Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,860 --> 00:00:28,093
♪ ♪
2
00:00:36,437 --> 00:00:38,269
♪ ♪
3
00:00:49,416 --> 00:00:52,317
♪ ♪
4
00:01:21,114 --> 00:01:23,114
Ben left a message
with my service
5
00:01:23,183 --> 00:01:25,417
"Get over to my
house fast." Me too.
6
00:01:25,486 --> 00:01:27,986
Why is the door open?
7
00:01:30,057 --> 00:01:32,324
Ben?
8
00:01:32,393 --> 00:01:35,127
Oh, my God.
9
00:01:37,064 --> 00:01:39,042
Whoever did this
might still be here.
10
00:01:39,066 --> 00:01:41,599
Where's Ben?
11
00:01:45,139 --> 00:01:46,671
Oh, no!
12
00:01:46,740 --> 00:01:48,740
Oh, Conrad!
13
00:01:48,809 --> 00:01:50,508
Oh!
14
00:01:54,381 --> 00:01:57,182
Oh, thank God.
15
00:01:57,251 --> 00:01:59,318
Ben's been kidnapped.
16
00:01:59,386 --> 00:02:00,997
I'm calling the
police. No, wait.
17
00:02:01,021 --> 00:02:02,521
Maybe we shouldn't.
18
00:02:02,589 --> 00:02:03,955
What does it say?
19
00:02:04,024 --> 00:02:05,357
"I've kidnapped Ben Matlock.
20
00:02:05,426 --> 00:02:08,527
"I'll exchange him for
the rare coins in his safe.
21
00:02:08,595 --> 00:02:10,140
"Unless you want to see him
expunged, don't call the police,
22
00:02:10,164 --> 00:02:12,030
"do exactly as I say.
23
00:02:12,099 --> 00:02:13,665
"Failure to follow instructions
24
00:02:13,734 --> 00:02:15,545
"will be the direct and
intervening cause of his death.
25
00:02:15,569 --> 00:02:17,969
Go to the office
and wait for my call."
26
00:02:18,038 --> 00:02:20,438
What kind of person
would do this?!
27
00:02:20,507 --> 00:02:22,318
How many people
has he sent to jail?
28
00:02:22,342 --> 00:02:23,853
Oh, we've gotta
find him. And fast.
29
00:02:23,877 --> 00:02:25,944
Looks like we're
dealing with a lunatic.
30
00:02:26,013 --> 00:02:28,079
The kidnapper must be a lawyer.
31
00:02:28,148 --> 00:02:30,115
Listen to this, "If you
want to see him expunged,
32
00:02:30,183 --> 00:02:31,661
"direct and intervening
cause of his death"
33
00:02:31,685 --> 00:02:33,118
these are legal terms.
34
00:02:33,186 --> 00:02:34,664
Who else but a lawyer
would know them?
35
00:02:34,688 --> 00:02:37,555
Well, did Ben ever send
an attorney to prison?
36
00:02:37,624 --> 00:02:41,193
No, I don't remember any lawyer.
37
00:02:41,261 --> 00:02:42,627
Wait a minute.
38
00:02:42,696 --> 00:02:43,940
Wait a minute, a
judge is a lawyer!
39
00:02:43,964 --> 00:02:45,063
Ben's been kidnapped
40
00:02:45,132 --> 00:02:46,531
by Judge Addison.
41
00:02:46,600 --> 00:02:48,232
I don't remember the name.
42
00:02:48,302 --> 00:02:51,637
Judge Carter Addison
was an old friend of Ben's.
43
00:02:55,208 --> 00:02:58,677
Judge Addison was
respected, admired,
44
00:02:58,746 --> 00:03:01,079
no one knew he
led a double life.
45
00:03:01,148 --> 00:03:02,414
He had a mistress.
46
00:03:02,483 --> 00:03:04,549
A lovely young woman
named Joanne Lee
47
00:03:04,618 --> 00:03:07,452
of whom he was insanely jealous.
48
00:03:11,692 --> 00:03:14,660
When Carter Addison discovered
she was seeing another man,
49
00:03:14,728 --> 00:03:17,663
something inside of him snapped.
50
00:03:46,393 --> 00:03:48,860
♪ ♪
51
00:03:48,929 --> 00:03:51,763
His jealousy drove him
to do the unthinkable.
52
00:03:57,004 --> 00:04:00,038
Addison murdered Joanne Lee
53
00:04:00,107 --> 00:04:02,440
and framed her
boyfriend, Jim Meredith.
54
00:04:06,780 --> 00:04:07,991
No!
55
00:04:21,795 --> 00:04:24,195
This is the lobby,
Hobbs speaking.
56
00:04:24,264 --> 00:04:26,732
Get up to 1102 right away!
57
00:04:26,800 --> 00:04:28,311
There's a woman
screaming for help!
58
00:04:28,335 --> 00:04:29,615
Something terrible has happened.
59
00:04:29,670 --> 00:04:31,570
Hurry!
60
00:04:48,589 --> 00:04:51,000
Superior Court 3
is now in session.
61
00:04:51,024 --> 00:04:53,525
Honorable Judge
Carter Addison presiding.
62
00:04:53,594 --> 00:04:55,093
All rise.
63
00:04:55,162 --> 00:04:57,040
Of course, Ben
didn't know any of this.
64
00:04:57,064 --> 00:05:01,466
He defended Jim Meredith
for the murder of Joanne Lee.
65
00:05:01,535 --> 00:05:04,035
He had no reason to be
displeased that his old friend,
66
00:05:04,104 --> 00:05:06,184
Carter Addison, was
the presiding judge.
67
00:05:11,945 --> 00:05:16,281
We'll, uh, start with the
private counsel cases.
68
00:05:16,350 --> 00:05:18,883
The State v. Meredith.
69
00:05:18,952 --> 00:05:22,053
Benjamin Matlock for
the defense, Your Honor.
70
00:05:22,122 --> 00:05:24,189
Defendant has been
advised of his rights,
71
00:05:24,257 --> 00:05:25,990
pleads not guilty,
requests a jury trial.
72
00:05:26,059 --> 00:05:27,392
Time is waived.
73
00:05:27,461 --> 00:05:32,130
How would September
28th, 9:00 a.m. be, Counselor?
74
00:05:32,199 --> 00:05:33,698
Fine with me, Your Honor.
75
00:05:38,038 --> 00:05:40,204
You know, I can't get
over Carter Addison
76
00:05:40,273 --> 00:05:43,642
asking me to step aside on this.
77
00:05:43,710 --> 00:05:45,276
I mean,
78
00:05:45,346 --> 00:05:48,513
I can understand a lawyer
asking a judge to step aside
79
00:05:48,582 --> 00:05:51,082
because of prejudice.
80
00:05:51,151 --> 00:05:54,519
But a judge asking a lawyer,
don't you think that's odd?
81
00:05:54,588 --> 00:05:55,954
Yeah, it is.
82
00:05:56,023 --> 00:05:57,199
Ben, I didn't find
any fingerprints
83
00:05:57,223 --> 00:05:58,323
on that Cognac bottle.
84
00:05:58,392 --> 00:05:59,457
I did find this.
85
00:05:59,526 --> 00:06:01,926
A pipe cleaner and some tobacco.
86
00:06:03,563 --> 00:06:05,930
Ben wasn't suspicious
of Judge Addison
87
00:06:05,999 --> 00:06:09,133
until he asked Ben to
step aside on the case.
88
00:06:09,202 --> 00:06:11,937
Evening, Carter.
89
00:06:12,005 --> 00:06:13,983
Well, hello, Ben. What
are you doing here?
90
00:06:14,007 --> 00:06:15,452
Oh, sometimes I
get the wanderlust.
91
00:06:15,476 --> 00:06:16,908
Buy you a drink.
92
00:06:16,977 --> 00:06:19,537
Uh, well, it's a little late.
93
00:06:19,580 --> 00:06:20,912
Oh, just one.
94
00:06:20,981 --> 00:06:22,892
They got something
here very special.
95
00:06:22,916 --> 00:06:24,816
Two Langlois Napoleon cognacs.
96
00:06:26,019 --> 00:06:29,453
Well, uh, let me say
good night. Okay.
97
00:06:38,799 --> 00:06:42,266
Well, here's to dandelion season
98
00:06:42,335 --> 00:06:43,769
or whatever season it is.
99
00:06:49,209 --> 00:06:51,076
Yeah, interestingly enough,
100
00:06:51,145 --> 00:06:53,945
I found a bottle of this
in Joanne Lee's pocket.
