All language subtitles for Matlock.S04e19 The Pro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,926 --> 00:00:28,159 ♪ ♪ 2 00:00:36,470 --> 00:00:38,303 ♪ ♪ 3 00:00:49,449 --> 00:00:51,449 ♪ ♪ 4 00:01:32,660 --> 00:01:36,595 ♪ ♪ 5 00:02:05,225 --> 00:02:08,794 ♪ ♪ 6 00:02:41,629 --> 00:02:46,397 Ladies and gentlemen, you've been incredibly patient. 7 00:02:46,466 --> 00:02:49,267 For the last two weeks you've heard witness after witness 8 00:02:49,336 --> 00:02:51,937 say the same thing... 9 00:02:52,006 --> 00:02:53,438 that Dave Travis, 10 00:02:53,507 --> 00:02:56,341 world championship tennis player, 11 00:02:56,409 --> 00:03:00,912 is a man of violent temper, that he is angry 12 00:03:00,981 --> 00:03:03,147 and that he is unpredictable, 13 00:03:03,216 --> 00:03:06,217 both on the court and off the court. 14 00:03:06,287 --> 00:03:10,655 That Dave Travis is volatile, a poor loser 15 00:03:10,724 --> 00:03:14,659 and holds grudges. 16 00:03:14,728 --> 00:03:16,027 And, ladies and gentlemen, 17 00:03:16,096 --> 00:03:21,033 that Dave Travis killed his archrival Victor Tomassio. 18 00:03:21,101 --> 00:03:25,037 Victor Tomassio was also a top-ranked tennis player 19 00:03:25,105 --> 00:03:29,040 and Dave Travis was determined to beat him 20 00:03:29,109 --> 00:03:31,943 at the Tournament of Champions here in Atlanta. 21 00:03:34,781 --> 00:03:38,050 Advantage Tomassio. 22 00:03:56,136 --> 00:03:57,380 Out. 23 00:04:03,811 --> 00:04:05,421 Game, set, match Tomassio. 24 00:04:05,445 --> 00:04:11,883 5-7, 6-4, 7-6, 5-7, 6-2. 25 00:04:16,223 --> 00:04:18,802 Dave Travis lost to his archrival. 26 00:04:18,826 --> 00:04:23,328 And once again, he was furious. 27 00:04:23,397 --> 00:04:28,099 But he wasn't furious just because he lost the match. 28 00:04:28,168 --> 00:04:33,905 No, he was furious because he considered Victor Tomassio 29 00:04:33,974 --> 00:04:37,008 a rival off the court as well. 30 00:04:37,077 --> 00:04:38,810 Hold on, Tomassio, we're not finished. 31 00:04:38,879 --> 00:04:41,439 Save it for next time, Travis. 32 00:04:42,716 --> 00:04:43,648 Hey, come on, you guys. 33 00:04:43,717 --> 00:04:45,416 You stay away from my wife. 34 00:04:45,485 --> 00:04:46,885 Travis, you're crazy! 35 00:04:46,953 --> 00:04:49,320 You hit on her every chance you get, you lousy creep. 36 00:04:50,357 --> 00:04:51,522 Hey, come on, come on. 37 00:04:51,591 --> 00:04:54,826 Hey, you come near Debbie again and you're dead. 38 00:05:01,134 --> 00:05:05,737 A dozen people heard Mr. Travis threaten the decedent that day. 39 00:05:05,805 --> 00:05:08,006 Among them, Gil McDevitt, 40 00:05:08,075 --> 00:05:09,974 Peter Southcott, 41 00:05:10,044 --> 00:05:12,043 Sarah McClain. 42 00:05:12,112 --> 00:05:14,713 All professional tennis players. 43 00:05:14,781 --> 00:05:17,716 All of them have toured with Mr. Travis for years. 44 00:05:17,784 --> 00:05:20,184 And all of them have testified 45 00:05:20,253 --> 00:05:24,756 that Dave Travis hated Victor Tomassio. 46 00:05:24,825 --> 00:05:26,290 And there was the testimony 47 00:05:26,359 --> 00:05:29,260 of the security guard Martin Polowsky. 48 00:05:33,000 --> 00:05:35,566 Please remember, 49 00:05:35,636 --> 00:05:37,368 the only other person 50 00:05:37,437 --> 00:05:41,205 the security guard saw enter the room that day 51 00:05:41,274 --> 00:05:44,075 was Carl Spivak... Hey, Victor. 52 00:05:44,144 --> 00:05:46,010 Mr. Tomassio's coach. Come on. 53 00:05:46,079 --> 00:05:47,079 Let's go. 54 00:05:47,147 --> 00:05:48,479 You and Sarah got a match. 55 00:05:48,549 --> 00:05:49,669 What's the deal, you...? 56 00:05:55,622 --> 00:05:58,756 Motive and opportunity... 57 00:05:58,825 --> 00:06:02,059 Dave Travis had both. 58 00:06:02,129 --> 00:06:07,332 And the murder weapon, this weight... 59 00:06:07,400 --> 00:06:08,777 You've all heard how it was found 60 00:06:08,801 --> 00:06:11,202 in the back of Dave Travis' car. 61 00:06:11,271 --> 00:06:15,973 Ladies and gentlemen, what more do we need? 62 00:06:16,043 --> 00:06:21,212 Again, I thank you for your patience, 63 00:06:21,281 --> 00:06:24,015 and I ask you to do one more thing. 64 00:06:24,084 --> 00:06:27,018 Serve justice. 65 00:06:27,087 --> 00:06:31,522 Find the defendant guilty. 66 00:06:31,592 --> 00:06:33,558 Thank you. 67 00:06:37,431 --> 00:06:39,631 Mr. Matlock. 68 00:06:42,002 --> 00:06:45,670 Uh, ladies and gentlemen, 69 00:06:45,739 --> 00:06:50,008 you have heard from the district attorney 70 00:06:50,077 --> 00:06:52,844 that Dave Travis was angry, 71 00:06:52,913 --> 00:06:55,446 that he doesn't like losing. 72 00:06:55,515 --> 00:06:57,749 Well, I'm with him on that. 73 00:06:57,818 --> 00:06:59,718 I don't like to lose either. 74 00:06:59,786 --> 00:07:00,885 How about you? 75 00:07:02,422 --> 00:07:04,489 And-and that, and that Dave Travis 76 00:07:04,557 --> 00:07:07,725 took a punch at a man that made a pass at his wife. 77 00:07:07,794 --> 00:07:09,227 Made a pass at his wife. 78 00:07:09,296 --> 00:07:11,696 Well, I'm not sure that I wouldn't do the same thing. 79 00:07:11,765 --> 00:07:12,805 How about you? 80 00:07:12,866 --> 00:07:14,499 How about you? 81 00:07:14,568 --> 00:07:16,145 Yeah, that's what I thought. 82 00:07:16,169 --> 00:07:17,468 Yeah. 83 00:07:19,106 --> 00:07:24,109 As to the day that, uh, Victor Tomassio died, 84 00:07:24,177 --> 00:07:28,246 the district attorney has said that Dave Travis 85 00:07:28,314 --> 00:07:33,018 bludgeoned him to death with his hand weight. 86 00:07:33,086 --> 00:07:35,186 Did anybody see it? 87 00:07:35,255 --> 00:07:37,188 No. 88 00:07:37,257 --> 00:07:41,159 Someone did see Dave Travis go in Victor's dressing room, 89 00:07:41,227 --> 00:07:44,462 but what went on in there? 90 00:07:44,531 --> 00:07:46,408 The district attorney doesn't know. 91 00:07:46,432 --> 00:07:47,666 She wasn't there. 92 00:07:47,734 --> 00:07:50,801 She can only suggest. 93 00:07:50,871 --> 00:07:54,405 Well, I can do that, too. 94 00:07:54,474 --> 00:07:57,342 And what I suggest happened in there that day 95 00:07:57,410 --> 00:08:00,478 is something entirely different. 96 00:08:00,547 --> 00:08:02,680 Dave Travis challenged Victor Tomassio, 97 00:08:02,749 --> 00:08:04,415 promised to beat him 98 00:08:04,484 --> 00:08:06,651 on the tennis court, 99 00:08:06,719 --> 00:08:08,853 and left him very much alive. 100 00:08:08,922 --> 00:08:10,956 As to the alleged evidence... 101 00:08:11,024 --> 00:08:14,826 Anyone could have put that weight in Dave Travis' car. 102 00:08:14,894 --> 00:08:16,461 Anyone. 103 00:08:16,529 --> 00:08:18,096 This entire case is built 104 00:08:18,165 --> 00:08:20,932 on circumstantial evidence so flimsy 105 00:08:21,001 --> 00:08:24,335 it cries out for a verdict of not guilty. 106 00:08:24,404 --> 00:08:29,274 I know that maybe some of you have formed a personal opinion 107 00:08:29,342 --> 00:08:34,212 of Dave Travis based on his professional reputation. 108 00:08:34,281 --> 00:08:37,348 I suppose that's human nature. 109 00:08:37,417 --> 00:08:41,452 But justice calls for facts. 110 00:08:41,521 --> 00:08:44,622 We're here to serve justice. 111 00:08:44,691 --> 00:08:48,559 And to do that, 112 00:08:48,628 --> 00:08:53,164 we must render a verdict... 113 00:08:53,233 --> 00:08:56,001 of innocent. 114 00:08:56,069 --> 00:08:57,768 Thank you. 115 00:09:06,279 --> 00:09:08,257 Honey, everything's going to be all right, okay? 116 00:09:08,281 --> 00:09:09,993 Yeah, yeah, all right, we'll see. 117 00:09:10,017 --> 00:09:11,794 Okay. Thanks. 