Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,750 --> 00:00:19,585
Little Bo!
3
00:00:19,853 --> 00:00:21,354
Where's Grandma?
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,990
Look here! Smile!
5
00:00:24,758 --> 00:00:25,992
Little Bo!
6
00:00:25,993 --> 00:00:27,360
-
7
00:00:27,361 --> 00:00:28,628
What are you looking at?
8
00:00:28,862 --> 00:00:31,764
Mum, why don't you go find
your friends if you are so free?
9
00:00:31,999 --> 00:00:34,500
Little Bo is more important
10
00:00:35,502 --> 00:00:36,869
and she's learning how to talk.
11
00:00:37,004 --> 00:00:39,772
I want to be there when she says "Grandma".
12
00:00:40,874 --> 00:00:42,108
She might even say:
13
00:00:42,109 --> 00:00:44,443
"I want to be as pretty and smart like Grandma!"
14
00:00:44,444 --> 00:00:46,679
Oh, no! She's crying!
15
00:00:46,680 --> 00:00:48,347
Is it because Grandma is being naughty?
16
00:00:48,849 --> 00:00:50,483
Look at these beautiful grapes!
17
00:00:50,617 --> 00:00:52,351
It's purple.
18
00:00:53,187 --> 00:00:53,986
For you.
19
00:00:54,621 --> 00:00:56,389
You want them?
20
00:00:57,524 --> 00:00:59,058
You want to give Daddy?
21
00:00:59,493 --> 00:01:01,227
Or you want to give Grandma?
22
00:01:02,362 --> 00:01:03,629
Carry and spin her around!
23
00:01:03,730 --> 00:01:06,000
She likes dancing, just like Grandma.
24
00:01:27,087 --> 00:01:28,487
Give to Grandma?
25
00:01:28,989 --> 00:01:30,189
Here, give it to me.
26
00:01:30,591 --> 00:01:31,991
What are you doing?
27
00:01:33,227 --> 00:01:36,896
Didn't Officer Zheng tell us to go through
28
00:01:37,097 --> 00:01:39,732
old videos to see if there's anyone suspicious?
29
00:01:43,237 --> 00:01:44,704
I knew.
30
00:01:47,007 --> 00:01:48,608
But isn't that video from last year?
31
00:01:51,612 --> 00:01:53,246
I just want to be thorough.
32
00:01:54,515 --> 00:01:58,117
Grandma's going to post your videos online.
33
00:01:59,019 --> 00:02:02,255
I want Little Bo to decide for herself whether to
34
00:02:02,256 --> 00:02:05,358
make her videos public when she grows up.
35
00:02:05,692 --> 00:02:07,093
Did you hear what I said?
36
00:02:07,461 --> 00:02:09,595
Since when did you become so naggy?
37
00:02:12,232 --> 00:02:14,600
Didn't you already see this video three days ago?
38
00:02:17,738 --> 00:02:19,105
I thought you were asleep.
39
00:02:31,485 --> 00:02:32,985
How could I fall asleep?
40
00:02:36,490 --> 00:02:37,757
I made you breakfast.
41
00:02:42,896 --> 00:02:43,996
Where are you going?
42
00:02:45,499 --> 00:02:46,833
Mum is still at the park.
43
00:02:48,836 --> 00:02:50,236
Can you drop by the police station
44
00:02:51,972 --> 00:02:54,607
and check if they have any updates?
45
00:02:56,844 --> 00:02:58,344
Didn't Officer Zheng say
46
00:02:58,612 --> 00:03:00,613
they'll call it they have any updates?
47
00:03:07,254 --> 00:03:08,988
Anyway, that's what he always says.
48
00:03:35,282 --> 00:03:41,287
STRANGER EYES
49
00:03:42,222 --> 00:03:43,356
About three months ago.
50
00:03:43,490 --> 00:03:44,824
Three months ago?
51
00:03:44,825 --> 00:03:45,992
She went missing around this area.
52
00:03:46,226 --> 00:03:47,727
We'll keep a lookout.
53
00:03:47,728 --> 00:03:49,862
Our contact number is here.
54
00:03:50,130 --> 00:03:52,999
If you have information or anything
55
00:03:53,500 --> 00:03:55,234
that can help, please get in touch.
56
00:03:55,502 --> 00:03:57,003
Sure, no problem.
57
00:03:57,004 --> 00:03:58,871
Thank you and sorry for the trouble.
58
00:03:59,139 --> 00:04:01,374
Everyone should be careful around here...
59
00:04:02,009 --> 00:04:03,142
She went missing here?
60
00:04:03,210 --> 00:04:04,243
Yes.
61
00:04:04,378 --> 00:04:05,211
Thank you so much.
62
00:04:05,212 --> 00:04:07,013
We'll keep a lookout.
63
00:04:10,717 --> 00:04:11,984
Hey son,
64
00:04:12,586 --> 00:04:14,587
should we put a reward to it?
65
00:04:16,723 --> 00:04:18,991
People were very eager to help at the start,
66
00:04:20,861 --> 00:04:24,363
but they seem to have lost interest.
67
00:04:26,500 --> 00:04:28,234
I guess that's why they say,
68
00:04:28,235 --> 00:04:30,369
even kindness has an expiry date.
69
00:04:31,371 --> 00:04:33,973
I met a nice gentleman just now,
70
00:04:35,475 --> 00:04:38,077
he said he was around that day
71
00:04:38,879 --> 00:04:40,246
taking videos of the park.
72
00:04:40,514 --> 00:04:42,114
He says he'll go back to check
73
00:04:42,382 --> 00:04:44,116
and sees if he finds anything.
74
00:04:49,890 --> 00:04:53,092
Haven't we met enough
"nice gentlemen" these last months?
75
00:04:56,864 --> 00:04:59,732
I told him, Little Bo went missing around the slides,
76
00:05:01,101 --> 00:05:02,869
but you said you didn't see what happened,
77
00:05:07,107 --> 00:05:09,475
so I'm not sure what to tell him either.
78
00:05:22,256 --> 00:05:24,891
I was sitting where you are now.
79
00:05:27,761 --> 00:05:29,395
Then my phone rang.
80
00:05:31,265 --> 00:05:32,632
It was a call from you.
81
00:05:35,102 --> 00:05:36,969
I stood up and answered.
82
00:05:38,739 --> 00:05:41,607
I think we talked for two minutes,
83
00:05:43,110 --> 00:05:44,977
no more than five.
84
00:05:49,983 --> 00:05:52,251
She was there at the slide.
85
00:05:54,621 --> 00:05:55,755
As usual,
86
00:05:58,492 --> 00:06:00,493
she wasn't with the other kids.
87
00:06:03,997 --> 00:06:05,131
And then...
88
00:06:09,369 --> 00:06:10,636
she just disappeared.
89
00:06:21,615 --> 00:06:23,716
I looked around the entire park
90
00:06:26,220 --> 00:06:28,487
and asked the other parents,
91
00:06:30,624 --> 00:06:31,858
but no one saw anything.
92
00:06:36,129 --> 00:06:37,363
That's natural.
93
00:06:40,634 --> 00:06:42,869
Parents only watch out for their own children.
94
00:06:47,508 --> 00:06:48,741
What were we walking about?
95
00:06:51,245 --> 00:06:54,146
You were explaining how you lost your daughter.
