Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,973 --> 00:00:21,108
Last time on "Jupiter Jones."
2
00:00:21,195 --> 00:00:23,806
I need you to get out
of there, Sawyer, now.
3
00:00:23,849 --> 00:00:25,286
It's for your own safety.
4
00:00:25,329 --> 00:00:28,028
You think you can threaten me?
5
00:00:28,115 --> 00:00:32,206
I want your backing for a full 50% stake
6
00:00:32,293 --> 00:00:34,512
in the whole gaming empire.
7
00:00:34,599 --> 00:00:36,297
This was wrong.
8
00:00:36,384 --> 00:00:39,735
You and I both know ain't
shit fair in this world.
9
00:00:39,778 --> 00:00:42,607
You will pay me my money,
even if I have to find
10
00:00:42,651 --> 00:00:44,131
your busy-ass daughter.
11
00:00:44,132 --> 00:00:45,261
You said it was gonna be okay.
12
00:00:45,262 --> 00:00:46,655
I trusted you.
13
00:00:46,656 --> 00:00:48,134
- You a dead bitch walking!
- Take him out.
14
00:00:48,135 --> 00:00:49,222
You a dead bitch walking!
15
00:00:49,223 --> 00:00:51,225
Now, get... get off.
16
00:00:52,748 --> 00:00:54,402
[theme music]
17
00:00:54,445 --> 00:00:58,275
? I don't got it all
planned out, but you know ?
18
00:00:58,362 --> 00:01:01,844
? I just watch it all
pan out 'cause I know ?
19
00:01:01,931 --> 00:01:05,587
? That you know, you know ?
20
00:01:05,674 --> 00:01:08,981
? Covered in this life until forever ?
21
00:01:09,069 --> 00:01:12,637
? I don't got it all
planned out, but you know ?
22
00:01:12,724 --> 00:01:16,076
? I just watch it all
pan out 'cause I know ?
23
00:01:16,163 --> 00:01:18,034
? I know that you know ?
24
00:01:18,078 --> 00:01:20,993
? You know, you know
25
00:01:21,081 --> 00:01:22,343
? Covered in this life ?
26
00:01:22,473 --> 00:01:23,735
? Until forever ?
27
00:01:23,822 --> 00:01:25,520
? I know that you know ?
28
00:01:25,607 --> 00:01:27,348
? You know, you know ?
29
00:01:27,435 --> 00:01:32,570
? Covered in this life until forever ?
30
00:01:32,657 --> 00:01:34,006
[Scootie Wop, "Letterz"]
31
00:01:34,050 --> 00:01:36,835
? Let it breathe, oh, let it breathe ?
32
00:01:36,922 --> 00:01:38,010
? Let it breathe ?
33
00:01:38,098 --> 00:01:41,188
? Oh, yeah, girl ?
34
00:01:41,231 --> 00:01:43,625
? Uh, huh
35
00:01:43,712 --> 00:01:45,409
? If you're trying to find love ?
36
00:01:45,540 --> 00:01:46,802
? Know it's hard to keep ?
37
00:01:46,889 --> 00:01:48,586
? Even when it get tough ?
38
00:01:48,717 --> 00:01:50,066
? And you want to leave ?
39
00:01:50,153 --> 00:01:51,676
? Take a look into your eyes ?
40
00:01:51,763 --> 00:01:53,504
? Where I find reason ?
41
00:01:53,591 --> 00:01:56,681
? Yeah ?
42
00:01:56,768 --> 00:01:59,902
? Writing love letters
with my broken English ?
43
00:01:59,989 --> 00:02:01,469
? Conversate with the cell ?
44
00:02:01,556 --> 00:02:03,297
? I'm wishing you well ?
45
00:02:03,298 --> 00:02:04,514
? Set the time and place ?
46
00:02:04,515 --> 00:02:06,430
? And I'll meet you there ?
47
00:02:06,561 --> 00:02:07,866
? I'll be right there ?
48
00:02:07,910 --> 00:02:11,000
? Be right
49
00:02:11,087 --> 00:02:13,394
Hey, Ju.
50
00:02:13,481 --> 00:02:19,269
Uh... I...
51
00:02:19,356 --> 00:02:22,620
I really need to talk to you.
52
00:02:22,707 --> 00:02:28,278
I... I just wanted you to know
that everything that I told
53
00:02:28,365 --> 00:02:30,019
you at the beginning, I meant.
54
00:02:31,676 --> 00:02:34,109
Listen, I know who you are.
55
00:02:34,110 --> 00:02:35,372
Oh, shh.
56
00:02:35,459 --> 00:02:38,070
I know what you've been through.
57
00:02:38,158 --> 00:02:39,855
[sighs]
58
00:02:48,342 --> 00:02:50,518
Nothing like some good shredding time.
59
00:02:50,687 --> 00:02:55,348
I'm assuming that you've
taken care of the clouds
60
00:02:55,349 --> 00:02:56,429
and all of the backups.
61
00:02:59,657 --> 00:03:02,530
Don't tell me how to
do my job, Mr. Tough Guy.
62
00:03:02,617 --> 00:03:05,837
If the feds ever come
knocking, we are squeaky clean,
63
00:03:05,968 --> 00:03:07,709
like coochies in a convent.
64
00:03:07,796 --> 00:03:10,102
Why are you always so vulgar?
65
00:03:10,190 --> 00:03:12,480
I just say the things
that other people think.
66
00:03:15,064 --> 00:03:19,808
So you were here before me.
67
00:03:19,895 --> 00:03:22,332
When did you start with Jupiter?
68
00:03:22,376 --> 00:03:25,683
What brought you here?
69
00:03:25,814 --> 00:03:27,685
All roads brought me here.
70
00:03:27,729 --> 00:03:29,513
Jupiter saved my life.
71
00:03:29,600 --> 00:03:32,342
Now I'll do anything for her.
72
00:03:32,429 --> 00:03:34,257
Tell me more.
73
00:03:34,344 --> 00:03:35,544
There's nothing to tell.
74
00:03:35,606 --> 00:03:37,565
I was a junkie on my last leg.
75
00:03:37,652 --> 00:03:41,351
She got me clean,
took my case pro bono,
76
00:03:41,395 --> 00:03:43,440
let me stay at her house.
77
00:03:43,484 --> 00:03:44,833
And she gave you a job?
78
00:03:44,920 --> 00:03:46,791
Not that quick.
79
00:03:46,878 --> 00:03:50,273
She sent me to coding
school, private investigator
80
00:03:50,360 --> 00:03:53,842
training, computer science, AI, and more.
81
00:03:53,972 --> 00:03:57,324
Four years of training and
still made sure I was clean.
82
00:03:57,411 --> 00:04:00,022
Then she gave me a job.
