All language subtitles for Her.Married.Lover.1999.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:41,666 --> 00:01:43,041 Over, pull over! 4 00:03:25,208 --> 00:03:27,124 Hey, I worked 'til five last night. 5 00:03:27,125 --> 00:03:28,707 Nah, forget it, I won't do it. 6 00:03:28,708 --> 00:03:29,375 Excuse me. 7 00:03:30,791 --> 00:03:32,290 Sir? - Hey, tell Torres to get 8 00:03:32,291 --> 00:03:34,125 his ass in here at three o'clock like he's supposed to. 9 00:03:36,666 --> 00:03:39,166 Hey, I don't give a shit. It's not my problem. 10 00:03:42,458 --> 00:03:44,208 Hey, sit down. 11 00:03:45,833 --> 00:03:47,207 What's the problem? 12 00:03:47,208 --> 00:03:48,207 I tried to stop it- 13 00:03:48,208 --> 00:03:49,916 Now, hold on, stop what? 14 00:03:51,125 --> 00:03:54,332 There was a car accident, and I, 15 00:03:54,333 --> 00:03:56,332 I think, I think she's dead. 16 00:03:56,333 --> 00:03:58,165 All right, what's your name? 17 00:03:58,166 --> 00:04:01,165 Kathryn with a K, Kathryn Griffin. 18 00:04:01,166 --> 00:04:03,749 And this is about a traffic accident? 19 00:04:03,750 --> 00:04:04,541 No! 20 00:04:05,875 --> 00:04:06,666 A murder. 21 00:04:10,666 --> 00:04:12,957 I want you to start to fill this out, all right? 22 00:04:12,958 --> 00:04:14,665 Right here. 23 00:04:17,541 --> 00:04:18,083 You busy? 24 00:04:19,833 --> 00:04:21,374 Yeah, you're gonna be. 25 00:04:21,375 --> 00:04:23,666 Kathryn with a K Griffin. 26 00:04:25,041 --> 00:04:25,833 Okay. 27 00:04:26,666 --> 00:04:27,458 All right. 28 00:04:28,708 --> 00:04:30,874 You see the yellow line? 29 00:04:30,875 --> 00:04:33,332 I want you to follow it through the double doors. 30 00:04:33,333 --> 00:04:35,374 You make a right turn. 31 00:04:35,375 --> 00:04:39,166 The first door on your left, ask for Detective Lansing. 32 00:04:41,958 --> 00:04:43,374 Go on. 33 00:05:18,958 --> 00:05:19,750 Miss Griffin. 34 00:05:30,791 --> 00:05:31,583 Have a seat. 35 00:05:34,708 --> 00:05:35,500 So? 36 00:05:37,625 --> 00:05:39,374 How you doin', Kathryn? 37 00:05:39,375 --> 00:05:40,958 Katie. 38 00:05:42,458 --> 00:05:43,624 Piece of gum? 39 00:05:43,625 --> 00:05:44,665 No? 40 00:05:44,666 --> 00:05:46,000 I'm Detective Lansing. 41 00:05:47,708 --> 00:05:49,999 So, let's start with your name and address. 42 00:05:50,000 --> 00:05:51,250 Shouldn't you record this? 43 00:05:53,041 --> 00:05:54,665 Why? 44 00:05:54,666 --> 00:05:56,416 Because it's very important. 45 00:05:58,708 --> 00:05:59,915 Coffee? 46 00:05:59,916 --> 00:06:01,582 Laura's dead. 47 00:06:01,583 --> 00:06:03,874 He killed her, and I tried to stop it. 48 00:06:03,875 --> 00:06:07,457 Whoa, whoa, whoa. Hold it, hold it, hold it. 49 00:06:07,458 --> 00:06:09,208 Who killed who? 50 00:06:10,708 --> 00:06:12,583 Richard killed his wife Laura. 51 00:06:13,375 --> 00:06:14,166 How come? 52 00:06:16,625 --> 00:06:17,416 Me. 53 00:06:19,250 --> 00:06:20,000 We were lovers. 54 00:06:27,541 --> 00:06:29,165 Richard who? 55 00:06:29,166 --> 00:06:31,374 You've gotta send someone up there. 56 00:06:31,375 --> 00:06:33,707 The car is at the bottom of the cliff. 57 00:06:33,708 --> 00:06:34,915 Where? 58 00:06:34,916 --> 00:06:36,708 Up on View Ridge near Lookout. 59 00:06:40,750 --> 00:06:43,540 Sarge, go look for a possible one-car. 60 00:06:43,541 --> 00:06:45,250 View Ridge at Lookout, thanks. 61 00:06:48,458 --> 00:06:49,208 Okay. 62 00:06:50,333 --> 00:06:51,125 Richard who? 63 00:06:53,208 --> 00:06:54,125 Mannhart. 64 00:06:56,250 --> 00:06:58,125 All right, now where can we find him? 65 00:07:00,541 --> 00:07:01,708 At a bookstore, um. 66 00:07:02,916 --> 00:07:04,166 At a place called Book 'Em. 67 00:07:12,083 --> 00:07:13,458 Fast as you can. 68 00:07:17,750 --> 00:07:20,166 Let's go in here. You can tell me all about it. 69 00:07:29,375 --> 00:07:31,541 AC's out, gets a little stuffy in here. 70 00:07:42,125 --> 00:07:45,625 Okay, so, when did all this start? 71 00:07:47,875 --> 00:07:49,416 About eight months ago. 72 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 That's when I first met him. 73 00:07:54,250 --> 00:07:56,124 I had worked late one night. 74 00:07:56,125 --> 00:07:58,457 I was on my way home and needed to pick up a few things. 75 00:08:49,000 --> 00:08:50,874 Some of this stuff, the candy, man! 76 00:08:54,750 --> 00:08:55,624 It's the Munchies. 77 00:08:55,625 --> 00:08:57,290 No, no, no, no, nachos, nachos! 78 00:08:57,291 --> 00:08:58,375 No, not that! Nachos! - It's okay. 79 00:08:59,833 --> 00:09:00,999 The cash, the cash, the cash, go! 80 00:09:01,000 --> 00:09:02,040 Come on! 81 00:09:02,041 --> 00:09:03,207 Come on, hurry up! 82 00:09:03,208 --> 00:09:03,999 Hurry up! 83 00:09:04,000 --> 00:09:05,499 Come on, hurry up! 84 00:09:05,500 --> 00:09:06,291 Relax. 85 00:09:07,750 --> 00:09:08,457 Nobody can see us. - Come on, hurry up, 86 00:09:08,458 --> 00:09:09,665 god dammit. 87 00:09:11,583 --> 00:09:13,458 Come on out or I'm gonna kill you, now! 88 00:09:14,916 --> 00:09:15,457 I'll kill you if you don't come out now. 89 00:09:15,458 --> 00:09:17,040 Shh. 90 00:09:17,041 --> 00:09:18,957 Come on out! 91 00:09:18,958 --> 00:09:20,457 Come on out here, god dammit! 92 00:09:20,458 --> 00:09:21,707 We're invisible. 93 00:09:21,708 --> 00:09:24,207 Hey, asshole, You forgot the beer! 94 00:09:34,708 --> 00:09:35,958 Oh god, oh god. 95 00:09:40,625 --> 00:09:41,375 Thank you, oh thank you. 96 00:09:43,375 --> 00:09:45,415 Don't worry, lady, it's over. 97 00:09:54,875 --> 00:09:55,666 Oh god. 98 00:10:03,000 --> 00:10:05,290 So you never saw his face, huh? 99 00:10:05,291 --> 00:10:08,124 Well, I thought maybe I'd run into him at the hearing, 100 00:10:08,125 --> 00:10:10,000 but he never showed. 101 00:10:13,166 --> 00:10:14,957 Can I have some water? 102 00:10:14,958 --> 00:10:16,499 Sure. 103 00:10:16,500 --> 00:10:17,166 Thank you. 104 00:11:07,833 --> 00:11:09,416 They can't see us. 105 00:11:16,541 --> 00:11:18,083 Nobody can see us. 106 00:11:19,458 --> 00:11:20,249 You forgot the beer! 107 00:11:23,541 --> 00:11:26,458 So, the guy in the convenience store is Richard Mannhart. 108 00:11:27,666 --> 00:11:28,625 How'd you put that together? 109 00:11:32,958 --> 00:11:36,333 I was, um, cleaning my house, and, um, 110 00:11:38,500 --> 00:11:39,333 the radio was on. 111 00:11:40,708 --> 00:11:44,915 And I heard this voice. 112 00:11:44,916 --> 00:11:46,957 Here we are with noted mystery novelist 113 00:11:46,958 --> 00:11:49,124 and speaker Richard Mannhart. 114 00:11:49,125 --> 00:11:51,207 Richard, I hear you also teach? 115 00:11:51,208 --> 00:11:53,374 Yes, at University Extension. 116 00:11:53,375 --> 00:11:54,457 Could we impose on you 117 00:11:54,458 --> 00:11:55,832 to read from one of your novels? 118 00:11:55,833 --> 00:11:57,332 Sure. 119 00:11:57,333 --> 00:11:58,665 How 'bout just a few lines 120 00:11:58,666 --> 00:11:59,749 from your bestselling mystery novel "The Speaker"? 121 00:11:59,750 --> 00:12:00,874 Our hero wonders 122 00:12:00,875 --> 00:12:03,165 if his political career is over. 123 00:12:03,166 --> 00:12:07,083 He says, "It was as if I was invisible. 124 00:12:07,875 --> 00:12:09,665 I knew I was at the podium, 125 00:12:09,666 --> 00:12:12,833 but the audience looked at me like I was an invisible man." 126 00:12:14,208 --> 00:12:17,124 Great, thank you so much. 127 00:12:17,125 --> 00:12:19,249 Ladies and gentlemen, that was Richard Mannhart, 128 00:12:19,250 --> 00:12:21,166 noted mystery novelist and speaker. 129 00:12:22,625 --> 00:12:25,999 Next on "Morning with Words," we've got. 130 00:12:29,708 --> 00:12:31,624 How to get an agent, or how much money you're gonna get 131 00:12:31,625 --> 00:12:33,249 when you sell something. 132 00:12:33,250 --> 00:12:35,165 You're here, 'cause you wanna learn how to write. 133 00:12:35,166 --> 00:12:37,124 And it's not about all that other crap. 134 00:12:37,125 --> 00:12:38,374 Forget that stuff. 135 00:12:38,375 --> 00:12:40,000 It's about what's in here. 136 00:12:42,500 --> 00:12:43,208 In your heart. 137 00:12:45,708 --> 00:12:47,375 Let's say, let's say that you're, uh, 138 00:12:49,041 --> 00:12:51,749 into a hot thing with somebody, right? 139 00:12:51,750 --> 00:12:53,666 And they toss you, it's finished. 140 00:12:55,750 --> 00:12:56,750 So, what do you do? 141 00:12:58,041 --> 00:13:01,000 Do you, uh, write about the affair? 142 00:13:04,375 --> 00:13:07,499 About the box of tissues you cried into? 143 00:13:08,291 --> 00:13:09,540 Think about it. 144 00:13:09,541 --> 00:13:11,500 You're so mad at 'em that you could kill 'em. 145 00:13:13,000 --> 00:13:15,415 And you want it so badly that you're like a train 146 00:13:15,416 --> 00:13:19,041 outta control barreling toward murder. 147 00:13:20,666 --> 00:13:21,833 And you don't kill anybody. 148 00:13:23,708 --> 00:13:25,083 But you want to, right? 149 00:13:27,958 --> 00:13:29,499 See, out there in the real world, 150 00:13:29,500 --> 00:13:30,915 you're gonna bottle all that up. 151 00:13:30,916 --> 00:13:32,458 It's too scary to deal with it. 152 00:13:34,041 --> 00:13:36,291 But in here, in this room, 153 00:13:40,583 --> 00:13:41,458 you can do it all. 154 00:13:42,750 --> 00:13:43,541 Kill. 155 00:13:45,166 --> 00:13:46,166 Seduce. 