96
00:06:57,150 --> 00:06:58,484
No, I meant
97
00:06:58,485 --> 00:07:00,219
what were we talking about that day
98
00:07:00,587 --> 00:07:02,855
on the phone when Little Bo went missing.
99
00:07:12,232 --> 00:07:14,500
Who remembers these things?
100
00:07:16,870 --> 00:07:18,237
Wouldn't you?
101
00:07:30,384 --> 00:07:33,019
This is our little girl who is missing.
102
00:07:33,020 --> 00:07:34,120
Sorry, no thanks.
103
00:07:34,121 --> 00:07:35,621
Do help us keep a lookout.
104
00:07:35,622 --> 00:07:37,223
Here is my number.
105
00:07:37,224 --> 00:07:38,024
No, thank you.
106
00:07:38,258 --> 00:07:40,092
I know how you feel. I really do.
107
00:07:40,227 --> 00:07:41,861
I'm a mother myself.
108
00:07:41,862 --> 00:07:45,965
But see what's happening around here...
Everyone is gone.
109
00:07:47,100 --> 00:07:49,602
There used to be other families who would play here.
110
00:07:49,603 --> 00:07:52,100
Now everyone thinks there is a pervert on the loose.
111
00:07:52,105 --> 00:07:55,107
Nobody dares to come anymore.
112
00:07:55,242 --> 00:07:55,975
Your daughter?
113
00:07:56,243 --> 00:07:58,477
She looks like our Little Bo.
114
00:07:58,745 --> 00:08:00,880
Excuse me.
115
00:08:02,549 --> 00:08:03,616
Be careful...
116
00:08:05,752 --> 00:08:06,752
Bye-bye!
117
00:08:21,235 --> 00:08:23,236
Some people just shouldn't be parents.
118
00:09:55,863 --> 00:09:57,230
Ariel,
119
00:09:57,498 --> 00:09:59,098
do you like this toy?
120
00:10:00,501 --> 00:10:01,734
No?
121
00:10:04,171 --> 00:10:05,505
What about this?
122
00:10:06,607 --> 00:10:08,107
Do you want books?
123
00:10:09,510 --> 00:10:10,510
This one?
124
00:10:10,611 --> 00:10:13,012
Okay, what else?
125
00:10:22,956 --> 00:10:24,457
What do you want?
126
00:10:28,228 --> 00:10:29,595
Sorry, excuse me.
127
00:10:39,473 --> 00:10:41,374
How about here?
128
00:10:41,975 --> 00:10:43,442
No? Okay.
129
00:10:55,822 --> 00:10:58,124
Hello, is he okay?
130
00:10:58,258 --> 00:10:59,258
Do you need help?
131
00:10:59,993 --> 00:11:02,128
I don't know what's happening...
132
00:11:02,496 --> 00:11:04,096
He's just crying non-stop.
133
00:11:04,131 --> 00:11:06,632
Hello! What's your name?
134
00:11:06,633 --> 00:11:08,467
He's not usually like this.
135
00:11:09,736 --> 00:11:11,971
Calm down.
136
00:11:12,472 --> 00:11:15,107
Are you okay? Are you hungry?
137
00:11:17,010 --> 00:11:19,745
Actually I fed him already just now.
138
00:11:19,980 --> 00:11:21,981
I don't know why is he crying so much.
139
00:11:22,749 --> 00:11:24,984
Maybe he just needs the right distraction?
140
00:11:25,352 --> 00:11:28,120
Hello! You're so cute!
141
00:11:28,121 --> 00:11:29,488
Hi! Do you see me?
142
00:11:29,489 --> 00:11:30,857
Do you want to play with us?
143
00:12:20,140 --> 00:12:21,641
Are you hungry?
144
00:12:22,509 --> 00:12:23,876
I bought sandwiches.
145
00:12:41,094 --> 00:12:43,229
You managed to hook it up to the TV?
146
00:12:46,733 --> 00:12:48,000
Just as well.
147
00:12:48,869 --> 00:12:50,870
You can see more details now.
148
00:13:01,882 --> 00:13:03,616
What were you recording?
149
00:13:05,118 --> 00:13:06,752
I didn't record this.
150
00:13:08,522 --> 00:13:10,389
Someone dropped it off just now.
151
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Who?
152
00:13:15,462 --> 00:13:16,729
I don't know.
153
00:13:19,967 --> 00:13:20,967
When was that?
154
00:13:21,735 --> 00:13:22,969
About an hour ago.
155
00:13:23,737 --> 00:13:25,371
I found it under the door.
156
00:13:28,475 --> 00:13:30,743
He even left you a DVD player?
157
00:13:35,115 --> 00:13:36,749
That belongs to your mother.
158
00:13:38,252 --> 00:13:40,620
I found it with her old dance recordings.
159
00:13:49,263 --> 00:13:51,130
How long have you been watching this?
160
00:13:52,399 --> 00:13:54,467
The video Is about twenty minutes.
161
00:13:56,103 --> 00:13:57,837
I've already watched it many times.
162
00:14:05,612 --> 00:14:07,113
And what did you see?
163
00:14:08,982 --> 00:14:10,850
You buy groceries...
164
00:14:11,852 --> 00:14:12,618
pay up
165
00:14:14,755 --> 00:14:16,122
and then leave.
166
00:14:25,999 --> 00:14:28,501
This wasn't even filmed recently.
167
00:14:31,004 --> 00:14:32,271
Look at Little Bo.
168
00:14:35,008 --> 00:14:36,342
She's still so little.
169
00:14:39,479 --> 00:14:40,479
And then?
170
00:14:47,855 --> 00:14:49,722
After that, you go to pay at the counter
171
00:14:51,225 --> 00:14:53,359
and flirt with the cashier.
172
00:14:57,865 --> 00:14:59,732
That's it.
173
00:15:02,870 --> 00:15:05,371
You said you bought sandwiches?
174
00:15:17,584 --> 00:15:20,486
Who still uses DVDs these days?
175
00:15:21,221 --> 00:15:23,489
Some kind of sales gimmick?
176
00:15:24,992 --> 00:15:28,094
Better be careful of scams.
177
00:15:40,007 --> 00:15:41,507
What happened?
178
00:15:42,242 --> 00:15:44,377
We've already watched one just now.
179
00:16:03,463 --> 00:16:05,464
Isn't that the woman from the park this morning?
180
00:16:12,372 --> 00:16:13,973
Why are you following her around?
181
00:16:40,501 --> 00:16:41,734
Could it be him?
182
00:17:29,216 --> 00:17:30,716
What was that about?
183
00:17:30,851 --> 00:17:32,218
That's it?
184
00:17:33,620 --> 00:17:35,000
Let's call the police.
185
00:17:47,634 --> 00:17:48,634
Hello?
186
00:17:49,002 --> 00:17:50,600
This is Chen Pei Ying.
187
00:17:51,004 --> 00:17:52,371
Is Officer Zheng there?
188
00:17:55,876 --> 00:17:56,900
Turn off the lights.
189
00:18:31,512 --> 00:18:35,248
Traditional mediums. Still the best.
190
00:18:37,251 --> 00:18:38,885
Untraceable.
191
00:18:41,622 --> 00:18:43,389
No fingerprints even.