83
00:04:00,152 --> 00:04:03,243
But most importantly, she
84
00:04:03,330 --> 00:04:05,027
she gave me a new life.
85
00:04:05,114 --> 00:04:08,248
What we do here, even
though sometimes we
86
00:04:08,335 --> 00:04:13,209
get into the weeds,
we are helping people.
87
00:04:13,296 --> 00:04:16,995
If I have to help people or
if I have to hurt 'em, I'll do
88
00:04:17,126 --> 00:04:18,997
whatever she asks.
89
00:04:19,041 --> 00:04:22,044
Unfortunately,
sometimes we have to hurt
90
00:04:22,131 --> 00:04:23,511
people in order to help them.
91
00:04:35,971 --> 00:04:38,930
[cell phone ringing]
92
00:04:46,938 --> 00:04:48,462
What?
93
00:04:48,549 --> 00:04:49,724
Jupiter?
94
00:04:49,811 --> 00:04:51,726
With an ass like that, I would have
95
00:04:51,727 --> 00:04:54,031
already expected you to be up
at a thousand squats by now.
96
00:04:54,032 --> 00:04:55,816
Well, actually, I'll be in the ring soon.
97
00:04:55,817 --> 00:04:57,862
Squats are after, since you want to know.
98
00:04:57,949 --> 00:04:59,821
Damn.
99
00:04:59,822 --> 00:05:01,474
Now you got me feeling guilty
for my three breakfast burritos
100
00:05:01,475 --> 00:05:03,520
earlier and all those mimosas.
101
00:05:03,564 --> 00:05:05,435
Life of the super rich.
102
00:05:05,566 --> 00:05:08,395
What do you want, Summer?
103
00:05:08,482 --> 00:05:12,268
Look, it's about my father.
104
00:05:12,399 --> 00:05:14,096
I spoke with him.
105
00:05:14,139 --> 00:05:17,055
He asked me if I could ask
you to come visit him in jail.
106
00:05:17,099 --> 00:05:19,797
He says you haven't responded
to any of his letters.
107
00:05:19,798 --> 00:05:21,494
I don't work for Cameran Sanders
108
00:05:21,495 --> 00:05:23,105
or any of the Sanders family.
109
00:05:23,106 --> 00:05:25,585
So he can write me until
his hand falls off the bone.
110
00:05:25,586 --> 00:05:27,936
I won't answer it, and
I'm not gonna read it.
111
00:05:27,979 --> 00:05:30,242
I decline his offer.
112
00:05:30,286 --> 00:05:32,984
You will consider going to see him.
113
00:05:33,028 --> 00:05:34,290
You must have forgot.
114
00:05:34,421 --> 00:05:36,901
You're on casino payroll.
115
00:05:36,945 --> 00:05:39,513
Consider it a part of your official duties.
116
00:05:39,556 --> 00:05:41,515
Well, then take me off the payroll.
117
00:05:41,602 --> 00:05:43,081
I said no.
118
00:05:43,125 --> 00:05:45,257
Summer, we're done.
119
00:05:45,301 --> 00:05:47,912
Jupiter, I will not take you off of payroll.
120
00:05:48,043 --> 00:05:51,438
If you won't do it for me, then why
121
00:05:51,439 --> 00:05:52,960
won't you do it for Benjamin?
122
00:05:52,961 --> 00:05:54,441
His father?
123
00:05:54,484 --> 00:05:57,182
You loved him.
124
00:05:57,226 --> 00:06:01,012
Since when does the Jupiter
Jones walk away from a client?
125
00:06:01,099 --> 00:06:05,408
That pompous silver-spoon
son of a bitch fired me.
126
00:06:05,495 --> 00:06:07,192
Then he disrespected me.
127
00:06:07,279 --> 00:06:09,107
He want to play this shit in my face?
128
00:06:09,194 --> 00:06:10,326
Fuck him.
129
00:06:10,413 --> 00:06:13,198
The answer is no.
130
00:06:13,285 --> 00:06:15,853
My mom made me promise I
would help him in any way
131
00:06:15,940 --> 00:06:17,246
that I can.
132
00:06:17,289 --> 00:06:19,901
I must honor my word to my mother.
133
00:06:19,988 --> 00:06:24,296
And you have to honor
your commitment to me.
134
00:06:24,340 --> 00:06:26,037
So go see him.
135
00:06:26,124 --> 00:06:29,258
And report back to me when
you're done, Counselor.
136
00:06:29,345 --> 00:06:34,350
And remember, we are all
in this together now.
137
00:06:34,437 --> 00:06:39,921
? Sometimes I make
mistakes in my life ?
138
00:06:39,964 --> 00:06:45,230
? I'm trying so hard to make it right ?
139
00:06:45,361 --> 00:06:51,019
? Even though sometimes I
make mistakes in my life ?
140
00:06:51,062 --> 00:06:56,416
? Life goes on and on
and on and on and on ?
141
00:06:56,503 --> 00:06:57,982
? Yeah ?
142
00:06:58,026 --> 00:06:59,586
? Hey, I got wisdom from my papa ?
143
00:06:59,593 --> 00:07:01,595
? He ain't have a lot of money ?
144
00:07:01,596 --> 00:07:03,639
? But he taught me how to
keep the perfect posture ?
145
00:07:03,640 --> 00:07:05,337
? So folding under pressure
146
00:07:05,338 --> 00:07:06,512
? That ain't something that I'm 'bout to ?
147
00:07:06,513 --> 00:07:07,775
? Crabs in a barrel
148
00:07:07,905 --> 00:07:13,084
? I'm just tryna be a lobster ?
149
00:07:13,171 --> 00:07:15,086
Help me?
150
00:07:15,130 --> 00:07:17,524
Why the fuck would you help me?
151
00:07:17,611 --> 00:07:22,050
I see something in you that
you don't see in yourself.
152
00:07:22,137 --> 00:07:24,618
You've been hurt all your life.
153
00:07:24,619 --> 00:07:27,010
And I'm gonna help you
to stop hurting yourself
154
00:07:27,011 --> 00:07:30,362
in order to get over your past.
155
00:07:30,450 --> 00:07:33,061
And we're gonna do it together.
156
00:07:33,191 --> 00:07:35,455
And you are going to
achieve more than you
157
00:07:35,542 --> 00:07:38,370
ever thought you could have.
158
00:07:38,458 --> 00:07:40,329
Okay?
159
00:07:40,372 --> 00:07:46,466
? Sometimes I make
mistakes in my life ?
160
00:07:46,509 --> 00:07:49,120
More than you could have ever dreamed.
161
00:07:49,164 --> 00:07:51,035
? To make it right
162
00:07:51,079 --> 00:07:57,781
? Life goes on and on
and on and on and on ?
163
00:08:01,263 --> 00:08:03,700
[grim music]
164
00:08:03,831 --> 00:08:10,794
??