156 00:13:47,541 --> 00:13:48,708 Anything goes. 157 00:13:50,500 --> 00:13:51,041 Anything. 158 00:13:57,958 --> 00:13:59,290 Okay, that's it for this week. 159 00:13:59,291 --> 00:14:02,665 Next week, I want a minimum 10-page story 160 00:14:02,666 --> 00:14:04,290 about a personal mystery. 161 00:14:04,291 --> 00:14:05,582 You can figure out what that means to each one of you. 162 00:14:05,583 --> 00:14:07,374 Thanks a lot, see you next week. 163 00:14:14,291 --> 00:14:16,083 I know, it's like, yeah. 164 00:14:30,416 --> 00:14:31,207 - Hi. - Thank you. 165 00:14:31,208 --> 00:14:32,500 Hi, thanks a lot. 166 00:14:34,833 --> 00:14:36,000 It's you, isn't it? 167 00:14:37,416 --> 00:14:38,832 It's me what? 168 00:14:38,833 --> 00:14:40,625 The voice from the mini-mart. 169 00:14:42,541 --> 00:14:44,000 Why didn't you come to the hearing? 170 00:14:45,083 --> 00:14:46,000 Are you in my class? 171 00:14:47,083 --> 00:14:48,374 What's your name? 172 00:14:48,375 --> 00:14:50,124 I'm Katie Griffin. 173 00:14:50,125 --> 00:14:52,208 Look, I don't understand why you left me there. 174 00:14:54,083 --> 00:14:55,290 I think you got me confused 175 00:14:55,291 --> 00:14:56,832 with somebody else, Katie Griffin. 176 00:14:56,833 --> 00:14:59,124 No, it's your voice. 177 00:14:59,125 --> 00:15:00,957 I know it is. It's the same voice. 178 00:15:00,958 --> 00:15:02,707 Okay, I'll see you next week in class. 179 00:15:02,708 --> 00:15:03,500 Excuse me. 180 00:15:43,916 --> 00:15:46,125 323 RG 605. 181 00:15:48,166 --> 00:15:51,166 6823, 6823, going up to six in 2839. 182 00:16:10,791 --> 00:16:11,583 Lansing. 183 00:16:12,958 --> 00:16:13,750 Uh huh. 184 00:16:15,375 --> 00:16:16,166 Mm-hmm. 185 00:16:18,083 --> 00:16:18,875 Okay. 186 00:16:24,000 --> 00:16:27,500 There's an accident up on View Ridge, right where you said. 187 00:16:33,000 --> 00:16:34,374 I love this last book. 188 00:16:42,375 --> 00:16:44,624 I'm such a fan, Mr. Mannhart. 189 00:16:44,625 --> 00:16:46,000 Good, that's nice. 190 00:16:47,333 --> 00:16:48,957 I hear you have a new book coming out. 191 00:16:48,958 --> 00:16:50,915 Sure do, about four months. 192 00:16:50,916 --> 00:16:53,041 Do you have any advice for a young writer? 193 00:16:55,000 --> 00:16:57,499 Well, with all due respect to Ernest Hemingway, 194 00:16:57,500 --> 00:17:00,540 do you like defrosting your fridge or pruning your roses, 195 00:17:00,541 --> 00:17:01,874 'cause as a writer, you get plenty of time- 196 00:17:01,875 --> 00:17:03,624 Mr. Mannhart? 197 00:17:03,625 --> 00:17:05,165 Yes? 198 00:17:05,166 --> 00:17:06,458 I'm Detective Rawlins, this is Detective King. 199 00:17:08,875 --> 00:17:09,916 We'd like to talk to you. 200 00:17:10,750 --> 00:17:11,541 Sure. 201 00:17:13,166 --> 00:17:14,790 What? 202 00:17:14,791 --> 00:17:17,000 Well, it seems your wife has been in a serious accident. 203 00:17:20,958 --> 00:17:21,708 Is she dead? 204 00:17:23,416 --> 00:17:26,207 We don't know, sir. We only know that it's bad. 205 00:17:26,208 --> 00:17:28,374 We'll take you to the hospital. 206 00:17:28,375 --> 00:17:30,415 Um, I'll meet you there. Which one? 207 00:17:30,416 --> 00:17:33,499 Sir, our job is to escort you. Come on. 208 00:17:33,500 --> 00:17:35,040 How'd you know where to find me? 209 00:17:35,041 --> 00:17:37,374 We got a statement from your mistress. 210 00:17:37,375 --> 00:17:38,707 My what? 211 00:17:38,708 --> 00:17:40,290 Kathryn Griffin. 212 00:17:40,291 --> 00:17:41,665 Mm-hmm. 213 00:17:41,666 --> 00:17:42,833 That's ridiculous. 214 00:17:44,041 --> 00:17:45,540 What does she have to do with this? 215 00:17:45,541 --> 00:17:47,582 Well, she's telling our boss all about you. 216 00:17:47,583 --> 00:17:49,499 Well, she doesn't know anything about me. 217 00:17:49,500 --> 00:17:51,832 No romance, no affair? 218 00:17:51,833 --> 00:17:52,625 No fling? 219 00:17:54,541 --> 00:17:55,791 No, she took my class. 220 00:17:56,875 --> 00:17:57,666 That's it? 221 00:17:59,500 --> 00:18:00,041 - Hmm. - Huh? 222 00:18:01,208 --> 00:18:02,000 This way. 223 00:18:06,833 --> 00:18:09,625 Multi-Mart on Olympic. 224 00:18:11,458 --> 00:18:12,583 Last spring. 225 00:18:14,083 --> 00:18:14,875 Mm-hmm. 226 00:18:16,291 --> 00:18:18,958 Oh, and, um, bring a dinner for two. 227 00:18:20,083 --> 00:18:20,875 Mm-hmm. 228 00:18:23,875 --> 00:18:24,790 I'm not hungry. 229 00:18:24,791 --> 00:18:25,916 Yeah, it's my treat. 230 00:18:28,500 --> 00:18:29,958 So they picked up your boyfriend. 231 00:18:32,375 --> 00:18:37,082 Funny thing is, he says he ain't your boyfriend. 232 00:18:37,083 --> 00:18:39,874 Probably told 'em I made the whole thing up. 233 00:18:39,875 --> 00:18:40,666 Mm-hmm. 234 00:18:43,083 --> 00:18:44,458 Where you going? 235 00:19:06,333 --> 00:19:07,125 See? 236 00:19:08,416 --> 00:19:09,500 You should've believed me. 237 00:19:16,333 --> 00:19:18,040 Want me to start over? 238 00:19:18,041 --> 00:19:19,333 Nah, we'll just keep going. 239 00:19:20,791 --> 00:19:23,207 So tell me, Katie, what do you do? 240 00:19:23,208 --> 00:19:25,125 What kinda work do you do, just for the record? 241 00:19:29,625 --> 00:19:31,249 I cut film. 242 00:19:31,250 --> 00:19:32,665 ♪ Ring around the rosy 243 00:19:32,666 --> 00:19:34,165 I love the feel of it 244 00:19:34,166 --> 00:19:35,790 ♪ Pocketful of posies 245 00:19:35,791 --> 00:19:38,416 The texture, and even the smell. 246 00:19:39,708 --> 00:19:42,082 ♪ We all fall down 247 00:19:42,083 --> 00:19:44,999 ♪ Ring around the rosy 248 00:19:45,000 --> 00:19:47,915 ♪ Pocket full of posies 249 00:19:54,458 --> 00:19:56,416 She's adapting so well now. 250 00:19:58,333 --> 00:20:01,208 Finally starting to think of me as family. 251 00:20:02,708 --> 00:20:03,500 Hi. 252 00:20:05,791 --> 00:20:06,541 How'd you find me? 253 00:20:08,416 --> 00:20:09,708 Class registration form. 254 00:20:10,750 --> 00:20:11,500 Um. 255 00:20:12,791 --> 00:20:14,208 Can I get you anything? 256 00:20:15,583 --> 00:20:16,625 Nah, go ahead and work. 257 00:20:17,875 --> 00:20:19,000 I like watching you. 258 00:20:32,041 --> 00:20:34,250 You looking for this, Katie? 259 00:20:38,291 --> 00:20:40,332 Would you sign this for me? 260 00:20:40,333 --> 00:20:41,125 Not now. 261 00:20:43,791 --> 00:20:44,958 What do you do 262 00:20:46,208 --> 00:20:48,707 all day all alone 263 00:20:48,708 --> 00:20:49,875 in the dark? 264 00:20:54,291 --> 00:20:56,041 How come you left the store that day? 265 00:20:58,416 --> 00:21:00,875 I don't like to get involved. 266 00:21:08,458 --> 00:21:09,665 Gotta go. 267 00:21:36,791 --> 00:21:38,041 You ready for tonight? 268 00:21:39,583 --> 00:21:41,290 I'm sorry, I can't go. 269 00:21:41,291 --> 00:21:43,041 I've had these tickets for months! 270 00:21:44,500 --> 00:21:46,375 Tonight's my last class, and I can't miss it. 271 00:21:47,500 --> 00:21:49,208 You're burning a $75 ticket. 272 00:21:50,708 --> 00:21:53,290 There's this guy. 273 00:21:53,291 --> 00:21:55,375 Well, of course, why didn't I think of that? 274 00:21:56,958 --> 00:21:58,540 What am I supposed to do with the ticket? 275 00:21:58,541 --> 00:22:00,707 Oh, I'll make it up to you, I promise. 276 00:22:00,708 --> 00:22:01,957 I know you will. 277 00:22:01,958 --> 00:22:03,290 Now, see? Isn't it like I told you? 278 00:22:03,291 --> 00:22:04,665 It always happens when you are not looking. 279 00:22:04,666 --> 00:22:06,207 I know. 280 00:22:06,208 --> 00:22:08,415 Come on, let's go to the top of the hill. 281 00:22:09,916 --> 00:22:11,457 It was foolish. 282 00:22:11,458 --> 00:22:13,415 She knew it was. 283 00:22:13,416 --> 00:22:16,208 The safest bet was the one she didn't even think about. 284 00:22:17,750 --> 00:22:19,125 Turn and get the hell out of there. 285 00:22:20,250 --> 00:22:22,332 But she didn't have a chance. 286 00:22:22,333 --> 00:22:25,499 Not from the moment he grabbed her from behind, 287 00:22:25,500 --> 00:22:27,707 clamped his hand over her mouth, 288 00:22:27,708 --> 00:22:30,791 and whispered in her ear, "We're invisible." 289 00:22:33,458 --> 00:22:35,624 Wow, terrific. 290 00:22:37,416 --> 00:22:38,208 Terrific. 291 00:22:39,708 --> 00:22:40,500 Very good. 292 00:22:43,416 --> 00:22:44,125 Okay. 293 00:22:45,958 --> 00:22:48,290 That's it. 294 00:22:48,291 --> 00:22:49,957 I don't know what else to say to you all, 295 00:22:49,958 --> 00:22:52,332 except, uh, you've all been great. 296 00:22:52,333 --> 00:22:54,040 I think you've all come a long way, 297 00:22:54,041 --> 00:22:55,790 and it's been a wonderful 10 weeks. 298 00:22:55,791 --> 00:22:58,832 And I wanna thank you and wish you all the best. 299 00:23:04,458 --> 00:23:06,041 Actual, thank you. 300 00:23:35,500 --> 00:23:36,291 Hi. 301 00:23:48,625 --> 00:23:50,624 So you really liked what I wrote? 302 00:23:50,625 --> 00:23:51,416 Yeah. 303 00:23:58,000 --> 00:24:00,499 How come it took you so long? 304 00:24:00,500 --> 00:24:01,500 We were still in class. 