192
00:18:44,625 --> 00:18:47,093
Because everyone knows to hold it by the edges.
193
00:18:58,372 --> 00:18:59,238
How's this?
194
00:19:01,241 --> 00:19:04,977
We can put a camera outside your home.
195
00:19:05,879 --> 00:19:08,614
You said he's been over twice?
196
00:19:12,386 --> 00:19:14,754
Maybe there's a third?
197
00:19:14,988 --> 00:19:16,888
So won't we be under surveillance too?
198
00:19:16,890 --> 00:19:17,890
Auntie,
199
00:19:18,492 --> 00:19:20,259
it's for your own safety.
200
00:19:20,394 --> 00:19:21,400
Don't call me "Auntie".
201
00:19:21,495 --> 00:19:23,763
Do whatever it takes to bring Little Bo back.
202
00:19:26,266 --> 00:19:28,234
Sir, the copy Is all good.
203
00:19:32,573 --> 00:19:33,840
You guys made copies?
204
00:19:34,842 --> 00:19:35,975
Of course.
205
00:19:37,845 --> 00:19:39,245
Traditional mediums...
206
00:19:39,947 --> 00:19:41,247
you can't trust them.
207
00:19:42,850 --> 00:19:44,483
What do we do now?
208
00:19:45,986 --> 00:19:48,120
Now go back and wait for my call.
209
00:19:48,989 --> 00:19:50,923
I'll have someone come Install
210
00:19:50,958 --> 00:19:52,859
the camera by the morning.
211
00:19:54,862 --> 00:19:56,996
Then we'll keep In contact.
212
00:19:58,632 --> 00:19:59,600
Okay?
213
00:20:05,005 --> 00:20:06,272
Sign here.
214
00:20:09,209 --> 00:20:09,976
What's this?
215
00:20:10,210 --> 00:20:11,344
Don't worry.
216
00:20:11,345 --> 00:20:12,612
A simple consent form.
217
00:22:51,772 --> 00:22:53,272
Sorry, sir.
218
00:22:54,274 --> 00:22:56,142
Are you looking for something?
219
00:22:58,478 --> 00:22:59,846
I was here at the store yesterday
220
00:22:59,980 --> 00:23:02,114
and I lost my phone somewhere.
221
00:23:02,716 --> 00:23:03,482
I see.
222
00:23:03,851 --> 00:23:06,118
But I didn't see any phones today.
223
00:23:06,220 --> 00:23:08,354
I also didn't see one yesterday.
224
00:23:08,355 --> 00:23:09,989
What model or colour was it?
225
00:23:10,224 --> 00:23:11,357
I was thinking...
226
00:23:11,859 --> 00:23:14,360
If I could take a look at the store camera
227
00:23:14,628 --> 00:23:16,295
maybe I dropped my phone and
228
00:23:16,363 --> 00:23:17,700
someone picked it up.
229
00:23:17,731 --> 00:23:19,665
According to store policy,
230
00:23:19,733 --> 00:23:21,501
we re not allowed to show people the footage.
231
00:23:21,635 --> 00:23:24,737
But if you make a report with security,
232
00:23:24,738 --> 00:23:26,506
I can pass him the recordings to go through.
233
00:23:27,641 --> 00:23:29,742
Never mind, I'll look elsewhere.
234
00:24:01,742 --> 00:24:03,509
Hey, my camera!
235
00:24:04,444 --> 00:24:06,879
Stop!
236
00:24:07,247 --> 00:24:08,514
Come back! Give it back to me!
237
00:24:11,618 --> 00:24:13,019
Stop that man!
238
00:24:22,930 --> 00:24:23,930
Don't move!
239
00:24:24,064 --> 00:24:25,198
Let me go!
240
00:24:25,799 --> 00:24:26,465
What are you doing?
241
00:24:26,867 --> 00:24:27,567
Don't move!
242
00:24:30,370 --> 00:24:31,237
I tell you to stop moving!
243
00:24:33,740 --> 00:24:36,609
Where is she?
244
00:24:37,244 --> 00:24:38,244
Tell me!
245
00:24:44,751 --> 00:24:47,253
...that's what I'm saying!
246
00:24:47,287 --> 00:24:49,388
I'm not afraid of what they think!
247
00:24:51,124 --> 00:24:51,891
What?
248
00:24:52,793 --> 00:24:53,893
It's just ballet!
249
00:24:53,894 --> 00:24:56,262
They think, they are at the Royal Ballet?
250
00:24:56,630 --> 00:24:57,263
Ma'am.
251
00:25:00,634 --> 00:25:03,236
They are so spoiled.
252
00:25:05,739 --> 00:25:07,840
Why should I give a refund?
253
00:25:08,609 --> 00:25:10,109
I don't have time to fight with you now.
254
00:25:16,617 --> 00:25:17,250
Hey.
255
00:25:19,987 --> 00:25:21,854
Remember what I said?
256
00:25:24,358 --> 00:25:27,760
Go home and wait for my call, right?
257
00:25:31,865 --> 00:25:33,299
Why you'd have to act all heroic
258
00:25:33,300 --> 00:25:34,634
and rob someone?
259
00:25:38,505 --> 00:25:42,008
Does having a camera make someone a suspect?
260
00:25:42,009 --> 00:25:44,710
Officer, my son says that he was being filmed.
261
00:25:44,711 --> 00:25:46,345
Did you get him?
262
00:25:46,980 --> 00:25:47,980
Yes, I did.
263
00:25:49,216 --> 00:25:50,850
He's British.
264
00:25:52,219 --> 00:25:54,987
A professor at Oxford University.
265
00:25:55,722 --> 00:25:57,623
Did you look at what's in his camera?
266
00:25:57,724 --> 00:25:59,358
You were certainly in it.
267
00:25:59,493 --> 00:26:00,993
But so what?
268
00:26:01,495 --> 00:26:03,229
While you were out playing hero
269
00:26:03,497 --> 00:26:04,797
do you know who was recorded
270
00:26:04,798 --> 00:26:06,365
on our camera outside your home?
271
00:26:07,501 --> 00:26:08,501
Take a guess.
272
00:26:50,010 --> 00:26:51,010
You know him?
273
00:26:54,615 --> 00:26:56,249
Is it someone's uncle?
274
00:26:57,117 --> 00:26:58,017
Teacher?
275
00:27:00,020 --> 00:27:00,887
Lover?
276
00:27:03,757 --> 00:27:04,624
Ex?
277
00:27:08,762 --> 00:27:11,097
Or just some delivery guy.
278
00:27:17,971 --> 00:27:19,872
I guess you'll want to see...
279
00:27:23,110 --> 00:27:24,977
what he recorded.
280
00:27:35,489 --> 00:27:36,989
Take your time.
281
00:27:44,998 --> 00:27:48,267
The coffee machine here is pretty good.
282
00:27:49,236 --> 00:27:53,606
I'll be outside, if anyone cares to join me.
283
00:28:13,126 --> 00:28:14,994
Isn't this our baby room?
284
00:28:18,499 --> 00:28:20,633
Did he record that from across the street?
285
00:28:53,133 --> 00:28:54,634
I'll get some coffee.
286
00:30:42,409 --> 00:30:45,011
You've ever seen your own home from the outside?
287
00:30:49,283 --> 00:30:51,450
Have a look.