165
00:08:23,590 --> 00:08:24,640
[shushing]
166
00:08:26,201 --> 00:08:27,463
[groans]
167
00:08:32,207 --> 00:08:33,643
[winces]
168
00:08:34,644 --> 00:08:36,024
What's the matter with you?
169
00:08:36,124 --> 00:08:38,213
What's going on with you?
170
00:08:38,214 --> 00:08:39,953
Can't be knocking
everybody out like that.
171
00:08:39,954 --> 00:08:41,004
All right.
172
00:08:43,523 --> 00:08:45,960
Oh, my god, what did I do?
173
00:08:46,047 --> 00:08:48,397
What did I do?
174
00:08:48,440 --> 00:08:50,834
[grim music]
175
00:08:50,878 --> 00:08:57,667
?
176
00:09:01,453 --> 00:09:02,759
[moans]
177
00:09:02,890 --> 00:09:09,853
??
178
00:09:30,178 --> 00:09:31,745
Why did you do this to us?
179
00:09:36,314 --> 00:09:38,055
[gunshot]
180
00:09:39,535 --> 00:09:40,884
She got in the ring.
181
00:09:40,928 --> 00:09:42,712
She signed the waiver.
182
00:09:42,713 --> 00:09:44,844
She's supposed to protect
herself at all times.
183
00:09:44,845 --> 00:09:46,759
Isn't she some kind of
Golden Glove champion
184
00:09:46,760 --> 00:09:47,716
or something like that?
185
00:09:47,717 --> 00:09:49,284
Come on, Ju.
186
00:09:49,285 --> 00:09:50,371
Man, no, you gotta
bring me some real boxers
187
00:09:50,372 --> 00:09:51,765
that I can spar with.
188
00:09:51,852 --> 00:09:53,375
Forget it.
189
00:09:53,376 --> 00:09:55,419
You done hurt three
girls already this week.
190
00:09:55,420 --> 00:09:56,987
I told you 70% today.
191
00:09:57,118 --> 00:09:59,158
You going there trying to kill everybody.
192
00:09:59,159 --> 00:10:01,556
Well, I need to let go
of my aggression somewhere.
193
00:10:01,557 --> 00:10:03,297
Yeah, but if you keep
whooping everybody,
194
00:10:03,298 --> 00:10:04,777
you're not gonna be able
to bring anybody in here
195
00:10:04,778 --> 00:10:06,562
to spar with you, Ju.
196
00:10:06,606 --> 00:10:08,390
Well, bring me a man, then.
197
00:10:08,520 --> 00:10:10,087
I'll fight him.
198
00:10:10,174 --> 00:10:12,263
Look, just go get in the shower.
199
00:10:12,307 --> 00:10:13,357
Go home.
200
00:10:13,395 --> 00:10:14,570
Get some rest.
201
00:10:14,657 --> 00:10:16,093
Come back again.
202
00:10:16,180 --> 00:10:17,920
We'll try this at the end of the week.
203
00:10:17,921 --> 00:10:19,269
And you gonna have to
pay for her hospital bill
204
00:10:19,270 --> 00:10:21,272
'cause you really messed her up.
205
00:10:22,883 --> 00:10:24,885
[smooth music]
206
00:10:24,972 --> 00:10:30,107
??
207
00:10:30,151 --> 00:10:32,501
[sighs] This is the dream.
208
00:10:37,549 --> 00:10:42,467
You have certainly done well for yourself.
209
00:10:42,511 --> 00:10:45,079
But there is an old African proverb
210
00:10:45,166 --> 00:10:49,779
that says, if you are filled with pride,
211
00:10:49,823 --> 00:10:52,782
then you have no room for wisdom.
212
00:10:52,869 --> 00:10:54,654
I am proud.
213
00:10:54,697 --> 00:10:58,179
I'm proud I was able to bring
my mother's dream to fruition.
214
00:10:58,309 --> 00:11:00,398
But now I gotta keep it here.
215
00:11:00,485 --> 00:11:04,794
Better yet, it's time to watch it grow.
216
00:11:04,881 --> 00:11:11,061
Your mother, she was very special to me.
217
00:11:11,105 --> 00:11:15,239
It pains me to see her killed
in the way that she was.
218
00:11:15,283 --> 00:11:21,289
She was a loving mother and loyal friend.
219
00:11:21,376 --> 00:11:24,031
Yes, she was.
220
00:11:24,118 --> 00:11:26,424
She put all this together for me.
221
00:11:26,511 --> 00:11:28,688
All I had to do was just step in.
222
00:11:28,818 --> 00:11:35,085
And now we own a piece of a
casino, a gambling empire.
223
00:11:35,216 --> 00:11:38,610
But the lust for more, it reflects
224
00:11:38,654 --> 00:11:40,395
its thirst in your eyes.
225
00:11:40,438 --> 00:11:42,223
Be careful.
226
00:11:42,266 --> 00:11:43,316
I will.
227
00:11:45,617 --> 00:11:49,447
I don't believe in wagering, so why would
228
00:11:49,491 --> 00:11:54,496
you request that I see you
in this sinful paradise?
229
00:12:06,421 --> 00:12:07,770
What?
230
00:12:07,814 --> 00:12:08,902
What do you want?
231
00:12:08,945 --> 00:12:10,599
Come on now.
232
00:12:10,642 --> 00:12:13,471
I done took three sweaty
buses to get down here.
233
00:12:13,515 --> 00:12:18,302
I had to smell degenerate body
cavities all the way here.
234
00:12:18,346 --> 00:12:21,436
The least you could do is
smile when you fucking see me.
235
00:12:21,479 --> 00:12:22,785
I have work to do.
236
00:12:22,829 --> 00:12:24,308
If you would excuse me.
237
00:12:24,352 --> 00:12:25,745
Come on now, girl.
238
00:12:25,788 --> 00:12:27,485
Show your mama little bit of love.
239
00:12:27,616 --> 00:12:29,009
Mm-hmm.
240
00:12:29,139 --> 00:12:31,751
Jupiter, you were not raised like this.
241
00:12:31,794 --> 00:12:33,143
Don't start with me.
242
00:12:33,274 --> 00:12:34,449
Okay.
243
00:12:34,450 --> 00:12:35,449
Please don't start with me.
244
00:12:35,450 --> 00:12:36,973
Okay.
245
00:12:36,974 --> 00:12:38,626
I don't want you to box
me down to the ground.
246
00:12:38,627 --> 00:12:40,629
I saw you in the ring.
247
00:12:40,630 --> 00:12:41,847
I just need two minutes of your time.
248
00:12:41,848 --> 00:12:42,804
What do you want?
249
00:12:42,805 --> 00:12:44,241
What?
250
00:12:44,242 --> 00:12:45,851
Why I always gotta want something?