101
00:06:54,014 --> 00:06:55,814
Uh, who?
102
00:06:55,882 --> 00:06:57,448
Joanne Lee, that murdered girl.
103
00:06:57,517 --> 00:06:59,183
Oh, yes, yes.
104
00:06:59,252 --> 00:07:01,853
I really am glad I didn't
step aside on this case.
105
00:07:01,922 --> 00:07:03,188
It's fascinating.
106
00:07:03,256 --> 00:07:04,689
It really is.
107
00:07:04,758 --> 00:07:08,693
I think, I think she was
being kept by an older man.
108
00:07:08,762 --> 00:07:12,163
I think he smoked a pipe
and drank this same cognac.
109
00:07:12,232 --> 00:07:14,331
I don't know that he killed her,
110
00:07:14,401 --> 00:07:15,734
but he could have.
111
00:07:15,802 --> 00:07:17,046
Well, I better get home.
112
00:07:17,070 --> 00:07:18,350
My wife's by herself.
113
00:07:18,405 --> 00:07:20,049
Big day tomorrow.
Oh, for me too, Carter.
114
00:07:20,073 --> 00:07:21,250
For me too. Thanks, Ben.
115
00:07:21,274 --> 00:07:22,754
Yeah. Good night.
116
00:07:32,586 --> 00:07:34,052
We haven't met.
117
00:07:34,120 --> 00:07:36,054
I'm Joanne Lee's mother.
118
00:07:38,491 --> 00:07:40,659
They're waiting for
you in court, Mrs. Lee.
119
00:07:42,562 --> 00:07:44,495
Well, I thought
we should talk first.
120
00:07:44,564 --> 00:07:46,564
Hmm, why is that?
121
00:07:46,633 --> 00:07:48,532
Joanne told me all about you.
122
00:07:54,240 --> 00:07:55,740
What is it, Mr. Matlock?
123
00:07:55,809 --> 00:07:58,509
I'll get right to
it, Your Honor.
124
00:07:58,579 --> 00:08:02,480
Defense intends to call His
Honor as its next witness.
125
00:08:02,549 --> 00:08:06,918
I have no information
relevant to this case.
126
00:08:06,987 --> 00:08:08,820
I have a sincere belief
127
00:08:08,889 --> 00:08:11,756
that Your Honor may
have knowledge of facts
128
00:08:11,825 --> 00:08:14,385
that may shed some
light on this case.
129
00:08:16,997 --> 00:08:19,797
All rise!
130
00:08:23,370 --> 00:08:26,404
You know how Ben is
when he gets suspicious.
131
00:08:26,473 --> 00:08:28,373
He gets tricky.
132
00:08:28,442 --> 00:08:32,343
One of his tricks was
Joanne's mother, Claire Lee.
133
00:08:38,118 --> 00:08:42,754
Your Honor, defense has just
been presented with new evidence
134
00:08:42,823 --> 00:08:44,756
that's important to our case.
135
00:08:44,825 --> 00:08:48,960
May we take a brief recess to
prepare for our next witness?
136
00:08:49,029 --> 00:08:51,162
All right, this
court will recess
137
00:08:51,231 --> 00:08:54,399
until 2:30 this afternoon.
138
00:08:54,468 --> 00:08:56,501
Ben's plan worked.
139
00:09:24,464 --> 00:09:27,399
♪ ♪
140
00:09:32,839 --> 00:09:34,817
The truth, the whole truth
and nothing but the truth
141
00:09:34,841 --> 00:09:36,121
so help me God.
142
00:09:36,175 --> 00:09:39,744
And Ben had another
trick up his sleeve.
143
00:09:39,813 --> 00:09:43,815
Mr. Addison,
144
00:09:43,883 --> 00:09:46,384
do you know Mrs. Claire Lee?
145
00:09:46,453 --> 00:09:48,586
I don't know her personally, no.
146
00:09:48,655 --> 00:09:51,022
You are aware that
she is the mother
147
00:09:51,090 --> 00:09:53,291
of the deceased, Joanne Lee?
148
00:09:53,360 --> 00:09:55,426
I believe that
was the testimony.
149
00:09:55,495 --> 00:09:59,931
Have you had any occasion to
discuss this case with Mrs. Lee?
150
00:10:00,000 --> 00:10:02,032
Absolutely not.
151
00:10:02,102 --> 00:10:03,980
Isn't it true
152
00:10:04,004 --> 00:10:05,481
that you met with
her this morning
153
00:10:05,505 --> 00:10:07,250
after she testified
in your court?
154
00:10:07,274 --> 00:10:08,405
No, I did not.
155
00:10:08,475 --> 00:10:10,608
And at that time,
didn't you give her
156
00:10:10,677 --> 00:10:13,144
an envelope containing $15,000?
157
00:10:13,213 --> 00:10:14,579
Objection!
158
00:10:14,647 --> 00:10:17,115
The witness already testified
he never met with the woman.
159
00:10:17,184 --> 00:10:19,350
Sustained.
160
00:10:21,455 --> 00:10:23,321
Did you know Joanne Lee?
161
00:10:23,390 --> 00:10:24,789
No. Never met her?
162
00:10:24,858 --> 00:10:26,757
Uh-uh, no.
163
00:10:26,826 --> 00:10:29,427
Are you familiar with a
condominium building
164
00:10:29,496 --> 00:10:32,497
at 437 Highview Street?
165
00:10:32,565 --> 00:10:34,399
No, I am not.
166
00:10:34,467 --> 00:10:37,135
Let me refresh Your
Honor's memory.
167
00:10:39,406 --> 00:10:43,908
From this condominium
building, with a pair of binoculars,
168
00:10:43,977 --> 00:10:50,181
a person can look right
into Joanne Lee's apartment,
169
00:10:50,250 --> 00:10:52,784
which is what the killer did.
170
00:10:52,853 --> 00:10:57,021
While he watched and
waited for his chance
171
00:10:57,090 --> 00:10:58,689
to murder her.
172
00:10:58,759 --> 00:11:00,903
Matlock, I warn you, making
these unsubstantiated charges
173
00:11:00,927 --> 00:11:02,694
is contemptible.
174
00:11:02,762 --> 00:11:05,002
Mr. Addison, I don't make
unsubstantiated charges.
175
00:11:05,032 --> 00:11:08,299
You see,
176
00:11:08,368 --> 00:11:12,103
this morning...
177
00:11:12,172 --> 00:11:17,742
when you went back
to that condominium,
178
00:11:17,810 --> 00:11:20,778
when Mr. Bryant saw you,
179
00:11:20,847 --> 00:11:22,881
to remove your clothes
180
00:11:22,949 --> 00:11:24,849
that you had left there
181
00:11:24,918 --> 00:11:26,985
till this whole thing was over,
182
00:11:29,589 --> 00:11:33,991
you didn't remove your clothes.
183
00:11:34,060 --> 00:11:37,361
They were replacements
that were placed there
184
00:11:37,430 --> 00:11:40,998
by my associate,
Mr. Tyler Hudson.
185
00:11:41,068 --> 00:11:45,203
These are your clothes.
186
00:11:45,272 --> 00:11:47,805
This is your raincoat.
187
00:11:47,874 --> 00:11:52,210
See Joanne Lee's blood?
188
00:11:54,847 --> 00:11:56,781
These are your gloves.
189
00:11:56,849 --> 00:12:00,918
Your hat.
190
00:12:00,987 --> 00:12:05,222
Your shoes.
191
00:12:05,292 --> 00:12:09,593
Which I place into evidence now.
192
00:12:13,933 --> 00:12:15,900
Carter,
193
00:12:15,969 --> 00:12:19,404
you were one of the best
and one of the brightest.
194
00:12:20,774 --> 00:12:24,041
I'm truly sorry
it's come to this.
195
00:12:28,248 --> 00:12:29,447
You're right.
196
00:12:29,516 --> 00:12:31,494
Sounds like the kidnapper
could be Judge Addison.
197
00:12:31,518 --> 00:12:33,451
Let's see when
he got out of jail.
198
00:12:38,525 --> 00:12:40,458
Yo, Charlie. Conrad.
199
00:12:40,527 --> 00:12:43,005
Got a name for your computer.
200
00:12:43,029 --> 00:12:45,430
Judge Carter Addison.
201
00:12:45,499 --> 00:12:46,965
Two "D's."
202
00:12:47,033 --> 00:12:48,044
Yeah.
203
00:12:48,068 --> 00:12:50,834
Really.