288
00:31:03,831 --> 00:31:06,465
Is it newly renovated?
289
00:31:10,871 --> 00:31:14,507
We did some work on it when Little Bo was born.
290
00:31:16,643 --> 00:31:20,980
Three generations under one roof, must be lively.
291
00:33:20,300 --> 00:33:21,667
Hello?
292
00:33:27,474 --> 00:33:28,474
Police.
293
00:33:28,742 --> 00:33:31,410
My eyes aren't good. I can't see properly.
294
00:33:31,411 --> 00:33:32,478
You are the police?
295
00:33:32,479 --> 00:33:33,646
Correct, Auntie. Police.
296
00:33:33,647 --> 00:33:34,347
They are back.
297
00:33:34,348 --> 00:33:35,982
Auntie, you stay alone?
298
00:33:36,250 --> 00:33:37,350
Yes.
299
00:33:37,484 --> 00:33:40,620
Your eyes like this, must be careful.
300
00:33:41,488 --> 00:33:42,488
It's okay.
301
00:33:43,123 --> 00:33:46,759
My son comes back and stays with me.
302
00:33:46,994 --> 00:33:50,263
Okay. Auntie, when your son comes back
303
00:33:50,631 --> 00:33:52,298
ask it he sees anyone loitering here,
304
00:33:52,299 --> 00:33:53,866
walking around
305
00:33:54,268 --> 00:33:56,502
to call the police. Call us.
306
00:33:56,937 --> 00:33:57,770
Can or not, Auntie?
307
00:33:58,472 --> 00:34:01,007
Okay. My son comes back, I'll tell him.
308
00:34:01,642 --> 00:34:02,775
Thank you, Auntie.
309
00:34:02,776 --> 00:34:03,976
Okay.
310
00:34:25,232 --> 00:34:26,632
Another DVD!
311
00:34:27,501 --> 00:34:29,001
He was here!
312
00:34:30,237 --> 00:34:31,637
He must be nearby.
313
00:34:33,507 --> 00:34:34,507
Over there!
314
00:34:35,876 --> 00:34:37,009
Keep your eye on him.
315
00:34:37,010 --> 00:34:37,510
Okay!
316
00:34:37,878 --> 00:34:39,378
Don't let him out of your sight.
317
00:34:40,247 --> 00:34:41,147
Come!
318
00:36:34,027 --> 00:36:34,861
Jing!
319
00:36:35,496 --> 00:36:36,863
Come over here.
320
00:36:37,865 --> 00:36:39,866
Look, it's going bad.
321
00:36:40,501 --> 00:36:42,001
Take care of it.
322
00:36:42,002 --> 00:36:42,535
Okay.
323
00:36:50,844 --> 00:36:52,612
And this too.
324
00:36:59,620 --> 00:37:00,486
Member?
325
00:37:01,722 --> 00:37:03,222
Nope. Should I?
326
00:37:03,490 --> 00:37:05,358
Only if you pick up when I call.
327
00:37:09,129 --> 00:37:10,863
Here on me.
328
00:37:13,233 --> 00:37:14,634
I end work in one hour.
329
00:37:14,735 --> 00:37:16,068
If you are done baby-sitting.
330
00:37:18,038 --> 00:37:19,372
Bye-bye.
331
00:40:30,364 --> 00:40:34,500
You should tell me, if you are coming back late,
332
00:40:34,601 --> 00:40:36,602
so I don't cook so early.
333
00:40:36,603 --> 00:40:39,505
Look, the food's all cold.
334
00:40:41,375 --> 00:40:44,010
You shouldn't be cooking If your eyes are bad.
335
00:40:44,611 --> 00:40:48,748
I don't cook with my eyes.
336
00:40:49,016 --> 00:40:52,018
I use my nose!
337
00:40:55,556 --> 00:40:57,390
Are they fighting again?
338
00:40:58,258 --> 00:41:00,626
It's the baby again, isn't it?
339
00:41:01,228 --> 00:41:02,461
I don't know.
340
00:41:05,599 --> 00:41:07,099
I think...
341
00:41:07,968 --> 00:41:10,736
some people are better off not having children.
342
00:42:28,815 --> 00:42:30,049
Mum.
343
00:42:32,819 --> 00:42:35,688
Mum, get up and have your breakfast.
344
00:42:58,745 --> 00:43:02,748
Pour me a drink.
345
00:43:03,750 --> 00:43:06,586
Don't drink so early in the morning.
346
00:43:07,221 --> 00:43:10,990
The doctor told you to drink less and exercise more.
347
00:43:12,492 --> 00:43:15,094
Stop being such a nag.
348
00:43:20,434 --> 00:43:22,435
I'm wondering
349
00:43:23,504 --> 00:43:26,506
when I'm no longer around
350
00:43:28,008 --> 00:43:31,611
who are you going to nag at?
351
00:43:37,017 --> 00:43:39,752
Tell her to come home.
352
00:43:40,420 --> 00:43:43,689
Then you will finally have someone to nag.
353
00:43:57,471 --> 00:44:01,474
Are you waiting for me to die
354
00:44:02,876 --> 00:44:05,878
before you ask her to come back?
355
00:44:20,494 --> 00:44:22,895
The room next door...
356
00:44:24,898 --> 00:44:26,899
the things you keep in there.
357
00:44:27,401 --> 00:44:29,969
I know all about It.
358
00:44:35,576 --> 00:44:38,678
This is my house too.
359
00:50:55,622 --> 00:50:56,489
Careful.
360
00:51:36,363 --> 00:51:39,232
PEI YING: I HAVE SOMETHING TO TELL YOU.
361
00:51:39,366 --> 00:51:42,101
PEI YING: I CALLED YOU EIGHT TIMES TODAY.
362
00:51:42,369 --> 00:51:44,237
PEI YING: ARE YOU IGNORING ME?
363
00:51:44,505 --> 00:51:46,105
PEI YING: WHY ARE YOU BEING LIKE THIS?
364
00:51:46,373 --> 00:51:48,007
PEI YING: GO TO HELL!
365
00:51:48,242 --> 00:51:49,876
PEI YING: I HATE YOU...
366
00:52:04,892 --> 00:52:07,026
Hey, are you done?
367
00:52:08,862 --> 00:52:11,350
You heading home?
Or do you have a little bit of time?
368
00:52:12,232 --> 00:52:13,966
I guess it's just us two.
369
00:52:14,234 --> 00:52:15,601
Where's your boyfriend?
370
00:54:23,864 --> 00:54:25,231
You're back.
371
00:57:28,982 --> 00:57:32,251
It says here you haven't been working for three years?
372
00:57:32,753 --> 00:57:34,854
You were previously in sales?
373
00:57:36,290 --> 00:57:36,856
Yes.
374
00:57:37,257 --> 00:57:39,825
My wife went back to work after having a child
375
00:57:39,993 --> 00:57:42,261
so I stayed home to look after the child.
376
00:57:43,964 --> 00:57:45,331
And then?
377
00:57:47,034 --> 00:57:48,467
I mean
378
00:57:48,468 --> 00:57:50,102
how was it looking after a child?
379
00:57:50,103 --> 00:57:52,605
It was okay...