251
00:12:45,852 --> 00:12:47,157
I came to see you.
252
00:12:47,288 --> 00:12:48,376
Mm-hmm.
253
00:12:48,419 --> 00:12:49,769
I took care of your rehab.
254
00:12:49,856 --> 00:12:51,031
All of that was paid for.
255
00:12:51,074 --> 00:12:53,163
Now, leave me alone, okay?
256
00:12:53,207 --> 00:12:54,382
That's all I ask.
257
00:12:54,469 --> 00:12:55,905
I'm in trouble.
258
00:12:55,992 --> 00:12:58,255
I owe Sariyah Masters.
259
00:12:58,386 --> 00:13:00,170
Sariyah Masters?
260
00:13:00,214 --> 00:13:01,432
You owe her?
261
00:13:01,519 --> 00:13:04,000
She will have you killed.
262
00:13:04,044 --> 00:13:06,176
What is wrong with you?
263
00:13:06,263 --> 00:13:07,438
Ugh.
264
00:13:07,439 --> 00:13:08,482
I know.
265
00:13:08,483 --> 00:13:09,701
I know.
266
00:13:09,832 --> 00:13:12,835
I just got in over my head with her.
267
00:13:12,922 --> 00:13:15,533
And now I'm just caught up in this shit.
268
00:13:15,620 --> 00:13:17,666
We own a piece of this casino.
269
00:13:17,709 --> 00:13:21,278
I just negotiated a deal for more.
270
00:13:21,409 --> 00:13:25,674
There is a huge Chinese
conglomerate on their way here,
271
00:13:25,717 --> 00:13:29,547
and they will purchase a stake for 90%
272
00:13:29,591 --> 00:13:32,855
of this gambling business.
273
00:13:32,899 --> 00:13:35,640
How much?
274
00:13:35,684 --> 00:13:37,555
100 strong.
275
00:13:37,642 --> 00:13:40,558
[laughs] well, you made your bed.
276
00:13:40,559 --> 00:13:42,037
Wait a minute, Jupiter. Now, come on.
277
00:13:42,038 --> 00:13:43,126
You gotta help me out.
278
00:13:43,213 --> 00:13:44,263
I'm your mama.
279
00:13:48,566 --> 00:13:51,831
And you would need my
services for what exactly?
280
00:13:51,874 --> 00:13:58,533
Well, I had an unfortunate
situation with our top partner,
281
00:13:58,576 --> 00:14:01,014
and now I feel we can't trust him.
282
00:14:01,144 --> 00:14:04,713
I need you to cover my tracks.
283
00:14:04,800 --> 00:14:08,586
And just what tracks are you
looking to cover, young lady?
284
00:14:08,630 --> 00:14:10,632
There was a young woman.
285
00:14:10,719 --> 00:14:12,547
She was killed.
286
00:14:12,677 --> 00:14:14,854
Only two people know about it.
287
00:14:14,984 --> 00:14:17,987
I can't have that liability.
288
00:14:18,031 --> 00:14:23,601
So I figure, on top of that,
take out my biggest partner,
289
00:14:23,645 --> 00:14:25,505
I can get a bigger share from my family.
290
00:14:29,651 --> 00:14:35,657
Greed, it can sink even
the most seaworthy vessels.
291
00:14:35,700 --> 00:14:37,311
No, you don't understand.
292
00:14:37,312 --> 00:14:38,920
If we do not take down this threat
293
00:14:38,921 --> 00:14:41,054
now before this deal goes through,
294
00:14:41,097 --> 00:14:42,925
anything bad can happen.
295
00:14:42,969 --> 00:14:45,406
And that's a risk I'm not willing to take.
296
00:14:45,449 --> 00:14:48,539
I'm sorry.
297
00:14:48,626 --> 00:14:53,588
I've known you and love
you since you were a child.
298
00:14:53,631 --> 00:14:56,112
Your mother has
helped me in more ways
299
00:14:56,156 --> 00:14:59,289
than you could imagine.
300
00:14:59,376 --> 00:15:04,991
But this, this sounds too risky,
301
00:15:05,078 --> 00:15:06,906
even for me.
302
00:15:06,907 --> 00:15:07,949
So wait.
303
00:15:07,950 --> 00:15:09,256
That's it?
304
00:15:09,299 --> 00:15:11,084
You won't even respect my mother's
305
00:15:11,214 --> 00:15:13,956
memory or her contribution?
306
00:15:14,000 --> 00:15:16,045
You're just gonna let all of her dreams
307
00:15:16,089 --> 00:15:18,569
and her hard work slip away?
308
00:15:18,613 --> 00:15:21,964
It's way too risky.
309
00:15:22,051 --> 00:15:27,100
He is on a yacht with his
Russian mistress every weekend.
310
00:15:27,187 --> 00:15:29,450
No one knows where he is.
311
00:15:29,493 --> 00:15:31,626
He keeps it under wraps.
312
00:15:31,713 --> 00:15:35,543
He's married, as you know.
313
00:15:35,586 --> 00:15:39,851
It'll be low key, quick, and easy.
314
00:15:39,895 --> 00:15:43,029
So you want me to kill the prime minister
315
00:15:43,072 --> 00:15:45,596
of this island nation?
316
00:15:45,640 --> 00:15:47,076
Yes.
317
00:15:47,120 --> 00:15:49,078
And then I want you to murder Jupiter
318
00:15:49,209 --> 00:15:52,081
Jones and all of her
associates at her office.
319
00:15:52,212 --> 00:15:55,563
She will pay for what
she's done to my father.
320
00:15:55,650 --> 00:15:58,609
And then all of my tracks will be clear,
321
00:15:58,653 --> 00:16:00,960
and I can ride off into the sunset
322
00:16:01,090 --> 00:16:03,832
just as my mother planned it.
323
00:16:03,875 --> 00:16:08,880
Your mother's blood
runs hot in your veins.
324
00:16:08,924 --> 00:16:12,580
I will ponder this and get back with you.
325
00:16:12,623 --> 00:16:14,408
I'll let you get back to gambling.
326
00:16:21,241 --> 00:16:24,244
[glass shatters] [tense music]
327
00:16:24,331 --> 00:16:31,251
??
328
00:16:54,970 --> 00:16:57,451
3, 2, 1!
329
00:16:57,494 --> 00:16:59,583
Woo.
330
00:16:59,584 --> 00:17:00,670
Mm-hmm.
331
00:17:00,671 --> 00:17:03,065
Yeah.
332
00:17:03,109 --> 00:17:04,414
Now, where's the bitch?
333
00:17:04,458 --> 00:17:05,676
I don't know.
334
00:17:05,720 --> 00:17:07,280
And if I did, I wouldn't tell you.
335
00:17:12,205 --> 00:17:15,034
Whoa!
