05,912 --> 01:17:08,957
Oh,
like a Santa Clause 2 situation.
1933
01:17:09,041 --> 01:17:10,208
What's that?
1934
01:17:10,292 --> 01:17:11,376
Well, you know, you--
1935
01:17:11,460 --> 01:17:13,128
The one where he has
to get remarried by Christmas
1936
01:17:13,211 --> 01:17:15,005
or can't be Santa Claus
anymore.
1937
01:17:15,088 --> 01:17:16,298
Yeah, whatever.
1938
01:17:16,381 --> 01:17:20,052
Uh, listen, Jared, uh,
I just think it's a little late
1939
01:17:20,135 --> 01:17:21,219
in the game for me.
1940
01:17:21,303 --> 01:17:22,179
[laughs]
1941
01:17:22,262 --> 01:17:24,056
I just don't know if I have it
in me.
1942
01:17:24,139 --> 01:17:27,225
But listen, I appreciate you
looking into it for me.
1943
01:17:28,060 --> 01:17:30,812
I can see you becoming a very
compassionate minister.
1944
01:17:33,607 --> 01:17:34,900
It was Mae's idea.
1945
01:17:35,692 --> 01:17:36,401
-Mae?
-Yeah.
1946
01:17:36,485 --> 01:17:37,652
Oh.
1947
01:17:37,736 --> 01:17:40,405
Yeah. She um, she's really good
at that sort of thing.
1948
01:17:40,489 --> 01:17:41,531
[laughs]
1949
01:17:43,075 --> 01:17:44,618
I actually wanted
to ask you what you'd think
1950
01:17:44,701 --> 01:17:48,705
about the idea of um, of me,
well, of us.
1951
01:17:49,748 --> 01:17:50,665
Of what?
1952
01:17:52,667 --> 01:17:56,463
What if I don't finish seminary?
1953
01:17:56,546 --> 01:17:58,256
[emotional music playing]
1954
01:18:01,510 --> 01:18:02,552
Oh.
1955
01:18:07,057 --> 01:18:08,392
[knocking on door]
1956
01:18:08,475 --> 01:18:10,060
How you holding up, big guy?
1957
01:18:10,143 --> 01:18:11,686
Oh, boy.
1958
01:18:11,770 --> 01:18:14,189
They're all slipping through
my fingers, Helen.
1959
01:18:14,272 --> 01:18:15,065
They're growing up.
1960
01:18:15,148 --> 01:18:16,775
That's supposed to happen.
1961
01:18:16,858 --> 01:18:18,693
[Stewart]
Hm, but not like this.
1962
01:18:19,569 --> 01:18:23,532
A father has a responsibility
to set them on a good path,
1963
01:18:23,615 --> 01:18:26,910
to raise up a child
in the way he should go.
1964
01:18:28,453 --> 01:18:29,788
I blew it.
1965
01:18:29,871 --> 01:18:31,623
Oh boy, I blew it, and I seem
to have blown it
1966
01:18:31,706 --> 01:18:33,625
with all of 'em
in one way or another.
1967
01:18:33,708 --> 01:18:36,169
And you know, I have been trying
to be more accepting,
1968
01:18:36,962 --> 01:18:38,588
but there are just some things--
1969
01:18:38,672 --> 01:18:40,257
It's a long road, Stu.
1970
01:18:41,049 --> 01:18:42,592
And I have my limits.
1971
01:18:44,553 --> 01:18:48,598
In the Prodigal Son story,
when the kid wants to leave,
1972
01:18:48,682 --> 01:18:50,308
what does the father do?
1973
01:18:50,392 --> 01:18:53,103
Does he grab the kid by the
ankles and beg him to stay?
1974
01:18:53,186 --> 01:18:54,312
No.
1975
01:18:54,396 --> 01:18:57,441
Does he beat himself over the
head and blame himself
1976
01:18:57,524 --> 01:18:59,276
for failing?
1977
01:18:59,359 --> 01:19:00,318
No.
1978
01:19:01,236 --> 01:19:02,487
What does he do?
1979
01:19:03,780 --> 01:19:04,823
Hmm.
1980
01:19:11,163 --> 01:19:12,497
He lets him go.
1981
01:19:12,581 --> 01:19:14,040
[slow acoustic guitar music
playing]
1982
01:19:55,665 --> 01:19:57,667
Who gives this woman
to be married?
1983
01:20:00,462 --> 01:20:01,171
That's me.
1984
01:20:01,254 --> 01:20:03,131
Well, uh, her mother and I do.
1985
01:20:03,215 --> 01:20:04,424
[laughs]
1986
01:20:04,508 --> 01:20:07,511
So normally, when I begin, um,
you know,
1987
01:20:07,594 --> 01:20:10,555
a ceremony like this, I like
to begin with the Lord's Supper.