380
00:57:52,606 --> 00:57:54,974
PEI YING: DEAR STALKER, SEND ME A CLEARER PROFILE PIC
381
00:57:54,975 --> 00:57:56,475
PEI YING: YOURS IS SO UGLY.
382
00:57:56,476 --> 00:57:58,978
It's our first child,
383
00:57:59,947 --> 00:58:02,448
so there's a lot to learn.
384
00:58:02,716 --> 00:58:05,351
WU: I'D RATHER NOT ...
385
00:58:05,485 --> 00:58:08,621
PEI YING: YOU KNOW HOW I LOOK. BUT I DON'T. NOT FAIR.
386
00:58:09,623 --> 00:58:11,624
It's a lot of responsibility.
387
00:58:11,625 --> 00:58:13,300
Yes, it is.
388
00:58:15,062 --> 00:58:18,164
PEI YING: FORGET IT. I DON'T WANT TO GET DISAPPOINTED.
389
00:58:18,732 --> 00:58:20,233
I'm the kind who does my homework,
390
00:58:20,501 --> 00:58:22,235
so I went to research online.
391
00:58:23,003 --> 00:58:25,705
But you just can't prepare for something like this.
392
00:58:25,973 --> 00:58:28,207
WU: ARE YOU EMBARRASSED BY YOUR CHILD?
393
00:58:28,475 --> 00:58:31,978
PEI YING: ARE YOU CRAZY? MY DAUGHTER IS THE BEST!
394
00:58:34,481 --> 00:58:37,917
And the schools aren't teaching it either.
395
00:58:37,985 --> 00:58:38,885
How true!
396
00:58:38,986 --> 00:58:41,721
WU: THEN WHY DON'T YOU EVER POST ABOUT HER?
397
00:58:41,722 --> 00:58:44,724
It's the foundation of our whole society... civilization!
398
00:58:44,725 --> 00:58:47,860
Everything is so advanced these days.
399
00:58:47,861 --> 00:58:49,729
We have...
400
00:58:49,730 --> 00:58:51,063
The Internet
401
00:58:51,398 --> 00:58:53,366
space exploration, A.I.
402
00:58:53,367 --> 00:58:55,268
and all that,
403
00:58:55,269 --> 00:58:57,737
but we haven't actually figured out how to raise kids!
404
00:58:57,871 --> 00:59:00,373
So absurd, huh?
405
00:59:00,374 --> 00:59:03,609
That's true.
406
00:59:03,610 --> 00:59:06,078
You think you did a good job raising the kid?
407
00:59:09,716 --> 00:59:10,716
Well...
408
00:59:11,218 --> 00:59:14,220
at least my kid is alive.
409
00:59:19,960 --> 00:59:21,093
How much is it?
410
00:59:21,929 --> 00:59:24,463
No need, for you is free.
411
00:59:25,732 --> 00:59:27,233
Bye-bye.
412
00:59:56,663 --> 00:59:57,663
Be careful!
413
01:01:03,997 --> 01:01:06,499
You want to go and play?
414
01:01:07,034 --> 01:01:08,401
Okay, let's go!
415
01:04:49,089 --> 01:04:50,857
Careful.
416
01:04:59,867 --> 01:05:04,971
...hold our little hands and walk.
417
01:05:24,091 --> 01:05:26,225
I'm working the late shift tonight.
418
01:05:30,597 --> 01:05:32,331
So I won't see you tonight then?
419
01:05:32,733 --> 01:05:34,333
I don't know when I'll be until.
420
01:05:35,102 --> 01:05:36,235
Don't wait up.
421
01:05:38,739 --> 01:05:41,107
Little Bo, Daddy is off to work.
422
01:05:51,485 --> 01:05:52,618
Jun Yang...
423
01:05:57,858 --> 01:05:58,758
Bye.
424
01:06:09,203 --> 01:06:11,838
Say goodbye to Daddy.
425
01:06:42,669 --> 01:06:43,970
Give it a go.
426
01:06:52,746 --> 01:06:54,200
So what are you doing here?
427
01:06:54,214 --> 01:06:55,715
You don't work here.
428
01:06:56,383 --> 01:07:00,353
PEI YING: ARE YOU SEEING THIS?
429
01:07:09,997 --> 01:07:13,232
WU: DON'T THINK TOO MUCH ABOUT IT.
430
01:07:13,600 --> 01:07:17,603
PEI YING: THEN MAYBE HE SHOULDN'T LIVE STREAM IT.
431
01:07:26,446 --> 01:07:28,600
PEI YING: HE TREATS ME AS INVISIBLE AS AIR?
432
01:07:36,857 --> 01:07:40,226
WU AIR IS IMPORTANT.
433
01:07:53,607 --> 01:07:58,744
PEI YING: IF I WERE AIR, CAN YOU STILL SEE ME?
434
01:08:06,553 --> 01:08:09,222
WU: I SEE YOU.
435
01:08:09,456 --> 01:08:13,226
PEI YING: I WANT TO BE SEEN.
436
01:09:53,000 --> 01:09:56,863
Unforgettable, unforgettable
437
01:09:59,132 --> 01:10:03,603
I cannot forget your wrongs
438
01:10:03,871 --> 01:10:08,508
or how you are so right
439
01:10:10,611 --> 01:10:15,715
I cannot forget our walks in the rain
440
01:10:16,116 --> 01:10:22,221
and the embraces in the wind
441
01:10:24,958 --> 01:10:31,597
Unforgettable, unforgettable
442
01:10:32,966 --> 01:10:37,603
I cannot forget your tears
443
01:10:38,071 --> 01:10:42,742
or your smiles.
444
01:10:44,611 --> 01:10:49,749
I cannot forget the sorrow of falling leaves
445
01:10:49,983 --> 01:10:56,455
or the heartache of flowers bloom
446
01:10:58,825 --> 01:11:04,831
The lonely long alley
447
01:11:05,098 --> 01:11:11,838
The crescent moon dimly tilting
448
01:11:12,239 --> 01:11:17,109
The abandoned playground swing
449
01:11:17,511 --> 01:11:23,983
now swaying gently by the wind
450
01:11:24,852 --> 01:11:29,622
They repeat your words
451
01:11:30,123 --> 01:11:34,493
time and again
452
01:11:34,761 --> 01:11:41,467
Forget about it, forget about it
453
01:11:41,702 --> 01:11:46,973
It whispers a song in my heart
454
01:11:47,207 --> 01:11:51,210
tine and again
455
01:11:51,478 --> 01:11:58,851
So hard to forget, so hard to forget
456
01:11:59,987 --> 01:12:06,993
Unforgettable, unforgettable
457
01:12:07,995 --> 01:12:12,865
I cannot forget that spring is over
458
01:12:13,233 --> 01:12:18,204
or that flowers are to wilt
459
01:12:19,706 --> 01:12:24,977
I cannot forget the feeling of parting
460
01:12:25,212 --> 01:12:36,856
and also the aching of love
461
01:12:49,503 --> 01:12:52,371
We searched the home of your number one fan
462
01:12:53,740 --> 01:12:56,242
and investigated the few friends he has.
463
01:12:57,611 --> 01:12:59,111
We found nothing.
464
01:13:02,082 --> 01:13:03,449
What about the supermarket?
465
01:13:03,951 --> 01:13:05,318
He has keys to the supermarket.