204
00:12:50,903 --> 00:12:53,471
I owe you one, Charlie, thanks.
205
00:12:53,540 --> 00:12:55,740
When did he get out?
206
00:12:55,808 --> 00:12:57,086
He didn't.
207
00:12:57,110 --> 00:12:59,021
Judge Addison is still
serving his sentence.
208
00:12:59,045 --> 00:13:01,490
According to his prison
file which Charlie accessed,
209
00:13:01,514 --> 00:13:03,147
don't ask me how.
210
00:13:03,216 --> 00:13:05,817
That leads us right
back where we started.
211
00:13:05,885 --> 00:13:07,651
This is wrong to
go at alone, Conrad.
212
00:13:07,721 --> 00:13:09,286
We've got to call the police.
213
00:13:13,994 --> 00:13:15,659
Ben Matlock's office.
214
00:13:15,728 --> 00:13:17,028
You know who this is.
215
00:13:17,097 --> 00:13:20,598
You deliver the coins,
I'll deliver Matlock.
216
00:13:20,667 --> 00:13:22,600
We're in business. Yeah.
217
00:13:22,669 --> 00:13:24,802
Where and when?
218
00:13:24,871 --> 00:13:26,371
You'll find out.
219
00:13:26,439 --> 00:13:27,771
When it's time.
220
00:13:27,841 --> 00:13:29,986
I'll be calling back with
instructions, wait there.
221
00:13:30,010 --> 00:13:31,976
I want to talk to Ben.
222
00:13:32,045 --> 00:13:33,143
Forget it.
223
00:13:33,213 --> 00:13:34,979
How do we know you have him?
224
00:13:35,048 --> 00:13:36,514
We have him.
225
00:13:36,583 --> 00:13:38,416
How do we know he's alive?
226
00:13:38,485 --> 00:13:41,418
Well, you'll just have
to take my word for it.
227
00:13:41,488 --> 00:13:45,456
Because if you don't...
I'll just have to kill him.
228
00:13:54,500 --> 00:13:57,167
♪ ♪
229
00:13:59,272 --> 00:14:02,539
Good thing we put all Ben's
case files on the computer.
230
00:14:02,608 --> 00:14:05,168
Conrad, we have to do something!
231
00:14:05,611 --> 00:14:07,544
We are. This'll work.
232
00:14:10,150 --> 00:14:12,083
This is a hacker's program.
233
00:14:12,152 --> 00:14:14,130
See, you know
all this stuff. A little.
234
00:14:14,154 --> 00:14:16,920
But how's this gonna
help us find Ben?
235
00:14:16,990 --> 00:14:18,755
What I'm doing here is
236
00:14:18,824 --> 00:14:21,259
I'm asking the computer
to search the case files,
237
00:14:21,328 --> 00:14:24,695
come up with the
answers to two questions.
238
00:14:24,764 --> 00:14:27,008
First one is, "Which of the
people Ben sent to prison
239
00:14:27,032 --> 00:14:28,799
is out?"
240
00:14:28,869 --> 00:14:31,802
That is straight data.
241
00:14:31,872 --> 00:14:33,716
Then there's Charlie's
psychological profile
242
00:14:33,740 --> 00:14:36,674
program, and that'll give me the
answer to the second question,
243
00:14:36,743 --> 00:14:40,345
which is, "Which of those would
commit a crime of revenge?"
244
00:14:43,617 --> 00:14:45,549
Should work.
245
00:14:47,687 --> 00:14:49,621
Michelle...
246
00:14:49,689 --> 00:14:51,155
Hey!
247
00:14:51,224 --> 00:14:53,202
Okay. Okay, what do we got here?
248
00:14:53,226 --> 00:14:55,159
Five names. No, actually four.
249
00:14:55,228 --> 00:14:56,639
Ben told me that
this third name,
250
00:14:56,663 --> 00:14:58,507
Michael Turner, died in
prison. All right, four names.
251
00:14:58,531 --> 00:14:59,976
What do you think?
What do I think?
252
00:15:00,000 --> 00:15:01,932
What do I think?
What do I think?
253
00:15:02,002 --> 00:15:04,502
Okay, okay, we know that, uh,
254
00:15:04,570 --> 00:15:06,871
more than one person is
involved in this kidnapping.
255
00:15:06,940 --> 00:15:08,105
How do we know that?
256
00:15:08,174 --> 00:15:09,652
Well, you heard
him on the phone.
257
00:15:09,676 --> 00:15:10,941
He said, "We have Ben."
258
00:15:11,010 --> 00:15:12,276
Right.
259
00:15:12,344 --> 00:15:14,779
And the motive is
definitely revenge.
260
00:15:14,847 --> 00:15:16,492
I think our best
bet is Cathy Baron.
261
00:15:16,516 --> 00:15:17,994
Cathy Baron. Yeah.
262
00:15:18,018 --> 00:15:19,195
She hated Ben.
263
00:15:19,219 --> 00:15:21,419
And not just because
he sent her to prison,
264
00:15:21,487 --> 00:15:24,522
I think she always looked to
Ben and saw all the men in her life
265
00:15:24,591 --> 00:15:26,569
who'd hurt her. What, they
all loved her and left her?
266
00:15:26,593 --> 00:15:28,525
Not quite.
267
00:15:32,498 --> 00:15:36,000
Cathy Baron was the
daughter of a Mafia Don.
268
00:15:36,069 --> 00:15:39,003
And the men around her
seemed to die violent deaths.
269
00:16:09,402 --> 00:16:11,335
The Don, Nicholas Baron,
270
00:16:11,404 --> 00:16:13,837
was charged with the
murder of both Donald Kovak
271
00:16:13,907 --> 00:16:15,839
and Eddie Alonzo.
272
00:16:15,909 --> 00:16:19,176
Ben, as usual, had a
few questions to ask.
273
00:16:24,984 --> 00:16:26,283
Well, hello.
274
00:16:26,352 --> 00:16:27,996
I could've told you you'd
wind up taking the case.
275
00:16:28,020 --> 00:16:30,165
I'm Cathy Baron. Turn around
and place your hands on the wall...
276
00:16:30,189 --> 00:16:32,123
Hey, leave it, Marty.
277
00:16:32,191 --> 00:16:35,293
This is Benjamin
Matlock, father's attorney.
278
00:16:35,362 --> 00:16:37,106
There's one thing
about this case
279
00:16:37,130 --> 00:16:40,063
that bothers me.
280
00:16:40,133 --> 00:16:42,065
The man who killed Kovak
281
00:16:42,135 --> 00:16:45,469
and then was himself
killed, Eddie Alonzo,
282
00:16:45,538 --> 00:16:48,272
was someone
whom all of you knew.
283
00:16:48,341 --> 00:16:49,819
Are you saying that
one of us hired him
284
00:16:49,843 --> 00:16:50,975
and then had him killed?
285
00:16:51,044 --> 00:16:52,221
He was like a brother to me.
286
00:16:52,245 --> 00:16:54,390
Like a second
father to the children.
287
00:16:54,414 --> 00:16:56,659
Besides, he was retired.
288
00:16:56,683 --> 00:16:58,448
I know.
289
00:16:58,517 --> 00:17:01,218
But who could best talk
him out of retirement?
290
00:17:01,287 --> 00:17:03,065
I don't think a stranger.
291
00:17:03,089 --> 00:17:05,890
I think someone
he knew and trusted.
292
00:17:05,959 --> 00:17:08,592
Well, if you'll excuse
us, we'll go to work.
293
00:17:08,661 --> 00:17:10,827
Cathy Baron proved to
be a fascinating puzzle
294
00:17:10,896 --> 00:17:12,863
for Ben's daughter, Charlene.
295
00:17:12,932 --> 00:17:15,477
God, it feels good to
get out of that house.
296
00:17:15,501 --> 00:17:17,468
You still live at home?
297
00:17:17,537 --> 00:17:20,304
Well, when Nicholas
Baron is your father
298
00:17:20,373 --> 00:17:24,213
you don't exactly have a
whole lot of options in life.
299
00:17:24,778 --> 00:17:26,710
That's tough.
300
00:17:26,780 --> 00:17:29,080
So, how's the case going?
301
00:17:29,149 --> 00:17:32,082
Whoever killed Eddie Alonzo
302
00:17:32,152 --> 00:17:34,619
had to have access
to your father's house.
303
00:17:34,687 --> 00:17:37,388
You mean like one of us.
304
00:17:37,457 --> 00:17:39,556
We can't rule that out.
