Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:00.000 --> 00:00:03.730 line:20%
Taste of
Japan
Soba
00:00:06.280 --> 00:00:09.330
I said I was sorry.
00:00:09.330 --> 00:00:11.740
It just slipped out.
00:00:11.740 --> 00:00:14.510
Shizuku-chan's friends invited me out.
00:00:14.510 --> 00:00:16.760
How could I say "no"?
00:00:16.760 --> 00:00:21.380
Anyway, your past happened to come up.
00:00:26.460 --> 00:00:28.860
I didn't tell them much.
00:00:28.860 --> 00:00:31.380
I know not to do that.
00:00:31.380 --> 00:00:34.540
I thought I was helping you out.
00:00:37.640 --> 00:00:40.030
Fine. Just forget about it.
00:00:40.030 --> 00:00:42.270
Besides, it doesn't sound like you're lying.
00:00:42.730 --> 00:00:44.560
You get where I'm coming from?
00:00:44.560 --> 00:00:47.690
But from now on, mind your own business.
00:00:47.690 --> 00:00:52.340
Maybe you're trying to help,
but I'm not into it.
00:00:52.910 --> 00:00:56.200
S-Sure, I'll keep that in mind.
00:00:56.200 --> 00:00:59.370
Also, you're paying today.
00:01:00.990 --> 00:01:01.710
What?!
00:01:01.710 --> 00:01:03.890
That's all my forgiveness will cost.
00:01:03.890 --> 00:01:05.480
Pretty good deal, right?
00:01:08.520 --> 00:01:12.240
Fine. It's on me.
00:01:24.310 --> 00:01:32.860 line:20%
Solo Camping for Two
00:02:44.020 --> 00:02:49.020 line:20%
Episode 15 Camping Like Ships Passing in the Night
Taste of Japan Soba
00:02:45.380 --> 00:02:48.330
Hey, could I get another beer?
00:02:53.970 --> 00:02:56.530
Beer tastes great when
someone else pays for it.
00:02:56.530 --> 00:02:58.420
Damn it.
00:02:58.420 --> 00:03:01.040
What should I drink next?
00:03:02.160 --> 00:03:03.900
There's something else, too.
00:03:04.900 --> 00:03:09.080
It seems Shizuku and Kana have met.
00:03:10.690 --> 00:03:12.210
That was, uh...
00:03:12.210 --> 00:03:14.380
I knew it! That was you, too?!
00:03:14.380 --> 00:03:15.840
No, wait! It was more like...
00:03:15.840 --> 00:03:18.980
We just happened to run into each other.
00:03:29.140 --> 00:03:32.820
Well, that can't be helped, I guess.
00:03:32.820 --> 00:03:35.250
Exactly. That was just an accident.
00:03:35.250 --> 00:03:36.610
An accident, huh?
00:03:37.750 --> 00:03:41.360
The way you're talking makes it
sound like you saw Kana-chan.
00:03:41.360 --> 00:03:43.560
Huh? Yeah.
00:03:43.560 --> 00:03:46.160
She suddenly showed up at my place.
00:03:54.890 --> 00:03:59.000
I see. So she went to see you after all.
00:04:00.010 --> 00:04:01.710
And you both feel better now?
00:04:02.110 --> 00:04:03.200
I guess.
00:04:03.890 --> 00:04:06.760
Then it was worth the effort.
00:04:09.860 --> 00:04:14.150
Hold on. I put myself through
the wringer for this,
00:04:14.470 --> 00:04:17.200
so why's he so carefree?
00:04:17.200 --> 00:04:19.840
Is he the oblivious protagonist
of some rom-com?
00:04:21.050 --> 00:04:24.790
On top of that, I'm treating him
to dinner for some reason.
00:04:26.990 --> 00:04:28.740
Oh, whatever.
00:04:51.740 --> 00:04:54.530
It's been 15 years since I started camping.
00:04:54.530 --> 00:04:57.190
Gen was the reason I started.
00:04:58.760 --> 00:05:00.140
Kinokura-kun.
00:05:01.520 --> 00:05:02.630
What's up?
00:05:03.000 --> 00:05:06.050
We were talking about hanging out together.