466
01:13:05,719 --> 01:13:07,220
We were there too.
467
01:13:08,088 --> 01:13:09,088
Nothing there.
468
01:13:10,090 --> 01:13:11,591
His boss heard from us that
469
01:13:11,859 --> 01:13:13,459
he brought you there after work.
470
01:13:13,961 --> 01:13:15,728
So they fired him for it.
471
01:13:16,964 --> 01:13:19,232
You're not going to just let him off like this?
472
01:13:21,869 --> 01:13:23,102
Hey kid
473
01:13:24,972 --> 01:13:27,740
on what basis should we hold him?
474
01:13:28,976 --> 01:13:30,743
We couldn't find anything.
475
01:13:32,246 --> 01:13:34,113
All we can prove is that
476
01:13:34,748 --> 01:13:37,750
he has a sick fetish of watching you guys.
477
01:13:46,727 --> 01:13:47,727
How about this?
478
01:13:50,464 --> 01:13:53,599
You could file a complaint for voyeurism
479
01:13:54,334 --> 01:13:55,234
and harassment
480
01:13:58,238 --> 01:13:59,739
That should give him some prison time.
481
01:13:59,840 --> 01:14:01,340
Maybe two to three months?
482
01:14:01,742 --> 01:14:02,608
Would you like that?
483
01:14:05,612 --> 01:14:06,746
It you'd like
484
01:14:07,347 --> 01:14:09,849
I can pick him up right after the coffee.
485
01:14:12,619 --> 01:14:15,488
Of course! What is there to think about?
486
01:14:18,625 --> 01:14:19,759
Auntie
487
01:14:20,127 --> 01:14:21,127
sorry.
488
01:14:23,096 --> 01:14:25,698
This is about their privacy.
489
01:14:27,201 --> 01:14:28,334
You are of legal age?
490
01:14:30,103 --> 01:14:32,000
Then it's up to them.
491
01:14:34,975 --> 01:14:35,975
What do you say?
492
01:14:39,980 --> 01:14:41,848
All I want is to have Little Bo back.
493
01:14:45,118 --> 01:14:46,118
Pei Ying!
494
01:14:46,353 --> 01:14:47,220
What's going on?
495
01:14:47,221 --> 01:14:48,120
Calm down!
496
01:14:48,622 --> 01:14:49,355
Jun Yang!
497
01:14:51,859 --> 01:14:52,892
Am I lying?!
498
01:14:52,893 --> 01:14:54,126
What's wrong with you?
499
01:14:59,633 --> 01:15:00,867
Let go of me!
500
01:15:04,571 --> 01:15:05,838
Calm down!
501
01:15:05,973 --> 01:15:07,073
Let me go...
502
01:15:09,209 --> 01:15:10,843
I can't think straight anymore.
503
01:15:14,581 --> 01:15:15,982
Let go of me.
504
01:15:17,851 --> 01:15:19,485
I can't be sure anymore...
505
01:15:21,488 --> 01:15:23,589
If I wanted to have her from the start.
506
01:15:26,727 --> 01:15:29,095
Didn't we make an appointment for the operation?
507
01:15:39,606 --> 01:15:41,607
Is it because we didn't love her enough
508
01:15:44,511 --> 01:15:46,445
that's why she was taken away from us.
509
01:16:26,119 --> 01:16:27,887
Don't give up.
510
01:16:36,330 --> 01:16:38,231
Little Bo still needs us...
511
01:16:42,970 --> 01:16:44,470
I need you too.
512
01:16:48,609 --> 01:16:50,610
I can't do this alone.
513
01:17:00,487 --> 01:17:02,121
What was he like?
514
01:17:05,759 --> 01:17:07,126
It's hard to tell
515
01:17:09,263 --> 01:17:11,097
without meeting him in person.
516
01:17:15,602 --> 01:17:19,205
But I guess I did like him.
517
01:17:23,977 --> 01:17:25,211
What did you like about him?
518
01:17:29,983 --> 01:17:32,118
I liked the way he looked at me.
519
01:17:33,620 --> 01:17:35,488
The feeling of being seen by him.
520
01:17:38,859 --> 01:17:40,293
When you find someone
521
01:17:40,294 --> 01:17:41,994
who gives you unconditional attention.
522
01:17:45,232 --> 01:17:46,866
He saw me
523
01:17:47,367 --> 01:17:50,002
Not as the Image I presented to fans online.
524
01:17:52,072 --> 01:17:54,473
And not just a mother.
525
01:17:58,212 --> 01:17:59,579
He saw me
526
01:18:01,081 --> 01:18:02,481
for who I am.
527
01:18:06,353 --> 01:18:07,253
Is this why
528
01:18:07,254 --> 01:18:08,588
you don't want to press charges?
529
01:18:11,592 --> 01:18:12,725
No.
530
01:18:14,728 --> 01:18:16,095
I just thought
531
01:18:17,231 --> 01:18:18,865
It we lock him up
532
01:18:20,868 --> 01:18:23,035
we might never get to see Little Bo again.
533
01:18:27,608 --> 01:18:30,877
You really think he's the one who took Little Bo?
534
01:18:34,214 --> 01:18:35,715
It has to be him.
535
01:18:43,457 --> 01:18:44,357
Mister
536
01:18:44,591 --> 01:18:47,093
can you tell me where you want to go?
537
01:18:48,595 --> 01:18:50,730
Just keep following that bus.
538
01:18:53,100 --> 01:18:55,868
We've been doing that for a long time.
539
01:18:57,604 --> 01:18:59,472
Why don't you just take the bus?
540
01:24:02,743 --> 01:24:04,744
Are you disappointed?
541
01:24:10,083 --> 01:24:11,350
No.
542
01:24:12,352 --> 01:24:13,586
No!
543
01:24:19,359 --> 01:24:20,726
What about you?
544
01:24:23,964 --> 01:24:25,865
Do you see what you like to see?
545
01:24:31,872 --> 01:24:33,239
I'll go with you.
546
01:24:36,376 --> 01:24:38,477
I'll go with you.
547
01:24:42,983 --> 01:24:44,617
Just tell me
548
01:24:45,886 --> 01:24:47,620
where my daughter is.
549
01:24:51,124 --> 01:24:52,959
I'll go with you.
550
01:24:57,464 --> 01:24:59,966
I really don't know where she Is.
551
01:25:07,074 --> 01:25:08,941
How can you not know?
552
01:25:12,746 --> 01:25:14,847
Don't you see everything?
553
01:25:18,118 --> 01:25:20,620
Don't you see everything?!
554
01:26:44,738 --> 01:26:46,239
Where is she?
555
01:26:51,612 --> 01:26:53,513
Give her back to me.
556
01:26:56,216 --> 01:26:58,084
Give her back to me.
557
01:27:01,455 --> 01:27:03,222
Where's my daughter?!
558
01:27:04,458 --> 01:27:06,726
I really don't know.
559
01:27:11,365 --> 01:27:13,866
I can't live without her.
560
01:27:37,958 --> 01:27:39,725
Where's my daughter?
561
01:27:40,327 --> 01:27:42,328
Why didn't you see it?
562
01:27:45,332 --> 01:27:47,733
Why didn't you see it?
563
01:27:51,438 --> 01:27:52,839
I didn't see it.