118 00:09:12,986 --> 00:09:15,753 The jury was only out four hours. 119 00:09:15,822 --> 00:09:17,388 Is that good or bad? 120 00:09:18,458 --> 00:09:20,691 Oh, it's hard to tell. 121 00:09:20,760 --> 00:09:25,096 I have a feeling it all boils down to how much they like you, 122 00:09:25,165 --> 00:09:28,032 and whether they believe you. 123 00:09:28,101 --> 00:09:30,334 Look at them. 124 00:09:30,403 --> 00:09:32,103 A bunch of losers. 125 00:09:32,172 --> 00:09:34,973 All together they won't make as much in their lifetime 126 00:09:35,042 --> 00:09:37,086 as I made in the last couple months. 127 00:09:39,046 --> 00:09:41,779 Has the jury reached a verdict? 128 00:09:41,848 --> 00:09:43,815 We have, Your Honor. 129 00:09:43,884 --> 00:09:46,550 The defendant will please rise. 130 00:09:48,755 --> 00:09:50,855 We find the defendant, David Travis, 131 00:09:50,924 --> 00:09:53,257 guilty of first degree murder. 132 00:10:00,467 --> 00:10:02,867 That jury stinks! 133 00:10:02,936 --> 00:10:03,968 The system stinks! 134 00:10:04,037 --> 00:10:05,470 You stink, too! 135 00:10:05,539 --> 00:10:07,271 I'm innocent, damn it! 136 00:10:07,340 --> 00:10:10,174 What the hell happened in there, huh? 137 00:10:10,243 --> 00:10:11,776 They didn't like you. 138 00:10:11,845 --> 00:10:13,556 What's that got to do with anything? 139 00:10:13,580 --> 00:10:16,381 I kept trying to tell you, 140 00:10:16,450 --> 00:10:19,317 people who sit on a jury are just people. 141 00:10:19,386 --> 00:10:21,630 And in cases like this 142 00:10:21,654 --> 00:10:24,033 where the evidence is largely circumstantial, 143 00:10:24,057 --> 00:10:26,558 they tend to go by their gut feelings. 144 00:10:26,627 --> 00:10:27,907 And their gut feeling 145 00:10:27,961 --> 00:10:29,872 was that you killed Victor Tomassio. 146 00:10:29,896 --> 00:10:31,462 What do you want me to do, 147 00:10:31,531 --> 00:10:33,376 walk into court every day and kiss a baby? 148 00:10:33,400 --> 00:10:35,800 So nobody likes me. 149 00:10:35,869 --> 00:10:37,735 I don't give a damn. 150 00:10:37,804 --> 00:10:40,037 I didn't kill Victor Tomassio. 151 00:10:40,106 --> 00:10:41,839 Well, I... 152 00:10:41,908 --> 00:10:43,408 Well, why didn't you prove it? 153 00:10:43,477 --> 00:10:45,176 Well, I'm sorry. 154 00:10:45,244 --> 00:10:47,111 I-I really am sorry. 155 00:10:47,180 --> 00:10:48,646 I feel terrible about it. 156 00:10:48,715 --> 00:10:51,482 Good. Good, and you're going to feel a lot worse. 157 00:10:51,551 --> 00:10:53,817 I told my wife to stop payment on your check. 158 00:10:53,887 --> 00:10:56,020 Guard. 159 00:11:01,061 --> 00:11:02,160 Michelle. 160 00:11:02,229 --> 00:11:03,239 In here. 161 00:11:03,263 --> 00:11:04,795 Michelle! 162 00:11:04,865 --> 00:11:06,965 What? 163 00:11:07,033 --> 00:11:10,701 We've got to find a way to get this case retried. 164 00:11:10,770 --> 00:11:11,702 Okay. 165 00:11:11,771 --> 00:11:13,051 Okay. 166 00:11:13,106 --> 00:11:14,038 Any ideas how? 167 00:11:14,107 --> 00:11:15,107 No. 168 00:11:16,343 --> 00:11:18,743 But-But now that Dave's been convicted, 169 00:11:18,812 --> 00:11:20,978 maybe whoever killed Victor will relax 170 00:11:21,047 --> 00:11:23,548 and we can find whatever we missed the first time. 171 00:11:23,617 --> 00:11:26,383 All the suspects we've investigated... 172 00:11:26,452 --> 00:11:28,753 Sarah McClain, Peter Southcott and Gil McDevitt... 173 00:11:28,822 --> 00:11:31,167 Will be playing in a tournament in Los Angeles next week. 174 00:11:31,191 --> 00:11:34,225 Oh, I've got that Jefferson case. 175 00:11:34,294 --> 00:11:35,727 I'll get a continuance. 176 00:11:35,796 --> 00:11:37,562 You've had three. 177 00:11:37,631 --> 00:11:39,075 I'm not involved in the Jefferson case. 178 00:11:39,099 --> 00:11:40,131 I'll go to L.A. 179 00:11:40,200 --> 00:11:41,866 Okay. 180 00:11:41,935 --> 00:11:44,635 And I can take Conrad off the Jefferson case. 181 00:11:44,705 --> 00:11:46,482 And he wasn't involved with Dave Travis; 182 00:11:46,506 --> 00:11:47,938 maybe he'll have a fresh eye. 183 00:11:48,008 --> 00:11:48,807 Sure. 184 00:11:48,875 --> 00:11:50,007 Yeah. 185 00:11:50,076 --> 00:11:51,621 I really appreciate this, Michelle. 186 00:11:51,645 --> 00:11:52,855 Yeah. 187 00:11:52,879 --> 00:11:56,681 You know, Dave Travis isn't easy. 188 00:11:56,750 --> 00:11:58,816 He isn't nice. 189 00:12:00,921 --> 00:12:02,453 He's a real jackass. 190 00:12:02,522 --> 00:12:04,233 But he's right about one thing. 191 00:12:04,257 --> 00:12:05,334 I hate losing. 192 00:12:05,358 --> 00:12:07,024 Losing stinks. 193 00:12:09,095 --> 00:12:11,529 Did you know he stopped payment on my check? 194 00:12:11,598 --> 00:12:12,663 Jerk. 195 00:12:12,733 --> 00:12:14,665 Jackass. 196 00:12:37,290 --> 00:12:39,001 Well, Gil McDevitt is already here. 197 00:12:39,025 --> 00:12:40,836 Sarah McClain and Peter Southcott 198 00:12:40,860 --> 00:12:42,827 are due to arrive later. 199 00:12:42,896 --> 00:12:44,128 Any one suspect hot? 200 00:12:44,197 --> 00:12:45,329 Not yet. 201 00:12:45,398 --> 00:12:49,433 Michelle, this guy, Dave Travis, has a mean temper. 202 00:12:49,502 --> 00:12:51,402 And he did threaten to kill... What's his name? 203 00:12:51,470 --> 00:12:52,403 Victor Tomassio. Yes. 204 00:12:52,472 --> 00:12:54,939 You think Ben could be wrong? 205 00:12:55,008 --> 00:12:57,108 Sure, it's possible. 206 00:12:57,177 --> 00:12:58,343 Sure is. 207 00:12:58,411 --> 00:12:59,688 I hope not though, don't you? 208 00:12:59,712 --> 00:13:01,912 Yeah. 209 00:13:01,982 --> 00:13:05,416 You see how he got me out here without packing? 210 00:13:05,485 --> 00:13:06,528 No way. 211 00:13:06,552 --> 00:13:07,663 You mean... Yes. 212 00:13:07,687 --> 00:13:09,587 What you see is what I got. 213 00:13:09,655 --> 00:13:10,866 No! 214 00:13:10,890 --> 00:13:12,090 Stop. 215 00:13:12,158 --> 00:13:13,091 No, you look nice. 216 00:13:13,159 --> 00:13:14,292 Right, right. 217 00:13:14,361 --> 00:13:16,241 You just stick around me a few days, you'll see. 218 00:13:17,163 --> 00:13:18,997 Stop! 219 00:13:20,333 --> 00:13:22,245 And... cut. 220 00:13:25,472 --> 00:13:28,739 Looks like we, uh, just found Gil McDevitt. 221 00:13:28,808 --> 00:13:30,686 Okay, everybody, that's a wrap. 222 00:13:30,710 --> 00:13:31,642 Please, no. 223 00:13:31,711 --> 00:13:33,977 Stay back behind the gate, please. 224 00:13:34,046 --> 00:13:36,614 Come on. He's not coming out. Ladies, please. 225 00:13:36,683 --> 00:13:40,585 If you don't stay back, you're gonna all have to leave. Go... 226 00:13:40,653 --> 00:13:42,353 Please! 227 00:13:42,422 --> 00:13:45,142 Unlocked. You can go ahead and take it. 228 00:13:48,528 --> 00:13:50,828 Hello again, Mr. McDevitt. 229 00:13:50,897 --> 00:13:51,897 Michelle Thomas. 230 00:13:54,000 --> 00:13:55,211 What are you doing here? 231 00:13:55,235 --> 00:13:58,001 Let's just say we're not totally satisfied 232 00:13:58,070 --> 00:13:59,403 with the jury verdict. 233 00:13:59,472 --> 00:14:01,339 You shooting a movie? 234 00:14:02,542 --> 00:14:03,552 It's a commercial. 235 00:14:03,576 --> 00:14:04,576 Oh. 236 00:14:04,611 --> 00:14:07,612 Oh, you represent Avir Wear now? 237 00:14:07,680 --> 00:14:08,757 Exclusively. 238 00:14:08,781 --> 00:14:09,781 Ah. 239 00:14:09,849 --> 00:14:11,882 Yeah, I had a pair of Avir tennis shoes once. 240 00:14:11,951 --> 00:14:12,883 Never fit right. 241 00:14:12,952 --> 00:14:14,551 Of course, that was back when they were 242 00:14:14,621 --> 00:14:17,254 endorsed exclusively by Victor Tomassio. 