305 00:24:03,166 --> 00:24:04,332 It wouldn't have anything to do with the fact 306 00:24:04,333 --> 00:24:05,708 that you're married, would it? 307 00:24:07,458 --> 00:24:10,458 Hey, all the good ones are taken. 308 00:24:23,416 --> 00:24:24,208 What? 309 00:24:26,291 --> 00:24:29,166 To a special, incredible, beautiful woman. 310 00:24:30,458 --> 00:24:31,416 Love, Richard. 311 00:24:34,375 --> 00:24:35,666 We shouldn't be doing this. 312 00:24:37,458 --> 00:24:38,458 Then what do you want? 313 00:24:41,250 --> 00:24:42,041 Teach me. 314 00:24:43,875 --> 00:24:45,332 What? 315 00:24:45,333 --> 00:24:46,125 Everything! 316 00:24:48,083 --> 00:24:49,041 Class is finished. 317 00:24:51,166 --> 00:24:53,124 You're still my teacher. 318 00:24:53,125 --> 00:24:54,499 Well, you'll get over it. 319 00:24:54,500 --> 00:24:55,041 Listen. 320 00:24:56,791 --> 00:24:59,166 I go from home to work and back with nothing in between. 321 00:25:00,416 --> 00:25:02,166 Just teach me. 322 00:25:04,458 --> 00:25:05,790 I don't know anything. 323 00:25:05,791 --> 00:25:08,207 Yes, you do. I read it. 324 00:25:08,208 --> 00:25:10,040 I wrote that over 10 years ago. 325 00:25:10,041 --> 00:25:11,249 So what? 326 00:25:11,250 --> 00:25:13,207 I haven't written anything in five years. 327 00:25:13,208 --> 00:25:14,208 Well, why not? 328 00:25:16,833 --> 00:25:17,625 Richard! 329 00:25:18,625 --> 00:25:19,416 Talk to me. 330 00:25:20,875 --> 00:25:21,708 It dried up. 331 00:25:22,958 --> 00:25:23,665 I don't understand. 332 00:25:23,666 --> 00:25:24,832 I don't know why! 333 00:25:24,833 --> 00:25:25,957 It dried up! It just did! 334 00:25:25,958 --> 00:25:26,749 Don't you get it? 335 00:25:26,750 --> 00:25:27,916 That's why I do this. 336 00:25:32,958 --> 00:25:33,750 I just... 337 00:25:35,750 --> 00:25:37,166 I just wanna feel something again. 338 00:25:42,125 --> 00:25:43,500 Let me help you. 339 00:25:45,000 --> 00:25:47,333 All you have to do is just teach me. 340 00:26:21,166 --> 00:26:23,832 Dr. Patel to OR post-op. 341 00:26:23,833 --> 00:26:26,041 Dr. Patel to OR post-up stat. 342 00:26:30,041 --> 00:26:31,583 Oh, Jesus, Laura. 343 00:26:33,875 --> 00:26:35,915 I gotta see her. 344 00:26:35,916 --> 00:26:38,207 You can't, you have to wait for the doctor. 345 00:26:38,208 --> 00:26:40,665 Why don't you tell us what happened? 346 00:26:40,666 --> 00:26:41,457 I was working. 347 00:26:41,458 --> 00:26:43,957 Right, the bookstore. 348 00:26:43,958 --> 00:26:45,332 Look, I left my wife at 3:30. 349 00:26:45,333 --> 00:26:46,915 I went to the bookstore, and then you guys showed up. 350 00:26:46,916 --> 00:26:48,083 And that's all I know. 351 00:26:51,500 --> 00:26:52,333 How's my wife? 352 00:26:53,791 --> 00:26:54,540 Are you Mr. Mannhart? 353 00:26:54,541 --> 00:26:55,749 Yeah. 354 00:26:55,750 --> 00:26:56,999 She's in a coma. 355 00:26:57,000 --> 00:26:58,374 It's a miracle she even survived. 356 00:26:58,375 --> 00:27:00,540 Is she gonna make it? 357 00:27:00,541 --> 00:27:02,415 We're doing everything that we can. 358 00:27:02,416 --> 00:27:05,791 You'll be able to see her for five minutes alone. 359 00:27:21,166 --> 00:27:22,291 Yeah, yeah, come in. 360 00:27:34,291 --> 00:27:37,040 Your boyfriend's got a pretty good alibi. 361 00:27:37,041 --> 00:27:37,958 I'm sure. 362 00:27:39,375 --> 00:27:41,083 And he says he never touched you. 363 00:27:43,541 --> 00:27:44,250 You believe that? 364 00:27:47,250 --> 00:27:49,166 I'm just trying to find out what's what. 365 00:27:50,666 --> 00:27:52,040 I told you. 366 00:27:52,041 --> 00:27:54,082 Tell me something about it. 367 00:27:54,083 --> 00:27:57,041 Just give me some examples of something, whatever. 368 00:28:00,041 --> 00:28:02,541 Um, his wife, Laura. 369 00:28:04,125 --> 00:28:05,416 Old money, um. 370 00:28:07,000 --> 00:28:08,916 She keeps him on an allowance. 371 00:28:12,708 --> 00:28:14,915 Okay, what about the two of you? 372 00:28:14,916 --> 00:28:16,291 Tell me something about that. 373 00:28:19,750 --> 00:28:21,374 We kept it pretty secret. 374 00:28:21,375 --> 00:28:25,749 I mean, nobody in class knew, not even in the second one. 375 00:28:25,750 --> 00:28:26,749 The second one? 376 00:28:26,750 --> 00:28:28,040 The second class. 377 00:28:28,041 --> 00:28:29,333 Richard teaches a class in the fall. 378 00:28:31,291 --> 00:28:33,625 And why'd you do that, take the second class? 379 00:28:38,041 --> 00:28:41,165 'Cause I knew that I could see him all the time. 380 00:28:41,166 --> 00:28:42,832 Reminds himself what does he got, 381 00:28:42,833 --> 00:28:44,832 always writes about what you know. 382 00:28:44,833 --> 00:28:46,082 You know, the greatest writers, 383 00:28:46,083 --> 00:28:47,791 they always wrote about their own lives. 384 00:28:49,333 --> 00:28:50,707 It's what they know. 385 00:28:50,708 --> 00:28:52,665 Ernest Hemingway, Thomas Wolfe, people like that. 386 00:28:52,666 --> 00:28:53,540 They used their own lives. 387 00:28:53,541 --> 00:28:55,540 Anyway, just keep trying. 388 00:28:55,541 --> 00:28:56,665 Perseverance, right? Don't give up. 389 00:28:56,666 --> 00:28:58,083 I'll see you next week. 390 00:29:01,166 --> 00:29:02,165 - Hi. - Hi. 391 00:29:02,166 --> 00:29:03,082 I thought that would never end. 392 00:29:03,083 --> 00:29:03,957 I know, it's always like that. 393 00:29:03,958 --> 00:29:06,541 Listen, uh, tonight's no good. 394 00:29:08,208 --> 00:29:09,540 What? 395 00:29:09,541 --> 00:29:11,165 Yeah, let's try again later in the week, okay? 396 00:29:11,166 --> 00:29:11,916 Richard? 397 00:29:12,791 --> 00:29:14,040 Hi. 398 00:29:14,041 --> 00:29:15,749 Cyndi, how you doin'? - Hi. 399 00:29:15,750 --> 00:29:16,832 I'm good, how are you? 400 00:29:16,833 --> 00:29:17,624 Fine, good to see you. 401 00:29:17,625 --> 00:29:18,416 You too. 402 00:29:20,291 --> 00:29:21,249 It's been a long time. You gonna take my course again? 403 00:29:21,250 --> 00:29:22,582 I wish I could. 404 00:29:22,583 --> 00:29:24,124 Oh, I wish you were in it, I miss you in it. 405 00:29:24,125 --> 00:29:25,665 Oh, I loved that class. 406 00:29:25,666 --> 00:29:27,290 How's the intermediate writing class going? 407 00:29:27,291 --> 00:29:29,540 Ah, great, but it's not the same without you. 408 00:30:02,666 --> 00:30:04,665 Don't move, don't say a thing. 409 00:30:04,666 --> 00:30:07,290 I don't wanna hurt you. 410 00:30:31,125 --> 00:30:32,166 I'm right here. 411 00:31:13,666 --> 00:31:14,375 Katie? 412 00:31:16,208 --> 00:31:16,958 Katie! 413 00:31:19,416 --> 00:31:20,625 Just delivered. 414 00:31:32,333 --> 00:31:34,332 "It was the best of times, it was the worst of times." 415 00:31:34,333 --> 00:31:36,082 One of the most famous sentences 416 00:31:36,083 --> 00:31:37,749 in all of English literature. 417 00:31:37,750 --> 00:31:40,124 And one of the things I hope to help you learn 418 00:31:40,125 --> 00:31:43,665 from this class is why that sentence is so powerful, 419 00:31:43,666 --> 00:31:45,874 why that sentence is truly, perhaps, 420 00:31:45,875 --> 00:31:48,374 the most powerful beginning of any novel 421 00:31:48,375 --> 00:31:49,250 in English literature. 422 00:31:51,041 --> 00:31:54,415 And hopefully, you learn how to do it yourself. 423 00:31:54,416 --> 00:31:55,291 So let's get started. 424 00:32:25,958 --> 00:32:26,750 Hello? 425 00:32:28,541 --> 00:32:29,582 Hello? 426 00:32:35,291 --> 00:32:36,166 You okay? 427 00:32:38,083 --> 00:32:39,000 Yeah, I'm fine. 428 00:32:48,083 --> 00:32:50,083 Why can't we ever go out during the day? 429 00:32:51,500 --> 00:32:52,875 I work, so do you. 430 00:32:55,291 --> 00:32:56,666 Listen, I have an idea. 431 00:32:58,125 --> 00:33:00,707 Let's go get some coffee or something. 432 00:33:00,708 --> 00:33:02,332 I can't. 433 00:33:02,333 --> 00:33:04,540 Come on, she's waiting. 434 00:33:04,541 --> 00:33:07,874 What, is she waiting at the front door with a stopwatch? 435 00:33:07,875 --> 00:33:09,125 I said I'd be home by 10. 436 00:33:10,583 --> 00:33:12,166 Why don't you stay at my house tonight? 437 00:33:14,833 --> 00:33:16,000 I'll do whatever you want. 438 00:33:27,416 --> 00:33:28,208 Come on. 439 00:34:14,666 --> 00:34:15,833 We're invisible. 440 00:34:17,291 --> 00:34:22,041 We're invisible. 441 00:34:25,833 --> 00:34:27,125 Brown bagging today? 442 00:34:28,291 --> 00:34:30,207 Nope. 443 00:34:30,208 --> 00:34:31,833 I think I'm gonna get some fresh air. 444 00:34:53,083 --> 00:34:54,416 - Thank you. - Here you are, sir. 445 00:34:58,875 --> 00:35:00,000 This way, ma'am. 446 00:35:11,750 --> 00:35:12,541 Well? 447 00:35:18,708 --> 00:35:19,375 That's your answer? 448 00:35:22,583 --> 00:35:23,375 Okay. 449 00:35:24,458 --> 00:35:25,208 Fine. 450 00:35:29,250 --> 00:35:30,915 Is she a hot little number, Richard? 451 00:35:30,916 --> 00:35:32,416 Really limber? Flexible? 452 00:35:35,291 --> 00:35:36,582 If that's what you wanna tell 453 00:35:36,583 --> 00:35:38,665 your friends, Laura, you just go right ahead. 454 00:35:38,666 --> 00:35:40,207 Oh, I will. 455 00:35:40,208 --> 00:35:42,041 They'll love it, they always do. 456 00:35:43,875 --> 00:35:45,707 Is this what you want? 457 00:35:45,708 --> 00:35:50,499 I am not worthy. 