305
00:17:42,495 --> 00:17:44,095
You better learn one thing fast,
306
00:17:44,163 --> 00:17:46,663
and that's no matter
what, we are a family here
307
00:17:46,732 --> 00:17:50,267
and no outsider dare questions
our loyalty to each other ever!
308
00:17:50,336 --> 00:17:53,237
Not everyone was happy Ben
was defending Nicholas Baron.
309
00:17:53,306 --> 00:17:55,239
Charlene? Dad?
310
00:17:55,308 --> 00:17:56,473
Good Lord!
311
00:17:56,542 --> 00:17:57,809
Are you all right?
312
00:17:57,877 --> 00:17:59,188
I'm all right,
are you all right?
313
00:17:59,212 --> 00:18:00,477
Well, I got this phone call,
314
00:18:00,546 --> 00:18:02,479
I didn't...
315
00:18:04,550 --> 00:18:05,716
Hello?
316
00:18:05,785 --> 00:18:07,384
This was just a game.
317
00:18:07,453 --> 00:18:09,887
Walk off this case
while you still can walk.
318
00:18:23,837 --> 00:18:25,815
Somebody's trying to
scare us off this case.
319
00:18:25,839 --> 00:18:27,683
Let me tell you something.
320
00:18:27,707 --> 00:18:29,340
Now, I don't care who it is.
321
00:18:29,409 --> 00:18:32,910
Anything, I mean, anything
happens to my daughter,
322
00:18:32,979 --> 00:18:34,978
there's gonna be hell to pay.
323
00:18:35,048 --> 00:18:37,026
My man'll find out who
did it. Oh, Paul, please.
324
00:18:37,050 --> 00:18:39,283
He's here because
he thinks it's one of us.
325
00:18:39,352 --> 00:18:40,551
That's impossible!
326
00:18:40,620 --> 00:18:42,420
Let me tell you something.
327
00:18:42,489 --> 00:18:44,422
Whenever I find
who's responsible
328
00:18:44,490 --> 00:18:45,734
for endangering my daughter,
329
00:18:45,758 --> 00:18:47,369
I'm gonna feed him
to the district attorney
330
00:18:47,393 --> 00:18:49,593
piece by piece.
331
00:18:49,662 --> 00:18:51,595
You know...
332
00:18:51,664 --> 00:18:54,598
I lost my mother
when I was young.
333
00:18:56,669 --> 00:18:58,636
Was it difficult for you?
334
00:18:58,705 --> 00:19:01,672
My father divorced my
mother over 20 years ago.
335
00:19:01,741 --> 00:19:03,707
I barely remember her.
336
00:19:03,776 --> 00:19:05,309
Where is she now?
337
00:19:05,378 --> 00:19:07,544
When she walked out,
338
00:19:07,613 --> 00:19:09,658
my father forbade any
of us to have any contact
339
00:19:09,682 --> 00:19:10,962
with her.
340
00:19:11,016 --> 00:19:12,261
He'd punish us
341
00:19:12,285 --> 00:19:15,218
if we so much as
mentioned her name.
342
00:19:15,288 --> 00:19:17,755
He even had all the
photographs of her destroyed...
343
00:19:17,824 --> 00:19:19,467
Every single one of them.
344
00:19:19,491 --> 00:19:21,792
Well, why did she walk out?
345
00:19:21,861 --> 00:19:25,129
My mother loved my
father but hated what he did.
346
00:19:25,198 --> 00:19:27,842
I guess she thought by marrying
him she could change him,
347
00:19:27,866 --> 00:19:29,332
but she couldn't.
348
00:19:29,402 --> 00:19:31,335
So she finally left.
349
00:19:32,972 --> 00:19:34,938
With another man.
350
00:19:35,008 --> 00:19:36,886
Finally the secrets
the Baron family
351
00:19:36,910 --> 00:19:39,276
so carefully hid were revealed.
352
00:19:39,345 --> 00:19:43,280
I know how difficult
this is gonna be for you.
353
00:19:43,349 --> 00:19:47,118
But, remember, no
matter how it turns out...
354
00:19:47,187 --> 00:19:48,786
Now, it might turn out to be
355
00:19:48,854 --> 00:19:50,788
what neither of us wanted...
356
00:19:50,856 --> 00:19:53,257
But that was our
deal, and, like it or not,
357
00:19:53,326 --> 00:19:55,259
I'm gonna have
to hold you to it.
358
00:19:57,363 --> 00:19:59,596
I'm gonna go ahead with it.
359
00:19:59,666 --> 00:20:01,431
Miss Baron,
360
00:20:01,500 --> 00:20:04,434
you were having an
affair with Donald Kovak.
361
00:20:04,503 --> 00:20:05,903
Yes.
362
00:20:05,972 --> 00:20:09,172
Was that affair going on
at the time of his death?
363
00:20:09,242 --> 00:20:10,608
Yes.
364
00:20:10,677 --> 00:20:12,788
Donald Kovak was a
married man, wasn't he?
365
00:20:12,812 --> 00:20:15,179
He was going to leave his wife.
366
00:20:15,247 --> 00:20:16,447
When?
367
00:20:16,516 --> 00:20:18,749
Eventually.
368
00:20:18,818 --> 00:20:21,251
I understand...
369
00:20:21,321 --> 00:20:24,121
Eddie Alonzo's an
old friend of the family.
370
00:20:24,190 --> 00:20:26,857
Did you keep track of him?
371
00:20:26,926 --> 00:20:28,892
I haven't seen him in years.
372
00:20:28,962 --> 00:20:31,295
Are you sure?
373
00:20:31,364 --> 00:20:33,530
Yes.
374
00:20:33,599 --> 00:20:36,567
You took $25,000
375
00:20:36,636 --> 00:20:39,937
out of your trust
fund the same week
376
00:20:40,006 --> 00:20:44,141
that Eddie Alonzo
put $25,000 down
377
00:20:44,210 --> 00:20:46,911
on a house.
378
00:20:49,015 --> 00:20:52,349
You think that's
just a coincidence.
379
00:20:52,418 --> 00:20:54,352
I suppose so.
380
00:20:55,455 --> 00:20:59,222
You know...
381
00:20:59,291 --> 00:21:02,592
I've been meaning to tell you
382
00:21:02,662 --> 00:21:05,595
that locket you always wear
383
00:21:05,665 --> 00:21:08,598
is beautiful.
384
00:21:08,668 --> 00:21:11,268
Thank you.
385
00:21:11,336 --> 00:21:13,314
My mother had
one something like it.
386
00:21:13,338 --> 00:21:15,039
You open it up
387
00:21:15,108 --> 00:21:17,274
and there's pictures inside.
388
00:21:17,343 --> 00:21:19,310
Does yours open up?
389
00:21:19,379 --> 00:21:21,912
Yes.
390
00:21:21,981 --> 00:21:23,914
Would you open it, please.
391
00:21:26,219 --> 00:21:27,984
Stop! I confess!
392
00:21:28,053 --> 00:21:29,865
I did it! I killed them both!
393
00:21:29,889 --> 00:21:31,589
Please, stop! Stop!
394
00:21:31,657 --> 00:21:33,502
Please! Please!
395
00:21:37,030 --> 00:21:38,629
It's too late.
396
00:21:38,697 --> 00:21:41,632
Would you like some time
with you client, Mr. Matlock?
397
00:21:43,036 --> 00:21:45,969
No, Your Honor.
398
00:21:46,039 --> 00:21:48,605
We apologize for the outburst.
399
00:21:48,675 --> 00:21:51,741
You may proceed.
400
00:21:56,649 --> 00:22:00,818
Your father just confessed
to murders he didn't commit.
401
00:22:00,887 --> 00:22:03,220
Would you open
the locket, please?
402
00:22:16,069 --> 00:22:18,001
Very pretty.
403
00:22:19,505 --> 00:22:20,805
Your mother?
404
00:22:22,909 --> 00:22:25,743
I didn't know any
pictures of her existed.
405
00:22:25,812 --> 00:22:26,852
Where did you get it?
406
00:22:26,913 --> 00:22:30,881
I... I can't remember.
407
00:22:37,690 --> 00:22:40,624
That picture came...
408
00:22:40,693 --> 00:22:43,627
from this photo album.
409
00:22:47,533 --> 00:22:49,499
From that picture.
410
00:22:49,569 --> 00:22:52,502
This photo album
belonged to Eddie Alonzo.
411
00:22:52,572 --> 00:22:55,205
It came from his apartment.