243 00:14:18,959 --> 00:14:20,469 Like I told you before, 244 00:14:20,493 --> 00:14:23,053 I was in hydrotherapy at the time of the murder. 245 00:14:23,096 --> 00:14:25,029 Alone in hydrotherapy? 246 00:14:25,098 --> 00:14:27,409 You see these teenage girls over there? 247 00:14:27,433 --> 00:14:29,445 They follow me everywhere. 248 00:14:29,469 --> 00:14:31,702 When I'm in hydrotherapy, they're outside the door. 249 00:14:31,771 --> 00:14:33,849 And if you think I could've sneaked out, killed Victor 250 00:14:33,873 --> 00:14:35,351 and sneaked back in without being swarmed 251 00:14:35,375 --> 00:14:37,353 by these crazed teeny boppers, well, forget it. 252 00:14:37,377 --> 00:14:40,911 How much did you say Avir Sportswear pays you? 253 00:14:40,981 --> 00:14:42,925 It's been in the papers. 254 00:14:42,949 --> 00:14:46,651 One million very big ones. 255 00:14:46,719 --> 00:14:50,087 You know, for that kind of money, 256 00:14:50,156 --> 00:14:51,823 smart guy like you could figure out 257 00:14:51,891 --> 00:14:53,925 how to elude a few teenage girls. 258 00:14:53,994 --> 00:14:56,994 Good luck with the tournament, Mr. McDevitt. 259 00:15:07,040 --> 00:15:09,706 Hey, brought you some books. 260 00:15:09,775 --> 00:15:12,335 I don't want to read! 261 00:15:13,079 --> 00:15:16,714 Dave, you're not dead yet. 262 00:15:19,719 --> 00:15:24,455 We found out that... Gil McDevitt 263 00:15:24,524 --> 00:15:26,491 approached Avir Sportswear 264 00:15:26,559 --> 00:15:29,393 before Victor Tomassio was killed. 265 00:15:29,462 --> 00:15:33,497 Now, is there any reason why this Gil needed a lot of money? 266 00:15:33,566 --> 00:15:35,499 I don't know. 267 00:15:38,971 --> 00:15:40,938 Now, I know 268 00:15:41,007 --> 00:15:42,606 you're feeling kind of low. 269 00:15:44,611 --> 00:15:46,777 Work on it. 270 00:15:48,248 --> 00:15:51,049 Who is Louis Castille? 271 00:15:51,117 --> 00:15:54,418 The guy calls himself a coach. 272 00:15:54,487 --> 00:15:56,053 But he's a joke. 273 00:15:56,122 --> 00:15:58,162 Why? What's he got to do with this case? 274 00:15:58,191 --> 00:16:01,459 He's Gil's new coach. 275 00:16:01,528 --> 00:16:03,761 Gil fired Carl Spivak? 276 00:16:03,830 --> 00:16:06,030 Right after the trial. 277 00:16:06,098 --> 00:16:08,379 Think it'd have anything to do with Victor's murder? 278 00:16:10,337 --> 00:16:13,270 No. No, no, none. 279 00:16:14,741 --> 00:16:16,073 You know why this happened, Ben? 280 00:16:16,142 --> 00:16:18,242 The jury made a mistake. 281 00:16:18,311 --> 00:16:19,443 No, no, no. 282 00:16:19,512 --> 00:16:21,023 They couldn't wait to make this mistake. 283 00:16:21,047 --> 00:16:22,079 You know why? 284 00:16:22,148 --> 00:16:23,347 Because they hate me. 285 00:16:23,416 --> 00:16:24,559 That's right. That's right. 286 00:16:24,583 --> 00:16:25,716 Everybody hates me. 287 00:16:25,785 --> 00:16:26,785 I'm too good. 288 00:16:26,853 --> 00:16:28,185 I'm too talented. 289 00:16:28,254 --> 00:16:29,832 I mean, they're like, they're like vultures. 290 00:16:29,856 --> 00:16:31,867 You know, they can't wait to bring you down. 291 00:16:31,891 --> 00:16:35,659 You made them mad at you. 292 00:16:35,728 --> 00:16:37,962 Don't do that next time. 293 00:16:38,031 --> 00:16:40,631 And you have some friends. 294 00:16:40,700 --> 00:16:41,966 Hell, I'm your friend. 295 00:16:42,035 --> 00:16:44,502 You're the man I paid $100,000 to, 296 00:16:44,570 --> 00:16:46,215 and you got me convicted of murder. 297 00:16:46,239 --> 00:16:47,505 Would a friend do that? 298 00:16:47,574 --> 00:16:49,654 You stopped payment on the check, remember? 299 00:16:50,810 --> 00:16:53,243 But that's okay; I like to earn my money. 300 00:16:53,313 --> 00:16:54,845 And we'll figure this thing out. 301 00:16:54,914 --> 00:16:57,782 I hate losing worse than you do. 302 00:16:57,850 --> 00:16:59,327 Well, look at that. 303 00:16:59,351 --> 00:17:00,751 Read your books. 304 00:17:00,820 --> 00:17:02,931 And talk to, talk to the chaplain. 305 00:17:02,955 --> 00:17:05,333 Yeah, talk to the chaplain. 306 00:17:05,357 --> 00:17:07,917 Chaplains like everybody. 307 00:17:16,936 --> 00:17:18,114 Hi. 308 00:17:18,138 --> 00:17:19,537 Sarah, hi. 309 00:17:19,606 --> 00:17:20,538 It's all right. 310 00:17:20,607 --> 00:17:21,805 Hello, good morning. 311 00:17:21,874 --> 00:17:23,141 Hi. 312 00:17:23,209 --> 00:17:25,020 Uh, Sarah? Hey, could I just get your autograph? 313 00:17:25,044 --> 00:17:26,455 Hi, I'm Michelle Thomas. 314 00:17:26,479 --> 00:17:27,479 I know who you are. 315 00:17:27,514 --> 00:17:28,524 I'd like to talk to you. 316 00:17:28,548 --> 00:17:29,891 Could I ask you a couple of questions? 317 00:17:29,915 --> 00:17:31,360 The trial's over. Thank you so much. 318 00:17:31,384 --> 00:17:33,162 Well, uh, maybe later? 319 00:17:33,186 --> 00:17:35,164 Excuse me. Forget it. Sir? 320 00:17:35,188 --> 00:17:36,487 Bye. 321 00:17:36,556 --> 00:17:37,655 You're terrific! 322 00:17:37,724 --> 00:17:40,703 Yeah, they should be back in a minute. 323 00:17:40,727 --> 00:17:42,470 Hey, Johnny, how you doing? 324 00:17:42,494 --> 00:17:44,328 You said that to Ilie Nastase? 325 00:17:44,396 --> 00:17:45,875 And lived to talk about it. 326 00:17:45,899 --> 00:17:47,865 See, now I got to believe coaching somebody 327 00:17:47,934 --> 00:17:51,835 like Gil McDevitt, that's got to keep you busy. 328 00:17:51,905 --> 00:17:55,039 Suddenly, everybody wants me to be their coach. 329 00:17:55,108 --> 00:17:58,342 But going to the bank, that's what keeps me busy. 330 00:17:58,411 --> 00:17:59,710 See you, pal. 331 00:18:02,949 --> 00:18:04,882 Enjoy your trip. 332 00:18:07,120 --> 00:18:08,797 Thought you were gonna buy some new clothes. 333 00:18:08,821 --> 00:18:10,032 Yeah, I did. 334 00:18:10,056 --> 00:18:11,722 What do you think, huh? 335 00:18:11,791 --> 00:18:13,558 Oh. 336 00:18:13,626 --> 00:18:15,304 Went to one of those Laundromat places. Uh-huh. 337 00:18:15,328 --> 00:18:16,371 They got this little room. 338 00:18:16,395 --> 00:18:17,328 I went in. Yeah? 339 00:18:17,396 --> 00:18:18,440 Read a couple of magazines. 340 00:18:18,464 --> 00:18:19,664 Yeah, you're as good as new. 341 00:18:19,732 --> 00:18:20,831 Thank you. 342 00:18:20,900 --> 00:18:22,544 You were talking to Louis Castille? 343 00:18:22,568 --> 00:18:23,934 Yeah. 344 00:18:24,003 --> 00:18:26,314 I don't know what it takes to coach tennis, but I know 345 00:18:26,338 --> 00:18:27,683 that windbag does not have it. 346 00:18:27,707 --> 00:18:30,374 Mm, Peter Southcott. 347 00:18:30,443 --> 00:18:33,911 Yeah, he and Victor were doubles partners. 348 00:18:33,980 --> 00:18:35,257 He hated Victor. 349 00:18:35,281 --> 00:18:37,181 Remind me. 350 00:18:37,250 --> 00:18:40,150 Well, Peter Southcott's original partner 351 00:18:40,219 --> 00:18:41,719 was his brother Philip. 352 00:18:41,787 --> 00:18:44,020 Only, Philip was killed in an automobile accident 353 00:18:44,089 --> 00:18:45,756 after the French Open in '84. 354 00:18:45,825 --> 00:18:47,870 Victor Tomassio was at the wheel. 355 00:18:47,894 --> 00:18:49,960 He wasn't charged with anything, 356 00:18:50,029 --> 00:18:51,661 but Southcott never forgave him. 357 00:18:54,767 --> 00:18:56,267 Why were they doubles partners? 358 00:18:56,335 --> 00:18:57,535 They were good together. 359 00:18:57,604 --> 00:19:01,205 And doubles is all Peter Southcott can play anymore. 