336
00:17:15,035 --> 00:17:17,731
You know everything she
does to you in that bedroom,
337
00:17:17,732 --> 00:17:19,864
she did to me.
338
00:17:19,908 --> 00:17:22,258
How you feel about that?
339
00:17:22,302 --> 00:17:26,175
In the end, I truly got fucked.
340
00:17:26,262 --> 00:17:27,481
And so will you.
341
00:17:27,524 --> 00:17:29,961
Fuck you!
342
00:17:30,092 --> 00:17:32,660
Kill me, motherfucker!
343
00:17:32,747 --> 00:17:33,835
Get it over with.
344
00:17:33,922 --> 00:17:34,972
Get it over with.
345
00:17:37,273 --> 00:17:41,147
You never fucking [grunting].
346
00:17:41,234 --> 00:17:42,583
[groans]
347
00:17:46,500 --> 00:17:47,762
Where is she?
348
00:17:49,764 --> 00:17:52,288
Where is she?
349
00:17:52,375 --> 00:17:56,858
You got about 60 seconds
till the cops come.
350
00:17:56,901 --> 00:17:58,773
[chuckles]
351
00:18:00,731 --> 00:18:03,038
Yeah.
352
00:18:05,084 --> 00:18:06,259
Until we meet again.
353
00:18:08,957 --> 00:18:11,090
Wipe them tears from your face, boy.
354
00:18:29,543 --> 00:18:31,980
[phone dialing]
355
00:18:38,269 --> 00:18:42,381
Your call has been forwarded
to an automatic voice
356
00:18:42,382 --> 00:18:43,644
message system.
357
00:18:43,645 --> 00:18:44,774
Hi.
358
00:18:44,775 --> 00:18:45,775
Hi, Jupiter.
359
00:18:45,776 --> 00:18:47,126
It's... it's Harper.
360
00:18:47,127 --> 00:18:48,778
Can you... can you please call me back?
361
00:18:48,779 --> 00:18:50,302
I've... I've called you three times.
362
00:18:50,303 --> 00:18:51,695
It's rather urgent.
363
00:18:51,782 --> 00:18:54,307
Please, just... just call
me back or come up here
364
00:18:54,350 --> 00:18:55,830
or call me back.
365
00:18:55,873 --> 00:18:58,103
Whatever, please,
just... just hurry, please.
366
00:18:58,698 --> 00:19:00,660
[whispering] Fuck.
367
00:19:00,661 --> 00:19:01,749
What did I do?
368
00:19:04,969 --> 00:19:06,493
Oh, fuck!
369
00:19:06,536 --> 00:19:09,017
[tense music]
370
00:19:09,148 --> 00:19:16,024
??
371
00:19:40,396 --> 00:19:43,312
Oh, it was good.
372
00:19:43,399 --> 00:19:46,185
Not as good as the last time.
373
00:19:46,315 --> 00:19:48,622
Your hubby, he must be back, huh?
374
00:19:48,709 --> 00:19:52,147
[chuckles] Don't flatter yourself, punk.
375
00:19:52,191 --> 00:19:57,326
Yes, he is back, since you need to know.
376
00:19:57,413 --> 00:20:00,242
Ooh, you know your hubby
is such a lucky hubby to have
377
00:20:00,329 --> 00:20:02,897
such a loyal "till death do us part"
378
00:20:02,984 --> 00:20:05,378
wife like you in his corner.
379
00:20:05,421 --> 00:20:11,035
[chuckles] I was short this month, so, uh,
380
00:20:11,122 --> 00:20:13,081
let's not make that a habit.
381
00:20:13,212 --> 00:20:14,691
Okay, baby?
382
00:20:14,778 --> 00:20:16,693
Well, money rules the world.
383
00:20:16,737 --> 00:20:18,782
Just make sure you have that Popeye's
384
00:20:18,826 --> 00:20:21,437
chicken sandwich tonight.
385
00:20:21,524 --> 00:20:24,571
I got a taste for that greasy piece.
386
00:20:24,658 --> 00:20:30,403
Well, how about you just
do what you got to do, okay?
387
00:20:30,533 --> 00:20:34,929
I'm Cameran Sanders, man of my word.
388
00:20:34,972 --> 00:20:38,106
If I say it, it's done.
389
00:20:38,107 --> 00:20:39,237
Mmm.
390
00:20:39,238 --> 00:20:41,022
Okay.
391
00:20:41,152 --> 00:20:43,851
Well, in that case, I
guess I'll be back a little
392
00:20:43,981 --> 00:20:50,423
later with your sandwich.
393
00:20:51,728 --> 00:20:55,558
Ooh, you are a down-ass bitch.
394
00:20:55,645 --> 00:20:58,605
Never a dull day, huh?
395
00:20:58,692 --> 00:20:59,742
Oh, god.
396
00:21:05,786 --> 00:21:09,833
What you doing here, snitch?
Listen. No, look. No paperwork.
397
00:21:09,834 --> 00:21:11,530
You can't prove your word. Take a walk.
398
00:21:11,531 --> 00:21:12,748
I'm here in peace, please.
399
00:21:12,749 --> 00:21:14,097
Do you know who the fuck I am?
400
00:21:14,098 --> 00:21:16,057
Yes. Look, I know who you are.
401
00:21:16,144 --> 00:21:19,669
Only reason I'm here.
402
00:21:19,756 --> 00:21:21,454
I need to ask you for your help.
403
00:21:25,936 --> 00:21:28,722
You need my help?
404
00:21:28,723 --> 00:21:30,418
What, are you in trouble?
What, have you been gambling?
405
00:21:30,419 --> 00:21:32,377
- Have you been messing around?
- No, no.
406
00:21:32,378 --> 00:21:35,946
I know you're a very
powerful and resourceful man.
407
00:21:36,033 --> 00:21:38,297
I need your protection.
408
00:21:38,384 --> 00:21:41,952
My life... my life is in danger.
409
00:21:41,953 --> 00:21:42,996
I knew you were a snitch!
410
00:21:42,997 --> 00:21:44,215
No.
411
00:21:44,346 --> 00:21:45,869
Look, I cannot protect you.
412
00:21:45,956 --> 00:21:50,439
And there's nothing...
nothing you can do for me.
413
00:21:50,526 --> 00:21:53,094
Maybe... maybe I can help you.
414
00:21:53,181 --> 00:21:58,404
If you can get to Cuba, I can
get you the asylum guaranteed.
415
00:21:58,491 --> 00:21:59,883
Cuba?
416
00:21:59,970 --> 00:22:01,711
Yeah.
417
00:22:01,712 --> 00:22:03,103
- Oh, good food, good dancing.
- Chicas.
418
00:22:03,104 --> 00:22:04,365
Yeah, good chicas. All of that, bro.
419
00:22:04,366 --> 00:22:05,866
Oh, yeah. I might be interested.
