All language subtitles for Jupiter Jones s01e05 High Stakes And Close Calls.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,973 --> 00:00:21,108 Last time on "Jupiter Jones." 2 00:00:21,195 --> 00:00:23,806 I need you to get out of there, Sawyer, now. 3 00:00:23,849 --> 00:00:25,286 It's for your own safety. 4 00:00:25,329 --> 00:00:28,028 You think you can threaten me? 5 00:00:28,115 --> 00:00:32,206 I want your backing for a full 50% stake 6 00:00:32,293 --> 00:00:34,512 in the whole gaming empire. 7 00:00:34,599 --> 00:00:36,297 This was wrong. 8 00:00:36,384 --> 00:00:39,735 You and I both know ain't shit fair in this world. 9 00:00:39,778 --> 00:00:42,607 You will pay me my money, even if I have to find 10 00:00:42,651 --> 00:00:44,131 your busy-ass daughter. 11 00:00:44,132 --> 00:00:45,261 You said it was gonna be okay. 12 00:00:45,262 --> 00:00:46,655 I trusted you. 13 00:00:46,656 --> 00:00:48,134 - You a dead bitch walking! - Take him out. 14 00:00:48,135 --> 00:00:49,222 You a dead bitch walking! 15 00:00:49,223 --> 00:00:51,225 Now, get... get off. 16 00:00:52,748 --> 00:00:54,402 [theme music] 17 00:00:54,445 --> 00:00:58,275 ? I don't got it all planned out, but you know ? 18 00:00:58,362 --> 00:01:01,844 ? I just watch it all pan out 'cause I know ? 19 00:01:01,931 --> 00:01:05,587 ? That you know, you know ? 20 00:01:05,674 --> 00:01:08,981 ? Covered in this life until forever ? 21 00:01:09,069 --> 00:01:12,637 ? I don't got it all planned out, but you know ? 22 00:01:12,724 --> 00:01:16,076 ? I just watch it all pan out 'cause I know ? 23 00:01:16,163 --> 00:01:18,034 ? I know that you know ? 24 00:01:18,078 --> 00:01:20,993 ? You know, you know 25 00:01:21,081 --> 00:01:22,343 ? Covered in this life ? 26 00:01:22,473 --> 00:01:23,735 ? Until forever ? 27 00:01:23,822 --> 00:01:25,520 ? I know that you know ? 28 00:01:25,607 --> 00:01:27,348 ? You know, you know ? 29 00:01:27,435 --> 00:01:32,570 ? Covered in this life until forever ? 30 00:01:32,657 --> 00:01:34,006 [Scootie Wop, "Letterz"] 31 00:01:34,050 --> 00:01:36,835 ? Let it breathe, oh, let it breathe ? 32 00:01:36,922 --> 00:01:38,010 ? Let it breathe ? 33 00:01:38,098 --> 00:01:41,188 ? Oh, yeah, girl ? 34 00:01:41,231 --> 00:01:43,625 ? Uh, huh 35 00:01:43,712 --> 00:01:45,409 ? If you're trying to find love ? 36 00:01:45,540 --> 00:01:46,802 ? Know it's hard to keep ? 37 00:01:46,889 --> 00:01:48,586 ? Even when it get tough ? 38 00:01:48,717 --> 00:01:50,066 ? And you want to leave ? 39 00:01:50,153 --> 00:01:51,676 ? Take a look into your eyes ? 40 00:01:51,763 --> 00:01:53,504 ? Where I find reason ? 41 00:01:53,591 --> 00:01:56,681 ? Yeah ? 42 00:01:56,768 --> 00:01:59,902 ? Writing love letters with my broken English ? 43 00:01:59,989 --> 00:02:01,469 ? Conversate with the cell ? 44 00:02:01,556 --> 00:02:03,297 ? I'm wishing you well ? 45 00:02:03,298 --> 00:02:04,514 ? Set the time and place ? 46 00:02:04,515 --> 00:02:06,430 ? And I'll meet you there ? 47 00:02:06,561 --> 00:02:07,866 ? I'll be right there ? 48 00:02:07,910 --> 00:02:11,000 ? Be right 49 00:02:11,087 --> 00:02:13,394 Hey, Ju. 50 00:02:13,481 --> 00:02:19,269 Uh... I... 51 00:02:19,356 --> 00:02:22,620 I really need to talk to you. 52 00:02:22,707 --> 00:02:28,278 I... I just wanted you to know that everything that I told 53 00:02:28,365 --> 00:02:30,019 you at the beginning, I meant. 54 00:02:31,676 --> 00:02:34,109 Listen, I know who you are. 55 00:02:34,110 --> 00:02:35,372 Oh, shh. 56 00:02:35,459 --> 00:02:38,070 I know what you've been through. 57 00:02:38,158 --> 00:02:39,855 [sighs] 58 00:02:48,342 --> 00:02:50,518 Nothing like some good shredding time. 59 00:02:50,687 --> 00:02:55,348 I'm assuming that you've taken care of the clouds 60 00:02:55,349 --> 00:02:56,429 and all of the backups. 61 00:02:59,657 --> 00:03:02,530 Don't tell me how to do my job, Mr. Tough Guy. 62 00:03:02,617 --> 00:03:05,837 If the feds ever come knocking, we are squeaky clean, 63 00:03:05,968 --> 00:03:07,709 like coochies in a convent. 64 00:03:07,796 --> 00:03:10,102 Why are you always so vulgar? 65 00:03:10,190 --> 00:03:12,480 I just say the things that other people think. 66 00:03:15,064 --> 00:03:19,808 So you were here before me. 67 00:03:19,895 --> 00:03:22,332 When did you start with Jupiter? 68 00:03:22,376 --> 00:03:25,683 What brought you here? 69 00:03:25,814 --> 00:03:27,685 All roads brought me here. 70 00:03:27,729 --> 00:03:29,513 Jupiter saved my life. 71 00:03:29,600 --> 00:03:32,342 Now I'll do anything for her. 72 00:03:32,429 --> 00:03:34,257 Tell me more. 73 00:03:34,344 --> 00:03:35,544 There's nothing to tell. 74 00:03:35,606 --> 00:03:37,565 I was a junkie on my last leg. 75 00:03:37,652 --> 00:03:41,351 She got me clean, took my case pro bono, 76 00:03:41,395 --> 00:03:43,440 let me stay at her house. 77 00:03:43,484 --> 00:03:44,833 And she gave you a job? 78 00:03:44,920 --> 00:03:46,791 Not that quick. 79 00:03:46,878 --> 00:03:50,273 She sent me to coding school, private investigator 80 00:03:50,360 --> 00:03:53,842 training, computer science, AI, and more. 81 00:03:53,972 --> 00:03:57,324 Four years of training and still made sure I was clean. 