360 00:19:01,273 --> 00:19:04,108 Oh, oh, Ben called. He wants us to look into a house 361 00:19:04,176 --> 00:19:06,088 that Gil McDevitt just bought here in L.A. 362 00:19:06,112 --> 00:19:08,545 Don't tennis players have houses all over? 363 00:19:08,615 --> 00:19:10,014 Yeah. 364 00:19:10,083 --> 00:19:11,582 Not houses worth over a million 365 00:19:11,651 --> 00:19:13,618 deeded to someone else. 366 00:19:33,206 --> 00:19:35,150 Okay, everything's fine in the bedroom. 367 00:19:35,174 --> 00:19:37,808 Down here in the living room... 368 00:19:37,876 --> 00:19:39,854 Hello. I want you to put the big couch 369 00:19:39,878 --> 00:19:41,890 right over there with a chair on either side of it. 370 00:19:41,914 --> 00:19:43,124 Hi. 371 00:19:43,148 --> 00:19:44,915 Hello, hi. 372 00:19:44,983 --> 00:19:46,483 I'm Michelle Thomas. I'm an attorney. 373 00:19:47,553 --> 00:19:49,420 Oh, what a cutie. 374 00:19:49,488 --> 00:19:50,928 Hi. 375 00:19:50,956 --> 00:19:52,301 How old? Six months. 376 00:19:52,325 --> 00:19:53,257 Oh. 377 00:19:53,326 --> 00:19:55,337 Alexander Timothy Matthews. 378 00:19:55,361 --> 00:19:57,561 Hello, Alexander Timothy Matthews. 379 00:19:57,630 --> 00:19:59,230 I'm Leslie Matthews. Hi. 380 00:19:59,298 --> 00:20:00,742 Is something wrong with the paperwork? 381 00:20:00,766 --> 00:20:01,766 Oh, no. 382 00:20:01,800 --> 00:20:03,200 As far as I know, everything's fine. 383 00:20:03,269 --> 00:20:04,335 Good. 384 00:20:04,403 --> 00:20:06,114 You own this house and everything in it, 385 00:20:06,138 --> 00:20:07,738 lock, stock and barrel. 386 00:20:07,806 --> 00:20:09,218 It's a dream come true. 387 00:20:10,543 --> 00:20:11,753 It's not every day someone's just 388 00:20:11,777 --> 00:20:13,611 handed the deed to a house in Bel Air, 389 00:20:13,679 --> 00:20:16,179 that's for sure. 390 00:20:16,249 --> 00:20:19,283 Gil is one generous young man. 391 00:20:19,352 --> 00:20:20,684 Is he a relative of yours? 392 00:20:20,753 --> 00:20:22,152 Who'd you say you were again? 393 00:20:22,222 --> 00:20:23,621 Michelle Thomas. 394 00:20:23,690 --> 00:20:27,091 Gil and I have had dealings recently. 395 00:20:27,160 --> 00:20:28,403 You think you'll be seeing him today? 396 00:20:28,427 --> 00:20:29,360 I might. 397 00:20:29,429 --> 00:20:31,395 Would you tell him I stopped by? 398 00:20:31,464 --> 00:20:32,596 Sure. 399 00:20:36,169 --> 00:20:38,536 Boy, you came a long way. 400 00:20:38,604 --> 00:20:40,004 Everything make it in one piece? 401 00:20:40,073 --> 00:20:41,572 We made it. 402 00:20:41,640 --> 00:20:42,839 That's all that matters. 403 00:20:42,908 --> 00:20:44,942 Hmm. 404 00:20:45,010 --> 00:20:46,154 What are you doing here? 405 00:20:46,178 --> 00:20:47,656 Ah, heard you bought a new house. 406 00:20:47,680 --> 00:20:51,348 Thought I'd drop by and see how the other half live. 407 00:20:51,417 --> 00:20:53,662 Yeah, I bought this house for my cousin Leslie here. 408 00:20:53,686 --> 00:20:56,097 Oh. Your cousin. 409 00:20:56,121 --> 00:20:57,566 Yeah, we're very close. 410 00:20:57,590 --> 00:20:59,856 She just went through a ugly divorce. 411 00:20:59,925 --> 00:21:02,093 Husband left her and the baby without a cent. 412 00:21:02,161 --> 00:21:03,161 So you bought them 413 00:21:03,196 --> 00:21:04,396 a new house and furnished it 414 00:21:04,463 --> 00:21:06,508 and flew them all the way out here from, uh...? 415 00:21:06,532 --> 00:21:08,432 Um, New York. 416 00:21:08,501 --> 00:21:10,401 Well, the labels on these boxes 417 00:21:10,469 --> 00:21:13,770 say they were shipped from Chicago. 418 00:21:13,839 --> 00:21:16,740 Why don't you just leave? 419 00:21:16,808 --> 00:21:19,276 All right. 420 00:21:19,345 --> 00:21:20,990 But you must know that I am 421 00:21:21,014 --> 00:21:23,574 gonna check into all this. 422 00:21:24,684 --> 00:21:25,927 I met Leslie in a bar, 423 00:21:25,951 --> 00:21:27,896 little over a year ago. 424 00:21:27,920 --> 00:21:30,120 And I, uh, spent the night with her. 425 00:21:30,189 --> 00:21:33,057 Just one night. 426 00:21:33,125 --> 00:21:35,059 Six months later, I get this call from her 427 00:21:35,128 --> 00:21:37,673 that she's-she's pregnant with my kid. 428 00:21:37,697 --> 00:21:39,474 Says she's gonna go to the papers with the story, 429 00:21:39,498 --> 00:21:40,742 and the blood test to prove it, 430 00:21:40,766 --> 00:21:42,211 if-if I don't give her what she wants. 431 00:21:42,235 --> 00:21:46,937 A one-way ticket out of Chicago and a furnished home in L.A. 432 00:21:48,707 --> 00:21:51,142 Listen, if people found out I had an illegitimate son, 433 00:21:51,210 --> 00:21:52,330 I could be out millions. 434 00:21:52,378 --> 00:21:55,045 I mean, I had to go along with her. 435 00:21:55,114 --> 00:21:57,014 Expensive. 436 00:21:57,082 --> 00:21:59,482 Is that why you started hustling a contract with Avir? 437 00:21:59,552 --> 00:22:02,386 I was just putting out feelers. 438 00:22:02,455 --> 00:22:05,423 I had nothing to do with what happened to Victor. 439 00:22:05,491 --> 00:22:06,491 Ask Leslie! 440 00:22:06,526 --> 00:22:08,325 She was right there. 441 00:22:09,795 --> 00:22:12,041 Hell, for that matter, you might as well ask Louis Castille. 442 00:22:12,065 --> 00:22:14,698 What's he got to do with it? 443 00:22:18,805 --> 00:22:21,205 Okay, the afternoon of the murder, 444 00:22:21,274 --> 00:22:24,008 I was sitting in hydrotherapy, like I said, 445 00:22:24,076 --> 00:22:26,410 except I wasn't alone. 446 00:22:26,478 --> 00:22:27,478 Leslie showed up. 447 00:22:27,547 --> 00:22:30,047 Said that she needed some cash. 448 00:22:30,115 --> 00:22:32,416 Just enough to get by until the move to California. 449 00:22:32,485 --> 00:22:34,852 So I give her everything I got, and she leaves. 450 00:22:34,920 --> 00:22:37,487 Only, turns out, Louis Castille is in the next room 451 00:22:37,557 --> 00:22:39,623 this whole time and overhears everything. 452 00:22:39,692 --> 00:22:41,825 So he starts making threats. 453 00:22:41,894 --> 00:22:45,262 Told you to, uh, fire Carl Spivak and hire him 454 00:22:45,330 --> 00:22:46,764 or he'd go to the press. 455 00:22:48,868 --> 00:22:52,636 Listen, I know I lied in this trial, 456 00:22:52,705 --> 00:22:55,673 but there's no reason this has to go public, is there? 457 00:23:00,746 --> 00:23:04,414 Do you mean, even though you fathered a child out of wedlock, 458 00:23:04,483 --> 00:23:07,384 committed perjury, obstructed justice 459 00:23:07,452 --> 00:23:09,731 and gave into blackmail, since you're not a murderer, 460 00:23:09,755 --> 00:23:11,721 everything's okay, right? 461 00:23:13,659 --> 00:23:15,793 Yeah, right. 462 00:23:51,864 --> 00:23:53,864 Advantage Southcott. 463 00:24:12,751 --> 00:24:16,186 Game, set and match, Southcott-MacArthur. 464 00:24:16,255 --> 00:24:19,223 6-3, 2-6 and 7-5. 465 00:24:33,305 --> 00:24:34,871 Congratulations. 466 00:24:34,940 --> 00:24:36,740 Nice match. Ah... 467 00:24:36,809 --> 00:24:37,809 Thank you. 468 00:24:37,843 --> 00:24:38,975 Michelle Thomas. 469 00:24:39,044 --> 00:24:40,210 I'm an attorney. 470 00:24:40,279 --> 00:24:42,345 We met briefly during Dave Travis' trial. 471 00:24:42,415 --> 00:24:43,613 Right. 472 00:24:43,683 --> 00:24:45,761 So after playing doubles with Victor Tomassio 473 00:24:45,785 --> 00:24:47,930 for almost a decade, what's it like being partnered 474 00:24:47,954 --> 00:24:49,586 with someone else? 475 00:24:49,655 --> 00:24:51,166 It's different, it's very different. 476 00:24:51,190 --> 00:24:54,024 But, um, Victor's dead; I'll just have to get used to it. 477 00:24:54,093 --> 00:24:55,626 Are you saying that Victor's death 478 00:24:55,695 --> 00:24:57,427 is the reason you have a new partner? 