00:05:06.050 --> 00:05:09.250
You know what he's like.
He wouldn't be any fun.
00:05:09.250 --> 00:05:11.250
He's always so unfriendly.
00:05:12.210 --> 00:05:14.240
Unfriendly, huh?
00:05:14.800 --> 00:05:17.230
It looked to me like he was smiling.
00:05:21.260 --> 00:05:24.270
These days, we talk a bit,
00:05:24.270 --> 00:05:28.680
but back then, he was standoffish.
00:05:29.690 --> 00:05:34.010
Except when it came to camping,
then he had plenty to say.
00:05:35.560 --> 00:05:41.720
Even if he seemed annoyed at first,
he'd start talking up a storm eventually.
00:05:43.210 --> 00:05:46.340
I saw it as my way in with him,
00:05:47.030 --> 00:05:50.580
but it was fun hearing about
a world I didn't know.
00:05:51.710 --> 00:05:57.920
But even after I developed an interest
in camping, he refused to go with me.
00:06:00.920 --> 00:06:03.560
I gave up and went camping by myself
00:06:03.560 --> 00:06:07.090
after I graduated from high school
and got my driver's license.
00:06:07.500 --> 00:06:09.830
At first, I made one mistake after another.
00:06:10.810 --> 00:06:14.820
I went back and forth between being
sick of camping and wanting to try again.
00:06:17.090 --> 00:06:21.790
It took a while for me to
establish my personal style.
00:06:23.400 --> 00:06:27.410
Even I'm amazed that
I've kept this up for so long.
00:06:29.640 --> 00:06:31.330
But it's no big deal.
00:06:31.330 --> 00:06:35.110
Gen and I are just similar
on a fundamental level.
00:06:35.920 --> 00:06:41.840
I have a lot of friends,
while Gen's always alone.
00:06:44.090 --> 00:06:46.830
We were totally different.
00:06:48.820 --> 00:06:52.680
But I was drawn to his attitude.
00:06:53.680 --> 00:06:56.790
I think I already had my answer back then.
00:06:59.980 --> 00:07:06.550
Doing things with others is fun,
but sometimes I need to be alone.
00:07:11.410 --> 00:07:14.310
Camping's the hobby
I've kept up with the longest,
00:07:14.310 --> 00:07:16.770
but I'm not as into it as Gen.
00:07:19.130 --> 00:07:22.080
I prefer to enjoy it in moderation.
00:07:22.780 --> 00:07:25.290
I enjoy the gear I like the way I want.
00:07:25.290 --> 00:07:27.760
I enjoy a bit of camping
when I feel like going.
00:07:28.240 --> 00:07:30.630
That's the right level for me.
00:07:57.290 --> 00:08:01.380
I'll use feet to prevent the stand
from sinking into the gravel.
00:08:07.510 --> 00:08:08.890
Hello.
00:08:09.560 --> 00:08:12.640
Time to get set up.
00:08:25.060 --> 00:08:26.650
All right.
00:08:26.650 --> 00:08:29.390
I can't wait any longer.
00:08:33.820 --> 00:08:35.610
That's good!
00:08:41.330 --> 00:08:42.750
That's the stuff.
00:08:43.510 --> 00:08:46.770
I love eating sashimi while camping.
00:08:56.370 --> 00:08:58.390
It's crowded over here.
00:08:59.890 --> 00:09:02.170
I'll try going over there.
00:09:13.000 --> 00:09:14.660
That should do it.
00:09:14.660 --> 00:09:18.210
I heard this area was pretty sandy in places.
00:09:20.270 --> 00:09:24.950
I'm glad I brought my beach pegs.
00:09:26.140 --> 00:09:31.010
There are several types of pegs
for use in various situations.
00:09:31.810 --> 00:09:34.600
There are round pegs that
are nearly perfectly circular.
00:09:35.220 --> 00:09:38.390
They're easy to hammer in,
can be used in a variety of locations,
00:09:38.390 --> 00:09:40.170
and come in a broad range of types.
00:09:41.020 --> 00:09:45.540
V- and Y-shaped pegs have a lot of
surface area and don't come out easily.
00:09:45.540 --> 00:09:50.280
However, dirt can get into the grooves,
making them a pain to clean.