82 00:03:57,411 --> 00:04:00,022 Then she gave me a job. 83 00:04:00,152 --> 00:04:03,243 But most importantly, she 84 00:04:03,330 --> 00:04:05,027 she gave me a new life. 85 00:04:05,114 --> 00:04:08,248 What we do here, even though sometimes we 86 00:04:08,335 --> 00:04:13,209 get into the weeds, we are helping people. 87 00:04:13,296 --> 00:04:16,995 If I have to help people or if I have to hurt 'em, I'll do 88 00:04:17,126 --> 00:04:18,997 whatever she asks. 89 00:04:19,041 --> 00:04:22,044 Unfortunately, sometimes we have to hurt 90 00:04:22,131 --> 00:04:23,511 people in order to help them. 91 00:04:35,971 --> 00:04:38,930 [cell phone ringing] 92 00:04:46,938 --> 00:04:48,462 What? 93 00:04:48,549 --> 00:04:49,724 Jupiter? 94 00:04:49,811 --> 00:04:51,726 With an ass like that, I would have 95 00:04:51,727 --> 00:04:54,031 already expected you to be up at a thousand squats by now. 96 00:04:54,032 --> 00:04:55,816 Well, actually, I'll be in the ring soon. 97 00:04:55,817 --> 00:04:57,862 Squats are after, since you want to know. 98 00:04:57,949 --> 00:04:59,821 Damn. 99 00:04:59,822 --> 00:05:01,474 Now you got me feeling guilty for my three breakfast burritos 100 00:05:01,475 --> 00:05:03,520 earlier and all those mimosas. 101 00:05:03,564 --> 00:05:05,435 Life of the super rich. 102 00:05:05,566 --> 00:05:08,395 What do you want, Summer? 103 00:05:08,482 --> 00:05:12,268 Look, it's about my father. 104 00:05:12,399 --> 00:05:14,096 I spoke with him. 105 00:05:14,139 --> 00:05:17,055 He asked me if I could ask you to come visit him in jail. 106 00:05:17,099 --> 00:05:19,797 He says you haven't responded to any of his letters. 107 00:05:19,798 --> 00:05:21,494 I don't work for Cameran Sanders 108 00:05:21,495 --> 00:05:23,105 or any of the Sanders family. 109 00:05:23,106 --> 00:05:25,585 So he can write me until his hand falls off the bone. 110 00:05:25,586 --> 00:05:27,936 I won't answer it, and I'm not gonna read it. 111 00:05:27,979 --> 00:05:30,242 I decline his offer. 112 00:05:30,286 --> 00:05:32,984 You will consider going to see him. 113 00:05:33,028 --> 00:05:34,290 You must have forgot. 114 00:05:34,421 --> 00:05:36,901 You're on casino payroll. 115 00:05:36,945 --> 00:05:39,513 Consider it a part of your official duties. 116 00:05:39,556 --> 00:05:41,515 Well, then take me off the payroll. 117 00:05:41,602 --> 00:05:43,081 I said no. 118 00:05:43,125 --> 00:05:45,257 Summer, we're done. 119 00:05:45,301 --> 00:05:47,912 Jupiter, I will not take you off of payroll. 120 00:05:48,043 --> 00:05:51,438 If you won't do it for me, then why 121 00:05:51,439 --> 00:05:52,960 won't you do it for Benjamin? 122 00:05:52,961 --> 00:05:54,441 His father? 123 00:05:54,484 --> 00:05:57,182 You loved him. 124 00:05:57,226 --> 00:06:01,012 Since when does the Jupiter Jones walk away from a client? 125 00:06:01,099 --> 00:06:05,408 That pompous silver-spoon son of a bitch fired me. 126 00:06:05,495 --> 00:06:07,192 Then he disrespected me. 127 00:06:07,279 --> 00:06:09,107 He want to play this shit in my face? 128 00:06:09,194 --> 00:06:10,326 Fuck him. 129 00:06:10,413 --> 00:06:13,198 The answer is no. 130 00:06:13,285 --> 00:06:15,853 My mom made me promise I would help him in any way 131 00:06:15,940 --> 00:06:17,246 that I can. 132 00:06:17,289 --> 00:06:19,901 I must honor my word to my mother. 133 00:06:19,988 --> 00:06:24,296 And you have to honor your commitment to me. 134 00:06:24,340 --> 00:06:26,037 So go see him. 135 00:06:26,124 --> 00:06:29,258 And report back to me when you're done, Counselor. 136 00:06:29,345 --> 00:06:34,350 And remember, we are all in this together now. 137 00:06:34,437 --> 00:06:39,921 ? Sometimes I make mistakes in my life ? 138 00:06:39,964 --> 00:06:45,230 ? I'm trying so hard to make it right ? 139 00:06:45,361 --> 00:06:51,019 ? Even though sometimes I make mistakes in my life ? 140 00:06:51,062 --> 00:06:56,416 ? Life goes on and on and on and on and on ? 141 00:06:56,503 --> 00:06:57,982 ? Yeah ? 142 00:06:58,026 --> 00:06:59,586 ? Hey, I got wisdom from my papa ? 143 00:06:59,593 --> 00:07:01,595 ? He ain't have a lot of money ? 144 00:07:01,596 --> 00:07:03,639 ? But he taught me how to keep the perfect posture ? 145 00:07:03,640 --> 00:07:05,337 ? So folding under pressure 146 00:07:05,338 --> 00:07:06,512 ? That ain't something that I'm 'bout to ? 147 00:07:06,513 --> 00:07:07,775 ? Crabs in a barrel 148 00:07:07,905 --> 00:07:13,084 ? I'm just tryna be a lobster ? 149 00:07:13,171 --> 00:07:15,086 Help me? 150 00:07:15,130 --> 00:07:17,524 Why the fuck would you help me? 151 00:07:17,611 --> 00:07:22,050 I see something in you that you don't see in yourself. 152 00:07:22,137 --> 00:07:24,618 You've been hurt all your life. 153 00:07:24,619 --> 00:07:27,010 And I'm gonna help you to stop hurting yourself 154 00:07:27,011 --> 00:07:30,362 in order to get over your past. 155 00:07:30,450 --> 00:07:33,061 And we're gonna do it together. 156 00:07:33,191 --> 00:07:35,455 And you are going to achieve more than you 157 00:07:35,542 --> 00:07:38,370 ever thought you could have. 158 00:07:38,458 --> 00:07:40,329 Okay? 159 00:07:40,372 --> 00:07:46,466 ? Sometimes I make mistakes in my life ? 160 00:07:46,509 --> 00:07:49,120 More than you could have ever dreamed. 