564
01:27:53,574 --> 01:27:55,308
I didn't see...
565
01:31:08,202 --> 01:31:12,104
Why are you looking at things in the dark?
566
01:31:12,472 --> 01:31:15,107
It will spoil your eyes!
567
01:31:16,210 --> 01:31:17,844
You used to be such a good boy
568
01:31:18,111 --> 01:31:20,713
when you were little.
569
01:31:21,348 --> 01:31:24,350
I don't understand how you became like this.
570
01:31:51,712 --> 01:31:53,846
What's wrong with you?
571
01:31:55,482 --> 01:31:57,083
Tell me.
572
01:31:57,718 --> 01:31:59,585
What's wrong with you?
573
01:32:40,460 --> 01:32:42,228
Where did they find her?
574
01:32:44,231 --> 01:32:46,732
Officer Zheng said a woman took Little Bo
575
01:32:46,967 --> 01:32:48,868
to replace her own child
576
01:32:48,869 --> 01:32:51,971
after she lost hers in a car accident.
577
01:32:52,973 --> 01:32:57,109
She didn't just pick a random child off the street.
578
01:32:58,879 --> 01:33:01,247
If you saw her daughter's photo
579
01:33:02,249 --> 01:33:05,885
Little Bo and her daughter are exactly identical.
580
01:33:05,886 --> 01:33:08,054
She's come back to us.
581
01:33:08,622 --> 01:33:09,455
Everything is fine now
582
01:33:10,157 --> 01:33:11,791
She's here.
583
01:33:18,465 --> 01:33:19,432
Darling!
584
01:33:19,733 --> 01:33:22,335
It's all right now.
585
01:33:25,239 --> 01:33:27,173
Hush hush.
586
01:33:28,742 --> 01:33:29,742
You're safe now.
587
01:33:30,077 --> 01:33:30,977
Darling. it's fine now.
588
01:33:36,984 --> 01:33:39,018
Little Bo has arrived
589
01:33:41,021 --> 01:33:45,024
Little Bo's right at your doorstep
590
01:33:52,933 --> 01:33:54,767
How did you find her?
591
01:34:00,340 --> 01:34:01,707
Patience.
592
01:34:08,982 --> 01:34:10,716
Look over there.
593
01:34:13,854 --> 01:34:14,987
There.
594
01:34:18,992 --> 01:34:20,626
And there.
595
01:34:25,132 --> 01:34:28,367
The police don't have to play hide-and-seek
596
01:34:29,503 --> 01:34:34,574
go undercover in the movies anymore.
597
01:34:38,178 --> 01:34:41,180
We just need to watch carefully
598
01:34:43,350 --> 01:34:44,851
and wait patiently.
599
01:34:49,990 --> 01:34:52,592
What I've learned from years of experience
600
01:34:54,094 --> 01:34:57,460
no matter how careful one is
601
01:34:57,464 --> 01:35:00,199
they will slip up at some point.
602
01:35:01,869 --> 01:35:04,871
Then isn't it easy to catch a criminal?
603
01:35:08,375 --> 01:35:11,744
You just have to watch someone close enough
604
01:35:12,613 --> 01:35:14,447
and keep your eyes on him.
605
01:35:18,218 --> 01:35:20,353
At some point
606
01:35:20,454 --> 01:35:23,456
even If he's not a criminal
607
01:35:25,259 --> 01:35:27,960
he will turn into one.
608
01:36:17,110 --> 01:36:19,345
What happened between you two?
609
01:36:19,613 --> 01:36:20,746
We just got Little Bo back
610
01:36:20,747 --> 01:36:22,849
and now she's leaving?
611
01:36:23,617 --> 01:36:25,852
I don't care what you've done.
612
01:36:26,854 --> 01:36:28,354
Go apologise to her.
613
01:36:29,590 --> 01:36:30,957
Go get her back.
614
01:36:31,358 --> 01:36:32,758
For Little Bo's sake, there is nothing
615
01:36:32,759 --> 01:36:34,360
the two of you cannot resolve.
616
01:36:34,628 --> 01:36:35,862
Mum, enough.
617
01:40:52,352 --> 01:40:53,286
Mister,
618
01:40:53,620 --> 01:40:55,388
can I help you?
619
01:40:57,457 --> 01:40:58,457
No, thanks.
620
01:40:58,959 --> 01:40:59,859
I'm just waiting for someone.
621
01:41:01,862 --> 01:41:04,864
Well this isn't the first time you're here alone.
622
01:41:05,232 --> 01:41:07,233
You were alone here yesterday
623
01:41:07,467 --> 01:41:09,101
and the day before.
624
01:41:10,871 --> 01:41:12,972
I like the cold. What's wrong?
625
01:41:13,540 --> 01:41:14,740
According to company policy,
626
01:41:15,142 --> 01:41:16,742
you need to leave your particulars.
627
01:41:16,810 --> 01:41:19,111
With security for record.
628
01:41:19,413 --> 01:41:20,780
What for?
629
01:41:22,549 --> 01:41:23,983
For the safety of the little ones.
630
01:41:23,984 --> 01:41:25,618
Please, follow me.
631
01:41:27,754 --> 01:41:29,789
You think I'm a pervert?
632
01:41:31,091 --> 01:41:32,225
What about them?
633
01:41:32,326 --> 01:41:33,326
Them?
634
01:41:33,594 --> 01:41:36,829
You mean the parents with their kids?
635
01:41:36,964 --> 01:41:39,098
Or those couples on dates?
636
01:41:42,469 --> 01:41:44,604
So I like to enjoy winter alone.
637
01:41:45,472 --> 01:41:46,739
Is that not allowed?
638
01:41:49,243 --> 01:41:50,243
Right.
639
01:41:53,614 --> 01:41:54,981
Prove it.
640
01:42:40,627 --> 01:42:42,628
You're not joining us for supper tonight?
641
01:42:43,330 --> 01:42:44,463
Why
642
01:43:14,494 --> 01:43:17,500
Looks like you really are waiting for someone.
643
01:43:18,866 --> 01:43:20,099
She's here.
644
01:43:23,103 --> 01:43:24,237
Alright then.
645
01:43:24,605 --> 01:43:26,005
Where to?
646
01:44:07,114 --> 01:44:12,752
So you're just going to stare at me In silence?
647
01:44:13,987 --> 01:44:16,255
I'm not sharing this with you.
648
01:44:19,726 --> 01:44:22,595
You've been stalking me
at my workplace for days now.
649
01:44:22,830 --> 01:44:24,597
You think I didn't notice it?
650
01:44:32,973 --> 01:44:35,341
Don't you think you owe me an explanation?
651
01:44:39,613 --> 01:44:41,113
Anything?
652
01:44:42,749 --> 01:44:44,250
Whatever that comes to mind.
653
01:44:44,251 --> 01:44:45,985
It's not a test.
654
01:45:04,104 --> 01:45:06,105
When I was watching you
655
01:45:08,108 --> 01:45:09,342
I thought to myself
656
01:45:11,345 --> 01:45:15,715
what your life is like.
657
01:45:19,119 --> 01:45:20,720
I try to Imagine
658
01:45:21,221 --> 01:45:23,122
what you're thinking.