00:09:51.300 --> 00:09:56.240
There are screw pegs, which are Y-pegs
twisted to make them more secure.
00:09:56.890 --> 00:10:01.630
There are also cross pegs, which
are weighed down by snow and sand.
00:10:02.970 --> 00:10:08.040
Additionally, at beaches, some campers
use sandbags to weigh down pegs
00:10:08.040 --> 00:10:12.440
or attach the tent itself
to sandbags and bury them.
00:10:15.510 --> 00:10:21.010
The view is nice. I could really go
for a drink right now, but...
00:10:21.840 --> 00:10:23.890
That trash is bothering me!
00:10:24.340 --> 00:10:27.400
Honestly, who buries their trash?
00:10:28.190 --> 00:10:34.440
Regardless of size, it's impossible for a
manager to keep the entire campsite clean.
00:10:34.440 --> 00:10:37.660
Therefore, campers are asked
to follow campsite etiquette.
00:10:38.430 --> 00:10:40.840
Campsites deal with
garbage in a variety of ways,
00:10:40.840 --> 00:10:42.770
such as allowing sorted garbage
to be disposed on site
00:10:42.160 --> 00:10:47.540 line:20%
Please take your trash with you.
- Management
00:10:42.770 --> 00:10:46.670
or asking campers to take theirs with them.
00:10:47.190 --> 00:10:52.490
However, no matter the location,
garbage should never be dumped carelessly.
00:10:52.490 --> 00:10:57.550
Those who can't even dispose of their garbage
properly have no right to enjoy activities.
00:11:03.560 --> 00:11:06.020
Now it's clean.
00:11:13.930 --> 00:11:15.250
So good.
00:11:33.110 --> 00:11:36.210
Now I just have to cook them.
00:11:38.220 --> 00:11:42.470
Sandwich presses are so versatile.
It makes them fun to use.
00:11:50.110 --> 00:11:51.860
They should be ready soon.
00:11:54.710 --> 00:11:59.200
My oddball stick dumplings
in a sandwich press are done!
00:12:01.910 --> 00:12:04.290
They're cooked just right.
00:12:07.790 --> 00:12:10.730
This tomato and cheese dumpling is so good.
00:12:11.790 --> 00:12:15.300 line:20%
Plum Pulp
00:12:12.460 --> 00:12:14.900
This one's plum and shiso leaves.
00:12:17.660 --> 00:12:20.800
And this one's packed with pickled ginger.
00:12:24.550 --> 00:12:26.060
So good!
00:12:26.880 --> 00:12:29.440
I can't resist beer and dumplings.
00:12:30.480 --> 00:12:32.050
I should send Gen a picture.
00:12:36.150 --> 00:12:38.680
I bet he's got a campfire going.
00:12:42.200 --> 00:12:44.700 line:20%
Not bad.
00:12:42.810 --> 00:12:44.330
Not bad.
00:12:45.290 --> 00:12:47.950
Could he be any more condescending?
00:12:48.470 --> 00:12:51.290
"Did you build a campfire today?"
00:12:51.290 --> 00:12:52.590
Send.
00:12:54.980 --> 00:12:57.670
Did I build a campfire?
00:13:01.020 --> 00:13:03.700
There isn't a day that I don't build a campfire.
00:13:22.990 --> 00:13:26.050
There isn't a day that I don't build a campfire.
00:13:28.840 --> 00:13:33.590
That said, it's so hot today,
it's practically summer again.
00:13:34.480 --> 00:13:38.780
But not building a campfire
isn't an option for me.
00:13:39.390 --> 00:13:42.760
I just have to sit farther back
to achieve the right temperature.
00:13:43.110 --> 00:13:47.270
But this style isn't good
for campfire cooking,
00:13:47.270 --> 00:13:50.040
so I'll use a burner today.
00:13:58.880 --> 00:14:02.310
Is the pork still a little frozen?
00:14:02.310 --> 00:14:05.030
I'm sure it'll thaw while I cook.
00:14:06.150 --> 00:14:10.790
Food hygiene can be a
challenge while camping.
00:14:11.100 --> 00:14:19.000
It can be hard to choose a cooler for
lightweight camping styles such as on foot.