161 00:07:49,164 --> 00:07:51,035 ? To make it right 162 00:07:51,079 --> 00:07:57,781 ? Life goes on and on and on and on and on ? 163 00:08:01,263 --> 00:08:03,700 [grim music] 164 00:08:03,831 --> 00:08:10,794 ?? 165 00:08:23,590 --> 00:08:24,640 [shushing] 166 00:08:26,201 --> 00:08:27,463 [groans] 167 00:08:32,207 --> 00:08:33,643 [winces] 168 00:08:34,644 --> 00:08:36,024 What's the matter with you? 169 00:08:36,124 --> 00:08:38,213 What's going on with you? 170 00:08:38,214 --> 00:08:39,953 Can't be knocking everybody out like that. 171 00:08:39,954 --> 00:08:41,004 All right. 172 00:08:43,523 --> 00:08:45,960 Oh, my god, what did I do? 173 00:08:46,047 --> 00:08:48,397 What did I do? 174 00:08:48,440 --> 00:08:50,834 [grim music] 175 00:08:50,878 --> 00:08:57,667 ? 176 00:09:01,453 --> 00:09:02,759 [moans] 177 00:09:02,890 --> 00:09:09,853 ?? 178 00:09:30,178 --> 00:09:31,745 Why did you do this to us? 179 00:09:36,314 --> 00:09:38,055 [gunshot] 180 00:09:39,535 --> 00:09:40,884 She got in the ring. 181 00:09:40,928 --> 00:09:42,712 She signed the waiver. 182 00:09:42,713 --> 00:09:44,844 She's supposed to protect herself at all times. 183 00:09:44,845 --> 00:09:46,759 Isn't she some kind of Golden Glove champion 184 00:09:46,760 --> 00:09:47,716 or something like that? 185 00:09:47,717 --> 00:09:49,284 Come on, Ju. 186 00:09:49,285 --> 00:09:50,371 Man, no, you gotta bring me some real boxers 187 00:09:50,372 --> 00:09:51,765 that I can spar with. 188 00:09:51,852 --> 00:09:53,375 Forget it. 189 00:09:53,376 --> 00:09:55,419 You done hurt three girls already this week. 190 00:09:55,420 --> 00:09:56,987 I told you 70% today. 191 00:09:57,118 --> 00:09:59,158 You going there trying to kill everybody. 192 00:09:59,159 --> 00:10:01,556 Well, I need to let go of my aggression somewhere. 193 00:10:01,557 --> 00:10:03,297 Yeah, but if you keep whooping everybody, 194 00:10:03,298 --> 00:10:04,777 you're not gonna be able to bring anybody in here 195 00:10:04,778 --> 00:10:06,562 to spar with you, Ju. 196 00:10:06,606 --> 00:10:08,390 Well, bring me a man, then. 197 00:10:08,520 --> 00:10:10,087 I'll fight him. 198 00:10:10,174 --> 00:10:12,263 Look, just go get in the shower. 199 00:10:12,307 --> 00:10:13,357 Go home. 200 00:10:13,395 --> 00:10:14,570 Get some rest. 201 00:10:14,657 --> 00:10:16,093 Come back again. 202 00:10:16,180 --> 00:10:17,920 We'll try this at the end of the week. 203 00:10:17,921 --> 00:10:19,269 And you gonna have to pay for her hospital bill 204 00:10:19,270 --> 00:10:21,272 'cause you really messed her up. 205 00:10:22,883 --> 00:10:24,885 [smooth music] 206 00:10:24,972 --> 00:10:30,107 ?? 207 00:10:30,151 --> 00:10:32,501 [sighs] This is the dream. 208 00:10:37,549 --> 00:10:42,467 You have certainly done well for yourself. 209 00:10:42,511 --> 00:10:45,079 But there is an old African proverb 210 00:10:45,166 --> 00:10:49,779 that says, if you are filled with pride, 211 00:10:49,823 --> 00:10:52,782 then you have no room for wisdom. 212 00:10:52,869 --> 00:10:54,654 I am proud. 213 00:10:54,697 --> 00:10:58,179 I'm proud I was able to bring my mother's dream to fruition. 214 00:10:58,309 --> 00:11:00,398 But now I gotta keep it here. 215 00:11:00,485 --> 00:11:04,794 Better yet, it's time to watch it grow. 216 00:11:04,881 --> 00:11:11,061 Your mother, she was very special to me. 217 00:11:11,105 --> 00:11:15,239 It pains me to see her killed in the way that she was. 218 00:11:15,283 --> 00:11:21,289 She was a loving mother and loyal friend. 219 00:11:21,376 --> 00:11:24,031 Yes, she was. 220 00:11:24,118 --> 00:11:26,424 She put all this together for me. 221 00:11:26,511 --> 00:11:28,688 All I had to do was just step in. 222 00:11:28,818 --> 00:11:35,085 And now we own a piece of a casino, a gambling empire. 223 00:11:35,216 --> 00:11:38,610 But the lust for more, it reflects 224 00:11:38,654 --> 00:11:40,395 its thirst in your eyes. 225 00:11:40,438 --> 00:11:42,223 Be careful. 226 00:11:42,266 --> 00:11:43,316 I will. 227 00:11:45,617 --> 00:11:49,447 I don't believe in wagering, so why would 228 00:11:49,491 --> 00:11:54,496 you request that I see you in this sinful paradise? 229 00:12:06,421 --> 00:12:07,770 What? 230 00:12:07,814 --> 00:12:08,902 What do you want? 231 00:12:08,945 --> 00:12:10,599 Come on now. 232 00:12:10,642 --> 00:12:13,471 I done took three sweaty buses to get down here. 233 00:12:13,515 --> 00:12:18,302 I had to smell degenerate body cavities all the way here. 234 00:12:18,346 --> 00:12:21,436 The least you could do is smile when you fucking see me. 235 00:12:21,479 --> 00:12:22,785 I have work to do. 236 00:12:22,829 --> 00:12:24,308 If you would excuse me. 237 00:12:24,352 --> 00:12:25,745 Come on now, girl. 238 00:12:25,788 --> 00:12:27,485 Show your mama little bit of love. 239 00:12:27,616 --> 00:12:29,009 Mm-hmm. 240 00:12:29,139 --> 00:12:31,751 Jupiter, you were not raised like this. 241 00:12:31,794 --> 00:12:33,143 Don't start with me. 242 00:12:33,274 --> 00:12:34,449 Okay. 243 00:12:34,450 --> 00:12:35,449 Please don't start with me. 244 00:12:35,450 --> 00:12:36,973 Okay. 245 00:12:36,974 --> 00:12:38,626 I don't want you to box me down to the ground. 