458 00:35:50,500 --> 00:35:52,165 That's better. 459 00:35:52,166 --> 00:35:54,665 I don't know what else to say. 460 00:35:54,666 --> 00:35:56,165 Really? 461 00:35:56,166 --> 00:35:59,374 No golden gems from the Mannhart Manifesto? 462 00:35:59,375 --> 00:36:01,832 Why are you doing this again, Laura? 463 00:36:01,833 --> 00:36:03,832 Why do you always think I use my class 464 00:36:03,833 --> 00:36:05,415 as some kind of talent pool? 465 00:36:05,416 --> 00:36:07,415 Because I was your student, Richard. 466 00:36:07,416 --> 00:36:09,208 I was in your class too, remember? 467 00:36:25,500 --> 00:36:27,624 So the first time you ever saw Laura Mannhart 468 00:36:27,625 --> 00:36:28,833 was at that restaurant, huh? 469 00:36:30,333 --> 00:36:31,125 Yeah. 470 00:36:32,750 --> 00:36:33,957 It must've been hard, huh? 471 00:36:33,958 --> 00:36:35,000 To see her with Richard? 472 00:36:36,416 --> 00:36:37,208 Yeah. 473 00:36:38,291 --> 00:36:39,749 It was. 474 00:36:39,750 --> 00:36:40,708 For both of us. 475 00:36:43,708 --> 00:36:44,958 Where you been, hmm? 476 00:36:45,750 --> 00:36:46,541 Stop it. 477 00:36:48,750 --> 00:36:49,541 What's wrong? 478 00:36:51,208 --> 00:36:52,000 I saw you today. 479 00:36:53,458 --> 00:36:54,000 At a restaurant. 480 00:36:56,666 --> 00:36:57,458 Was that your wife? 481 00:37:02,291 --> 00:37:05,290 I don't wanna share you anymore. 482 00:37:05,291 --> 00:37:08,208 I thought I could do this, but I can't. 483 00:37:10,333 --> 00:37:11,083 What's that mean? 484 00:37:12,666 --> 00:37:14,207 Why are you doing this? 485 00:37:14,208 --> 00:37:16,708 Why are you changing the rules all of a sudden? 486 00:37:17,958 --> 00:37:20,165 Oh, Katie, Katie, listen to me. 487 00:37:20,166 --> 00:37:23,957 I'm writing again, and it's all because of you. 488 00:37:23,958 --> 00:37:25,332 You hear me? 489 00:37:25,333 --> 00:37:26,999 Katie, come on. - Stop it. 490 00:37:27,000 --> 00:37:27,749 You're the only thing that makes me feel good anymore. 491 00:37:27,750 --> 00:37:29,207 Katie! 492 00:37:29,208 --> 00:37:30,000 I need you! 493 00:37:32,375 --> 00:37:33,166 Please. 494 00:37:34,750 --> 00:37:36,750 Please, I need you. 495 00:37:43,291 --> 00:37:44,083 Please. 496 00:37:44,958 --> 00:37:45,750 I need you. 497 00:37:52,458 --> 00:37:53,250 Yeah? 498 00:38:05,333 --> 00:38:08,165 Your Multi-Mart story checks out, 499 00:38:08,166 --> 00:38:10,290 except for the unidentified witness 500 00:38:10,291 --> 00:38:12,665 who protected you never came forward. 501 00:38:12,666 --> 00:38:13,333 I told you that. 502 00:38:15,208 --> 00:38:16,582 The guy's wife? 503 00:38:16,583 --> 00:38:17,749 Laura. 504 00:38:17,750 --> 00:38:18,916 Yeah, Laura Mannhart, she's alive. 505 00:38:21,875 --> 00:38:24,625 She's gonna be okay, I hope. 506 00:38:42,083 --> 00:38:43,333 You want a lawyer? 507 00:38:44,333 --> 00:38:45,957 Why? 508 00:38:45,958 --> 00:38:47,582 We need to ask you some more questions, 509 00:38:47,583 --> 00:38:49,249 and you're entitled to one. 510 00:38:49,250 --> 00:38:50,791 No, I don't want a lawyer. 511 00:38:53,833 --> 00:38:56,750 All right, tell us about Kathryn Griffin. 512 00:38:58,500 --> 00:39:00,874 She's the type that thinks that, if you're her instructor, 513 00:39:00,875 --> 00:39:02,416 you're a permanent part of her life. 514 00:39:04,625 --> 00:39:06,499 Meaning? 515 00:39:06,500 --> 00:39:08,999 Meaning that she doesn't understand that class meant 516 00:39:09,000 --> 00:39:11,707 once a week for three hours for 10 weeks, and that's it. 517 00:39:11,708 --> 00:39:13,707 So, what you're saying is nothing happened 518 00:39:13,708 --> 00:39:14,875 between you and this woman? 519 00:39:16,541 --> 00:39:18,957 That's my wife in there, what do you think? 520 00:39:18,958 --> 00:39:21,665 Look, what I need to know is if you saw her 521 00:39:21,666 --> 00:39:23,165 outside of class. 522 00:39:23,166 --> 00:39:24,665 No. 523 00:39:26,125 --> 00:39:28,415 You know, for somebody that you only saw 524 00:39:28,416 --> 00:39:32,040 once a week in class, she seems to know you quite well. 525 00:39:32,041 --> 00:39:33,207 Tell me, how's it feel to have your wife 526 00:39:33,208 --> 00:39:34,750 put you on an allowance, hmm? 527 00:39:36,625 --> 00:39:39,125 It's from Kathryn, man, how would she know that? 528 00:39:41,541 --> 00:39:43,166 Maybe I mentioned it in class. 529 00:39:45,625 --> 00:39:46,416 Yeah, maybe. 530 00:39:51,833 --> 00:39:53,083 She ever come on to you? 531 00:39:56,750 --> 00:39:57,957 Let me put it this way. 532 00:39:57,958 --> 00:39:59,124 I don't think she was studying writing. 533 00:39:59,125 --> 00:40:00,416 I think she was studying me. 534 00:40:02,583 --> 00:40:06,082 But you never went over to her place? 535 00:40:06,083 --> 00:40:07,541 You never wanted to check her out? 536 00:40:11,000 --> 00:40:12,041 How'd she come on to you? 537 00:40:14,750 --> 00:40:16,040 At the end of the first course, 538 00:40:16,041 --> 00:40:19,040 she, she asked me if she could take my picture. 539 00:40:19,041 --> 00:40:20,416 And I said sure, it was flattering. 540 00:40:22,416 --> 00:40:23,415 That's it? 541 00:40:23,416 --> 00:40:24,166 No. 542 00:40:25,916 --> 00:40:27,040 Laura and I had lunch one day, 543 00:40:27,041 --> 00:40:28,666 and I spotted Katie in the restaurant. 544 00:40:31,375 --> 00:40:33,000 I thought it was a coincidence, but... 545 00:40:34,416 --> 00:40:35,957 Was it? 546 00:40:35,958 --> 00:40:37,582 No, I don't think it was. I think she followed us. 547 00:40:37,583 --> 00:40:41,249 She made a scene, started screaming at Laura, you know, 548 00:40:41,250 --> 00:40:43,374 saying, "Oh, so you're the ice queen? 549 00:40:43,375 --> 00:40:45,332 You're the reason that he can't write! 550 00:40:45,333 --> 00:40:47,540 Why don't you let him go, let him be free?" 551 00:40:47,541 --> 00:40:49,457 It was weird. 552 00:40:49,458 --> 00:40:54,166 So, so you did see her outside of your class. 553 00:40:56,500 --> 00:40:58,249 Yeah, I guess you could say that. 554 00:40:58,250 --> 00:41:00,790 Hey, did you ever call your wife an ice queen? 555 00:41:00,791 --> 00:41:03,040 Sure, it was a joke between us. 556 00:41:03,041 --> 00:41:04,457 In class? 557 00:41:04,458 --> 00:41:05,000 Unfortunately. 558 00:41:06,458 --> 00:41:09,749 But you and Kathryn Griffin never went out? 559 00:41:09,750 --> 00:41:11,666 Not anything like that? 560 00:41:19,333 --> 00:41:20,332 We're not here right now, 561 00:41:20,333 --> 00:41:21,791 so please leave a message. 562 00:41:25,916 --> 00:41:26,874 Katie? 563 00:41:26,875 --> 00:41:29,333 You got my letter yet? Call me. 564 00:41:31,875 --> 00:41:33,749 I'm at home, Katie, call me. 565 00:41:39,416 --> 00:41:40,374 We're not here right now, 566 00:41:40,375 --> 00:41:42,832 so please leave a message. 567 00:41:42,833 --> 00:41:44,624 Pick up the phone, Katie. 568 00:41:44,625 --> 00:41:45,582 Come on, it's important. 569 00:41:45,583 --> 00:41:46,583 It's not gonna kill you. 570 00:41:48,583 --> 00:41:49,875 I gotta see you tomorrow. 571 00:41:54,166 --> 00:41:55,290 Hi. 572 00:41:55,291 --> 00:41:58,332 I miss you. 573 00:41:58,333 --> 00:41:59,915 We're actually together during the daytime. 574 00:42:17,708 --> 00:42:18,458 Oh. 575 00:42:20,916 --> 00:42:21,666 Thank you. 576 00:42:23,375 --> 00:42:24,166 Wow. 577 00:42:25,958 --> 00:42:26,708 Oh my. 578 00:42:32,250 --> 00:42:34,290 Let me change, and we can go for a walk. 579 00:42:34,291 --> 00:42:35,250 - Sure. - Okay? 580 00:43:09,541 --> 00:43:11,582 Sometimes I feel like we never exist at all. 581 00:43:11,583 --> 00:43:14,582 Katie, I just wanna have a nice day with you, okay? 582 00:43:14,583 --> 00:43:15,125 Katie, come on. 583 00:43:17,416 --> 00:43:18,874 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Katie. 584 00:43:18,875 --> 00:43:19,666 What? 585 00:43:27,916 --> 00:43:29,875 I'm getting a divorce. 586 00:43:34,583 --> 00:43:37,458 And I thought you said you didn't like to get involved. 587 00:43:40,500 --> 00:43:41,707 Come on. 588 00:44:07,541 --> 00:44:08,208 I love you. 589 00:44:14,166 --> 00:44:16,457 Look, a photo booth. Do you have any money? 590 00:44:16,458 --> 00:44:17,999 Why? 591 00:44:18,000 --> 00:44:19,582 Because this is a big day, and I wanna remember it. 592 00:44:19,583 --> 00:44:20,582 No. 593 00:44:20,583 --> 00:44:21,540 - Come on. - No. 594 00:44:21,541 --> 00:44:22,707 Come on, please. 595 00:44:22,708 --> 00:44:24,332 Some other day, all right? 596 00:44:24,333 --> 00:44:25,874 Please, come on. 597 00:44:25,875 --> 00:44:26,790 Okay. 598 00:44:26,791 --> 00:44:28,291 Come on, sit down. 599 00:44:29,750 --> 00:44:31,999 I haven't done this since high school. 600 00:44:32,000 --> 00:44:33,208 Okay, here we go. 601 00:44:34,458 --> 00:44:36,249 Let me sit on your lap. 602 00:44:36,250 --> 00:44:37,041 This is so cool. 603 00:44:46,291 --> 00:44:48,124 Okay, one more time. 604 00:44:48,125 --> 00:44:49,832 Wait, wait. 605 00:44:49,833 --> 00:44:50,625 What? 606 00:44:52,458 --> 00:44:53,000 Here. 607 00:44:55,958 --> 00:44:56,750 Oh my god. 608 00:45:00,375 --> 00:45:01,374 Oh my god. 609 00:45:14,833 --> 00:45:16,208 We're invisible. 