479 00:24:57,496 --> 00:24:58,896 Of course. 480 00:24:58,965 --> 00:25:00,742 Well, why were the tournament officials informed 481 00:25:00,766 --> 00:25:02,933 that you were playing with, um, Ted MacArthur 482 00:25:03,002 --> 00:25:05,668 and not Victor Tomassio before Tomassio was killed? 483 00:25:05,738 --> 00:25:08,872 All right, so Victor dumped me. 484 00:25:08,941 --> 00:25:10,274 So what? 485 00:25:10,343 --> 00:25:12,309 So why did you lie about it? 486 00:25:14,080 --> 00:25:15,779 Victor said I was losing my game. 487 00:25:15,847 --> 00:25:17,914 You want me to go shout that from the rooftops? 488 00:25:17,983 --> 00:25:19,149 Excuse me. 489 00:25:21,854 --> 00:25:24,154 Must have made you pretty mad. 490 00:25:24,223 --> 00:25:26,790 Especially considering what happened to your brother. 491 00:25:28,494 --> 00:25:31,495 I know you blame Victor for his death. 492 00:25:31,563 --> 00:25:33,697 But Victor was your meal ticket. 493 00:25:33,766 --> 00:25:36,211 Playing doubles with him was the only way you could make a living. 494 00:25:36,235 --> 00:25:39,870 But when he dumped you, all that changed, didn't it? 495 00:25:39,939 --> 00:25:42,973 You're way off base, lady. 496 00:25:43,042 --> 00:25:45,742 Where did you say you were at the time of the murder? 497 00:25:45,811 --> 00:25:47,977 Ask my lawyer. 498 00:25:58,156 --> 00:25:59,889 Ms. McClain? 499 00:25:59,958 --> 00:26:01,792 Yeah, that's me. 500 00:26:01,860 --> 00:26:04,661 I'm all tied up in knots. 501 00:26:04,730 --> 00:26:06,630 Especially my neck. 502 00:26:10,235 --> 00:26:12,480 You are from Dr. Morgan's office, aren't you? 503 00:26:12,504 --> 00:26:15,472 Tension... yeah, we'll get right on that. 504 00:26:15,541 --> 00:26:17,874 Take care of that right now. 505 00:26:25,718 --> 00:26:26,850 Harder. 506 00:26:26,918 --> 00:26:28,284 I'm not made out of glass. 507 00:26:28,354 --> 00:26:30,520 Okay. 508 00:26:30,589 --> 00:26:32,789 Hey, I hear you won your first match. 509 00:26:32,858 --> 00:26:34,157 Nice going. 510 00:26:34,226 --> 00:26:35,659 Piece of cake. 511 00:26:35,728 --> 00:26:38,795 The real competition starts day after tomorrow. 512 00:26:38,864 --> 00:26:40,697 Yeah, see, that's what I figure. 513 00:26:40,766 --> 00:26:42,298 You're playing Ingrid Jorgensen right? 514 00:26:42,368 --> 00:26:44,500 Oh, you follow tennis? 515 00:26:44,570 --> 00:26:45,847 Oh, my goodness, are you kidding me? 516 00:26:45,871 --> 00:26:47,404 You people are my life. 517 00:26:47,473 --> 00:26:50,139 Victor Tomassio was my main man, before he died. 518 00:26:50,209 --> 00:26:53,510 Cat had a forehand like an MX missile. 519 00:26:53,579 --> 00:26:55,079 I miss watching him play. 520 00:26:55,147 --> 00:26:56,513 Can I ask you something? See... 521 00:26:56,582 --> 00:27:00,317 I heard that you and, you know, you and Victor 522 00:27:00,386 --> 00:27:02,519 were pretty good friends. 523 00:27:02,588 --> 00:27:04,421 Yeah? Where'd you hear that? 524 00:27:04,490 --> 00:27:07,124 I'm a masseur. 525 00:27:07,193 --> 00:27:10,294 I mean, I was talking to Louis. 526 00:27:10,363 --> 00:27:11,643 Castille? 527 00:27:11,697 --> 00:27:12,929 Yeah. Can he talk? 528 00:27:14,766 --> 00:27:16,399 Yeah, it's what he does best. 529 00:27:16,469 --> 00:27:19,169 He was saying that you and Victor were an item. 530 00:27:19,238 --> 00:27:21,371 We dated. 531 00:27:21,440 --> 00:27:23,874 When I discovered what a jerk Victor was, 532 00:27:23,943 --> 00:27:25,209 I stopped seeing him. 533 00:27:25,277 --> 00:27:27,110 Whoo-hoo. 534 00:27:27,179 --> 00:27:29,813 So you were pretty upset when he broke it off, huh? 535 00:27:29,882 --> 00:27:33,149 Hey, I told you, I broke it off. 536 00:27:33,218 --> 00:27:34,351 It was a relief. 537 00:27:34,420 --> 00:27:36,498 But you went on playing mixed doubles with him. 538 00:27:36,522 --> 00:27:40,624 Look, your job is to relax me, all right? 539 00:27:40,692 --> 00:27:42,792 And you're not doing it. 540 00:27:42,861 --> 00:27:45,829 So either massage with your mouth shut, or get out. 541 00:27:45,898 --> 00:27:47,998 Okay. 542 00:27:48,066 --> 00:27:50,667 Your cervical lumbar is now aligned with your vertical hole. 543 00:27:52,371 --> 00:27:53,536 How'd it go? 544 00:27:53,605 --> 00:27:56,106 She had a relationship with Victor Tomassio, all right, 545 00:27:56,175 --> 00:27:58,408 and it did not have a happy ending. 546 00:27:58,477 --> 00:28:00,455 When I talked to her before the trial, 547 00:28:00,479 --> 00:28:02,323 she said she was in the women's dressing room 548 00:28:02,347 --> 00:28:04,860 at the time of the murder... Alone, of course. 549 00:28:04,884 --> 00:28:07,295 Hey, do you think she's strong enough 550 00:28:07,319 --> 00:28:09,679 to fracture a person's skull with a hand weight? 551 00:28:09,722 --> 00:28:11,621 Oh, yeah. 552 00:28:11,690 --> 00:28:14,291 There's no doubt about that. 553 00:28:14,360 --> 00:28:15,425 Let's call Ben. 554 00:28:19,998 --> 00:28:22,044 Look, I want to get something straight here. 555 00:28:22,068 --> 00:28:24,767 You're right, I hated Victor. 556 00:28:24,836 --> 00:28:27,004 And yeah, I even thought about killing him... 557 00:28:27,072 --> 00:28:29,373 I daydreamed about it... But I didn't do it. 558 00:28:29,442 --> 00:28:31,007 Can you prove that? 559 00:28:31,077 --> 00:28:32,376 I was in the steam room. 560 00:28:32,445 --> 00:28:34,289 Look, don't you think if I'd have killed him 561 00:28:34,313 --> 00:28:36,358 I'd have come up with a better story than that? 562 00:28:36,382 --> 00:28:37,313 Not necessarily. 563 00:28:37,383 --> 00:28:38,982 Not if you could frame Dave Travis. 564 00:28:39,051 --> 00:28:40,651 No, uh-uh. 565 00:28:40,719 --> 00:28:42,686 Dave and I were friends. 566 00:28:42,755 --> 00:28:44,666 Look-Look, we roomed together on the tour 567 00:28:44,690 --> 00:28:46,768 before he ever married Debbie. We were buddies. Ask him. 568 00:28:46,792 --> 00:28:48,158 Ask anybody. 569 00:28:48,227 --> 00:28:52,029 I could have killed Victor and never given it a second thought, 570 00:28:52,098 --> 00:28:54,464 but I could have never done that to David. 571 00:28:54,533 --> 00:28:56,567 Never. 572 00:29:00,306 --> 00:29:04,508 ♪ Chinatown, my Chinatown ♪ 573 00:29:04,577 --> 00:29:08,178 ♪ When the lights are low... ♪ 574 00:29:08,246 --> 00:29:09,958 Eat-eat bean sprouts with the lobster. 575 00:29:09,982 --> 00:29:11,081 It's delicious. 576 00:29:11,150 --> 00:29:15,818 ♪ Dee-dee-dee, dee-dee-dee ♪ 577 00:29:15,887 --> 00:29:18,255 ♪ Dee-dee, to and fro... ♪ 578 00:29:18,323 --> 00:29:20,135 Did you sleep last night? 579 00:29:20,159 --> 00:29:22,793 Some. Off and on. 580 00:29:22,862 --> 00:29:25,528 Huh. Well, that's better than nothing. 581 00:29:25,597 --> 00:29:27,775 Of course, sometimes when you sleep like that, 582 00:29:27,799 --> 00:29:30,045 you feel like you haven't slept at all, don't you? 583 00:29:30,069 --> 00:29:32,135 Yeah, right. 584 00:29:32,204 --> 00:29:35,772 ♪ Dee-dee-dee-dee, ump-pah-pah ♪ 585 00:29:35,841 --> 00:29:38,175 ♪ Da-da-da-da-da... ♪ 586 00:29:38,243 --> 00:29:39,776 Hold it. 587 00:29:39,845 --> 00:29:41,778 Why'd you bring this Chinese food in here? 588 00:29:41,847 --> 00:29:44,414 Oh, I know about jailhouse food, 589 00:29:44,482 --> 00:29:46,382 and I heard you like Chinese. 590 00:29:46,451 --> 00:29:49,419 Eat-eat some rice with the pork. 591 00:29:49,487 --> 00:29:52,189 I-I read... I read a piece on a Chinese fella, 592 00:29:52,257 --> 00:29:54,825 lived to be 117. 