420
00:22:05,933 --> 00:22:08,022
Yes, yes, yes. I can do that for you.
421
00:22:08,109 --> 00:22:10,024
But you have to protect me.
422
00:22:10,111 --> 00:22:13,897
You see the walls, tall walls
that surround this prison here?
423
00:22:13,941 --> 00:22:17,031
You see this armed shoot-to-kill guards?
424
00:22:17,118 --> 00:22:19,163
How the fuck you
gonna get me to Cuba?
425
00:22:22,776 --> 00:22:28,259
Maybe if you get bail on
appeal, you're good to go.
426
00:22:28,347 --> 00:22:31,524
Good to go.
427
00:22:31,611 --> 00:22:32,691
I don't know... no, proof.
428
00:22:32,699 --> 00:22:33,787
Proof.
429
00:22:33,917 --> 00:22:35,876
Show me paperwork.
430
00:22:35,963 --> 00:22:37,399
You have to trust me.
431
00:22:37,400 --> 00:22:39,269
I don't trust my left hand to see what
432
00:22:39,270 --> 00:22:40,619
my right hand is scratching.
433
00:22:40,620 --> 00:22:42,491
Come on, take a walk. Get out of here.
434
00:22:42,578 --> 00:22:44,928
- Come on, please.
- Callate!
435
00:22:45,059 --> 00:22:49,106
If your feet do not
start doing some walking,
436
00:22:49,107 --> 00:22:50,977
you're gonna find out
how many holes it takes
437
00:22:50,978 --> 00:22:53,502
for you to bleed "La Bamba."
438
00:22:53,589 --> 00:22:55,504
Just think about it.
439
00:22:55,591 --> 00:22:57,811
[tense music]
440
00:22:57,898 --> 00:23:02,859
??
441
00:23:02,946 --> 00:23:05,384
[siren wailing]
442
00:23:14,780 --> 00:23:16,829
Shit. Hey, Chelsea.
443
00:23:16,830 --> 00:23:18,397
What's up?
444
00:23:18,398 --> 00:23:19,832
Jupiter, we've been getting alerts
445
00:23:19,833 --> 00:23:21,007
from your home alarm system.
446
00:23:21,008 --> 00:23:21,921
Oh, I'm in the mountains.
447
00:23:21,922 --> 00:23:23,002
It has spotty service.
448
00:23:23,010 --> 00:23:24,330
It's probably just Sawyer.
449
00:23:24,331 --> 00:23:25,490
He always forgets to turn the alarm off
450
00:23:25,491 --> 00:23:26,578
before he opens the door.
451
00:23:26,579 --> 00:23:27,971
He does it all the time.
452
00:23:27,972 --> 00:23:28,884
The alarm says that
your glass was broken.
453
00:23:28,885 --> 00:23:30,365
Oh, damn.
454
00:23:30,366 --> 00:23:31,496
Okay, well, can you go by
there and check it out?
455
00:23:31,497 --> 00:23:32,933
I'm like, an hour away.
456
00:23:32,934 --> 00:23:34,803
I'm right outside of Harper's house.
457
00:23:34,804 --> 00:23:36,327
On it, Boss.
458
00:23:36,458 --> 00:23:38,591
Okay, well, we have extra security there,
459
00:23:38,592 --> 00:23:39,721
so I hope it's nothing.
460
00:23:39,722 --> 00:23:41,115
- On it, Boss.
- Okay.
461
00:23:41,202 --> 00:23:42,769
All right.
462
00:23:42,770 --> 00:23:44,726
When I leave here,
I'm gonna go by there.
463
00:23:44,727 --> 00:23:46,119
But when you get there, how
about you text me and let
464
00:23:46,120 --> 00:23:47,120
- me know that everything's okay.
- Okay.
465
00:23:47,121 --> 00:23:48,252
Okay? All right.
466
00:23:48,339 --> 00:23:50,472
I'll talk to you soon. [Beeping]
467
00:23:50,559 --> 00:23:51,609
Harper, hey.
468
00:23:51,647 --> 00:23:52,735
I really fucked up.
469
00:23:52,822 --> 00:23:54,345
Okay, how bad is it?
470
00:23:54,346 --> 00:23:55,694
I just need you here. Where are you?
471
00:23:55,695 --> 00:23:56,957
I'm right here.
472
00:23:56,958 --> 00:23:58,392
Okay, don't... don't say another word.
473
00:23:58,393 --> 00:23:59,959
I'm coming in. I'm coming in right now.
474
00:23:59,960 --> 00:24:01,309
[inmates clamoring]
475
00:24:05,095 --> 00:24:06,445
[buzz]
476
00:24:11,362 --> 00:24:13,974
[phone dialing]
477
00:24:16,019 --> 00:24:20,676
Cameran, How's the slammer?
478
00:24:20,763 --> 00:24:24,114
Are you ever gonna call me "Dad"?
479
00:24:24,201 --> 00:24:26,900
She should be on her way soon.
480
00:24:26,987 --> 00:24:29,859
Don't fuck this up.
481
00:24:29,990 --> 00:24:36,257
Alexis, your mother,
she would always tell me
482
00:24:36,344 --> 00:24:40,435
we got the power.
483
00:24:40,522 --> 00:24:41,572
She was right.
484
00:24:46,702 --> 00:24:49,009
Summer, let's talk business.
485
00:24:56,059 --> 00:24:57,365
It's good to see you.
486
00:25:04,198 --> 00:25:07,506
How long has it been
since this has happened?
487
00:25:07,593 --> 00:25:10,465
A few hours, I guess.
488
00:25:10,552 --> 00:25:13,512
Harper, what happened?
489
00:25:13,599 --> 00:25:14,904
You know, I...
490
00:25:14,905 --> 00:25:16,905
I knew they were
fucking behind my back.
491
00:25:16,906 --> 00:25:18,342
I... I could just tell.
492
00:25:18,343 --> 00:25:19,560
It was my female intuition.
493
00:25:19,561 --> 00:25:21,215
It's always on point.
494
00:25:21,216 --> 00:25:22,955
And I just started paying
closer attention, you know?
495
00:25:22,956 --> 00:25:25,698
And I could have probably let it slide,
496
00:25:25,828 --> 00:25:27,482
just broke up with him, fired her.
497
00:25:27,613 --> 00:25:29,223
But... but bitch in my house?
498
00:25:29,224 --> 00:25:30,353
Oh, no.
499
00:25:30,354 --> 00:25:31,617
They had to fucking die.
500
00:25:31,704 --> 00:25:32,792
Okay.
501
00:25:32,835 --> 00:25:34,707
Has anyone else been here?
502
00:25:34,750 --> 00:25:35,882
No.
503
00:25:35,969 --> 00:25:37,840
Cleaning crew was off early.