610 00:45:24,458 --> 00:45:25,000 Hi! 611 00:45:28,916 --> 00:45:30,666 God, it's a beautiful day. 612 00:45:34,041 --> 00:45:35,083 Where we going? 613 00:45:36,708 --> 00:45:38,082 Shopping. 614 00:45:38,083 --> 00:45:39,665 You don't like to shop. 615 00:45:39,666 --> 00:45:41,166 I do now, Brenda. 616 00:45:42,000 --> 00:45:42,750 Look! 617 00:45:43,875 --> 00:45:44,790 Are you serious? 618 00:45:44,791 --> 00:45:45,999 Yes! 619 00:45:46,000 --> 00:45:46,915 How come I haven't met him? 620 00:45:46,916 --> 00:45:48,207 You will. 621 00:45:48,208 --> 00:45:49,499 Have you set the date yet? 622 00:45:49,500 --> 00:45:51,000 As soon as the divorce is final. 623 00:45:52,416 --> 00:45:53,083 Can you believe it? 624 00:46:07,041 --> 00:46:08,832 You're still wearing the ring. 625 00:46:08,833 --> 00:46:09,625 How come? 626 00:46:15,750 --> 00:46:18,041 Oh, do you mind? I'm allergic. 627 00:46:19,250 --> 00:46:20,624 Oh, okay. 628 00:46:20,625 --> 00:46:21,416 Thanks. 629 00:46:22,833 --> 00:46:23,666 So is Richard. 630 00:46:24,875 --> 00:46:26,749 Laura's a smoker. 631 00:46:26,750 --> 00:46:28,415 He hated that about her. 632 00:46:28,416 --> 00:46:29,791 She even smoked in the house. 633 00:46:30,708 --> 00:46:31,583 Mm-hmm. 634 00:46:32,625 --> 00:46:34,040 Were you ever there? 635 00:47:04,125 --> 00:47:06,958 Oh, I love your being here with me. 636 00:47:14,125 --> 00:47:15,000 Let's go upstairs. 637 00:47:25,666 --> 00:47:26,707 Richard. 638 00:47:26,708 --> 00:47:28,290 Bye bye, Laura. 639 00:47:28,291 --> 00:47:29,790 Put me down. 640 00:47:29,791 --> 00:47:31,415 Stop it, what are you doing? 641 00:47:31,416 --> 00:47:33,082 Stop it. 642 00:47:33,083 --> 00:47:33,916 Put me down. 643 00:47:38,750 --> 00:47:39,916 What the hell was that? 644 00:47:43,541 --> 00:47:44,708 That's not funny. 645 00:48:00,625 --> 00:48:01,416 Richard, you ready? 646 00:48:03,333 --> 00:48:04,333 Richard? 647 00:48:07,500 --> 00:48:09,750 I've changed my mind, I'm not going. 648 00:48:11,291 --> 00:48:12,083 What? 649 00:48:12,916 --> 00:48:14,415 I'm not going. 650 00:48:14,416 --> 00:48:15,624 I already told everybody you'd be there, 651 00:48:15,625 --> 00:48:16,832 maybe sign some books. 652 00:48:16,833 --> 00:48:18,415 And that's why I'm not going, 653 00:48:18,416 --> 00:48:20,540 because I'm tired of you putting me on display all the time. 654 00:48:20,541 --> 00:48:21,707 It's insulting. 655 00:48:21,708 --> 00:48:23,040 What are you talking about? 656 00:48:23,041 --> 00:48:24,208 Get dressed, we're late. 657 00:48:28,458 --> 00:48:29,250 Mm-hmm. 658 00:48:32,000 --> 00:48:33,125 So what about the divorce? 659 00:48:35,958 --> 00:48:39,000 Well, I didn't hear from him for days. 660 00:48:42,208 --> 00:48:43,124 Okay, that's it for another week. 661 00:48:43,125 --> 00:48:44,665 I'll see you next week. 662 00:48:44,666 --> 00:48:46,458 And don't forget to have that assignment I talked about. 663 00:48:48,250 --> 00:48:51,958 Um, Katie, can you hang on for a minute please? 664 00:48:55,250 --> 00:48:56,040 See you later, Mr. Mannhart. 665 00:48:56,041 --> 00:48:57,916 See you later. - See ya. 666 00:49:08,916 --> 00:49:11,208 Hey, why didn't you call me? 667 00:49:13,416 --> 00:49:15,540 Nothing's changed, has it? 668 00:49:15,541 --> 00:49:16,915 You're still living with her. 669 00:49:16,916 --> 00:49:18,957 Oh, come on, you don't wanna nag me 670 00:49:18,958 --> 00:49:20,791 before we even get married, do you, hmm? 671 00:49:23,750 --> 00:49:25,665 There you go, good girl, come here. 672 00:49:25,666 --> 00:49:28,083 Hey, hey, what are you doing? 673 00:49:29,041 --> 00:49:30,040 No, come on, Richard. 674 00:49:30,041 --> 00:49:32,790 Aw, come on, do this with me. 675 00:49:32,791 --> 00:49:34,582 Not here, Richard. Richard! 676 00:49:34,583 --> 00:49:36,208 Stop it! Stop it! 677 00:50:34,541 --> 00:50:36,541 I didn't give you permission to read that! 678 00:50:38,250 --> 00:50:40,208 I just wanted to see how your work was coming. 679 00:50:42,375 --> 00:50:43,624 How far'd you get? 680 00:50:43,625 --> 00:50:44,541 Far enough. 681 00:50:45,625 --> 00:50:47,540 It sure was real. 682 00:50:47,541 --> 00:50:49,416 You see, I told you you were good for me. 683 00:50:50,875 --> 00:50:53,707 You're the only reason I can do this, you know? 684 00:50:53,708 --> 00:50:55,665 Then why are you still with her? 685 00:50:55,666 --> 00:50:57,083 These things take time. 686 00:50:58,791 --> 00:51:00,457 How much time? 687 00:51:00,458 --> 00:51:02,457 I thought you said that it was finished. 688 00:51:02,458 --> 00:51:04,708 Well, it's not quite finished. 689 00:51:05,791 --> 00:51:06,957 What's left? 690 00:51:06,958 --> 00:51:08,749 The money. 691 00:51:08,750 --> 00:51:10,582 You know, she's got all the money. 692 00:51:10,583 --> 00:51:11,541 What about your books? 693 00:51:13,375 --> 00:51:14,707 Does she even know about us? 694 00:51:17,875 --> 00:51:18,666 You jerk. 695 00:51:33,083 --> 00:51:36,249 We're not here right now, so please leave a message. 696 00:51:36,250 --> 00:51:37,707 Sorry about the other night, Katie. 697 00:51:37,708 --> 00:51:39,415 Listen, I finally told her. 698 00:51:39,416 --> 00:51:43,832 In fact, she wants the divorce quickly, as soon as possible. 699 00:51:43,833 --> 00:51:44,916 So, set the date. 700 00:52:08,750 --> 00:52:12,874 So I'm finally gonna meet Mr. Wonderful. 701 00:52:12,875 --> 00:52:15,999 Yep, he's going to be here in about an hour, 702 00:52:16,000 --> 00:52:18,374 and we're gonna go look at a couple wedding chapels. 703 00:52:58,041 --> 00:52:59,250 It's really late, Katie. 704 00:53:04,291 --> 00:53:06,291 I just, I don't get it. 705 00:53:07,458 --> 00:53:08,833 Let's just call his house. 706 00:53:12,333 --> 00:53:13,416 Okay. 707 00:53:21,708 --> 00:53:22,832 Hello? 708 00:53:22,833 --> 00:53:24,957 Richard, why aren't you here? 709 00:53:24,958 --> 00:53:26,083 Who's this? 710 00:53:27,833 --> 00:53:30,332 Who do you think it is? It's Katie. 711 00:53:30,333 --> 00:53:32,125 We're waiting for you, what happened? 712 00:53:36,041 --> 00:53:37,624 What do you mean what happened? 713 00:53:37,625 --> 00:53:39,874 Our wedding plans. 714 00:53:39,875 --> 00:53:42,040 I don't know what you're talking about. 715 00:53:42,041 --> 00:53:44,499 Why are you doing this? 716 00:53:44,500 --> 00:53:45,457 Doing what? 717 00:53:45,458 --> 00:53:47,499 Katie, look, you are my student. 718 00:53:47,500 --> 00:53:49,125 I'll see you in class, all right? 719 00:54:02,000 --> 00:54:03,375 He's not coming. 720 00:54:21,250 --> 00:54:22,875 Why you think he put you through that? 721 00:54:25,083 --> 00:54:25,958 I wish I knew. 722 00:54:49,708 --> 00:54:51,249 Does she even know about us? 723 00:54:51,250 --> 00:54:53,583 Money, she's got all the money. 724 00:54:56,750 --> 00:54:58,457 All right, I'll let him know then. 725 00:55:02,250 --> 00:55:04,124 Yeah, we got a couple things 726 00:55:04,125 --> 00:55:05,625 before we go over it here now, too. 727 00:55:07,833 --> 00:55:09,416 Is that all you got? 728 00:55:12,500 --> 00:55:14,915 Yeah, and that was April 12th, right? 729 00:55:14,916 --> 00:55:16,166 All right, thanks. 730 00:55:18,750 --> 00:55:22,499 Richard, a convenience store clerk killed a wannabe bad guy 731 00:55:22,500 --> 00:55:24,582 April 12th of last year. 732 00:55:24,583 --> 00:55:26,165 You got any knowledge of that? 733 00:55:26,166 --> 00:55:27,582 No. 734 00:55:27,583 --> 00:55:28,582 Listen, you guys, I told you. 735 00:55:28,583 --> 00:55:30,249 Katie was just my student. 736 00:55:30,250 --> 00:55:32,790 She was a wallflower, a back-of-the-room type. 737 00:55:32,791 --> 00:55:34,665 She barely said a word in class. 738 00:55:34,666 --> 00:55:36,165 Until the letters started. 739 00:55:36,166 --> 00:55:37,916 Yeah, tell us about the letters again. 740 00:55:41,000 --> 00:55:42,374 She wrote me a lot of long letters. 741 00:55:42,375 --> 00:55:43,166 How long? 742 00:55:44,208 --> 00:55:45,000 10, 12 pages. 743 00:55:46,416 --> 00:55:48,249 And what'd they say? 744 00:55:48,250 --> 00:55:49,874 She said that she thought there was some kind 745 00:55:49,875 --> 00:55:52,000 of special bond between us, a mystical connection. 746 00:55:53,416 --> 00:55:54,415 Did you keep any of them? 747 00:55:54,416 --> 00:55:55,291 No, would you? 748 00:55:57,750 --> 00:55:59,749 Anything else, Richard? 749 00:55:59,750 --> 00:56:01,082 There was the time that, uh, I found her 750 00:56:01,083 --> 00:56:03,041 going through my briefcase after class. 751 00:56:04,291 --> 00:56:05,582 How'd she get that? 752 00:56:05,583 --> 00:56:06,790 I left it in the room. 753 00:56:06,791 --> 00:56:08,332 What was in it? 754 00:56:08,333 --> 00:56:11,249 Just some work, my appointment book. 755 00:56:11,250 --> 00:56:13,915 You know, everything I needed day to day. 756 00:56:13,916 --> 00:56:16,291 And it was after that that the phone calls started. 