246 00:12:38,627 --> 00:12:40,629 I saw you in the ring. 247 00:12:40,630 --> 00:12:41,847 I just need two minutes of your time. 248 00:12:41,848 --> 00:12:42,804 What do you want? 249 00:12:42,805 --> 00:12:44,241 What? 250 00:12:44,242 --> 00:12:45,851 Why I always gotta want something? 251 00:12:45,852 --> 00:12:47,157 I came to see you. 252 00:12:47,288 --> 00:12:48,376 Mm-hmm. 253 00:12:48,419 --> 00:12:49,769 I took care of your rehab. 254 00:12:49,856 --> 00:12:51,031 All of that was paid for. 255 00:12:51,074 --> 00:12:53,163 Now, leave me alone, okay? 256 00:12:53,207 --> 00:12:54,382 That's all I ask. 257 00:12:54,469 --> 00:12:55,905 I'm in trouble. 258 00:12:55,992 --> 00:12:58,255 I owe Sariyah Masters. 259 00:12:58,386 --> 00:13:00,170 Sariyah Masters? 260 00:13:00,214 --> 00:13:01,432 You owe her? 261 00:13:01,519 --> 00:13:04,000 She will have you killed. 262 00:13:04,044 --> 00:13:06,176 What is wrong with you? 263 00:13:06,263 --> 00:13:07,438 Ugh. 264 00:13:07,439 --> 00:13:08,482 I know. 265 00:13:08,483 --> 00:13:09,701 I know. 266 00:13:09,832 --> 00:13:12,835 I just got in over my head with her. 267 00:13:12,922 --> 00:13:15,533 And now I'm just caught up in this shit. 268 00:13:15,620 --> 00:13:17,666 We own a piece of this casino. 269 00:13:17,709 --> 00:13:21,278 I just negotiated a deal for more. 270 00:13:21,409 --> 00:13:25,674 There is a huge Chinese conglomerate on their way here, 271 00:13:25,717 --> 00:13:29,547 and they will purchase a stake for 90% 272 00:13:29,591 --> 00:13:32,855 of this gambling business. 273 00:13:32,899 --> 00:13:35,640 How much? 274 00:13:35,684 --> 00:13:37,555 100 strong. 275 00:13:37,642 --> 00:13:40,558 [laughs] well, you made your bed. 276 00:13:40,559 --> 00:13:42,037 Wait a minute, Jupiter. Now, come on. 277 00:13:42,038 --> 00:13:43,126 You gotta help me out. 278 00:13:43,213 --> 00:13:44,263 I'm your mama. 279 00:13:48,566 --> 00:13:51,831 And you would need my services for what exactly? 280 00:13:51,874 --> 00:13:58,533 Well, I had an unfortunate situation with our top partner, 281 00:13:58,576 --> 00:14:01,014 and now I feel we can't trust him. 282 00:14:01,144 --> 00:14:04,713 I need you to cover my tracks. 283 00:14:04,800 --> 00:14:08,586 And just what tracks are you looking to cover, young lady? 284 00:14:08,630 --> 00:14:10,632 There was a young woman. 285 00:14:10,719 --> 00:14:12,547 She was killed. 286 00:14:12,677 --> 00:14:14,854 Only two people know about it. 287 00:14:14,984 --> 00:14:17,987 I can't have that liability. 288 00:14:18,031 --> 00:14:23,601 So I figure, on top of that, take out my biggest partner, 289 00:14:23,645 --> 00:14:25,505 I can get a bigger share from my family. 290 00:14:29,651 --> 00:14:35,657 Greed, it can sink even the most seaworthy vessels. 291 00:14:35,700 --> 00:14:37,311 No, you don't understand. 292 00:14:37,312 --> 00:14:38,920 If we do not take down this threat 293 00:14:38,921 --> 00:14:41,054 now before this deal goes through, 294 00:14:41,097 --> 00:14:42,925 anything bad can happen. 295 00:14:42,969 --> 00:14:45,406 And that's a risk I'm not willing to take. 296 00:14:45,449 --> 00:14:48,539 I'm sorry. 297 00:14:48,626 --> 00:14:53,588 I've known you and love you since you were a child. 298 00:14:53,631 --> 00:14:56,112 Your mother has helped me in more ways 299 00:14:56,156 --> 00:14:59,289 than you could imagine. 300 00:14:59,376 --> 00:15:04,991 But this, this sounds too risky, 301 00:15:05,078 --> 00:15:06,906 even for me. 302 00:15:06,907 --> 00:15:07,949 So wait. 303 00:15:07,950 --> 00:15:09,256 That's it? 304 00:15:09,299 --> 00:15:11,084 You won't even respect my mother's 305 00:15:11,214 --> 00:15:13,956 memory or her contribution? 306 00:15:14,000 --> 00:15:16,045 You're just gonna let all of her dreams 307 00:15:16,089 --> 00:15:18,569 and her hard work slip away? 308 00:15:18,613 --> 00:15:21,964 It's way too risky. 309 00:15:22,051 --> 00:15:27,100 He is on a yacht with his Russian mistress every weekend. 310 00:15:27,187 --> 00:15:29,450 No one knows where he is. 311 00:15:29,493 --> 00:15:31,626 He keeps it under wraps. 312 00:15:31,713 --> 00:15:35,543 He's married, as you know. 313 00:15:35,586 --> 00:15:39,851 It'll be low key, quick, and easy. 314 00:15:39,895 --> 00:15:43,029 So you want me to kill the prime minister 315 00:15:43,072 --> 00:15:45,596 of this island nation? 316 00:15:45,640 --> 00:15:47,076 Yes. 317 00:15:47,120 --> 00:15:49,078 And then I want you to murder Jupiter 318 00:15:49,209 --> 00:15:52,081 Jones and all of her associates at her office. 319 00:15:52,212 --> 00:15:55,563 She will pay for what she's done to my father. 320 00:15:55,650 --> 00:15:58,609 And then all of my tracks will be clear, 321 00:15:58,653 --> 00:16:00,960 and I can ride off into the sunset 322 00:16:01,090 --> 00:16:03,832 just as my mother planned it. 323 00:16:03,875 --> 00:16:08,880 Your mother's blood runs hot in your veins. 324 00:16:08,924 --> 00:16:12,580 I will ponder this and get back with you. 325 00:16:12,623 --> 00:16:14,408 I'll let you get back to gambling. 326 00:16:21,241 --> 00:16:24,244 [glass shatters] [tense music] 327 00:16:24,331 --> 00:16:31,251 ?? 328 00:16:54,970 --> 00:16:57,451 3, 2, 1! 329 00:16:57,494 --> 00:16:59,583 Woo. 330 00:16:59,584 --> 00:17:00,670 Mm-hmm. 331 00:17:00,671 --> 00:17:03,065 Yeah. 332 00:17:03,109 --> 00:17:04,414 Now, where's the bitch? 