593 00:29:54,893 --> 00:29:58,095 Said it was because he ate rice three times a day. 594 00:29:59,531 --> 00:30:01,798 Well, why aren't you having any, then? 595 00:30:01,867 --> 00:30:04,067 I had Chinese last night. 596 00:30:04,136 --> 00:30:05,981 So I thought I'd settle for a hot dog. 597 00:30:06,005 --> 00:30:07,648 Trying to hold on to my figure. 598 00:30:08,840 --> 00:30:10,185 ♪ Dee-dee-dee... ♪ 599 00:30:10,209 --> 00:30:14,277 You think Peter Southcott would, uh, frame you for murder? 600 00:30:14,346 --> 00:30:16,346 No. 601 00:30:16,414 --> 00:30:17,648 No, no, he liked me. 602 00:30:17,716 --> 00:30:20,483 He did? 603 00:30:20,552 --> 00:30:22,285 Were you nice to him? 604 00:30:22,354 --> 00:30:24,321 Not especially, no. 605 00:30:24,390 --> 00:30:26,322 But he liked you? 606 00:30:26,392 --> 00:30:29,426 Huh, that's good. 607 00:30:29,495 --> 00:30:31,528 ♪ Dee-dee-dee-dee... ♪ 608 00:30:31,597 --> 00:30:33,063 What about Sarah McClain? 609 00:30:33,132 --> 00:30:36,399 Would Sarah kill a man for jilting her? 610 00:30:36,468 --> 00:30:38,501 She played to win. 611 00:30:38,571 --> 00:30:40,771 Oh? 612 00:30:40,839 --> 00:30:43,607 Conrad and Michelle think it's Sarah. 613 00:30:45,177 --> 00:30:48,190 Dee-dee-dee-da, Chinatown ♪ 614 00:30:48,214 --> 00:30:50,279 ♪ Dee-dee... ♪ Hold it a second. 615 00:30:50,349 --> 00:30:52,782 Why did you bring this ukulele in here? 616 00:30:52,852 --> 00:30:56,186 Oh, oh, I stopped by Ray Templin's bar. 617 00:30:56,255 --> 00:30:57,520 Ray plays piano. 618 00:30:57,589 --> 00:30:59,255 We're trying to start a group. 619 00:30:59,325 --> 00:31:01,703 I thought it would, you know, pick you up. 620 00:31:01,727 --> 00:31:03,026 Make you feel better. 621 00:31:03,095 --> 00:31:05,295 Well, it's not making me feel better, all right? 622 00:31:05,698 --> 00:31:07,564 That's a shame. 623 00:31:07,632 --> 00:31:09,532 Makes me feel better. 624 00:31:11,103 --> 00:31:13,170 Dee-dee-dee-dee ♪ 625 00:31:13,239 --> 00:31:14,771 ♪ Dee-dee-dee ♪ 626 00:31:14,840 --> 00:31:17,152 I'm gonna rot in here, you know that? ♪ Da-da-da... ♪ 627 00:31:17,176 --> 00:31:18,108 Maybe not. 628 00:31:18,177 --> 00:31:19,654 ♪ Dee... ♪ 629 00:31:19,678 --> 00:31:20,678 You know... 630 00:31:22,381 --> 00:31:24,614 Maybe Sarah could have done it. 631 00:31:27,086 --> 00:31:29,453 I believe I'll go down to the television station 632 00:31:29,521 --> 00:31:32,422 and look at those tapes on her again. 633 00:31:32,491 --> 00:31:34,458 I'm gonna rot in here. 634 00:31:34,526 --> 00:31:36,692 Well, you won't rot today. 635 00:31:36,761 --> 00:31:39,062 You just had a big Chinese meal. 636 00:31:39,131 --> 00:31:41,031 Eat the rest of that rice. 637 00:31:41,099 --> 00:31:44,234 ♪ Da-da-dom, ba-ra-ta-ta ♪ 638 00:31:44,303 --> 00:31:48,143 ♪ When the lights are low... ♪ 639 00:31:49,675 --> 00:31:52,219 You the guy who was in here last month watching this stuff? 640 00:31:52,243 --> 00:31:53,276 Yeah. 641 00:31:53,345 --> 00:31:55,545 So you already know who won. 642 00:31:55,613 --> 00:31:57,158 I'm looking for something else. 643 00:31:57,182 --> 00:32:00,650 Uh, can you find the mixed doubles match 644 00:32:00,719 --> 00:32:02,786 that Sarah McClain and Victor Tomassio 645 00:32:02,854 --> 00:32:04,754 were supposed to play later that day? 646 00:32:16,835 --> 00:32:18,595 Here we go. Yeah. 647 00:32:28,313 --> 00:32:30,058 Can-Can you freeze it right there? 648 00:32:30,082 --> 00:32:31,915 C-Can you do that? Stop it? Yeah. 649 00:32:36,988 --> 00:32:39,789 Well, I'll be. That's it. 650 00:32:39,858 --> 00:32:43,559 That's it. That's it. See? 651 00:32:43,629 --> 00:32:44,761 I knew it. 652 00:32:44,830 --> 00:32:46,096 I just knew it. See there? 653 00:32:46,164 --> 00:32:49,099 That's it. That's it. 654 00:33:03,115 --> 00:33:04,347 Hello. 655 00:33:04,416 --> 00:33:05,848 What time's checkout? 656 00:33:05,918 --> 00:33:07,850 Ben? 657 00:33:07,920 --> 00:33:09,552 Did I wake you up? 658 00:33:11,589 --> 00:33:14,557 It's 5:30 out here. 659 00:33:14,626 --> 00:33:15,791 Is that right? 660 00:33:15,860 --> 00:33:17,127 What time is checkout? 661 00:33:17,196 --> 00:33:19,795 Um, noon. 662 00:33:19,865 --> 00:33:22,598 Well, you and Conrad come on home. You're done. 663 00:33:22,668 --> 00:33:25,135 W-Why? What's going on? 664 00:33:25,204 --> 00:33:26,636 You're right. 665 00:33:26,705 --> 00:33:29,338 Sarah McClain did it. I just know it. 666 00:33:29,408 --> 00:33:31,648 Well, do you have enough to move for a new trial? 667 00:33:31,676 --> 00:33:32,809 Yeah. 668 00:33:32,878 --> 00:33:34,578 But I need a hearing. 669 00:33:34,646 --> 00:33:36,057 And for the hearing, I need her. 670 00:33:36,081 --> 00:33:39,049 Oh, I'll just subpoena her. 671 00:33:39,117 --> 00:33:42,252 Oh, no, I can't subpoena her while she's out of state. 672 00:33:42,321 --> 00:33:44,281 You'll have to figure out something. 673 00:33:52,330 --> 00:33:54,798 $50,000?! 674 00:33:54,867 --> 00:33:59,002 Herb, you're not going to actually pay her $50,000. 675 00:33:59,071 --> 00:34:01,004 You just dangle it in front of her 676 00:34:01,073 --> 00:34:02,839 like a carrot on a stick. 677 00:34:02,908 --> 00:34:06,376 Ben, I'm the president of Boldaun Business Machines. 678 00:34:06,445 --> 00:34:09,746 I have stockholders to answer to, to say nothing of the SEC. 679 00:34:09,815 --> 00:34:12,148 Herb, if you don't help me out on this, 680 00:34:12,217 --> 00:34:15,218 then this woman, guilty of first degree murder, 681 00:34:15,287 --> 00:34:16,986 is going to get off scot-free, 682 00:34:17,056 --> 00:34:19,889 while an innocent man spends the rest of his life in prison. 683 00:34:19,958 --> 00:34:21,291 Is that fair? 684 00:34:21,360 --> 00:34:26,462 But I sure as hell don't want to give away $50,000. 685 00:34:26,532 --> 00:34:28,164 You're not going to. 686 00:34:28,233 --> 00:34:30,767 Just call Sarah McClain's agent. 687 00:34:30,836 --> 00:34:32,802 Tell him you'll pay her $50,000 688 00:34:32,871 --> 00:34:34,937 to come to your convention down here in Atlanta, 689 00:34:35,007 --> 00:34:37,640 and give your top salesperson a tennis lesson. 690 00:34:37,709 --> 00:34:40,210 What if her agent insists on a contract? 691 00:34:40,279 --> 00:34:42,044 Send him one. Send him 20. 692 00:34:42,113 --> 00:34:43,713 She'll never render services. 693 00:34:43,782 --> 00:34:47,584 Therefore, you'll never have to pay him or her a red cent. 694 00:34:47,653 --> 00:34:48,653 Swear? 695 00:34:48,720 --> 00:34:49,919 Cross my heart. 696 00:34:49,988 --> 00:34:52,856 Oh, I don't know, Ben. 697 00:34:52,924 --> 00:34:56,058 Course, if you were to sign something 698 00:34:56,127 --> 00:34:59,629 that said, uh, you'd, uh, make good any and all losses 699 00:34:59,698 --> 00:35:02,810 Boldaun Business Machines should somehow incur 700 00:35:02,834 --> 00:35:04,279 because of this little scheme of yours, 701 00:35:04,303 --> 00:35:05,602 uh, then, uh... 702 00:35:05,671 --> 00:35:07,336 A deal. 703 00:35:09,874 --> 00:35:11,794 You're good for the whole $50,000? 704 00:35:12,811 --> 00:35:14,744 Okay. 705 00:35:21,086 --> 00:35:23,352 Hello. 706 00:35:23,421 --> 00:35:24,988 Hi. How you doing? 707 00:35:25,057 --> 00:35:26,656 Did you hear the news? 708 00:35:26,725 --> 00:35:30,760 Yep, two sets: 6-4, 6-2. 709 00:35:30,829 --> 00:35:32,328 Thanks. 