1988
01:20:10,639 --> 01:20:14,476
Um, but because
of your personal preferences,
1989
01:20:14,559 --> 01:20:17,687
I think we can be forgiven
for making a slight modification
1990
01:20:17,771 --> 01:20:19,564
to the traditional ceremony.
1991
01:20:26,780 --> 01:20:27,656
Excuse me.
1992
01:20:27,739 --> 01:20:31,743
[slow acoustic guitar music
playing]
1993
01:20:33,078 --> 01:20:34,829
[laughs]
1994
01:20:34,913 --> 01:20:36,248
[Stewart]
Why didn't you tell me?
1995
01:20:36,331 --> 01:20:37,749
I love the Old Testament.
1996
01:20:37,832 --> 01:20:40,210
It's like
my second favorite testament.
1997
01:20:43,296 --> 01:20:43,964
Yeah?
1998
01:20:44,047 --> 01:20:45,465
Yeah. Yeah.
1999
01:20:48,718 --> 01:20:49,302
[smashes glass]
2000
01:20:49,386 --> 01:20:50,178
[crowd cheering]
2001
01:20:50,262 --> 01:20:51,471
[applauding]
2002
01:20:51,555 --> 01:20:53,098
[whistling]
2003
01:20:57,060 --> 01:20:58,436
Mazel tov.
2004
01:20:58,520 --> 01:21:00,605
[dance music playing]
2005
01:21:04,109 --> 01:21:06,361
Oh, that dance floor
is killing me.
2006
01:21:06,444 --> 01:21:07,237
[Stewart laughs]
2007
01:21:07,320 --> 01:21:09,114
[Stewart] Mm.
2008
01:21:09,197 --> 01:21:10,365
One more, garcon.
2009
01:21:10,448 --> 01:21:11,533
[laughs]
2010
01:21:12,951 --> 01:21:16,246
Dad, um, Brian and I have something to tell you.
2011
01:21:16,329 --> 01:21:17,956
Oh, it's not necessary,
Clark.
2012
01:21:18,039 --> 01:21:19,332
-No, it's--
-I-- I-- I get the picture.
2013
01:21:19,416 --> 01:21:21,042
Can you just hear him out,
please?
2014
01:21:21,126 --> 01:21:22,627
Sure.
2015
01:21:22,711 --> 01:21:25,630
Pastor Whitaker,
I just thought I should warn you
2016
01:21:25,714 --> 01:21:28,300
about a man named
Bruce Gustafson, who's been--
2017
01:21:29,134 --> 01:21:30,427
Well,
he's kinda been hanging around.
2018
01:21:30,510 --> 01:21:31,052
Yeah, yeah.
2019
01:21:31,136 --> 01:21:32,554
You know him?
2020
01:21:32,637 --> 01:21:35,515
He um, used to be my pastor.
2021
01:21:35,599 --> 01:21:36,391
Your pastor?
2022
01:21:36,474 --> 01:21:38,393
Oh, so you went
to Living Waters.
2023
01:21:38,476 --> 01:21:39,603
I still do.
2024
01:21:40,770 --> 01:21:42,480
Look, I-- I--
I don't understand.
2025
01:21:44,899 --> 01:21:46,526
He was fired a few months ago.
2026
01:21:47,861 --> 01:21:49,070
What?
2027
01:21:49,154 --> 01:21:50,155
Why?
2028
01:21:51,323 --> 01:21:54,993
Well, how do I--
how do I put this delicately?
2029
01:21:55,076 --> 01:21:59,289
Um, well, he-- he's kinda
sort of an--
2030
01:21:59,372 --> 01:22:00,457
Asshole.
2031
01:22:04,794 --> 01:22:05,587
[grunts]
2032
01:22:05,670 --> 01:22:07,005
[crowd gasps]
2033
01:22:08,715 --> 01:22:10,925
Nobody cheats on my wife.
2034
01:22:13,845 --> 01:22:14,804
Ow.
2035
01:22:15,388 --> 01:22:15,930
Whoa.
2036
01:22:16,014 --> 01:22:16,765
[grunting]
2037
01:22:19,476 --> 01:22:20,852
Hey, get off of my dad.
2038
01:22:20,935 --> 01:22:22,395
[groaning]
2039
01:22:24,606 --> 01:22:26,066
[dishes clatters]
2040
01:22:27,484 --> 01:22:28,401
[Erwin] Son, that's enough.
Come on.
2041
01:22:28,485 --> 01:22:30,779
All right.
What is going on here?
2042
01:22:30,862 --> 01:22:34,032
You were getting
cucked by a false prophet.