333 00:17:04,458 --> 00:17:05,676 I don't know. 334 00:17:05,720 --> 00:17:07,280 And if I did, I wouldn't tell you. 335 00:17:12,205 --> 00:17:15,034 Whoa! 336 00:17:15,035 --> 00:17:17,731 You know everything she does to you in that bedroom, 337 00:17:17,732 --> 00:17:19,864 she did to me. 338 00:17:19,908 --> 00:17:22,258 How you feel about that? 339 00:17:22,302 --> 00:17:26,175 In the end, I truly got fucked. 340 00:17:26,262 --> 00:17:27,481 And so will you. 341 00:17:27,524 --> 00:17:29,961 Fuck you! 342 00:17:30,092 --> 00:17:32,660 Kill me, motherfucker! 343 00:17:32,747 --> 00:17:33,835 Get it over with. 344 00:17:33,922 --> 00:17:34,972 Get it over with. 345 00:17:37,273 --> 00:17:41,147 You never fucking [grunting]. 346 00:17:41,234 --> 00:17:42,583 [groans] 347 00:17:46,500 --> 00:17:47,762 Where is she? 348 00:17:49,764 --> 00:17:52,288 Where is she? 349 00:17:52,375 --> 00:17:56,858 You got about 60 seconds till the cops come. 350 00:17:56,901 --> 00:17:58,773 [chuckles] 351 00:18:00,731 --> 00:18:03,038 Yeah. 352 00:18:05,084 --> 00:18:06,259 Until we meet again. 353 00:18:08,957 --> 00:18:11,090 Wipe them tears from your face, boy. 354 00:18:29,543 --> 00:18:31,980 [phone dialing] 355 00:18:38,269 --> 00:18:42,381 Your call has been forwarded to an automatic voice 356 00:18:42,382 --> 00:18:43,644 message system. 357 00:18:43,645 --> 00:18:44,774 Hi. 358 00:18:44,775 --> 00:18:45,775 Hi, Jupiter. 359 00:18:45,776 --> 00:18:47,126 It's... it's Harper. 360 00:18:47,127 --> 00:18:48,778 Can you... can you please call me back? 361 00:18:48,779 --> 00:18:50,302 I've... I've called you three times. 362 00:18:50,303 --> 00:18:51,695 It's rather urgent. 363 00:18:51,782 --> 00:18:54,307 Please, just... just call me back or come up here 364 00:18:54,350 --> 00:18:55,830 or call me back. 365 00:18:55,873 --> 00:18:58,103 Whatever, please, just... just hurry, please. 366 00:18:58,698 --> 00:19:00,660 [whispering] Fuck. 367 00:19:00,661 --> 00:19:01,749 What did I do? 368 00:19:04,969 --> 00:19:06,493 Oh, fuck! 369 00:19:06,536 --> 00:19:09,017 [tense music] 370 00:19:09,148 --> 00:19:16,024 ?? 371 00:19:40,396 --> 00:19:43,312 Oh, it was good. 372 00:19:43,399 --> 00:19:46,185 Not as good as the last time. 373 00:19:46,315 --> 00:19:48,622 Your hubby, he must be back, huh? 374 00:19:48,709 --> 00:19:52,147 [chuckles] Don't flatter yourself, punk. 375 00:19:52,191 --> 00:19:57,326 Yes, he is back, since you need to know. 376 00:19:57,413 --> 00:20:00,242 Ooh, you know your hubby is such a lucky hubby to have 377 00:20:00,329 --> 00:20:02,897 such a loyal "till death do us part" 378 00:20:02,984 --> 00:20:05,378 wife like you in his corner. 379 00:20:05,421 --> 00:20:11,035 [chuckles] I was short this month, so, uh, 380 00:20:11,122 --> 00:20:13,081 let's not make that a habit. 381 00:20:13,212 --> 00:20:14,691 Okay, baby? 382 00:20:14,778 --> 00:20:16,693 Well, money rules the world. 383 00:20:16,737 --> 00:20:18,782 Just make sure you have that Popeye's 384 00:20:18,826 --> 00:20:21,437 chicken sandwich tonight. 385 00:20:21,524 --> 00:20:24,571 I got a taste for that greasy piece. 386 00:20:24,658 --> 00:20:30,403 Well, how about you just do what you got to do, okay? 387 00:20:30,533 --> 00:20:34,929 I'm Cameran Sanders, man of my word. 388 00:20:34,972 --> 00:20:38,106 If I say it, it's done. 389 00:20:38,107 --> 00:20:39,237 Mmm. 390 00:20:39,238 --> 00:20:41,022 Okay. 391 00:20:41,152 --> 00:20:43,851 Well, in that case, I guess I'll be back a little 392 00:20:43,981 --> 00:20:50,423 later with your sandwich. 393 00:20:51,728 --> 00:20:55,558 Ooh, you are a down-ass bitch. 394 00:20:55,645 --> 00:20:58,605 Never a dull day, huh? 395 00:20:58,692 --> 00:20:59,742 Oh, god. 396 00:21:05,786 --> 00:21:09,833 What you doing here, snitch? Listen. No, look. No paperwork. 397 00:21:09,834 --> 00:21:11,530 You can't prove your word. Take a walk. 398 00:21:11,531 --> 00:21:12,748 I'm here in peace, please. 399 00:21:12,749 --> 00:21:14,097 Do you know who the fuck I am? 400 00:21:14,098 --> 00:21:16,057 Yes. Look, I know who you are. 401 00:21:16,144 --> 00:21:19,669 Only reason I'm here. 402 00:21:19,756 --> 00:21:21,454 I need to ask you for your help. 403 00:21:25,936 --> 00:21:28,722 You need my help? 404 00:21:28,723 --> 00:21:30,418 What, are you in trouble? What, have you been gambling? 405 00:21:30,419 --> 00:21:32,377 - Have you been messing around? - No, no. 406 00:21:32,378 --> 00:21:35,946 I know you're a very powerful and resourceful man. 407 00:21:36,033 --> 00:21:38,297 I need your protection. 408 00:21:38,384 --> 00:21:41,952 My life... my life is in danger. 409 00:21:41,953 --> 00:21:42,996 I knew you were a snitch! 410 00:21:42,997 --> 00:21:44,215 No. 411 00:21:44,346 --> 00:21:45,869 Look, I cannot protect you. 412 00:21:45,956 --> 00:21:50,439 And there's nothing... nothing you can do for me. 413 00:21:50,526 --> 00:21:53,094 Maybe... maybe I can help you. 414 00:21:53,181 --> 00:21:58,404 If you can get to Cuba, I can get you the asylum guaranteed. 415 00:21:58,491 --> 00:21:59,883 Cuba? 416 00:21:59,970 --> 00:22:01,711 Yeah. 417 00:22:01,712 --> 00:22:03,103 - Oh, good food, good dancing. - Chicas. 