710 00:35:34,466 --> 00:35:35,899 Oh, no, Neil... 711 00:35:35,968 --> 00:35:38,201 No, I don't think so 'cause I only have four days 712 00:35:38,269 --> 00:35:41,638 for the Denver tournament, and I... 713 00:35:41,707 --> 00:35:46,509 Fi... $50,000 for one day?! 714 00:35:46,578 --> 00:35:47,877 Uh... where do I go? 715 00:35:59,725 --> 00:36:01,657 The white zone is for 716 00:36:01,727 --> 00:36:04,047 the immediate loading and unloading of passengers only. 717 00:36:04,095 --> 00:36:05,261 Miss-Miss McClain. 718 00:36:05,330 --> 00:36:07,010 No parking. 719 00:36:07,965 --> 00:36:10,467 Did you enjoy the flight as much as I did? 720 00:36:10,536 --> 00:36:12,068 Yeah, the flight was fine. 721 00:36:12,137 --> 00:36:14,315 Are-Are you with the Boldaun Corporation? 722 00:36:14,339 --> 00:36:15,805 Masters? 723 00:36:15,874 --> 00:36:17,540 Yes. No, excuse me. 724 00:36:22,247 --> 00:36:23,513 Subpoena... 725 00:36:27,518 --> 00:36:29,885 Damn. 726 00:36:32,724 --> 00:36:36,358 Your Honor, this is a defense motion for a new trial. 727 00:36:36,428 --> 00:36:38,295 Your Honor, Mr. Matlock had his chance 728 00:36:38,363 --> 00:36:41,197 to present his case at the time of trial. 729 00:36:41,266 --> 00:36:44,968 If every attorney who was dissatisfied with the verdict 730 00:36:45,036 --> 00:36:48,004 did what he's doing, we'd be here 24 hours a day. 731 00:36:48,073 --> 00:36:49,973 Uh, Your Honor, we have 732 00:36:50,042 --> 00:36:52,508 significant, newly discovered evidence 733 00:36:52,578 --> 00:36:55,679 not available to us at the time of trial. 734 00:36:55,747 --> 00:36:58,682 If this evidence had been uncovered and presented 735 00:36:58,750 --> 00:37:02,585 to the jury, a far different verdict would have resulted. 736 00:37:02,654 --> 00:37:04,286 Proceed, Mr. Matlock. 737 00:37:04,356 --> 00:37:05,567 Thank you. 738 00:37:05,591 --> 00:37:09,659 Uh, defense calls Miss Sarah McClain to the stand. 739 00:37:09,728 --> 00:37:12,195 The first thing I want to do is 740 00:37:12,264 --> 00:37:15,765 apologize for any inconvenience 741 00:37:15,834 --> 00:37:17,333 this hearing has caused you. 742 00:37:17,402 --> 00:37:21,070 I-I understand that you had to cancel an appearance 743 00:37:21,139 --> 00:37:24,673 at the Boldaun Corporate Convention here in Atlanta 744 00:37:24,742 --> 00:37:26,776 in order to comply with this subpoena. 745 00:37:26,845 --> 00:37:28,244 That's all right. 746 00:37:28,313 --> 00:37:33,016 Well, your misfortune is our good fortune. 747 00:37:33,084 --> 00:37:35,785 Uh, had you not returned to Fulton County, 748 00:37:35,854 --> 00:37:37,854 we'd never have been able to subpoena you, 749 00:37:37,923 --> 00:37:42,625 and you'd have been out of the jurisdiction of this court. 750 00:37:42,693 --> 00:37:44,594 Amazing. 751 00:37:44,663 --> 00:37:48,164 It is... it is a coincidence. It is, it is. 752 00:37:48,232 --> 00:37:51,467 Now, uh, even though this is, uh, just a hearing, 753 00:37:51,536 --> 00:37:54,270 you are under oath. 754 00:37:54,338 --> 00:37:57,040 You understand that, do you, Miss McClain? 755 00:37:57,109 --> 00:37:58,375 Yes. 756 00:37:58,443 --> 00:38:01,577 Now... it has come to my attention 757 00:38:01,646 --> 00:38:06,382 th-that you and Victor Tomassio were lovers, is that right? 758 00:38:06,451 --> 00:38:07,751 Yes. Were you 759 00:38:07,819 --> 00:38:10,452 lovers at the time he was murdered? 760 00:38:10,522 --> 00:38:14,557 No. Um, we had broken it off about a month earlier. 761 00:38:14,626 --> 00:38:16,993 "We'd..." Wait-wait a minute. Wait. 762 00:38:17,061 --> 00:38:19,996 You mean, he'd broken it off, don't you? 763 00:38:20,065 --> 00:38:24,066 No, actually, it was a fairly mutual thing. 764 00:38:24,136 --> 00:38:25,480 Oh, it was, huh? 765 00:38:25,504 --> 00:38:26,514 Well, who are 766 00:38:26,538 --> 00:38:29,205 Wade Willis and Sandy Roland? 767 00:38:29,274 --> 00:38:31,440 They're my personal assistants. 768 00:38:31,509 --> 00:38:32,642 They know you well? 769 00:38:32,710 --> 00:38:34,043 Yes. 770 00:38:34,112 --> 00:38:38,948 Didn't you tell them that Victor broke up with you? 771 00:38:39,017 --> 00:38:42,018 All right, Victor broke up with me. 772 00:38:42,087 --> 00:38:43,531 And that you were very upset about it? 773 00:38:43,555 --> 00:38:44,220 Yes. 774 00:38:44,289 --> 00:38:47,090 You lied just now. 775 00:38:47,159 --> 00:38:50,493 No, I didn't lie. I-I forgot. 776 00:38:50,562 --> 00:38:51,461 Come on. 777 00:38:51,530 --> 00:38:53,262 Our relationship was over with. 778 00:38:53,331 --> 00:38:56,566 I-I put it behind me, and I went on with my life. 779 00:38:56,635 --> 00:38:57,675 And I forgot Victor. 780 00:38:57,736 --> 00:38:58,968 I don't think so. 781 00:38:59,037 --> 00:39:04,040 I think you were furious with him breaking it off 782 00:39:04,109 --> 00:39:06,109 and humiliating you like that. 783 00:39:06,177 --> 00:39:07,577 He did humiliate you. 784 00:39:07,646 --> 00:39:10,379 And I don't think you could handle it. 785 00:39:10,449 --> 00:39:13,917 And you didn't forget it, and so 786 00:39:13,985 --> 00:39:16,653 you killed Victor Tomassio, didn't you? 787 00:39:16,722 --> 00:39:18,121 No, that's not true. 788 00:39:18,190 --> 00:39:19,233 Your Honor, 789 00:39:19,257 --> 00:39:21,490 Mr. Matlock has not produced 790 00:39:21,559 --> 00:39:23,059 one shred of evidence 791 00:39:23,128 --> 00:39:25,128 newly discovered or otherwise. 792 00:39:25,197 --> 00:39:26,996 Mr. Matlock? 793 00:39:27,065 --> 00:39:29,332 Right here, Your Honor, if the court permits. 794 00:39:29,401 --> 00:39:30,966 Go ahead, Mr. Matlock. 795 00:39:31,036 --> 00:39:33,336 Thank you. Conrad? 796 00:39:33,405 --> 00:39:36,539 Uh, just bring it... over here. 797 00:39:37,875 --> 00:39:39,309 Well, hello, Doctor. 798 00:39:39,378 --> 00:39:42,178 I haven't seen you in a month of Sundays. 799 00:39:42,247 --> 00:39:43,179 How's the family? 800 00:39:43,248 --> 00:39:44,180 Mr. Matlock. 801 00:39:44,249 --> 00:39:45,448 Sir? 802 00:39:46,585 --> 00:39:47,951 Oh, I'm sorry. 803 00:39:48,019 --> 00:39:49,318 I forgot where I was. 804 00:39:49,387 --> 00:39:51,432 I guess the mind is the second thing to go. 805 00:39:51,456 --> 00:39:52,588 Mr. Matlock! 806 00:39:52,657 --> 00:39:53,922 Yes, sir. 807 00:39:53,991 --> 00:39:55,991 Thank you, Big Red. 808 00:39:57,362 --> 00:40:00,829 Uh, I'm gonna show you a couple of videotapes. 809 00:40:00,898 --> 00:40:03,533 Now don't worry. This won't hurt you. 810 00:40:03,601 --> 00:40:08,271 This is a device we use often. 811 00:40:08,339 --> 00:40:11,440 Now I want to show you this first one, 812 00:40:11,509 --> 00:40:12,976 and you tell me who 813 00:40:13,044 --> 00:40:15,044 these people are playing. 814 00:40:15,112 --> 00:40:19,682 That's me and that's Eva Randolph. 815 00:40:19,751 --> 00:40:22,952 Looks like the finals for the Atlanta tournament. 816 00:40:23,021 --> 00:40:26,623 That's right, and you won, okay? 817 00:40:26,691 --> 00:40:30,260 Now tell-tell-tell us what-what this is here in just a moment. 818 00:40:30,328 --> 00:40:31,628 What's that? 819 00:40:31,696 --> 00:40:35,498 The start of the final match for mixed doubles 820 00:40:35,567 --> 00:40:36,866 at the same tournament. 821 00:40:36,935 --> 00:40:38,735 That's right. 822 00:40:38,804 --> 00:40:41,203 And that's a match that was never played, 823 00:40:41,272 --> 00:40:46,042 because at the very moment that you were walking 824 00:40:46,110 --> 00:40:50,880 onto the court, Victor's coach was walking into 825 00:40:50,949 --> 00:40:53,316 his players' dressing room where he found 826 00:40:53,385 --> 00:40:54,983 him murdered. 