757 00:56:21,250 --> 00:56:23,040 Where'd she call you? 758 00:56:23,041 --> 00:56:24,665 At home. 759 00:56:24,666 --> 00:56:25,250 Was Laura there? 760 00:56:26,583 --> 00:56:28,290 Yeah, Laura was there. 761 00:56:28,291 --> 00:56:29,582 What kind of calls? 762 00:56:29,583 --> 00:56:31,374 Uh, weird, crazy stuff, you know? 763 00:56:31,375 --> 00:56:32,915 One night, she called me up. 764 00:56:32,916 --> 00:56:34,290 She's screaming at me, because I'm supposed to be 765 00:56:34,291 --> 00:56:36,665 over at her place talking about our wedding plans. 766 00:56:36,666 --> 00:56:38,416 This kinda thing happen to you a lot, Richard? 767 00:56:40,708 --> 00:56:45,458 Well, uh, students get infatuated with their teachers. 768 00:56:46,958 --> 00:56:48,207 That's what I thought it was at first, you know? 769 00:56:48,208 --> 00:56:51,624 Just a harmless crush. I tried to laugh it off. 770 00:56:51,625 --> 00:56:53,208 I'll bet Laura wasn't laughing. 771 00:56:54,791 --> 00:56:56,750 No, even she couldn't help but wonder about it. 772 00:57:02,458 --> 00:57:04,957 Your wife suspicious of an affair? 773 00:57:04,958 --> 00:57:07,040 No, she wasn't. 774 00:57:07,041 --> 00:57:09,082 But you just said she questioned the situation. 775 00:57:09,083 --> 00:57:10,583 The truth was hard to believe. 776 00:57:13,333 --> 00:57:15,332 Well, what is the truth, Mr. Mannhart? 777 00:57:15,333 --> 00:57:17,749 The truth is that Katie was just my student. 778 00:57:17,750 --> 00:57:19,624 Yeah, but Laura wasn't so sure about that now, was she? 779 00:57:19,625 --> 00:57:22,165 You and Laura ever fight about any of this? 780 00:57:22,166 --> 00:57:23,540 We had disagreements. 781 00:57:23,541 --> 00:57:24,333 How bad? 782 00:57:26,583 --> 00:57:28,374 Well, Laura's the jealous type, 783 00:57:28,375 --> 00:57:31,374 so this Katie thing didn't make it any better. 784 00:57:31,375 --> 00:57:33,125 That's just what Katie said. 785 00:57:34,791 --> 00:57:36,624 How would she know? 786 00:57:36,625 --> 00:57:37,958 I don't know, lucky guess. 787 00:57:39,416 --> 00:57:42,000 I know she was trying to worm her way into my marriage. 788 00:57:43,208 --> 00:57:44,750 You and your wife ever talk divorce? 789 00:57:47,625 --> 00:57:48,458 Did you? 790 00:57:54,166 --> 00:57:55,415 I'm very sorry. 791 00:57:55,416 --> 00:57:58,207 Your wife passed away a few minutes ago. 792 00:58:13,875 --> 00:58:14,666 Yeah? 793 00:58:19,375 --> 00:58:20,166 Right. 794 00:58:22,041 --> 00:58:22,833 Mm-hmm. 795 00:58:24,583 --> 00:58:26,374 Okay. 796 00:58:26,375 --> 00:58:27,125 Right. 797 00:58:40,666 --> 00:58:42,125 Laura Mannhart died. 798 00:58:48,875 --> 00:58:50,041 Now he doesn't have anybody. 799 00:58:53,333 --> 00:58:54,375 You feel sorry for him? 800 00:58:55,541 --> 00:58:56,375 What about Laura? 801 00:58:57,833 --> 00:58:59,415 Of course I feel sorry for Laura. 802 00:58:59,416 --> 00:59:01,208 You still love him, don't you? 803 00:59:13,000 --> 00:59:15,208 You know, I'm just wondering, 804 00:59:17,458 --> 00:59:21,083 why didn't you break it off, end it once and for all? 805 00:59:22,791 --> 00:59:24,457 What was I supposed to do? 806 00:59:24,458 --> 00:59:26,500 He kept calling and calling. 807 00:59:27,708 --> 00:59:28,458 He wouldn't go away. 808 00:59:44,750 --> 00:59:46,208 Ooh, you're thin. 809 00:59:47,750 --> 00:59:48,750 It's not attractive. 810 00:59:50,958 --> 00:59:52,665 I didn't come here to be insulted. 811 00:59:52,666 --> 00:59:54,082 Relax, come on. 812 00:59:54,083 --> 00:59:56,125 I just want a shot to explain the situation. 813 00:59:58,083 --> 00:59:59,915 I know the situation. 814 00:59:59,916 --> 01:00:01,666 No, sweetheart, I don't think you do. 815 01:00:12,708 --> 01:00:13,957 You finished the book. 816 01:00:13,958 --> 01:00:16,541 Mm-hmm, all because of you. 817 01:00:17,833 --> 01:00:18,875 I want you to read it. 818 01:00:20,416 --> 01:00:22,332 I know what it's about. 819 01:00:22,333 --> 01:00:23,000 Not all of it. 820 01:00:27,125 --> 01:00:28,208 I need you to help me. 821 01:00:30,541 --> 01:00:31,333 Please? 822 01:00:42,666 --> 01:00:43,208 What's wrong? 823 01:00:44,583 --> 01:00:45,707 Nothing. 824 01:00:45,708 --> 01:00:46,458 Please? 825 01:00:48,333 --> 01:00:49,125 I met with him. 826 01:00:50,375 --> 01:00:51,540 Why? 827 01:00:51,541 --> 01:00:52,457 To finish it. 828 01:00:52,458 --> 01:00:53,250 Did you? 829 01:00:55,458 --> 01:00:56,208 What happened? 830 01:00:59,958 --> 01:01:02,249 We talked. I read his book. 831 01:01:02,250 --> 01:01:04,832 He wants me to help him get rid of Laura. 832 01:01:04,833 --> 01:01:07,208 That's insane! Go to the police! 833 01:01:08,166 --> 01:01:08,957 He doesn't mean it. 834 01:01:08,958 --> 01:01:10,041 What if he does? 835 01:01:11,791 --> 01:01:13,665 Nothing is going to happen. 836 01:01:13,666 --> 01:01:14,832 Katie, if you don't talk to the cops, 837 01:01:14,833 --> 01:01:16,332 talk to somebody please! 838 01:01:16,333 --> 01:01:18,415 I am! 839 01:01:18,416 --> 01:01:20,666 You! 840 01:01:22,291 --> 01:01:23,041 So? 841 01:01:23,875 --> 01:01:25,083 It was pretty scary stuff. 842 01:01:26,250 --> 01:01:27,665 Like what? 843 01:01:27,666 --> 01:01:29,083 Like, a lot of it was about me. 844 01:01:30,916 --> 01:01:32,332 Your affair? 845 01:01:32,333 --> 01:01:33,749 And Laura. 846 01:01:33,750 --> 01:01:35,624 What'd it say? 847 01:01:35,625 --> 01:01:38,125 How he was gonna murder her, get the money, and marry me. 848 01:01:41,625 --> 01:01:43,916 Well, Katie, that's just the evidence we need. 849 01:01:45,583 --> 01:01:46,624 Where is it? 850 01:01:46,625 --> 01:01:48,957 ♪ Pocketful of posies 851 01:01:49,833 --> 01:01:52,915 ♪ Ashes, ashes 852 01:01:52,916 --> 01:01:55,374 ♪ We all fall down 853 01:01:55,375 --> 01:01:57,458 She is adapting so well now. 854 01:02:00,708 --> 01:02:03,041 Finally starting to think of me as family. 855 01:02:05,708 --> 01:02:07,874 ♪ Ring around 856 01:02:07,875 --> 01:02:08,708 Don't. 857 01:02:11,125 --> 01:02:12,000 Fascinating. 858 01:02:13,500 --> 01:02:15,708 Opposite points of view from what I saw before. 859 01:02:22,166 --> 01:02:25,166 You haven't been returning my calls. 860 01:02:29,000 --> 01:02:29,957 ♪ Ring around the rosy 861 01:02:29,958 --> 01:02:33,624 Did you read the book yet? 862 01:02:33,625 --> 01:02:34,416 Did you? 863 01:02:36,041 --> 01:02:37,249 Yes. 864 01:02:37,250 --> 01:02:38,833 What do you think? 865 01:02:42,458 --> 01:02:44,374 I'm going to a signing this weekend. 866 01:02:44,375 --> 01:02:45,458 That's when it's gonna be. 867 01:02:48,166 --> 01:02:51,499 Katie, I need you to be a part of this. 868 01:02:51,500 --> 01:02:55,000 They'll find out about us. They'll figure it out. 869 01:02:56,541 --> 01:02:57,541 No, they won't, honey. 870 01:02:59,375 --> 01:03:00,333 You're just my student. 871 01:03:03,875 --> 01:03:04,958 What does that mean? 872 01:03:06,291 --> 01:03:09,915 It means if you tell anyone about this, 873 01:03:09,916 --> 01:03:11,041 they're not gonna believe you. 874 01:03:12,791 --> 01:03:16,333 If no one ever saw us, were we ever really together? 875 01:03:22,500 --> 01:03:23,250 Oh my god. 876 01:03:42,541 --> 01:03:43,208 Who's here? 877 01:03:47,750 --> 01:03:48,541 Oh god! 878 01:04:07,208 --> 01:04:08,374 Okay. 879 01:04:08,375 --> 01:04:09,166 Oh god. 880 01:04:15,750 --> 01:04:17,083 Where's the letters? 881 01:04:19,458 --> 01:04:21,041 Where's the letters? 882 01:04:39,541 --> 01:04:41,000 Did you report the break in? 883 01:04:44,500 --> 01:04:45,041 No. 884 01:04:47,375 --> 01:04:48,416 He got it all? 885 01:04:49,500 --> 01:04:50,458 Except one picture. 886 01:04:51,458 --> 01:04:52,250 Where is it? 887 01:04:53,500 --> 01:04:58,290 I hid it. 888 01:05:18,625 --> 01:05:19,583 I'm sorry, baby. 889 01:05:21,958 --> 01:05:23,041 I'm sorry, sweetheart. 890 01:05:27,208 --> 01:05:30,041 So, um, this your first marriage? 891 01:05:32,666 --> 01:05:34,082 My third. 892 01:05:34,083 --> 01:05:34,875 No kidding? 893 01:05:37,500 --> 01:05:38,291 How long? 894 01:05:39,875 --> 01:05:42,540 Five years, five great years. 895 01:05:42,541 --> 01:05:43,957 Not like the others, huh? 896 01:05:43,958 --> 01:05:45,166 Not even close. 897 01:05:46,375 --> 01:05:47,708 What do you think keeps going wrong? 898 01:05:48,666 --> 01:05:50,499 What do you mean? 899 01:05:50,500 --> 01:05:52,374 Your batting average not too good, man. 900 01:05:52,375 --> 01:05:54,124 Maybe not, but I love her. 901 01:05:54,125 --> 01:05:55,750 Yeah, too bad she can't verify that. 902 01:05:57,416 --> 01:05:58,665 Maybe this was a little easier 903 01:05:58,666 --> 01:06:00,374 than dividing up all that community property. 904 01:06:00,375 --> 01:06:01,333 You go to hell! 905 01:06:02,916 --> 01:06:03,832 Tell us what happened. 906 01:06:03,833 --> 01:06:04,790 Nothing happened! 907 01:06:04,791 --> 01:06:05,999 You said you were sorry. Why? 908 01:06:06,000 --> 01:06:07,290 What'd you do to her, Richard? 909 01:06:07,291 --> 01:06:08,665 Why are you so sorry? 910 01:06:08,666 --> 01:06:09,832 What are you so sorry about? 