504
00:25:37,841 --> 00:25:39,667
They knew they had the
house to themselves,
505
00:25:39,668 --> 00:25:41,495
but my Super Bowl fitting got canceled.
506
00:25:41,496 --> 00:25:43,454
So... so I came back home early, and
507
00:25:43,585 --> 00:25:45,935
they were fucking in my house.
508
00:25:45,936 --> 00:25:47,066
In my house.
509
00:25:47,067 --> 00:25:48,459
Okay, okay, okay.
510
00:25:48,547 --> 00:25:49,939
Hey, where is the gun?
511
00:25:49,940 --> 00:25:51,374
- Where did you put it?
- It's right here.
512
00:25:51,375 --> 00:25:52,638
All right.
513
00:25:52,725 --> 00:25:54,248
- Can... can you fix this?
- Wait.
514
00:25:54,249 --> 00:25:55,596
Are they on camera
entering your estate?
515
00:25:55,597 --> 00:25:57,033
Camera's been down all week.
516
00:25:57,034 --> 00:25:59,121
Matter of fact, he was
supposed to fix 'em.
517
00:25:59,122 --> 00:26:00,322
Piece of shit, you know?
518
00:26:00,323 --> 00:26:01,210
Okay, okay, okay.
519
00:26:01,211 --> 00:26:02,822
No, stop.
520
00:26:02,823 --> 00:26:03,865
Leave it.
521
00:26:03,866 --> 00:26:04,916
Calm down.
522
00:26:07,435 --> 00:26:08,567
Okay.
523
00:26:09,263 --> 00:26:14,659
I need Kellan to get here to
process the gunshot residue
524
00:26:14,660 --> 00:26:16,139
that are on your hands.
525
00:26:16,140 --> 00:26:17,313
I need you to get out of these clothes.
526
00:26:17,314 --> 00:26:19,142
I need you in the shower now.
527
00:26:19,273 --> 00:26:21,580
I gotta come up with
an alibi for you quick.
528
00:26:21,710 --> 00:26:23,016
All right.
529
00:26:23,103 --> 00:26:24,663
I still gotta process this room.
530
00:26:24,713 --> 00:26:28,543
Ugh, Harper.
531
00:26:28,630 --> 00:26:32,329
Listen, can you make it go away, please?
532
00:26:32,373 --> 00:26:34,244
No guarantees.
533
00:26:34,288 --> 00:26:37,247
Girl, I got you standing in
the middle of a double homicide
534
00:26:37,334 --> 00:26:39,946
with a gun in your possession!
535
00:26:40,033 --> 00:26:41,251
That doesn't look good.
536
00:26:41,338 --> 00:26:43,018
How about we deal with this first?
537
00:26:44,907 --> 00:26:46,517
Kellan, hey.
538
00:26:46,561 --> 00:26:48,998
I need you to get to Harper's estate now.
539
00:26:49,085 --> 00:26:50,913
It's urgent.
540
00:26:50,957 --> 00:26:52,436
Okay.
541
00:26:52,480 --> 00:26:54,264
Shit.
542
00:26:54,351 --> 00:26:57,877
[chuckles] They really
fucking in my house.
543
00:26:57,964 --> 00:26:59,879
Go take a shower!
544
00:26:59,966 --> 00:27:01,707
Get out of these clothes.
545
00:27:01,837 --> 00:27:04,100
Clean your face and put
the damn drink down!
546
00:27:04,101 --> 00:27:05,231
Go!
547
00:27:05,232 --> 00:27:06,929
Okay, okay.
548
00:27:06,973 --> 00:27:08,278
What is wrong with her?
549
00:27:10,846 --> 00:27:11,934
Damn!
550
00:27:19,333 --> 00:27:21,074
Oh, my god.
551
00:27:21,075 --> 00:27:22,422
Hey, look, I'm gonna need
you to back up, lady, okay?
552
00:27:22,423 --> 00:27:23,473
What happened?
553
00:27:23,511 --> 00:27:24,904
Please back up!
554
00:27:24,991 --> 00:27:26,166
Sawyer.
555
00:27:26,167 --> 00:27:27,383
Tell Jupiter to call me.
556
00:27:27,384 --> 00:27:28,821
Okay, I'm doing it now.
557
00:27:31,998 --> 00:27:34,522
What's up, Chelse?
558
00:27:34,653 --> 00:27:36,916
They took him where?
559
00:27:37,003 --> 00:27:38,091
Oh, my God.
560
00:27:38,134 --> 00:27:39,440
Okay, okay, I'm on my way.
561
00:27:39,527 --> 00:27:40,577
I'm on my way.
562
00:27:40,702 --> 00:27:43,096
[Naems, "Chatter"]
563
00:27:43,183 --> 00:27:50,190
??
564
00:27:51,757 --> 00:27:53,410
? I heard mumbling chat and chit ?
565
00:27:53,411 --> 00:27:54,715
? I come through like old school ?
566
00:27:54,716 --> 00:27:56,326
? each weeks getting split ?
567
00:27:56,457 --> 00:27:58,372
? Might better breeze and sprint ?
568
00:27:58,373 --> 00:28:00,112
? As long as I choose to
bite down on these bricks ?
569
00:28:00,113 --> 00:28:02,115
? X is a lyric four forward to this ?
570
00:28:02,116 --> 00:28:03,942
? I make sure it's x that
you wanna write it with ?
571
00:28:03,943 --> 00:28:05,623
? All like a big man turned to a kid ?
572
00:28:05,640 --> 00:28:07,555
? Shatter scope and I splatter wigs ?
573
00:28:07,556 --> 00:28:09,338
? You'll be seeing Xs
when your eyes closed ?
574
00:28:09,339 --> 00:28:11,123
? Don't mean part skills
behind your eyelids ?
575
00:28:11,124 --> 00:28:12,994
? Bars and flows check out the mixture ?
576
00:28:12,995 --> 00:28:14,909
? Told the man can't
handle your fixed jaw ?
577
00:28:14,910 --> 00:28:16,737
? It's all fun and games
to the person saying it ?
578
00:28:16,738 --> 00:28:18,086
? It's all fun and games get beat up ?
579
00:28:18,087 --> 00:28:19,959
? and cropped out the picture
580
00:28:19,960 --> 00:28:21,786
? Must be jacked If you
think you can whip me ?
581
00:28:21,787 --> 00:28:22,961
? I'll tell my man put down the liquor ?
582
00:28:22,962 --> 00:28:24,102
This is taking too long.
583
00:28:24,137 --> 00:28:29,142
? It's the same as you
584
00:28:29,272 --> 00:28:31,448
? Don't mind me ?
585
00:28:31,579 --> 00:28:33,189
? Fucks, I ain't got none ?
586
00:28:33,190 --> 00:28:35,016
? Don't care which means I lost them ?