827 00:40:55,053 --> 00:40:57,787 Were you in Victor's dressing room that day? 828 00:40:57,856 --> 00:40:59,522 No. 829 00:40:59,591 --> 00:41:04,026 At no time after you finished your singles match 830 00:41:04,095 --> 00:41:06,428 between this and when you walked on the court 831 00:41:06,497 --> 00:41:07,730 for the doubles match, 832 00:41:07,799 --> 00:41:10,466 you didn't visit Victor's dressing room? 833 00:41:10,535 --> 00:41:11,334 No. 834 00:41:11,403 --> 00:41:15,337 Then... how did you get this? 835 00:41:15,407 --> 00:41:18,240 That's an Avir wristband. 836 00:41:18,309 --> 00:41:19,675 See, here in your singles, 837 00:41:19,744 --> 00:41:21,878 you're not wearing an Avir wristband. 838 00:41:21,946 --> 00:41:24,514 In fact, there's nothing on your left wrist at all, 839 00:41:24,582 --> 00:41:25,715 but here there is. 840 00:41:25,784 --> 00:41:27,083 Where'd you get that? 841 00:41:31,289 --> 00:41:34,924 When I changed clothes for the mixed doubles match, 842 00:41:34,993 --> 00:41:37,393 I discovered that I was out of clean wristbands, 843 00:41:37,462 --> 00:41:39,728 so I used one of Victor's. 844 00:41:39,798 --> 00:41:42,398 Oh. 845 00:41:42,466 --> 00:41:43,833 Oh... 846 00:41:43,902 --> 00:41:46,702 So... 847 00:41:46,771 --> 00:41:47,851 you did 848 00:41:47,906 --> 00:41:50,672 go to Victor's dressing room that day. 849 00:41:50,741 --> 00:41:52,819 Oh, no, he gave me that wristband 850 00:41:52,843 --> 00:41:54,277 while we were still dating. 851 00:41:54,346 --> 00:41:57,179 Oh, no. No, no, that's impossible. 852 00:41:57,248 --> 00:41:58,314 That's impossible. 853 00:41:58,383 --> 00:42:02,852 See, Avir has a new logo on the wristband. 854 00:42:02,920 --> 00:42:03,920 You see there? 855 00:42:03,955 --> 00:42:05,554 Mm-hmm. It's so new 856 00:42:05,624 --> 00:42:08,124 it's not even in the stores yet. 857 00:42:08,192 --> 00:42:11,027 And the company didn't supply Victor with these wristbands 858 00:42:11,096 --> 00:42:13,136 until the Atlanta tournament had begun. 859 00:42:13,164 --> 00:42:15,731 And he was the only one permitted to wear them. 860 00:42:15,800 --> 00:42:17,767 Now let's run through that again. 861 00:42:17,836 --> 00:42:19,735 Were you or were you not 862 00:42:19,804 --> 00:42:22,905 in Victor's dressing room that day? 863 00:42:22,974 --> 00:42:25,975 Yes, uh... now I remember. 864 00:42:26,043 --> 00:42:30,880 Um, I needed a wristband, so I used one of Victor's. 865 00:42:30,949 --> 00:42:33,081 It's no big deal. I forgot. 866 00:42:33,151 --> 00:42:35,551 You just lied again. 867 00:42:37,122 --> 00:42:40,790 You were in Victor's room that day. 868 00:42:40,859 --> 00:42:47,063 And did you plan it, or did it just happen, 869 00:42:47,132 --> 00:42:51,300 that in your anger you picked up one of his hand weights 870 00:42:51,369 --> 00:42:53,569 and hit him in the head with it? No! 871 00:42:53,638 --> 00:42:56,606 And Victor, in trying to protect himself, 872 00:42:56,674 --> 00:42:58,319 burned you with the cigarette he was smoking 873 00:42:58,343 --> 00:42:59,541 on your left wrist? 874 00:42:59,611 --> 00:43:00,910 No, that's not true. 875 00:43:00,979 --> 00:43:03,045 You know, I almost forgot that. 876 00:43:03,114 --> 00:43:07,783 I-I almost overlooked it because it seemed so odd 877 00:43:07,852 --> 00:43:12,121 for a fine athlete like Victor Tomassio to smoke, 878 00:43:12,190 --> 00:43:13,990 but he did. 879 00:43:14,058 --> 00:43:17,826 And while you were killing him with that hand weight, 880 00:43:17,895 --> 00:43:20,763 he was grinding that cigarette into your wrist. 881 00:43:20,832 --> 00:43:22,632 No, he wasn't. And when you were 882 00:43:22,701 --> 00:43:25,702 done killing him, you wiped your fingerprints 883 00:43:25,770 --> 00:43:28,404 off the hand weight, covered it with a towel 884 00:43:28,472 --> 00:43:31,174 till you could put it in Dave Travis' car, 885 00:43:31,242 --> 00:43:33,876 and then you put on one of Victor's wristbands 886 00:43:33,945 --> 00:43:35,377 to cover the burn. 887 00:43:35,446 --> 00:43:36,924 I did not. 888 00:43:36,948 --> 00:43:38,893 Yes, you did. 889 00:43:38,917 --> 00:43:43,419 Trouble was, once you put on that wristband, 890 00:43:43,487 --> 00:43:46,488 you couldn't take it off because if you did, 891 00:43:46,557 --> 00:43:49,358 all that burned skin would come off with it. 892 00:43:49,427 --> 00:43:53,329 But when you were alone, you did take it off. 893 00:43:53,398 --> 00:43:54,763 And that's what happened. 894 00:43:54,832 --> 00:43:56,265 It must have hurt like hell. 895 00:43:56,334 --> 00:43:59,202 That burned skin coming... rrrkh... 896 00:43:59,270 --> 00:44:05,741 And all it left was a kind of a... big, round, red hole. 897 00:44:05,810 --> 00:44:09,278 There's nothing wrong with my wrist. 898 00:44:13,551 --> 00:44:14,551 Perfect. 899 00:44:14,586 --> 00:44:16,952 Perfect. 900 00:44:17,022 --> 00:44:20,623 You remember that man I spoke to a while ago? 901 00:44:20,691 --> 00:44:24,393 I thought I saw a little look of recognition. 902 00:44:24,462 --> 00:44:28,230 Dr. Steinbeck does beautiful work, 903 00:44:28,299 --> 00:44:29,731 doesn't he? 904 00:44:32,003 --> 00:44:35,237 You want to tell the judge who Dr. Steinbeck is? 905 00:44:37,308 --> 00:44:43,045 When you realized that that big red burn was gonna turn 906 00:44:43,113 --> 00:44:47,082 into a big scar... 907 00:44:47,151 --> 00:44:51,554 you went to see Dr. Steinbeck, 908 00:44:51,622 --> 00:44:55,158 one of the finest plastic surgeons in the country. 909 00:44:55,226 --> 00:44:59,661 And he fixed it up for you. 910 00:44:59,731 --> 00:45:05,367 Now... you want to tell the judge what Dr. Steinbeck did, 911 00:45:05,436 --> 00:45:09,638 or... do you want the good doctor to do it himself? 912 00:45:13,477 --> 00:45:16,245 I'd just as soon not answer any more questions 913 00:45:16,314 --> 00:45:18,114 until I talk with my lawyer. 914 00:45:21,652 --> 00:45:23,186 Oh! So... 915 00:45:23,254 --> 00:45:26,589 So, uh, now what? 916 00:45:26,657 --> 00:45:28,657 Well, I've been offered a cool million 917 00:45:28,726 --> 00:45:30,059 to write my memoirs. 918 00:45:30,128 --> 00:45:32,106 I'm gonna name names, ruin reputations. 919 00:45:32,130 --> 00:45:33,274 Oh, is that right? 920 00:45:33,298 --> 00:45:34,708 Yeah. You know, like they say, 921 00:45:34,732 --> 00:45:35,842 "Don't get mad, get even." 922 00:45:35,866 --> 00:45:36,799 Yeah. 923 00:45:36,867 --> 00:45:37,867 Come on, honey. 924 00:45:37,902 --> 00:45:39,580 We got a lot of celebrating to do. 925 00:45:39,604 --> 00:45:40,536 Thank you, Mr. Matlock. 926 00:45:40,605 --> 00:45:41,537 Yes, ma'am. 927 00:45:41,606 --> 00:45:42,538 Thank you all. 928 00:45:42,607 --> 00:45:44,039 Uh-huh. 929 00:45:44,109 --> 00:45:45,774 Back to his old self. 930 00:45:45,843 --> 00:45:46,976 Arrogant. 931 00:45:47,044 --> 00:45:48,222 Yeah. 932 00:45:48,246 --> 00:45:49,445 Did you get your check? 933 00:45:49,514 --> 00:45:50,446 Oh, yes. 934 00:45:50,515 --> 00:45:51,747 Dinner. 935 00:45:52,817 --> 00:45:53,749 Yeah, okay. 936 00:45:53,818 --> 00:45:55,018 Great, great. Yes. 937 00:45:55,052 --> 00:45:57,064 Okay, I'll go home and change. What about you? 938 00:45:57,088 --> 00:45:59,322 Fast as I can. I'm sick of these clothes. 939 00:45:59,390 --> 00:46:01,435 You need some new wardrobe? 940 00:46:01,459 --> 00:46:02,958 Oh, yeah. 941 00:46:03,027 --> 00:46:05,506 Tomorrow morning we'll-we'll stop by 942 00:46:05,530 --> 00:46:06,740 and see my tailor. 943 00:46:06,764 --> 00:46:08,498 Ah... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.