412
00:22:55,274 --> 00:22:58,708
Isn't it true that Eddie
Alonzo cut that picture out
413
00:22:58,778 --> 00:23:01,111
and gave it to you
when you came to him
414
00:23:01,180 --> 00:23:03,313
with the $25,000?
415
00:23:03,383 --> 00:23:04,849
Isn't it true you told him
416
00:23:04,917 --> 00:23:07,262
you wanted to avenge your
father's wrongful imprisonment?
417
00:23:07,286 --> 00:23:08,964
When in fact you
wanted to avenge
418
00:23:08,988 --> 00:23:11,633
yourself on a man who
wouldn't leave his wife for you.
419
00:23:11,657 --> 00:23:14,925
Isn't it true that you gave
Eddie Alonzo $25,000
420
00:23:14,994 --> 00:23:16,360
to kill Donald Kovak?
421
00:23:16,428 --> 00:23:18,741
And isn't it true that
you took your father's car
422
00:23:18,765 --> 00:23:21,698
and gun and went to the field
where you knew Eddie would be
423
00:23:21,768 --> 00:23:24,267
and shot him?
424
00:23:24,337 --> 00:23:27,037
Isn't all of that true?
425
00:23:27,106 --> 00:23:32,276
Yes. Yes.
426
00:23:34,247 --> 00:23:36,179
Yes.
427
00:23:37,983 --> 00:23:39,961
That's a woman I'd think
twice about double-crossing.
428
00:23:39,985 --> 00:23:41,285
Mm-hmm.
429
00:23:41,354 --> 00:23:44,288
Bet you Charlie has her address.
430
00:23:48,795 --> 00:23:50,560
Excuse me?
431
00:23:50,629 --> 00:23:52,562
Hi. Are you the
manager? Oh, yeah.
432
00:23:52,631 --> 00:23:54,398
Uh, ground floor, two bedrooms,
433
00:23:54,466 --> 00:23:55,944
lovely view of the
park. Uh, no, no.
434
00:23:55,968 --> 00:23:58,903
We'd like to ask you a few
questions about Cathy Baron.
435
00:23:58,971 --> 00:24:00,905
Ooh.
436
00:24:00,973 --> 00:24:03,073
I'll bet you guys are
437
00:24:03,142 --> 00:24:04,508
from the National Informer.
438
00:24:04,577 --> 00:24:06,009
You got us.
439
00:24:06,078 --> 00:24:07,177
Go on.
440
00:24:07,246 --> 00:24:09,179
Well...
441
00:24:09,248 --> 00:24:11,514
Cathy seemed
like a very nice girl,
442
00:24:11,583 --> 00:24:14,885
so I decided to rent her a
place after she got out of prison.
443
00:24:14,954 --> 00:24:16,120
Well, next thing you know,
444
00:24:16,188 --> 00:24:18,133
she takes up with
one man after another.
445
00:24:18,157 --> 00:24:21,091
And they all give
her a very bad time.
446
00:24:21,160 --> 00:24:24,128
Then, this incredibly
wealthy Turk shows up,
447
00:24:24,196 --> 00:24:26,130
and takes her to Cairo.
448
00:24:26,198 --> 00:24:27,564
We all know
449
00:24:27,633 --> 00:24:29,032
why.
450
00:24:29,101 --> 00:24:30,467
Where she visits
451
00:24:30,536 --> 00:24:32,669
the ruins of these
ancient tombs,
452
00:24:32,738 --> 00:24:35,939
and has an amazing
spiritual experience.
453
00:24:37,543 --> 00:24:40,911
Which is how she ended up
doing what it is that she does.
454
00:24:40,980 --> 00:24:42,646
Which is what?
455
00:24:42,715 --> 00:24:44,581
Oh, you're a kidder.
456
00:24:44,650 --> 00:24:46,817
Very cute.
457
00:24:46,886 --> 00:24:48,796
Oh, come on. I mean,
who would have thought
458
00:24:48,820 --> 00:24:51,521
that a killer like Cathy
Baron would end up in L.A.
459
00:24:51,590 --> 00:24:52,890
channeling the spirit
460
00:24:52,958 --> 00:24:54,958
of a 2,000-year-old
Egyptian priest?
461
00:24:55,027 --> 00:24:56,204
Lady flipped out, Michelle.
462
00:24:56,228 --> 00:24:58,095
Flipped out? Hell, no.
463
00:24:58,164 --> 00:25:01,097
She calls herself Rama Da.
464
00:25:01,167 --> 00:25:02,967
Celebrities flock to her.
465
00:25:03,035 --> 00:25:05,435
She's pulling down
20 grand a month.
466
00:25:05,504 --> 00:25:06,837
Thanks for the information.
467
00:25:06,906 --> 00:25:10,306
Um, Dorothy Smith... S-M-I-T-H.
468
00:25:10,375 --> 00:25:11,474
Thank you.
469
00:25:11,544 --> 00:25:12,776
I'm 28 years old.
470
00:25:12,845 --> 00:25:15,111
I'm telling you, we've
got to call the police.
471
00:25:15,180 --> 00:25:16,780
No, you heard
him. They'll kill Ben.
472
00:25:16,849 --> 00:25:18,982
What makes you think
they won't kill him anyway?
473
00:25:19,051 --> 00:25:20,696
Or that he's even
alive? I'm calling
474
00:25:20,720 --> 00:25:21,760
Bob Brooks. Wait!
475
00:25:21,821 --> 00:25:23,486
I know how worried you are.
476
00:25:23,555 --> 00:25:24,855
I am, too, all right?
477
00:25:24,924 --> 00:25:27,324
Just let me give the
computer one more shot.
478
00:25:27,393 --> 00:25:29,526
If it doesn't work,
we'll try it your way.
479
00:25:29,595 --> 00:25:30,961
Deal?
480
00:25:31,029 --> 00:25:32,363
All right.
481
00:25:32,431 --> 00:25:35,999
All right, let me just ask this
sucker one more question.
482
00:25:36,068 --> 00:25:37,935
Who of this bunch is a lunatic?
483
00:25:38,003 --> 00:25:39,502
Certified.
484
00:25:40,740 --> 00:25:42,372
Ben Matlock's office.
485
00:25:42,441 --> 00:25:43,719
Okay, McMasters.
486
00:25:43,743 --> 00:25:44,743
Here's what you do.
487
00:25:44,810 --> 00:25:45,810
Take the coins...
488
00:25:45,878 --> 00:25:46,922
Forget it!
489
00:25:46,946 --> 00:25:48,378
I've lost interest.
490
00:25:48,447 --> 00:25:50,125
Hey, do you know who this is?
- Yeah.
491
00:25:50,149 --> 00:25:51,994
I know who it is, and I only
have one thing to say to you.
492
00:25:52,018 --> 00:25:55,185
Either I talk to Ben, or
nothing else happens.
493
00:25:55,254 --> 00:25:56,498
Oh, a lot could happen.
494
00:25:56,522 --> 00:25:57,888
I could kill him.
495
00:25:57,957 --> 00:25:59,656
Then do it.
496
00:25:59,725 --> 00:26:00,735
What are you...?
497
00:26:00,759 --> 00:26:02,059
Listen.
498
00:26:02,128 --> 00:26:04,072
I've worked for Ben
Matlock for less than a year.
499
00:26:04,096 --> 00:26:05,240
We're not exactly buddies.
500
00:26:05,264 --> 00:26:06,463
Fact is, I don't even like
501
00:26:06,532 --> 00:26:08,377
the guy, and the worst
thing that could happen to me
502
00:26:08,401 --> 00:26:10,481
if you kill him is
I'll find another job.
503
00:26:10,536 --> 00:26:12,535
So, cut the crap!
504
00:26:15,408 --> 00:26:19,008
Now, put the silver
fox on, or forget it.
505
00:26:20,813 --> 00:26:21,912
Ow!
506
00:26:21,980 --> 00:26:23,914
Talk fast, and
careful what you say.
507
00:26:30,923 --> 00:26:32,355
Hello?
508
00:26:32,425 --> 00:26:33,590
Ben!
509
00:26:33,659 --> 00:26:34,858
Ben, you all right?
510
00:26:34,927 --> 00:26:36,593
I'm fine.
511
00:26:38,931 --> 00:26:40,164
We're working on it, Ben.
512
00:26:40,232 --> 00:26:42,032
I know.
513
00:26:43,936 --> 00:26:45,869
Feed my cats, Sarah and Esther.
514
00:26:49,208 --> 00:26:50,540
Ben?!
515
00:26:50,609 --> 00:26:52,253
Okay, no more games.