911 01:06:09,833 --> 01:06:11,458 Because I didn't protect her! 912 01:06:13,708 --> 01:06:17,041 I guess I didn't think there was any danger. 913 01:06:33,166 --> 01:06:33,958 I need more. 914 01:06:36,708 --> 01:06:38,374 Come on, Katie, I need more evidence, 915 01:06:38,375 --> 01:06:41,415 something that proves the two of you were together. 916 01:06:41,416 --> 01:06:42,332 Like what? 917 01:06:42,333 --> 01:06:43,540 Anything. 918 01:06:43,541 --> 01:06:45,000 How 'bout something he told you? 919 01:06:49,291 --> 01:06:50,000 Come on, Katie. 920 01:06:51,791 --> 01:06:54,290 You were his lover. He told you his secrets, right? 921 01:06:54,291 --> 01:06:55,082 Yes. 922 01:06:55,083 --> 01:06:56,041 Well, tell me one. 923 01:06:58,541 --> 01:06:59,916 They couldn't have children. 924 01:07:01,125 --> 01:07:02,040 Why not? 925 01:07:02,041 --> 01:07:03,457 Laura had early menopause, 926 01:07:03,458 --> 01:07:06,083 and he thought maybe with me, you know? 927 01:07:07,333 --> 01:07:09,374 Good, good, all right, very good. 928 01:07:09,375 --> 01:07:10,166 I need more. 929 01:07:29,541 --> 01:07:31,582 It's so cute, huh? 930 01:07:31,583 --> 01:07:33,208 Yes, darling. 931 01:07:53,750 --> 01:07:54,958 Hello, Laura. 932 01:07:56,416 --> 01:07:57,583 I'm sorry, do I know you? 933 01:07:59,250 --> 01:08:00,958 Oh, from the sidewalk by the baby shop. 934 01:08:02,833 --> 01:08:03,791 How'd you know my name? 935 01:08:05,625 --> 01:08:07,833 I've been having an affair with your husband. 936 01:08:09,250 --> 01:08:12,166 I'm Katie Griffin, one of Richard's students. 937 01:08:16,791 --> 01:08:18,416 You've called at the house, haven't you? 938 01:08:19,958 --> 01:08:21,208 You have to leave Richard. 939 01:08:23,041 --> 01:08:25,082 I thought maybe we were headed in that direction. 940 01:08:25,083 --> 01:08:26,790 I'm serious. 941 01:08:26,791 --> 01:08:28,999 This is for your own safety. 942 01:08:29,000 --> 01:08:30,624 Oh, you're telling me this for my own good? 943 01:08:30,625 --> 01:08:31,416 Yes! 944 01:08:32,500 --> 01:08:34,291 Richard is planning to hurt you. 945 01:08:35,458 --> 01:08:36,000 You know what? 946 01:08:37,500 --> 01:08:39,165 Thank you so much for your concern, 947 01:08:39,166 --> 01:08:40,999 but I'm afraid we're gonna have to terminate 948 01:08:41,000 --> 01:08:43,124 this delightful discussion. 949 01:08:43,125 --> 01:08:44,415 Listen to me! 950 01:08:44,416 --> 01:08:46,249 You have to get away from him! 951 01:08:46,250 --> 01:08:47,999 You know, Richard's told me all about you. 952 01:08:48,000 --> 01:08:49,833 I can see he was right. 953 01:09:01,333 --> 01:09:02,332 Hello? 954 01:09:02,333 --> 01:09:03,250 It's Richard Mannhart. 955 01:09:05,541 --> 01:09:07,290 What the hell are you doing? 956 01:09:07,291 --> 01:09:08,499 I had to warn her. 957 01:09:08,500 --> 01:09:10,957 How dare you say those things to my wife! 958 01:09:10,958 --> 01:09:12,249 This has gone far enough! 959 01:09:12,250 --> 01:09:13,915 Now, you are never to talk to her again, 960 01:09:13,916 --> 01:09:15,457 or disturb us in any way! 961 01:09:15,458 --> 01:09:16,125 Is that clear? 962 01:09:19,875 --> 01:09:20,666 Do you hear me? 963 01:09:23,083 --> 01:09:24,540 Yes. 964 01:09:24,541 --> 01:09:26,291 Promise me that this is the end of it. 965 01:09:39,166 --> 01:09:41,875 Okay, let's see, uh, what else? 966 01:09:43,416 --> 01:09:44,915 What else? 967 01:09:44,916 --> 01:09:46,249 Uh, I wanna make sure you get that paper 968 01:09:46,250 --> 01:09:48,083 finished by this week, because we've got, um, 969 01:09:49,875 --> 01:09:54,374 one session left, I think, or two sessions, I guess it is. 970 01:09:54,375 --> 01:09:57,040 Whatever it is, just get it done by next week, okay? 971 01:09:57,041 --> 01:09:58,541 I'll see you next week. Let's go. 972 01:10:07,416 --> 01:10:08,207 Richard. 973 01:10:08,208 --> 01:10:09,749 What? 974 01:10:09,750 --> 01:10:11,374 What do you want? 975 01:10:11,375 --> 01:10:12,457 - Um, can we talk? - Katie, haven't you 976 01:10:12,458 --> 01:10:14,165 done enough? 977 01:10:14,166 --> 01:10:15,957 I thought I made it clear to you that I do not want you 978 01:10:15,958 --> 01:10:18,540 bothering me or my wife ever again! 979 01:10:18,541 --> 01:10:20,290 What? 980 01:10:20,291 --> 01:10:21,415 Now, you're my student, Katie, that's it! 981 01:10:21,416 --> 01:10:23,333 Stop this insane obsession! 982 01:10:37,291 --> 01:10:40,707 It was just like it was in his manuscript. 983 01:10:40,708 --> 01:10:44,208 Well, to a jury, you could be just as guilty as him. 984 01:10:45,750 --> 01:10:47,040 You don't believe me, do you? 985 01:10:47,041 --> 01:10:48,790 Oh, that's not the issue here, Katie. 986 01:10:48,791 --> 01:10:50,457 Look, check her car. 987 01:10:50,458 --> 01:10:52,041 I know he did something to it. 988 01:10:53,458 --> 01:10:54,375 We're working on it. 989 01:10:55,875 --> 01:10:57,208 We'll have an answer later today. 990 01:10:58,666 --> 01:11:00,624 Why didn't you ever come to the police before? 991 01:11:00,625 --> 01:11:02,082 I told you. 992 01:11:02,083 --> 01:11:03,040 Tell me again. 993 01:11:04,666 --> 01:11:06,083 Why would you believe me when no one else would? 994 01:11:07,291 --> 01:11:10,291 Is there anybody at all, anybody, 995 01:11:11,833 --> 01:11:13,708 who can verify what you've been telling me? 996 01:11:15,333 --> 01:11:16,125 I don't, 997 01:11:18,125 --> 01:11:18,916 I don't know! 998 01:11:24,375 --> 01:11:25,125 Come on. 999 01:11:26,375 --> 01:11:28,624 Brenda, my friend Brenda. 1000 01:11:28,625 --> 01:11:30,208 Brenda Slagel. 1001 01:11:31,625 --> 01:11:33,207 Name and address? 1002 01:11:33,208 --> 01:11:34,415 Yeah. 1003 01:11:34,416 --> 01:11:35,332 Address or phone number? 1004 01:11:35,333 --> 01:11:36,540 Yes. 1005 01:11:36,541 --> 01:11:37,999 Brenda. 1006 01:11:38,000 --> 01:11:40,375 Brenda Slagel, she can, she can verify it. 1007 01:11:42,208 --> 01:11:43,040 Okay. 1008 01:11:52,000 --> 01:11:54,916 I'm sorry, sir, necessary papers. 1009 01:11:58,458 --> 01:12:00,333 You ever really think it'd come to this? 1010 01:12:04,541 --> 01:12:05,875 You got any regrets, Richard? 1011 01:12:07,791 --> 01:12:08,500 What do you mean? 1012 01:12:09,791 --> 01:12:11,166 Well, there's always regrets. 1013 01:12:12,375 --> 01:12:13,499 You didn't have kids, right? 1014 01:12:13,500 --> 01:12:14,750 Your wife had a problem? 1015 01:12:16,458 --> 01:12:18,582 How did you know that? 1016 01:12:18,583 --> 01:12:19,958 Katie told Detective Lansing. 1017 01:12:20,791 --> 01:12:22,000 How would she know that? 1018 01:12:23,666 --> 01:12:25,415 You didn't mention it in class, did you? 1019 01:12:25,416 --> 01:12:26,457 - No. - Excuse me? 1020 01:12:26,458 --> 01:12:28,207 No, I didn't! 1021 01:12:28,208 --> 01:12:29,082 Then how'd she know? 1022 01:12:29,083 --> 01:12:30,707 I don't know. 1023 01:12:30,708 --> 01:12:32,790 She found out! She's got a crystal ball! 1024 01:12:32,791 --> 01:12:33,790 She's a witch! 1025 01:12:33,791 --> 01:12:35,915 How the hell do I know? 1026 01:13:13,666 --> 01:13:14,458 Richard? 1027 01:13:17,583 --> 01:13:18,375 Richard? 1028 01:13:44,875 --> 01:13:48,457 It's gonna be just fine. 1029 01:13:48,458 --> 01:13:49,000 Relax. 1030 01:13:50,666 --> 01:13:52,957 Nobody can see us. 1031 01:13:52,958 --> 01:13:54,083 We're invisible. 1032 01:14:37,625 --> 01:14:40,791 Why are you telling me this? 1033 01:14:50,958 --> 01:14:52,708 'Cause you're the only one I can tell. 1034 01:14:55,916 --> 01:14:56,708 All right. 1035 01:14:59,541 --> 01:15:02,125 Well, man, looks like we can head on back to the station. 1036 01:15:03,875 --> 01:15:05,749 Richard, things are gonna be a little different 1037 01:15:05,750 --> 01:15:06,708 when we get back there. 1038 01:15:08,166 --> 01:15:09,582 They've got Katie Griffin's statement, 1039 01:15:09,583 --> 01:15:10,915 and they're probably gonna want to put you in custody 1040 01:15:10,916 --> 01:15:13,374 before they do anything else. 1041 01:15:13,375 --> 01:15:14,874 You mean arrest me? 1042 01:15:14,875 --> 01:15:16,457 Yeah. 1043 01:15:16,458 --> 01:15:18,082 So now might be a good time for you 1044 01:15:18,083 --> 01:15:21,124 to try to remember anything that you've forgotten. 1045 01:15:21,125 --> 01:15:22,000 There's nothing. 1046 01:15:23,333 --> 01:15:25,499 Look, man, you're whipped, huh? 1047 01:15:25,500 --> 01:15:26,291 I'm whipped. 1048 01:15:27,333 --> 01:15:29,041 Your new book, what's it about? 1049 01:15:30,708 --> 01:15:33,999 It's a murder mystery about a man who kills his wife. 1050 01:15:34,000 --> 01:15:36,582 Yeah, that's what I write, mysteries. 1051 01:15:36,583 --> 01:15:38,749 It's kinda like what Katie says you did. 1052 01:15:38,750 --> 01:15:40,999 No, it's fiction. 1053 01:15:41,000 --> 01:15:42,208 Oh yeah? 1054 01:15:44,041 --> 01:15:45,624 You think I'd actually put in the book something I did 1055 01:15:45,625 --> 01:15:47,457 or was going to do? 1056 01:15:47,458 --> 01:15:49,207 Do you have any proof at all 1057 01:15:49,208 --> 01:15:50,665 to verify your story? 1058 01:15:50,666 --> 01:15:52,124 How can I prove something that didn't happen? 