2043
01:22:34,115 --> 01:22:35,325
I'm so sorry.
2044
01:22:35,408 --> 01:22:36,493
I had no idea he--
2045
01:22:36,576 --> 01:22:38,161
[Patricia] The bridesmaid?
2046
01:22:38,244 --> 01:22:38,995
Really?
2047
01:22:39,079 --> 01:22:42,082
Baby, she didn't know the Lord.
2048
01:22:42,165 --> 01:22:43,667
All right, enough.
2049
01:22:43,750 --> 01:22:45,251
Boys, get him out of here.
2050
01:22:46,711 --> 01:22:49,297
[panting]
2051
01:22:53,635 --> 01:22:55,053
You all right, Stu?
2052
01:22:55,845 --> 01:22:56,888
I'm good, Erwin.
2053
01:22:57,681 --> 01:22:58,807
I'm good.
2054
01:23:02,560 --> 01:23:07,399
Well, I got cucked,
and you got cucked.
2055
01:23:08,441 --> 01:23:12,237
And with the measure you use,
it will be measured to you.
2056
01:23:12,320 --> 01:23:15,031
[Patricia] Don't talk. Just let me-- let me clean you up.
2057
01:23:15,115 --> 01:23:16,658
[sniffles]
2058
01:23:16,741 --> 01:23:20,245
No, no, no. No, no, sweetie. Baby, baby, baby.
2059
01:23:25,625 --> 01:23:27,669
I think it's time
to call it quits.
2060
01:23:32,257 --> 01:23:33,758
-Benji, where are we going?
-Right here--
2061
01:23:33,842 --> 01:23:35,510
Stop.
We're gonna miss the big exit.
2062
01:23:35,593 --> 01:23:37,679
Is where,
is where it all started.
2063
01:23:38,513 --> 01:23:43,268
Oh, that's thoughtful
and kind of weird.
2064
01:23:44,769 --> 01:23:45,520
Oh my God.
2065
01:23:45,603 --> 01:23:47,772
[soft instrumental music
playing]
2066
01:23:50,483 --> 01:23:52,485
I know we got some stuff
to figure out.
2067
01:23:54,154 --> 01:23:55,947
But, you know,
maybe this is a sign.
2068
01:23:56,030 --> 01:24:00,785
-Benji.
-Leah, I love you.
2069
01:24:04,497 --> 01:24:06,583
Benji, you don't have to say that just 'cause I'm pregnant.
2070
01:24:06,666 --> 01:24:07,917
[Benji] I-- I'm not.
2071
01:24:08,001 --> 01:24:09,419
I-- I--
I got this the day after
2072
01:24:09,502 --> 01:24:10,962
we accidentally had
premarital sex
2073
01:24:11,045 --> 01:24:12,380
for the first time.
2074
01:24:13,715 --> 01:24:15,300
I've just been working up
the courage.
2075
01:24:16,718 --> 01:24:18,094
So...
2076
01:24:19,929 --> 01:24:22,390
Leah Whitaker,
2077
01:24:24,350 --> 01:24:25,727
will you marry me?
2078
01:24:33,359 --> 01:24:34,277
No.
2079
01:24:39,491 --> 01:24:40,408
What?
2080
01:24:41,701 --> 01:24:42,619
I-- I don't understand.
2081
01:24:42,702 --> 01:24:45,079
This is-- this
is how we make it right.
2082
01:24:45,163 --> 01:24:48,208
Are you-- are-- are you not thinking about that right now?
2083
01:24:49,292 --> 01:24:51,127
Wait, you're-- you're not thinking about actually--
2084
01:24:51,211 --> 01:24:53,671
[Leah] I am.
I'm gonna keep the baby.
2085
01:24:54,631 --> 01:24:57,133
And-- and I want you to be
a part of its life.
2086
01:24:57,217 --> 01:24:58,092
If you want--
2087
01:24:58,176 --> 01:24:59,594
Either we're a family
or we're not.
2088
01:25:02,305 --> 01:25:03,681
Do you wanna be a family?
2089
01:25:10,396 --> 01:25:12,982
[soft instrumental music
playing]
2090
01:25:13,066 --> 01:25:15,568
[crowd cheering]
2091
01:25:27,288 --> 01:25:29,040
[Leah crying]
2092
01:25:55,984 --> 01:25:57,694
[intense music playing]
2093
01:26:08,621 --> 01:26:11,624
[Stewart takes deep breath]
2094
01:26:21,009 --> 01:26:23,511
[Erwin] I called a meeting with
the board of elders.
2095
01:26:24,387 --> 01:26:26,347
Tried everything I could.