418 00:22:03,104 --> 00:22:04,365 Yeah, good chicas. All of that, bro. 419 00:22:04,366 --> 00:22:05,866 Oh, yeah. I might be interested. 420 00:22:05,933 --> 00:22:08,022 Yes, yes, yes. I can do that for you. 421 00:22:08,109 --> 00:22:10,024 But you have to protect me. 422 00:22:10,111 --> 00:22:13,897 You see the walls, tall walls that surround this prison here? 423 00:22:13,941 --> 00:22:17,031 You see this armed shoot-to-kill guards? 424 00:22:17,118 --> 00:22:19,163 How the fuck you gonna get me to Cuba? 425 00:22:22,776 --> 00:22:28,259 Maybe if you get bail on appeal, you're good to go. 426 00:22:28,347 --> 00:22:31,524 Good to go. 427 00:22:31,611 --> 00:22:32,691 I don't know... no, proof. 428 00:22:32,699 --> 00:22:33,787 Proof. 429 00:22:33,917 --> 00:22:35,876 Show me paperwork. 430 00:22:35,963 --> 00:22:37,399 You have to trust me. 431 00:22:37,400 --> 00:22:39,269 I don't trust my left hand to see what 432 00:22:39,270 --> 00:22:40,619 my right hand is scratching. 433 00:22:40,620 --> 00:22:42,491 Come on, take a walk. Get out of here. 434 00:22:42,578 --> 00:22:44,928 - Come on, please. - Callate! 435 00:22:45,059 --> 00:22:49,106 If your feet do not start doing some walking, 436 00:22:49,107 --> 00:22:50,977 you're gonna find out how many holes it takes 437 00:22:50,978 --> 00:22:53,502 for you to bleed "La Bamba." 438 00:22:53,589 --> 00:22:55,504 Just think about it. 439 00:22:55,591 --> 00:22:57,811 [tense music] 440 00:22:57,898 --> 00:23:02,859 ?? 441 00:23:02,946 --> 00:23:05,384 [siren wailing] 442 00:23:14,780 --> 00:23:16,829 Shit. Hey, Chelsea. 443 00:23:16,830 --> 00:23:18,397 What's up? 444 00:23:18,398 --> 00:23:19,832 Jupiter, we've been getting alerts 445 00:23:19,833 --> 00:23:21,007 from your home alarm system. 446 00:23:21,008 --> 00:23:21,921 Oh, I'm in the mountains. 447 00:23:21,922 --> 00:23:23,002 It has spotty service. 448 00:23:23,010 --> 00:23:24,330 It's probably just Sawyer. 449 00:23:24,331 --> 00:23:25,490 He always forgets to turn the alarm off 450 00:23:25,491 --> 00:23:26,578 before he opens the door. 451 00:23:26,579 --> 00:23:27,971 He does it all the time. 452 00:23:27,972 --> 00:23:28,884 The alarm says that your glass was broken. 453 00:23:28,885 --> 00:23:30,365 Oh, damn. 454 00:23:30,366 --> 00:23:31,496 Okay, well, can you go by there and check it out? 455 00:23:31,497 --> 00:23:32,933 I'm like, an hour away. 456 00:23:32,934 --> 00:23:34,803 I'm right outside of Harper's house. 457 00:23:34,804 --> 00:23:36,327 On it, Boss. 458 00:23:36,458 --> 00:23:38,591 Okay, well, we have extra security there, 459 00:23:38,592 --> 00:23:39,721 so I hope it's nothing. 460 00:23:39,722 --> 00:23:41,115 - On it, Boss. - Okay. 461 00:23:41,202 --> 00:23:42,769 All right. 462 00:23:42,770 --> 00:23:44,726 When I leave here, I'm gonna go by there. 463 00:23:44,727 --> 00:23:46,119 But when you get there, how about you text me and let 464 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 - me know that everything's okay. - Okay. 465 00:23:47,121 --> 00:23:48,252 Okay? All right. 466 00:23:48,339 --> 00:23:50,472 I'll talk to you soon. [Beeping] 467 00:23:50,559 --> 00:23:51,609 Harper, hey. 468 00:23:51,647 --> 00:23:52,735 I really fucked up. 469 00:23:52,822 --> 00:23:54,345 Okay, how bad is it? 470 00:23:54,346 --> 00:23:55,694 I just need you here. Where are you? 471 00:23:55,695 --> 00:23:56,957 I'm right here. 472 00:23:56,958 --> 00:23:58,392 Okay, don't... don't say another word. 473 00:23:58,393 --> 00:23:59,959 I'm coming in. I'm coming in right now. 474 00:23:59,960 --> 00:24:01,309 [inmates clamoring] 475 00:24:05,095 --> 00:24:06,445 [buzz] 476 00:24:11,362 --> 00:24:13,974 [phone dialing] 477 00:24:16,019 --> 00:24:20,676 Cameran, How's the slammer? 478 00:24:20,763 --> 00:24:24,114 Are you ever gonna call me "Dad"? 479 00:24:24,201 --> 00:24:26,900 She should be on her way soon. 480 00:24:26,987 --> 00:24:29,859 Don't fuck this up. 481 00:24:29,990 --> 00:24:36,257 Alexis, your mother, she would always tell me 482 00:24:36,344 --> 00:24:40,435 we got the power. 483 00:24:40,522 --> 00:24:41,572 She was right. 484 00:24:46,702 --> 00:24:49,009 Summer, let's talk business. 485 00:24:56,059 --> 00:24:57,365 It's good to see you. 486 00:25:04,198 --> 00:25:07,506 How long has it been since this has happened? 487 00:25:07,593 --> 00:25:10,465 A few hours, I guess. 488 00:25:10,552 --> 00:25:13,512 Harper, what happened? 489 00:25:13,599 --> 00:25:14,904 You know, I... 490 00:25:14,905 --> 00:25:16,905 I knew they were fucking behind my back. 491 00:25:16,906 --> 00:25:18,342 I... I could just tell. 492 00:25:18,343 --> 00:25:19,560 It was my female intuition. 493 00:25:19,561 --> 00:25:21,215 It's always on point. 494 00:25:21,216 --> 00:25:22,955 And I just started paying closer attention, you know? 495 00:25:22,956 --> 00:25:25,698 And I could have probably let it slide, 496 00:25:25,828 --> 00:25:27,482 just broke up with him, fired her. 497 00:25:27,613 --> 00:25:29,223 But... but bitch in my house? 498 00:25:29,224 --> 00:25:30,353 Oh, no. 499 00:25:30,354 --> 00:25:31,617 They had to fucking die. 500 00:25:31,704 --> 00:25:32,792 Okay. 501 00:25:32,835 --> 00:25:34,707 Has anyone else been here? 502 00:25:34,750 --> 00:25:35,882 No. 503 00:25:35,969 --> 00:25:37,840 Cleaning crew was off early. 