1059 01:15:52,125 --> 01:15:53,666 Come on, think, Richard! 1060 01:15:56,083 --> 01:15:59,707 Oh, I don't know, I don't know. 1061 01:15:59,708 --> 01:16:01,000 My, my class, um. 1062 01:16:02,916 --> 01:16:05,082 I yelled at her in front of the whole class, 1063 01:16:05,083 --> 01:16:06,332 told her that she was crazy. 1064 01:16:06,333 --> 01:16:07,332 You ask them that. 1065 01:16:07,333 --> 01:16:08,125 Okay. 1066 01:16:09,958 --> 01:16:12,290 Now, about other affairs. 1067 01:16:12,291 --> 01:16:13,749 This wasn't an affair. 1068 01:16:13,750 --> 01:16:17,207 This was an aberration, a delusion. 1069 01:16:17,208 --> 01:16:18,332 Well, did this sort of delusion 1070 01:16:18,333 --> 01:16:20,832 ever happen to you before, Professor? 1071 01:16:20,833 --> 01:16:23,790 A good looking man like you, speaks well. 1072 01:16:23,791 --> 01:16:25,874 Bet they're throwing themselves at you all the time. 1073 01:16:25,875 --> 01:16:27,082 Couldn't be the reason 1074 01:16:27,083 --> 01:16:27,540 you're on wife number three, could it? 1075 01:16:27,541 --> 01:16:28,832 No, I- 1076 01:16:28,833 --> 01:16:30,000 It's happened before, hasn't it? 1077 01:16:31,833 --> 01:16:34,665 If you lie to us now, Richard, it will not look good. 1078 01:16:34,666 --> 01:16:35,457 I'm not lying. 1079 01:16:35,458 --> 01:16:37,040 It's easy to check. 1080 01:16:37,041 --> 01:16:38,499 Now, it's happened before, hasn't it? 1081 01:16:38,500 --> 01:16:39,665 It's one of the perks of the job. 1082 01:16:39,666 --> 01:16:40,707 No. 1083 01:16:40,708 --> 01:16:41,707 Don't be stupid, man. 1084 01:16:41,708 --> 01:16:42,875 This is stupid. 1085 01:16:44,416 --> 01:16:47,125 Look, it's no big deal, 1086 01:16:48,541 --> 01:16:50,083 but it is if you lie about it. 1087 01:16:53,125 --> 01:16:54,874 They knew I was married. 1088 01:16:54,875 --> 01:16:56,125 It was never a big deal. 1089 01:16:58,166 --> 01:16:59,749 But this Katie thing, this Katie thing, 1090 01:16:59,750 --> 01:17:01,166 is not one of them, I swear to you. 1091 01:17:09,041 --> 01:17:10,208 Was Laura a student? 1092 01:17:12,041 --> 01:17:14,208 Were you on wife number two when she took your class? 1093 01:17:23,125 --> 01:17:25,500 I may have been a little hasty in rejecting counsel. 1094 01:17:33,958 --> 01:17:35,957 You went to Brenda. 1095 01:17:35,958 --> 01:17:36,833 You went to Laura. 1096 01:17:38,250 --> 01:17:39,333 But you never came to us. 1097 01:17:40,791 --> 01:17:42,790 I knew you wouldn't believe me. 1098 01:17:42,791 --> 01:17:44,000 Brenda did. 1099 01:17:45,208 --> 01:17:46,500 Do you realize how bad this looks? 1100 01:17:48,250 --> 01:17:50,540 I didn't think he was going to go through with it. 1101 01:17:50,541 --> 01:17:51,833 Then why'd you go to Laura? 1102 01:17:54,666 --> 01:17:56,041 I realized I was wrong. 1103 01:17:57,250 --> 01:17:58,375 Then why didn't you come to us? 1104 01:17:59,625 --> 01:18:00,875 I don't know. 1105 01:18:04,416 --> 01:18:05,041 Maybe, 1106 01:18:08,125 --> 01:18:11,290 maybe you were hoping he'd do it. 1107 01:18:11,291 --> 01:18:12,083 No! 1108 01:18:13,333 --> 01:18:14,125 No. 1109 01:18:16,000 --> 01:18:18,165 One of our men talked to Brenda. 1110 01:18:18,166 --> 01:18:19,332 And? 1111 01:18:19,333 --> 01:18:21,207 She verifies your story. 1112 01:18:21,208 --> 01:18:22,957 You see? 1113 01:18:22,958 --> 01:18:24,125 There's only one problem. 1114 01:18:25,916 --> 01:18:27,749 She never saw you with Richard. 1115 01:18:27,750 --> 01:18:29,624 I never said she did. 1116 01:18:29,625 --> 01:18:32,290 No one can corroborate your statement. 1117 01:18:32,291 --> 01:18:34,833 He wanted it to be that way so nobody would believe me! 1118 01:18:39,625 --> 01:18:40,833 I need more, Katie. 1119 01:18:43,000 --> 01:18:44,665 He told you he would kill her. 1120 01:18:44,666 --> 01:18:46,499 What else did he say? 1121 01:18:46,500 --> 01:18:47,041 Nothing. 1122 01:18:48,083 --> 01:18:49,332 That's all I knew. 1123 01:18:49,333 --> 01:18:51,041 I knew when he was gonna do it, and that's it. 1124 01:18:53,541 --> 01:18:54,874 That's it. 1125 01:19:07,583 --> 01:19:10,207 ♪ Pocketful of posies 1126 01:19:10,208 --> 01:19:12,624 ♪ Ashes - Katie? 1127 01:19:12,625 --> 01:19:13,874 What? 1128 01:19:13,875 --> 01:19:15,165 Aren't you going to pick up the phone? 1129 01:19:18,041 --> 01:19:21,416 ♪ Ashes, we all fall down 1130 01:19:24,541 --> 01:19:27,665 Hi, sweetheart, just thought I'd say hello. 1131 01:19:27,666 --> 01:19:28,666 I'm on my way. 1132 01:19:29,708 --> 01:19:30,500 To where? 1133 01:19:31,916 --> 01:19:33,790 Just like we talked about. 1134 01:19:33,791 --> 01:19:36,124 Richard, no. 1135 01:19:36,125 --> 01:19:38,540 It's arranged, everything's set. 1136 01:19:38,541 --> 01:19:39,333 Please don't. 1137 01:19:40,791 --> 01:19:42,499 I'll call you when I get back. 1138 01:19:42,500 --> 01:19:44,749 I can't let you do this. 1139 01:19:44,750 --> 01:19:45,957 Do what? 1140 01:20:58,333 --> 01:20:59,125 Okay. 1141 01:21:06,583 --> 01:21:07,915 God, it's the car. 1142 01:21:07,916 --> 01:21:08,708 God. 1143 01:21:15,541 --> 01:21:16,291 Pull over! 1144 01:21:25,083 --> 01:21:27,083 The hell are you doing? 1145 01:21:28,833 --> 01:21:29,833 Pull over! 1146 01:21:36,625 --> 01:21:39,040 What are you doing? 1147 01:21:41,375 --> 01:21:42,165 Pull! 1148 01:21:43,791 --> 01:21:45,374 What are you doing? 1149 01:21:45,375 --> 01:21:47,832 Jesus, you're gonna get us... 1150 01:21:47,833 --> 01:21:48,583 Oh my god. 1151 01:21:50,166 --> 01:21:51,207 Oh my god. 1152 01:21:51,208 --> 01:21:53,749 Pull over! Pull over! 1153 01:22:02,541 --> 01:22:03,707 Jesus. 1154 01:22:03,708 --> 01:22:04,500 Pull! 1155 01:22:37,750 --> 01:22:38,541 Oh god! 1156 01:22:51,500 --> 01:22:52,041 Oh my god! 1157 01:23:05,541 --> 01:23:07,875 You put your life in danger trying to warn her. 1158 01:23:10,166 --> 01:23:11,458 Most people wouldn't do that. 1159 01:23:13,583 --> 01:23:14,583 Show me your ring again. 1160 01:23:21,250 --> 01:23:22,166 Where'd he buy it? 1161 01:23:23,625 --> 01:23:24,416 I don't know. 1162 01:23:26,666 --> 01:23:27,208 Is it Laura's? 1163 01:23:29,083 --> 01:23:30,958 Did you take it when you were in his house? 1164 01:23:32,250 --> 01:23:33,707 No. 1165 01:23:33,708 --> 01:23:35,333 Did you break into Richard's house? 1166 01:23:36,583 --> 01:23:37,375 No. 1167 01:23:39,875 --> 01:23:41,457 What about the autographed book he gave you? 1168 01:23:41,458 --> 01:23:44,249 He took it when he broke into my house! 1169 01:23:44,250 --> 01:23:46,082 What about the letter? The pictures? 1170 01:23:46,083 --> 01:23:47,540 Except the one. 1171 01:23:47,541 --> 01:23:48,625 Right, where is it? 1172 01:23:50,333 --> 01:23:52,541 I told you. I hid it. 1173 01:23:54,041 --> 01:23:56,165 You wanted her all out of the way, didn't you? 1174 01:23:56,166 --> 01:23:57,749 You wanted Richard all to yourself? 1175 01:23:57,750 --> 01:23:59,790 That is not true. 1176 01:23:59,791 --> 01:24:01,415 You are a love-struck student 1177 01:24:01,416 --> 01:24:02,832 infatuated with your teacher. 1178 01:24:02,833 --> 01:24:04,832 No, stop it! Don't say that! 1179 01:24:04,833 --> 01:24:06,083 You had the motive. 1180 01:24:07,583 --> 01:24:09,207 You had a history of harassing them. 1181 01:24:09,208 --> 01:24:11,000 I told you you wouldn't believe me! I told you! 1182 01:24:12,208 --> 01:24:14,082 You don't have one shred of evidence 1183 01:24:14,083 --> 01:24:16,208 you ever had an affair with Richard Mannhart. 1184 01:24:21,833 --> 01:24:23,208 Yes, I do. 1185 01:24:24,750 --> 01:24:26,875 Well, then, what is it, Katie? Tell me. 1186 01:24:28,500 --> 01:24:29,041 Show me. 1187 01:24:31,666 --> 01:24:33,457 Come on, Katie, show me. 1188 01:24:41,375 --> 01:24:43,624 I go from home to work and back. 1189 01:24:44,750 --> 01:24:46,125 Show me! Show me! 1190 01:24:49,208 --> 01:24:50,749 Show me. 1191 01:24:50,750 --> 01:24:52,041 Come on, show me, Katie. 1192 01:24:58,125 --> 01:25:00,083 The texture, even the smell. 1193 01:25:09,125 --> 01:25:11,707 Is that the glove he left in your room? 1194 01:25:11,708 --> 01:25:12,415 That's your proof? 1195 01:25:12,416 --> 01:25:13,208 No. 1196 01:25:24,833 --> 01:25:27,625 That was the happiest day of my life. 1197 01:25:42,250 --> 01:25:43,874 Desk? 1198 01:25:43,875 --> 01:25:46,083 Would you ask Jackson to come in here please? 1199 01:25:52,666 --> 01:25:54,166 You've been very helpful, Katie. 1200 01:25:55,583 --> 01:25:56,125 Thank you. 1201 01:26:04,541 --> 01:26:06,375 Would you make this young woman comfortable? 1202 01:26:07,541 --> 01:26:08,957 Are we done? 1203 01:26:08,958 --> 01:26:10,166 You just go with her. 1204 01:26:12,000 --> 01:26:13,790 Well, for how long? 1205 01:26:13,791 --> 01:26:15,125 Don't worry about that. 1206 01:26:16,458 --> 01:26:17,666 She'll take good care of you. 1207 01:26:25,000 --> 01:26:25,875 Thank you. 1208 01:26:39,083 --> 01:26:40,875 Sit out here. 1209 01:26:49,416 --> 01:26:51,583 Lansing, this is Richard Mannhart. 1210 01:26:56,500 --> 01:26:57,250 Sorry. 74187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.