516
00:26:52,277 --> 00:26:54,317
Michelle Thomas will
be at the pay phone
517
00:26:54,380 --> 00:26:58,048
in Butler Park at
Laurel and Newcastle.
518
00:26:58,117 --> 00:27:00,050
She'll have the coins with her,
519
00:27:00,119 --> 00:27:02,652
or Matlock's a dead man.
520
00:27:02,722 --> 00:27:04,482
Wait...
521
00:27:17,169 --> 00:27:19,136
Oh, God.
522
00:27:20,472 --> 00:27:23,173
What was Ben trying to tell us?
523
00:27:23,241 --> 00:27:25,809
Okay, he doesn't
have cats, so...
524
00:27:25,878 --> 00:27:27,210
Sarah and Esther.
525
00:27:27,279 --> 00:27:30,713
Sarah... and Esther...
526
00:27:30,783 --> 00:27:31,982
Morgan.
527
00:27:32,051 --> 00:27:33,483
Morgan.
528
00:27:33,552 --> 00:27:35,118
The Morgan twins.
529
00:27:35,187 --> 00:27:36,720
They kidnapped him.
530
00:27:36,789 --> 00:27:37,954
I don't think so.
531
00:27:38,024 --> 00:27:39,144
They're Ben's neighbors.
532
00:27:39,191 --> 00:27:41,203
They're over 80, and
God-fearing women.
533
00:27:41,227 --> 00:27:43,438
They give Ben hand-knitted
mufflers every Christmas.
534
00:27:43,462 --> 00:27:45,440
Well, maybe they suddenly
went wacko or something.
535
00:27:45,464 --> 00:27:46,904
No. No. No. No?
536
00:27:46,932 --> 00:27:48,465
Okay, Sarah and Esther.
537
00:27:48,534 --> 00:27:49,677
Morgan.
538
00:27:49,701 --> 00:27:50,845
Morgan. Morgan.
539
00:27:50,869 --> 00:27:52,535
Morgan, what?! Morgan.
540
00:27:52,605 --> 00:27:54,571
It's a street name.
541
00:27:58,377 --> 00:28:00,110
Morgan.
542
00:28:00,179 --> 00:28:01,711
Morgan.
543
00:28:01,781 --> 00:28:03,981
Morgan.
544
00:28:04,049 --> 00:28:06,083
It's not a street.
545
00:28:06,152 --> 00:28:08,463
It's not a boulevard,
it's not an avenue.
546
00:28:08,487 --> 00:28:09,931
It's not even an alley.
547
00:28:09,955 --> 00:28:12,222
What was he trying to tell us?!
548
00:28:13,926 --> 00:28:17,272
Do you remember my sister Emily?
549
00:28:17,296 --> 00:28:19,997
Huh?
550
00:28:20,065 --> 00:28:21,999
'Course you do.
551
00:28:23,736 --> 00:28:26,569
Do you remember
how sweet she was?
552
00:28:26,638 --> 00:28:28,571
How pretty?
553
00:28:30,475 --> 00:28:33,243
Know where she is?
554
00:28:33,311 --> 00:28:35,178
She's dead.
555
00:28:35,247 --> 00:28:37,514
All gone.
556
00:28:39,318 --> 00:28:44,154
You see, you made
Emily so very unhappy
557
00:28:44,223 --> 00:28:46,623
that she killed herself.
558
00:28:46,691 --> 00:28:48,291
Shoot him.
559
00:28:48,360 --> 00:28:50,560
Come on, Julia, take
a pill or something.
560
00:28:50,629 --> 00:28:52,962
You're not thinking straight.
561
00:28:53,031 --> 00:28:55,832
Don't say that.
562
00:28:55,900 --> 00:28:58,067
Julia, listen, we need him
563
00:28:58,137 --> 00:29:00,803
until we get what we want.
564
00:29:00,872 --> 00:29:03,540
You want those
coins, don't you, Jack?
565
00:29:03,609 --> 00:29:06,410
Well, they're worth
half a million, Julia,
566
00:29:06,479 --> 00:29:08,545
and I know just
where to sell them.
567
00:29:08,614 --> 00:29:11,515
And you deserve them
568
00:29:11,584 --> 00:29:14,651
for helping me
escape from prison,
569
00:29:14,720 --> 00:29:17,187
for helping me get him,
570
00:29:17,256 --> 00:29:20,390
and for helping me
kill Michelle Thomas.
571
00:29:23,529 --> 00:29:26,696
Isn't this a great plan?
572
00:29:26,766 --> 00:29:29,733
My uncle's in Florida, so
we broke into his house,
573
00:29:29,802 --> 00:29:32,347
kidnapped you, so
Jack'll get the coins,
574
00:29:32,371 --> 00:29:34,371
and all that money.
575
00:29:34,440 --> 00:29:37,340
And I get to kill your
dear friend Michelle.
576
00:29:37,409 --> 00:29:38,842
I...
577
00:29:38,911 --> 00:29:40,410
I-I knew you'd like this plan.
578
00:29:40,479 --> 00:29:42,958
You see, Mr. Matlock,
579
00:29:42,982 --> 00:29:49,987
I know you're close to Michelle,
and I want you to know exactly
580
00:29:50,055 --> 00:29:54,524
what it feels like when
someone you love dies.
581
00:29:56,996 --> 00:29:59,296
And you will.
582
00:29:59,365 --> 00:30:01,698
I promise.
583
00:30:04,804 --> 00:30:08,205
Sarah and Esther,
Sarah and Esther.
584
00:30:08,274 --> 00:30:10,373
Sarah and Esther.
585
00:30:12,444 --> 00:30:14,044
That's it.
586
00:30:14,113 --> 00:30:15,257
What?
587
00:30:15,281 --> 00:30:16,379
It's not the name.
588
00:30:16,448 --> 00:30:18,348
It's the
relationship... sisters.
589
00:30:18,417 --> 00:30:20,050
Ben's been kidnapped by sisters.
590
00:30:20,119 --> 00:30:21,629
All right, I'll plug it in.
591
00:30:21,653 --> 00:30:22,853
No. I know who it is.
592
00:30:22,922 --> 00:30:24,721
Julia and Emily McCullough.
593
00:30:24,790 --> 00:30:27,524
Sisters. Strange sisters.
594
00:30:30,462 --> 00:30:32,941
Julia and Emily McCullough
shared everything,
595
00:30:32,965 --> 00:30:35,165
including the plan to
commit the perfect murder
596
00:30:35,200 --> 00:30:36,967
just to prove they could do it.
597
00:30:37,035 --> 00:30:38,768
Am I you, or are you me?
598
00:30:40,805 --> 00:30:42,650
Hurry up. Okay, okay.
599
00:30:42,674 --> 00:30:44,140
Do you have my, uh, notebook?
600
00:30:44,209 --> 00:30:46,321
Emily, let's go.
You don't need it.
601
00:30:46,345 --> 00:30:49,079
Okay. Julia, can't we
do this another night?
602
00:30:49,147 --> 00:30:51,747
Emily, we should have been
at the library ten minutes ago.
603
00:30:51,816 --> 00:30:52,961
Let's go.
604
00:30:52,985 --> 00:30:54,451
Julia!
605
00:30:54,519 --> 00:30:56,119
Come on.
606
00:30:56,188 --> 00:30:58,121
You like playing with fire.
607
00:31:05,898 --> 00:31:07,976
Good night, Uncle Harold.
608
00:31:08,000 --> 00:31:09,711
Dribbles around,
passes to Turner.
609
00:31:09,735 --> 00:31:11,379
Turner to Pierson,
Pierson to Pryor...
610
00:31:13,138 --> 00:31:15,218
He's open. Shoots and scores!
611
00:31:19,845 --> 00:31:21,878
Good evening, Miss Reese.
612
00:31:54,879 --> 00:31:57,758
Look, D.B., I'm supposed
to know my way around.
613
00:31:57,782 --> 00:31:59,761
This John Doe moke
must've cost you a fortune.
614
00:32:11,797 --> 00:32:13,764
Harold, is that you?
615
00:32:23,875 --> 00:32:25,809
Harold?
616
00:32:34,619 --> 00:32:36,552
Harold?
617
00:32:41,060 --> 00:32:42,971
Julia.
618
00:32:42,995 --> 00:32:44,727
Shh, shh.
619
00:33:15,194 --> 00:33:17,272
Uncle Harold?
620
00:33:17,296 --> 00:33:19,595
What happened?
621
00:33:21,833 --> 00:33:25,635
Esther... is dead.