659
01:45:25,626 --> 01:45:26,859
Sometimes I imagine
660
01:45:27,828 --> 01:45:29,695
how you were like
661
01:45:30,497 --> 01:45:32,498
before I started watching you.
662
01:45:33,901 --> 01:45:35,535
And how you are like
663
01:45:36,136 --> 01:45:38,004
after I stop.
664
01:45:40,841 --> 01:45:41,974
And?
665
01:45:43,844 --> 01:45:45,478
After watching me for so long
666
01:45:45,846 --> 01:45:47,213
what are your observations?
667
01:45:48,582 --> 01:45:52,585
That you're bored at work.
668
01:45:54,087 --> 01:45:55,354
After all that time watching me
669
01:45:55,489 --> 01:45:56,656
that's all you've got?
670
01:45:57,357 --> 01:45:59,225
You are the one who's bored!
671
01:46:02,996 --> 01:46:04,096
Perhaps,
672
01:46:05,599 --> 01:46:08,234
you can have a different kind of life.
673
01:46:10,370 --> 01:46:11,370
Or maybe
674
01:46:12,506 --> 01:46:14,240
you can be someone,
675
01:46:14,875 --> 01:46:17,009
that will make your mother proud.
676
01:46:21,949 --> 01:46:23,449
If that's the case,
677
01:46:23,851 --> 01:46:25,751
what kind of person
678
01:46:25,752 --> 01:46:27,453
do you think I should become?
679
01:46:28,956 --> 01:46:31,224
Something creative...
680
01:46:33,093 --> 01:46:35,962
Maybe to do music,
681
01:46:37,231 --> 01:46:38,464
or drawing,
682
01:46:39,600 --> 01:46:40,967
or even dance.
683
01:46:42,603 --> 01:46:43,970
I'm curious.
684
01:46:44,137 --> 01:46:45,104
When you say that
685
01:46:45,105 --> 01:46:46,572
I should become someone,
686
01:46:46,573 --> 01:46:48,107
that makes my mother proud,
687
01:46:49,743 --> 01:46:51,744
why didn't you mention my father?
688
01:46:53,113 --> 01:46:54,747
Sounds to me like
689
01:46:54,748 --> 01:46:58,518
you re projecting your own anxieties onto me.
690
01:46:58,886 --> 01:47:00,253
Well, think what you want
691
01:47:00,254 --> 01:47:01,754
but do me a favour
692
01:47:01,989 --> 01:47:03,723
and don't make my life so sad
693
01:47:03,724 --> 01:47:05,825
just because yours is a tragedy.
694
01:47:05,959 --> 01:47:06,826
Okay?
695
01:47:07,227 --> 01:47:09,228
I'm doing just fine.
696
01:48:15,128 --> 01:48:16,496
You're back.
697
01:48:26,573 --> 01:48:28,574
Where have you been?
698
01:48:42,589 --> 01:48:44,357
Mum, what's wrong?
699
01:48:45,225 --> 01:48:46,359
Mum!
700
01:48:47,227 --> 01:48:48,361
Are you okay?
701
01:48:49,596 --> 01:48:51,364
Let me help you up.
702
01:48:53,367 --> 01:48:54,233
What's wrong?
703
01:48:58,372 --> 01:49:00,239
Sit with me for a while.
704
01:49:05,879 --> 01:49:07,613
Mum. Is your leg all right?
705
01:49:46,987 --> 01:49:48,621
You're all grown up.
706
01:49:58,832 --> 01:50:00,099
So fast.
707
01:50:07,841 --> 01:50:10,243
It'll only go faster.
708
01:50:20,487 --> 01:50:22,855
Mum, what are you talking about?
709
01:50:49,850 --> 01:50:50,850
Mum...
710
01:50:58,000 --> 01:50:59,494
I...
711
01:51:01,495 --> 01:51:02,862
Lately, I...
712
01:51:06,233 --> 01:51:07,633
I know.
713
01:51:13,373 --> 01:51:14,574
I know everything.
714
01:51:34,862 --> 01:51:36,596
I'm your mother.
715
01:51:41,235 --> 01:51:44,103
Don't you think I can see my son?
716
01:55:46,480 --> 01:55:48,414
Just like on this day last year
717
01:55:48,448 --> 01:55:50,983
and the year before
718
01:55:54,621 --> 01:55:58,257
I ask myself the same question every year.
719
01:56:00,994 --> 01:56:03,496
How are you?
720
01:56:09,603 --> 01:56:12,839
How have you been all these time?
721
01:56:15,342 --> 01:56:17,844
I thought I've seen everything.
722
01:56:20,714 --> 01:56:22,849
I've seen you cry
723
01:56:24,117 --> 01:56:25,985
and laugh
724
01:56:28,856 --> 01:56:32,358
but always at this distance.
725
01:56:35,496 --> 01:56:36,629
I wonder
726
01:56:37,231 --> 01:56:40,233
if I really know you.
727
01:56:42,503 --> 01:56:46,639
Maybe the only person I see is myself.
728
01:56:54,848 --> 01:56:56,582
Over the years
729
01:56:56,984 --> 01:57:00,720
I've seen you gone on dates with friends,
730
01:57:03,090 --> 01:57:05,358
but sometimes I wonder
731
01:57:06,593 --> 01:57:08,594
if you've really been in love?
732
01:57:09,363 --> 01:57:10,997
Have you ever felt
733
01:57:10,998 --> 01:57:14,367
the kind of joy that you can't even control?
734
01:57:18,872 --> 01:57:21,107
Or the kind of passion that makes you do things
735
01:57:21,108 --> 01:57:24,110
you couldn't have imagined?
736
01:57:30,217 --> 01:57:32,451
It's hard to imagine that.
737
01:57:33,453 --> 01:57:35,454
I too was young once.
738
01:57:36,089 --> 01:57:38,724
I once felt all these emotions too.
739
01:57:46,733 --> 01:57:47,867
Back then
740
01:57:48,101 --> 01:57:50,369
I didn't know any better
741
01:57:51,371 --> 01:57:53,606
and I only cared about myself.
742
01:57:55,108 --> 01:57:57,610
And ended up hurting you.
743
01:58:04,384 --> 01:58:06,619
The only thing I can say is
744
01:58:08,889 --> 01:58:10,489
I am sorry.
745
01:58:18,599 --> 01:58:20,733
I am not asking for your forgiveness.
746
01:58:22,736 --> 01:58:24,737
But I often wish
747
01:58:26,106 --> 01:58:28,908
that I could have done better back then.
748
01:58:31,612 --> 01:58:35,114
I regret not having the courage
749
01:58:36,750 --> 01:58:39,986
to tell you everything that I wanted to say.
750
01:58:44,258 --> 01:58:46,359
If one day
751
01:58:46,860 --> 01:58:50,263
I could stand in front of you.
752
01:58:56,837 --> 01:58:58,838
I want to tell you
753
01:58:59,106 --> 01:59:02,208
how proud I am of the person you've become.
754
01:59:04,378 --> 01:59:06,846
But until then
755
01:59:08,482 --> 01:59:09,715
I can only...
756
01:59:12,352 --> 01:59:14,654
watch over you from afar.
757
01:59:17,491 --> 01:59:19,492
Happy birthday
758
01:59:23,230 --> 01:59:25,631
my dear.
759
01:59:26,305 --> 02:00:26,677
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
48922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.