2096
01:26:26,431 --> 01:26:28,308
I'm sorry.
2097
01:26:28,391 --> 01:26:30,977
Leading this flock
with you has been one
2098
01:26:31,060 --> 01:26:32,979
of the great honors of my life.
2099
01:26:33,938 --> 01:26:35,356
And who am I
to get upset that the chapter
2100
01:26:35,440 --> 01:26:36,608
is coming to an end?
2101
01:26:37,442 --> 01:26:41,195
Mm-mm. I'm just going to quietly give my final sermon
2102
01:26:41,279 --> 01:26:44,365
and then I'm going to go home
and pull a Noah.
2103
01:26:44,449 --> 01:26:45,617
What? Build an ark?
2104
01:26:45,700 --> 01:26:47,201
No, no, no. After the ark.
2105
01:26:47,285 --> 01:26:48,912
Oh, yeah.
2106
01:26:49,787 --> 01:26:52,498
Drink too much
and get butt naked.
2107
01:26:52,582 --> 01:26:53,750
[laughs] Bingo.
2108
01:26:53,833 --> 01:26:54,667
[laughs]
2109
01:26:54,751 --> 01:26:56,336
Yeah.
2110
01:26:56,419 --> 01:26:58,588
Did you at least get things
together with Alan?
2111
01:26:58,671 --> 01:26:59,839
Get 'em straightened out?
2112
01:26:59,923 --> 01:27:02,759
I succeeded
in doing some damage control.
2113
01:27:02,842 --> 01:27:03,843
That's about it.
2114
01:27:03,927 --> 01:27:04,969
Hmm.
2115
01:27:05,762 --> 01:27:08,640
Well, you know,
don't give up hope, Stu.
2116
01:27:09,557 --> 01:27:14,395
I mean, even Darwin converted
on his deathbed, you know?
2117
01:27:18,232 --> 01:27:19,776
What if that was a hoax?
2118
01:27:22,779 --> 01:27:24,364
[sighs]
2119
01:27:25,448 --> 01:27:27,825
[clock ticking]
2120
01:27:33,998 --> 01:27:36,834
[robot vacuum cleaner whirring}
2121
01:27:37,543 --> 01:27:38,878
[sighs]
2122
01:27:40,588 --> 01:27:41,965
[dings]
2123
01:27:44,133 --> 01:27:45,301
[exhales]
2124
01:27:45,385 --> 01:27:48,554
[Stewart] St. Thomas Aquinas
understood love to be an act
2125
01:27:48,638 --> 01:27:49,639
of the will.
2126
01:27:51,182 --> 01:27:54,268
He called it a binding force,
a movement
2127
01:27:54,352 --> 01:27:58,564
of the will simultaneously
toward good that one wills
2128
01:27:58,648 --> 01:28:02,360
and the person
for whom one wills it.
2129
01:28:02,443 --> 01:28:04,070
[snoring]
2130
01:28:04,988 --> 01:28:06,030
We are...
2131
01:28:09,367 --> 01:28:10,743
[soft instrumental music
playing]
2132
01:28:21,087 --> 01:28:22,463
[Stewart] Um.
2133
01:28:22,547 --> 01:28:24,048
[Stewart clears throat]
2134
01:28:24,132 --> 01:28:27,593
You know,
the Bible says that God loves us
2135
01:28:29,012 --> 01:28:30,596
like a father loves
his children.
2136
01:28:30,680 --> 01:28:34,726
And speaking as a parent myself,
I can tell you what that's like.
2137
01:28:39,313 --> 01:28:42,400
And I can tell you that He wants
to give you everything.
2138
01:28:43,443 --> 01:28:45,486
But if He made your lives
perfect,
2139
01:28:47,572 --> 01:28:49,741
He would be taking away
your humanity.
2140
01:28:50,658 --> 01:28:51,451
And then...
2141
01:28:51,534 --> 01:28:52,660
[Stewart sniffles]
2142
01:28:52,744 --> 01:28:55,121
[Stewart] We would just be like
Roombas vacuuming up
2143
01:28:55,204 --> 01:28:56,122
God's carpet.
2144
01:28:56,205 --> 01:28:57,665
[Stewart laughs, sniffles]
2145
01:29:12,930 --> 01:29:15,641
So what is it that makes us
different than a Roomba?
2146
01:29:19,312 --> 01:29:21,773
[paper crinkles]
2147
01:29:30,114 --> 01:29:34,535
[upbeat music playing]
2148
01:29:34,619 --> 01:29:43,628
[♪♪♪]
2149
01:30:45,690 --> 01:30:49,193
[acoustic guitar music playing]
2150
01:30:49,277 --> 01:30:58,286
[♪♪♪]
136322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.