622
00:33:25,704 --> 00:33:27,182
She's been murdered.
623
00:33:29,007 --> 00:33:31,987
But Ben, who defended their
Uncle Howard for the murder of
624
00:33:32,011 --> 00:33:35,111
their Aunt Esther, was
suspicious of Julia and Emily,
625
00:33:35,179 --> 00:33:37,981
and he investigated
as only Ben can.
626
00:33:38,050 --> 00:33:39,549
What do you want?
627
00:33:39,618 --> 00:33:41,217
Oh! Oh!
628
00:33:41,286 --> 00:33:43,352
I'm so sorry. Would you...
629
00:33:43,421 --> 00:33:46,322
Oh, would you look
at... at that? I'm sorry. I...
630
00:33:46,392 --> 00:33:48,024
thought I was by myself.
631
00:33:48,093 --> 00:33:49,237
Who are you?
632
00:33:49,261 --> 00:33:52,195
Oh, I'm Ben Matlock,
Harold's lawyer.
633
00:33:53,298 --> 00:33:54,730
You must be his nieces.
634
00:33:54,800 --> 00:33:55,932
Yes, we are.
635
00:33:56,001 --> 00:33:58,301
What gives you the
right to come in here?
636
00:33:58,370 --> 00:33:59,769
Julia?
637
00:33:59,838 --> 00:34:02,071
Harold said you were the one
638
00:34:02,141 --> 00:34:04,307
that did the talking,
that Emily was real shy.
639
00:34:04,376 --> 00:34:05,475
Don't burn yourself
640
00:34:05,544 --> 00:34:06,643
with that.
641
00:34:06,711 --> 00:34:08,879
Oh, I'm not gonna burn anything.
642
00:34:08,947 --> 00:34:10,880
Or anyone.
643
00:34:12,851 --> 00:34:15,385
What are you looking for?
644
00:34:15,454 --> 00:34:16,619
Silver polish.
645
00:34:16,688 --> 00:34:18,087
Why?
646
00:34:18,157 --> 00:34:20,390
Whoever killed your Aunt Esther
647
00:34:20,459 --> 00:34:22,391
tried to clean that candlestick
648
00:34:22,461 --> 00:34:24,694
before the police found it.
649
00:34:24,763 --> 00:34:26,629
I can't find the silver polish.
650
00:34:26,698 --> 00:34:29,232
If Harold tried to clean it,
651
00:34:29,301 --> 00:34:31,701
where did he put the polish?
652
00:34:31,770 --> 00:34:33,170
Look.
653
00:34:36,908 --> 00:34:39,176
Silver polish.
654
00:34:39,244 --> 00:34:41,611
Isn't that interesting?
655
00:34:41,679 --> 00:34:43,280
I just found this one.
656
00:34:47,619 --> 00:34:50,887
I guess you can't have
too much silver polish.
657
00:34:52,991 --> 00:34:55,325
Well, I'll be on my way, and
658
00:34:55,394 --> 00:34:57,160
again, I'm...
659
00:34:57,229 --> 00:34:59,161
Good night.
660
00:35:09,475 --> 00:35:10,618
Where's Julia?
661
00:35:10,642 --> 00:35:12,554
I'd like to have
a word with her.
662
00:35:12,578 --> 00:35:14,911
Um... She's here somewhere.
663
00:35:14,980 --> 00:35:17,540
Let's go ask Miss Reese.
664
00:35:20,852 --> 00:35:23,953
Mrs. Reese, have you seen Julia?
665
00:35:25,324 --> 00:35:26,756
Yes, of course.
666
00:35:26,825 --> 00:35:28,124
She's in the upper stacks.
667
00:35:28,193 --> 00:35:29,473
There.
668
00:35:30,395 --> 00:35:32,128
There she is.
669
00:35:32,197 --> 00:35:34,130
Julia?
670
00:35:38,070 --> 00:35:40,403
Where is Julia?
671
00:35:40,472 --> 00:35:42,405
Right over here.
672
00:35:47,479 --> 00:35:49,578
I could have sworn that...
673
00:35:49,648 --> 00:35:52,649
Amazing how our eyes
can fool us sometimes.
674
00:35:53,819 --> 00:35:56,085
Mr. Hudson was
interviewing your sister.
675
00:35:56,154 --> 00:35:57,453
He tricked me.
676
00:35:57,522 --> 00:36:00,123
I thought it was you.
677
00:36:00,192 --> 00:36:02,258
So did Mrs. Reese.
678
00:36:02,327 --> 00:36:04,093
I don't think she's
so certain now
679
00:36:04,162 --> 00:36:05,761
it was you she saw in the stacks
680
00:36:05,831 --> 00:36:07,297
the night of the murder.
681
00:36:08,400 --> 00:36:10,033
We have to study.
682
00:36:10,102 --> 00:36:12,568
Uh, one other thing.
683
00:36:13,872 --> 00:36:16,672
Subpoenas for both of you.
684
00:36:16,741 --> 00:36:18,275
You can come to court together.
685
00:36:18,343 --> 00:36:20,977
It'll be like always.
686
00:36:21,046 --> 00:36:22,745
Emily,
687
00:36:22,814 --> 00:36:24,614
when you were very young,
688
00:36:24,683 --> 00:36:27,417
your parents died
in a fire, didn't they?
689
00:36:28,520 --> 00:36:30,119
Yes.
690
00:36:30,189 --> 00:36:33,523
And you always felt bad
about that, didn't you?
691
00:36:33,592 --> 00:36:35,291
Even guilty.
692
00:36:35,359 --> 00:36:37,627
Yes.
693
00:36:38,730 --> 00:36:40,541
Did you know that
fire was caused
694
00:36:40,565 --> 00:36:42,098
by a broken gas main?
695
00:36:43,569 --> 00:36:45,668
No.
696
00:36:45,737 --> 00:36:48,538
I have the fire department
report right here.
697
00:36:48,607 --> 00:36:51,207
Julia didn't tell
you that, didn't she?
698
00:36:54,980 --> 00:36:57,046
She needed for you
699
00:36:57,115 --> 00:37:01,084
to feel responsible for the fire
and the death of your parents,
700
00:37:01,153 --> 00:37:04,320
because you used to
like to play with matches.
701
00:37:07,859 --> 00:37:09,359
Leave my sister alone!
702
00:37:09,428 --> 00:37:10,872
He's a liar! Liar!
703
00:37:10,896 --> 00:37:12,240
Order. Order in the court.
704
00:37:12,264 --> 00:37:14,007
One more word out
of you, young lady,
705
00:37:14,031 --> 00:37:16,591
and I'll have you in contempt.
706
00:37:20,705 --> 00:37:23,585
Ben found the psychological
key to Julia's domination
707
00:37:23,609 --> 00:37:27,610
of Emily... and the key
to proving them guilty.
708
00:37:27,679 --> 00:37:30,012
No further questions.
709
00:37:30,082 --> 00:37:31,514
You may step down.
710
00:37:46,331 --> 00:37:48,891
Julia.
711
00:37:51,203 --> 00:37:53,169
The court isn't
finished with you.
712
00:37:54,506 --> 00:37:57,507
Your Honor, I call Julia
McCullough to the stand.
713
00:37:59,211 --> 00:38:01,477
Now, Julia,
714
00:38:01,546 --> 00:38:03,713
you stole Mr. Henderson's keys
715
00:38:03,781 --> 00:38:06,249
the night you drove
him into town, didn't you?
716
00:38:06,318 --> 00:38:07,318
No.
717
00:38:07,385 --> 00:38:08,985
Then, made your
sister impersonate you
718
00:38:09,054 --> 00:38:10,964
in the library. JULIA: No.
719
00:38:10,988 --> 00:38:13,067
Then, you killed your
Aunt Esther to prove
720
00:38:13,091 --> 00:38:14,535
you could commit
the perfect crime
721
00:38:14,559 --> 00:38:16,571
and were therefore
better than everyone else.
722
00:38:16,595 --> 00:38:17,838
No. Then, you and your sister
723
00:38:17,862 --> 00:38:19,361
hid this candlestick
in the basement
724
00:38:19,430 --> 00:38:20,730
for the police to find.
725
00:38:20,799 --> 00:38:22,131
Of course not.
726
00:38:22,200 --> 00:38:23,432
Who did?
727
00:38:24,969 --> 00:38:26,569
Uncle Harold.
728
00:38:26,638 --> 00:38:29,472
I don't think so.
729
00:38:29,541 --> 00:38:31,674
I just noticed something
730
00:38:31,743 --> 00:38:35,645
that somehow evaded
me until a moment ago.