587
00:28:35,017 --> 00:28:36,496
? Genie's out of the bottle
and I ain't going back ?
588
00:28:36,497 --> 00:28:38,150
? So now I'm a problem, they can't land ?
589
00:28:38,151 --> 00:28:39,630
? I'm a pro all collum ?
590
00:28:39,631 --> 00:28:41,196
? Lyrically taking lives, I'm taking souls ?
591
00:28:41,197 --> 00:28:42,817
? See, mine's never been stolen ?
592
00:28:42,818 --> 00:28:44,156
? I take heads off, I leave them rolling ?
593
00:28:44,157 --> 00:28:46,072
? Just like balls in bowling ?
594
00:28:46,202 --> 00:28:48,432
? I'm a fully charged
killing machine like ?
595
00:28:48,465 --> 00:28:50,946
Next time on "Jupiter Jones."
596
00:28:51,033 --> 00:28:54,167
You fired me for no reason at all.
597
00:28:54,297 --> 00:28:55,864
Why would I possibly help you?
598
00:28:55,951 --> 00:28:59,346
You gotta leave this
life before it's too late.
599
00:28:59,433 --> 00:29:02,001
Jamesson Waters, CIA.
600
00:29:02,088 --> 00:29:03,480
So you want him killed?
601
00:29:03,567 --> 00:29:05,308
You said it, not me.
602
00:29:05,395 --> 00:29:07,702
We're about to close a deal with
603
00:29:07,703 --> 00:29:10,443
a multinational conglomerate,
but he's refusing to sign.
604
00:29:10,444 --> 00:29:13,186
You are a disgrace.
605
00:29:13,187 --> 00:29:15,665
I have no desire to get
involved with the affairs
606
00:29:15,666 --> 00:29:18,060
of another family business.
607
00:29:18,147 --> 00:29:23,936
After this, we're even, your mother and I.
608
00:29:24,066 --> 00:29:26,765
I'm too rich and classy to smack
609
00:29:26,852 --> 00:29:30,943
the shit out of you right now,
so I'm just gonna walk away.
610
00:29:32,771 --> 00:29:36,209
[Aves, "God is a Girl"]
611
00:29:36,296 --> 00:29:43,303
??
612
00:29:56,359 --> 00:29:59,188
? Typing away until
my fingers go numb ?
613
00:29:59,275 --> 00:30:00,929
? And brain goes dumb ?
614
00:30:00,973 --> 00:30:03,714
? Searching to simplify the complex ?
615
00:30:03,802 --> 00:30:06,500
? 'Cause I don't want nothing
taken out of context ?
616
00:30:06,587 --> 00:30:10,025
? I see them repeating the
cycle of annulling agreements ?
617
00:30:10,069 --> 00:30:12,229
? In effort of restoring the cornerstones ?
618
00:30:12,245 --> 00:30:13,745
? Keeping their backs turned ?
619
00:30:13,812 --> 00:30:15,378
? As they piss in the name of God ?
620
00:30:15,465 --> 00:30:17,119
? Marrying liberty and justice ?
621
00:30:17,206 --> 00:30:19,643
? I type away until my fingers go numb ?
622
00:30:19,730 --> 00:30:21,210
? And brain goes dumb ?
623
00:30:21,297 --> 00:30:23,169
? Hoping to amplify the subject ?
624
00:30:23,256 --> 00:30:25,649
? 'Cause I be damned if
any man try to make you ?
625
00:30:25,736 --> 00:30:27,651
? His object ?
626
00:30:27,738 --> 00:30:30,328
? Unless you object, I'm
with whatever you decide ?
627
00:30:30,393 --> 00:30:32,091
? It's your world ?
628
00:30:32,092 --> 00:30:33,874
? I'ma stay in it fighting by your side ?
629
00:30:33,875 --> 00:30:35,735
? I won't try to control nor chastise ?
630
00:30:35,746 --> 00:30:37,357
? Your freedom of expression ?
631
00:30:37,358 --> 00:30:39,010
? Your decision is God's essence ?
632
00:30:39,011 --> 00:30:40,272
? Your freedom is God's presence ?
633
00:30:40,273 --> 00:30:45,060
? I know God is a girl ?
634
00:30:45,104 --> 00:30:49,848
? To all my Goddesses you go, girl ?
635
00:30:49,935 --> 00:30:52,589
? Keep defying all the odds ?
636
00:30:52,633 --> 00:30:55,592
? Keep defining what you call God ?
637
00:30:55,679 --> 00:31:00,380
? Include those transcendent
boys and girls ?
638
00:31:00,423 --> 00:31:02,556
? They know God is a girl
639
00:31:02,557 --> 00:31:03,643
? God is a girl ?
640
00:31:03,644 --> 00:31:05,428
? God is a girl
641
00:31:05,515 --> 00:31:07,735
? Yeah, we know God is a girl ?
642
00:31:07,736 --> 00:31:08,822
? God is a girl ?
643
00:31:08,823 --> 00:31:10,999
? God is a girl
644
00:31:11,086 --> 00:31:12,914
? They know God is a girl ?
645
00:31:12,915 --> 00:31:14,001
? God is a girl ?
646
00:31:14,002 --> 00:31:15,786
? God is a girl
647
00:31:15,830 --> 00:31:18,093
? Yeah, we know God is a girl
648
00:31:18,180 --> 00:31:19,268
? God is a girl ?
649
00:31:19,355 --> 00:31:23,142
? God is a girl ?
650
00:31:23,229 --> 00:31:28,887
? I believe God's waiting to be set free ?
651
00:31:28,974 --> 00:31:33,282
? In everybody ?
652
00:31:33,326 --> 00:31:38,897
? I receive the message
that she's Black like me ?
653
00:31:38,984 --> 00:31:44,119
? Now I am complete ?
654
00:31:44,206 --> 00:31:47,253
? There should be no question ?
655
00:31:47,340 --> 00:31:50,386
? Does God love everyone ?
656
00:31:50,473 --> 00:31:54,129
? Gay, straight, trans, them or they ?
657
00:31:54,173 --> 00:31:56,871
? The point that I keep stressing ?
658
00:31:56,958 --> 00:31:58,046
? God says ?
659
00:31:58,133 --> 00:32:00,701
? Is she loves us ?
660
00:32:00,788 --> 00:32:03,922
? Give us freedom ?
661
00:32:04,009 --> 00:32:06,794
? I know God is a girl ?
662
00:32:06,837 --> 00:32:09,623
[fanfare plays]
663
00:32:22,244 --> 00:32:23,680
[blinking]
664
00:32:23,724 --> 00:32:25,204
[growling]
665
00:32:25,291 --> 00:32:27,684
[chuckling]
666
00:32:27,685 --> 00:32:28,820
[slice]
667
00:32:28,821 --> 00:32:33,371
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.