504 00:25:37,841 --> 00:25:39,667 They knew they had the house to themselves, 505 00:25:39,668 --> 00:25:41,495 but my Super Bowl fitting got canceled. 506 00:25:41,496 --> 00:25:43,454 So... so I came back home early, and 507 00:25:43,585 --> 00:25:45,935 they were fucking in my house. 508 00:25:45,936 --> 00:25:47,066 In my house. 509 00:25:47,067 --> 00:25:48,459 Okay, okay, okay. 510 00:25:48,547 --> 00:25:49,939 Hey, where is the gun? 511 00:25:49,940 --> 00:25:51,374 - Where did you put it? - It's right here. 512 00:25:51,375 --> 00:25:52,638 All right. 513 00:25:52,725 --> 00:25:54,248 - Can... can you fix this? - Wait. 514 00:25:54,249 --> 00:25:55,596 Are they on camera entering your estate? 515 00:25:55,597 --> 00:25:57,033 Camera's been down all week. 516 00:25:57,034 --> 00:25:59,121 Matter of fact, he was supposed to fix 'em. 517 00:25:59,122 --> 00:26:00,322 Piece of shit, you know? 518 00:26:00,323 --> 00:26:01,210 Okay, okay, okay. 519 00:26:01,211 --> 00:26:02,822 No, stop. 520 00:26:02,823 --> 00:26:03,865 Leave it. 521 00:26:03,866 --> 00:26:04,916 Calm down. 522 00:26:07,435 --> 00:26:08,567 Okay. 523 00:26:09,263 --> 00:26:14,659 I need Kellan to get here to process the gunshot residue 524 00:26:14,660 --> 00:26:16,139 that are on your hands. 525 00:26:16,140 --> 00:26:17,313 I need you to get out of these clothes. 526 00:26:17,314 --> 00:26:19,142 I need you in the shower now. 527 00:26:19,273 --> 00:26:21,580 I gotta come up with an alibi for you quick. 528 00:26:21,710 --> 00:26:23,016 All right. 529 00:26:23,103 --> 00:26:24,663 I still gotta process this room. 530 00:26:24,713 --> 00:26:28,543 Ugh, Harper. 531 00:26:28,630 --> 00:26:32,329 Listen, can you make it go away, please? 532 00:26:32,373 --> 00:26:34,244 No guarantees. 533 00:26:34,288 --> 00:26:37,247 Girl, I got you standing in the middle of a double homicide 534 00:26:37,334 --> 00:26:39,946 with a gun in your possession! 535 00:26:40,033 --> 00:26:41,251 That doesn't look good. 536 00:26:41,338 --> 00:26:43,018 How about we deal with this first? 537 00:26:44,907 --> 00:26:46,517 Kellan, hey. 538 00:26:46,561 --> 00:26:48,998 I need you to get to Harper's estate now. 539 00:26:49,085 --> 00:26:50,913 It's urgent. 540 00:26:50,957 --> 00:26:52,436 Okay. 541 00:26:52,480 --> 00:26:54,264 Shit. 542 00:26:54,351 --> 00:26:57,877 [chuckles] They really fucking in my house. 543 00:26:57,964 --> 00:26:59,879 Go take a shower! 544 00:26:59,966 --> 00:27:01,707 Get out of these clothes. 545 00:27:01,837 --> 00:27:04,100 Clean your face and put the damn drink down! 546 00:27:04,101 --> 00:27:05,231 Go! 547 00:27:05,232 --> 00:27:06,929 Okay, okay. 548 00:27:06,973 --> 00:27:08,278 What is wrong with her? 549 00:27:10,846 --> 00:27:11,934 Damn! 550 00:27:19,333 --> 00:27:21,074 Oh, my god. 551 00:27:21,075 --> 00:27:22,422 Hey, look, I'm gonna need you to back up, lady, okay? 552 00:27:22,423 --> 00:27:23,473 What happened? 553 00:27:23,511 --> 00:27:24,904 Please back up! 554 00:27:24,991 --> 00:27:26,166 Sawyer. 555 00:27:26,167 --> 00:27:27,383 Tell Jupiter to call me. 556 00:27:27,384 --> 00:27:28,821 Okay, I'm doing it now. 557 00:27:31,998 --> 00:27:34,522 What's up, Chelse? 558 00:27:34,653 --> 00:27:36,916 They took him where? 559 00:27:37,003 --> 00:27:38,091 Oh, my God. 560 00:27:38,134 --> 00:27:39,440 Okay, okay, I'm on my way. 561 00:27:39,527 --> 00:27:40,577 I'm on my way. 562 00:27:40,702 --> 00:27:43,096 [Naems, "Chatter"] 563 00:27:43,183 --> 00:27:50,190 ?? 564 00:27:51,757 --> 00:27:53,410 ? I heard mumbling chat and chit ? 565 00:27:53,411 --> 00:27:54,715 ? I come through like old school ? 566 00:27:54,716 --> 00:27:56,326 ? each weeks getting split ? 567 00:27:56,457 --> 00:27:58,372 ? Might better breeze and sprint ? 568 00:27:58,373 --> 00:28:00,112 ? As long as I choose to bite down on these bricks ? 569 00:28:00,113 --> 00:28:02,115 ? X is a lyric four forward to this ? 570 00:28:02,116 --> 00:28:03,942 ? I make sure it's x that you wanna write it with ? 571 00:28:03,943 --> 00:28:05,623 ? All like a big man turned to a kid ? 572 00:28:05,640 --> 00:28:07,555 ? Shatter scope and I splatter wigs ? 573 00:28:07,556 --> 00:28:09,338 ? You'll be seeing Xs when your eyes closed ? 574 00:28:09,339 --> 00:28:11,123 ? Don't mean part skills behind your eyelids ? 575 00:28:11,124 --> 00:28:12,994 ? Bars and flows check out the mixture ? 576 00:28:12,995 --> 00:28:14,909 ? Told the man can't handle your fixed jaw ? 577 00:28:14,910 --> 00:28:16,737 ? It's all fun and games to the person saying it ? 578 00:28:16,738 --> 00:28:18,086 ? It's all fun and games get beat up ? 579 00:28:18,087 --> 00:28:19,959 ? and cropped out the picture 580 00:28:19,960 --> 00:28:21,786 ? Must be jacked If you think you can whip me ? 581 00:28:21,787 --> 00:28:22,961 ? I'll tell my man put down the liquor ? 582 00:28:22,962 --> 00:28:24,102 This is taking too long. 583 00:28:24,137 --> 00:28:29,142 ? It's the same as you 584 00:28:29,272 --> 00:28:31,448 ? Don't mind me ? 585 00:28:31,579 --> 00:28:33,189 ? Fucks, I ain't got none ? 586 00:28:33,190 --> 00:28:35,016 ? Don't care which means I lost them ? 