731
00:38:37,816 --> 00:38:40,617
If it had been a snake,
it would have bitten me.
732
00:38:42,387 --> 00:38:44,587
When does the paper
arrive at the house?
733
00:38:44,655 --> 00:38:45,935
In the morning.
734
00:38:45,991 --> 00:38:47,290
What time?
735
00:38:48,393 --> 00:38:49,825
About 6:00.
736
00:38:49,895 --> 00:38:52,695
Well, Harold couldn't
have used this newspaper
737
00:38:52,764 --> 00:38:54,330
to wrap the candlestick.
738
00:38:54,399 --> 00:38:55,732
Why not?
739
00:38:57,869 --> 00:39:00,069
Read the day of the week.
740
00:39:01,173 --> 00:39:03,006
Read it.
741
00:39:04,976 --> 00:39:06,642
It's Thursday's paper.
742
00:39:06,711 --> 00:39:08,243
I didn't hear you.
743
00:39:09,447 --> 00:39:11,347
It's Thursday's paper!
744
00:39:11,416 --> 00:39:13,649
And Uncle Harold
was taken into custody
745
00:39:13,718 --> 00:39:15,317
by the police Wednesday night,
746
00:39:15,387 --> 00:39:17,019
wasn't he?
747
00:39:21,727 --> 00:39:22,826
Yes.
748
00:39:22,894 --> 00:39:24,594
So, what does that mean?
749
00:39:24,663 --> 00:39:28,631
It means this candlestick
was placed in the basement
750
00:39:28,700 --> 00:39:31,968
after Harold was taken
to police headquarters.
751
00:39:33,471 --> 00:39:36,338
Who was at the house
Thursday morning, Julia?
752
00:39:36,408 --> 00:39:38,541
The police were with you.
753
00:39:38,610 --> 00:39:42,044
They know that you
and Emily were alone.
754
00:39:42,114 --> 00:39:43,713
Only you and your sister
755
00:39:43,781 --> 00:39:46,616
could have placed this
candlestick in the basement.
756
00:40:11,242 --> 00:40:13,776
Okay, Julia went to
the Taylor State Prison
757
00:40:13,844 --> 00:40:15,644
for the Criminally Insane.
758
00:40:15,713 --> 00:40:18,314
I don't know about Emily.
759
00:40:18,383 --> 00:40:20,649
How can they be out?
760
00:40:28,560 --> 00:40:30,426
Yo, Charlie?
761
00:40:33,865 --> 00:40:36,098
Okay, time to go.
762
00:40:36,167 --> 00:40:37,211
You okay?
763
00:40:37,235 --> 00:40:38,434
I'm always okay.
764
00:40:40,071 --> 00:40:42,171
Mr. Matlock and I
are going to talk over
765
00:40:42,240 --> 00:40:43,305
old times.
766
00:40:43,374 --> 00:40:45,174
Aren't we, honey?
767
00:40:45,243 --> 00:40:47,410
Then, you'll bring
back Miss Thomas.
768
00:40:48,513 --> 00:40:50,313
And we'll have a party.
769
00:40:50,382 --> 00:40:52,615
You can count on it.
770
00:40:58,123 --> 00:41:00,323
Okay, this is it.
771
00:41:01,526 --> 00:41:03,593
I'm taking the coins to
Laurel and Newcastle.
772
00:41:03,662 --> 00:41:05,205
All right, it's a public place.
773
00:41:05,229 --> 00:41:06,307
It should be safe.
774
00:41:06,331 --> 00:41:07,775
I'll go to the McCullough house.
775
00:41:07,799 --> 00:41:09,477
Whoever the guy
is that's working
776
00:41:09,501 --> 00:41:11,078
with the sisters will
be guarding Ben.
777
00:41:11,102 --> 00:41:12,034
Listen, be careful.
778
00:41:12,103 --> 00:41:13,548
That house is full
of secret passages.
779
00:41:13,572 --> 00:41:14,582
Hey, I was born careful.
780
00:41:14,606 --> 00:41:15,683
You be careful. Yeah.
781
00:41:15,707 --> 00:41:16,951
Good luck, huh? All right.
782
00:41:16,975 --> 00:41:19,487
Ben and I will meet you
back here in a couple hours.
783
00:41:19,511 --> 00:41:21,444
I like that.
784
00:42:04,822 --> 00:42:06,066
Hello, Miss Thomas.
785
00:42:06,090 --> 00:42:08,157
You should always wear red.
786
00:42:08,226 --> 00:42:10,760
Where are you?
787
00:42:10,829 --> 00:42:12,328
Close.
788
00:42:12,396 --> 00:42:14,496
Now, listen.
789
00:42:14,565 --> 00:42:15,798
Leave the park.
790
00:42:15,867 --> 00:42:19,101
Drive ten miles west on Route 42
791
00:42:19,170 --> 00:42:22,338
to the bus stop between
South and Grand.
792
00:42:22,407 --> 00:42:24,507
Get out of the car,
and wait on the bench.
793
00:42:24,575 --> 00:42:25,808
I have the coins.
794
00:42:25,877 --> 00:42:27,076
Is Ben with you?
795
00:42:27,144 --> 00:42:28,611
No questions.
796
00:42:28,680 --> 00:42:30,880
Just do as you're told.
797
00:42:32,884 --> 00:42:34,817
Damn.
798
00:43:04,849 --> 00:43:06,782
♪ ♪
799
00:43:33,612 --> 00:43:34,877
Hello.
800
00:43:34,946 --> 00:43:36,679
Waiting for the bus?
801
00:43:36,748 --> 00:43:39,081
No, for a friend.
802
00:43:41,553 --> 00:43:42,851
Surprise.
803
00:43:49,761 --> 00:43:51,193
I have something you want.
804
00:43:51,262 --> 00:43:52,595
Save it.
805
00:43:52,664 --> 00:43:54,596
You'll be delivering
it in person
806
00:43:54,666 --> 00:43:56,632
to an old friend of yours
807
00:43:56,701 --> 00:43:59,402
who wants to say
hello and good-bye.
808
00:44:11,483 --> 00:44:13,883
Emily was beautiful.
809
00:44:13,951 --> 00:44:16,352
Just like your Michelle.
810
00:44:16,421 --> 00:44:18,987
You killed Emily,
811
00:44:19,057 --> 00:44:21,402
so I'm going to kill Michelle.
812
00:44:21,426 --> 00:44:23,793
And-and then, I'm
going to kill you.
813
00:44:37,876 --> 00:44:39,441
Let go of me!
814
00:44:39,510 --> 00:44:41,577
Come on. All right, all right.
815
00:44:45,616 --> 00:44:47,049
Let go of me!
816
00:44:48,286 --> 00:44:49,385
There you go.
817
00:44:49,453 --> 00:44:51,453
Let me out of here!
818
00:44:53,058 --> 00:44:54,301
Thank God it's over.
819
00:44:54,325 --> 00:44:56,170
No, it's not. He'll
be back in a minute
820
00:44:56,194 --> 00:44:57,805
with Michelle, and
he's going to kill her.
821
00:44:57,829 --> 00:44:58,760
All right.
822
00:44:58,830 --> 00:45:00,229
I'll call the police.
823
00:45:17,882 --> 00:45:19,025
All right. All right.
824
00:45:19,049 --> 00:45:20,494
You okay?
825
00:45:20,518 --> 00:45:22,618
Okay.
826
00:45:22,687 --> 00:45:25,321
Hey, Julia, I brought
you a present.
827
00:45:29,327 --> 00:45:30,759
Nothing to it.
828
00:45:30,829 --> 00:45:32,439
Ben, are you all right?
829
00:45:32,463 --> 00:45:33,463
Yeah. You?
830
00:45:33,531 --> 00:45:35,075
I'm fine now. Oh, good.
831
00:45:35,099 --> 00:45:36,476
Oh, good, the cops.
832
00:45:36,500 --> 00:45:37,745
I'll let them in.
833
00:45:37,769 --> 00:45:40,329
He's out. I'll get Julia.
834
00:45:42,006 --> 00:45:43,272
She's gone!
835
00:45:43,341 --> 00:45:44,781
Gone?! Yeah.
836
00:45:45,844 --> 00:45:47,576
Michelle!
837
00:45:47,645 --> 00:45:48,811
Michelle, look out!
838
00:46:01,659 --> 00:46:03,471
Bob?
839
00:46:03,495 --> 00:46:05,895
Always good to see you.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.