587 00:28:35,017 --> 00:28:36,496 ? Genie's out of the bottle and I ain't going back ? 588 00:28:36,497 --> 00:28:38,150 ? So now I'm a problem, they can't land ? 589 00:28:38,151 --> 00:28:39,630 ? I'm a pro all collum ? 590 00:28:39,631 --> 00:28:41,196 ? Lyrically taking lives, I'm taking souls ? 591 00:28:41,197 --> 00:28:42,817 ? See, mine's never been stolen ? 592 00:28:42,818 --> 00:28:44,156 ? I take heads off, I leave them rolling ? 593 00:28:44,157 --> 00:28:46,072 ? Just like balls in bowling ? 594 00:28:46,202 --> 00:28:48,432 ? I'm a fully charged killing machine like ? 595 00:28:48,465 --> 00:28:50,946 Next time on "Jupiter Jones." 596 00:28:51,033 --> 00:28:54,167 You fired me for no reason at all. 597 00:28:54,297 --> 00:28:55,864 Why would I possibly help you? 598 00:28:55,951 --> 00:28:59,346 You gotta leave this life before it's too late. 599 00:28:59,433 --> 00:29:02,001 Jamesson Waters, CIA. 600 00:29:02,088 --> 00:29:03,480 So you want him killed? 601 00:29:03,567 --> 00:29:05,308 You said it, not me. 602 00:29:05,395 --> 00:29:07,702 We're about to close a deal with 603 00:29:07,703 --> 00:29:10,443 a multinational conglomerate, but he's refusing to sign. 604 00:29:10,444 --> 00:29:13,186 You are a disgrace. 605 00:29:13,187 --> 00:29:15,665 I have no desire to get involved with the affairs 606 00:29:15,666 --> 00:29:18,060 of another family business. 607 00:29:18,147 --> 00:29:23,936 After this, we're even, your mother and I. 608 00:29:24,066 --> 00:29:26,765 I'm too rich and classy to smack 609 00:29:26,852 --> 00:29:30,943 the shit out of you right now, so I'm just gonna walk away. 610 00:29:32,771 --> 00:29:36,209 [Aves, "God is a Girl"] 611 00:29:36,296 --> 00:29:43,303 ?? 612 00:29:56,359 --> 00:29:59,188 ? Typing away until my fingers go numb ? 613 00:29:59,275 --> 00:30:00,929 ? And brain goes dumb ? 614 00:30:00,973 --> 00:30:03,714 ? Searching to simplify the complex ? 615 00:30:03,802 --> 00:30:06,500 ? 'Cause I don't want nothing taken out of context ? 616 00:30:06,587 --> 00:30:10,025 ? I see them repeating the cycle of annulling agreements ? 617 00:30:10,069 --> 00:30:12,229 ? In effort of restoring the cornerstones ? 618 00:30:12,245 --> 00:30:13,745 ? Keeping their backs turned ? 619 00:30:13,812 --> 00:30:15,378 ? As they piss in the name of God ? 620 00:30:15,465 --> 00:30:17,119 ? Marrying liberty and justice ? 621 00:30:17,206 --> 00:30:19,643 ? I type away until my fingers go numb ? 622 00:30:19,730 --> 00:30:21,210 ? And brain goes dumb ? 623 00:30:21,297 --> 00:30:23,169 ? Hoping to amplify the subject ? 624 00:30:23,256 --> 00:30:25,649 ? 'Cause I be damned if any man try to make you ? 625 00:30:25,736 --> 00:30:27,651 ? His object ? 626 00:30:27,738 --> 00:30:30,328 ? Unless you object, I'm with whatever you decide ? 627 00:30:30,393 --> 00:30:32,091 ? It's your world ? 628 00:30:32,092 --> 00:30:33,874 ? I'ma stay in it fighting by your side ? 629 00:30:33,875 --> 00:30:35,735 ? I won't try to control nor chastise ? 630 00:30:35,746 --> 00:30:37,357 ? Your freedom of expression ? 631 00:30:37,358 --> 00:30:39,010 ? Your decision is God's essence ? 632 00:30:39,011 --> 00:30:40,272 ? Your freedom is God's presence ? 633 00:30:40,273 --> 00:30:45,060 ? I know God is a girl ? 634 00:30:45,104 --> 00:30:49,848 ? To all my Goddesses you go, girl ? 635 00:30:49,935 --> 00:30:52,589 ? Keep defying all the odds ? 636 00:30:52,633 --> 00:30:55,592 ? Keep defining what you call God ? 637 00:30:55,679 --> 00:31:00,380 ? Include those transcendent boys and girls ? 638 00:31:00,423 --> 00:31:02,556 ? They know God is a girl 639 00:31:02,557 --> 00:31:03,643 ? God is a girl ? 640 00:31:03,644 --> 00:31:05,428 ? God is a girl 641 00:31:05,515 --> 00:31:07,735 ? Yeah, we know God is a girl ? 642 00:31:07,736 --> 00:31:08,822 ? God is a girl ? 643 00:31:08,823 --> 00:31:10,999 ? God is a girl 644 00:31:11,086 --> 00:31:12,914 ? They know God is a girl ? 645 00:31:12,915 --> 00:31:14,001 ? God is a girl ? 646 00:31:14,002 --> 00:31:15,786 ? God is a girl 647 00:31:15,830 --> 00:31:18,093 ? Yeah, we know God is a girl 648 00:31:18,180 --> 00:31:19,268 ? God is a girl ? 649 00:31:19,355 --> 00:31:23,142 ? God is a girl ? 650 00:31:23,229 --> 00:31:28,887 ? I believe God's waiting to be set free ? 651 00:31:28,974 --> 00:31:33,282 ? In everybody ? 652 00:31:33,326 --> 00:31:38,897 ? I receive the message that she's Black like me ? 653 00:31:38,984 --> 00:31:44,119 ? Now I am complete ? 654 00:31:44,206 --> 00:31:47,253 ? There should be no question ? 655 00:31:47,340 --> 00:31:50,386 ? Does God love everyone ? 656 00:31:50,473 --> 00:31:54,129 ? Gay, straight, trans, them or they ? 657 00:31:54,173 --> 00:31:56,871 ? The point that I keep stressing ? 658 00:31:56,958 --> 00:31:58,046 ? God says ? 659 00:31:58,133 --> 00:32:00,701 ? Is she loves us ? 660 00:32:00,788 --> 00:32:03,922 ? Give us freedom ? 661 00:32:04,009 --> 00:32:06,794 ? I know God is a girl ? 662 00:32:06,837 --> 00:32:09,623 [fanfare plays] 663 00:32:22,244 --> 00:32:23,680 [blinking] 664 00:32:23,724 --> 00:32:25,204 [growling] 665 00:32:25,291 --> 00:32:27,684 [chuckling] 666 00:32:27,685 --> 00:32:28,820 [slice] 667 00:32:28,821 --> 00:32:33,371 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.