00:14:20.200 --> 00:14:25.050
Better-insulated hard coolers are
heavy and difficult to transport.
00:14:25.050 --> 00:14:31.100
Even well-insulated soft coolers
come with bulky insulating material.
00:14:31.360 --> 00:14:37.100
Additionally, even a good soft cooler
may not necessarily work on hot days.
00:14:37.910 --> 00:14:40.070
It's necessary to keep them
out of direct sunlight
00:14:40.070 --> 00:14:43.540
and limit exposure to geothermal heat.
00:14:44.070 --> 00:14:48.580
That said, not eating meat isn't an option.
00:14:48.930 --> 00:14:52.670
I froze my meat in advance
to solve the problem.
00:14:53.080 --> 00:14:57.020
It can't rot if it's frozen,
and it functions as an ice pack.
00:14:57.020 --> 00:14:59.090
It's two birds with one stone.
00:15:02.430 --> 00:15:04.640
I-It's ready.
00:15:08.530 --> 00:15:12.550
My cheesy and fatty
devil's kimchi pork is done!
00:15:22.860 --> 00:15:24.190
So good!
00:15:25.530 --> 00:15:27.660
This is crazy.
00:15:27.660 --> 00:15:29.200
This is a dangerous food.
00:15:29.460 --> 00:15:32.200
How can it be so good when it's so simple?
00:15:40.370 --> 00:15:43.340
I wolfed that down.
00:15:43.750 --> 00:15:47.050
The devil's kimchi pork
is not to be taken lightly.
00:15:50.850 --> 00:15:52.550
Of course you do.
00:15:50.850 --> 00:15:53.140 line:20%
I've got a fire going.
Of course you do.
00:15:53.140 --> 00:15:55.710 line:20%
Are you with Shizuku-chan again today?
00:15:53.140 --> 00:15:55.730 line:20%
Of course you do.
00:15:53.300 --> 00:15:55.710
Are you with Shizuku-chan again today?
00:15:59.320 --> 00:16:00.510
I'm alone.
00:16:00.510 --> 00:16:02.000
And what do you mean, again?
00:16:02.000 --> 00:16:03.900
We aren't always together.
00:16:03.900 --> 00:16:05.460
You aren't lonely?
00:16:06.060 --> 00:16:08.290
I love being alone.
00:16:08.290 --> 00:16:11.010
Don't you miss her tasty cooking?
00:16:11.610 --> 00:16:15.120
What? I can make tasty food.
00:16:15.550 --> 00:16:17.410
Send pics.
00:16:18.920 --> 00:16:21.550
Take this food terrorism.
00:16:25.170 --> 00:16:26.650
What do you think?
00:16:26.650 --> 00:16:28.430
Looks good.
00:16:28.430 --> 00:16:30.650
It's probably a ton of calories, though.
00:16:31.510 --> 00:16:34.060
All right. I won't be beat.
00:16:47.080 --> 00:16:50.940
My simple dumpling skin pizzas are done!
00:16:51.790 --> 00:16:55.180
Simple and easy, but so, so good.
00:16:58.330 --> 00:17:02.540
Since all you do is add toppings,
it's easy to make different kinds.
00:17:03.780 --> 00:17:05.550
"What do you think of this?"
00:17:05.830 --> 00:17:07.050
"Hmm?"
00:17:07.050 --> 00:17:08.880
That looks good.
00:17:08.880 --> 00:17:11.190
They're easy to make.
You should try it sometime.
00:17:11.190 --> 00:17:13.210
I'll send you the recipe.
00:17:13.210 --> 00:17:14.430
Thanks.
00:17:16.350 --> 00:17:18.560
I feel like having another dish.
00:17:20.510 --> 00:17:23.100
I know. I'll make that.
00:17:26.130 --> 00:17:30.180
Hey, I learned an interesting trick yesterday.
00:17:30.180 --> 00:17:31.530
Not interested.
00:17:31.530 --> 00:17:32.960
Just listen.
00:17:32.960 --> 00:17:35.330
You can totally use it while camping.
00:17:37.690 --> 00:17:38.880
While camping?
00:17:40.160 --> 00:17:42.790
You use these.
00:17:50.710 --> 00:17:53.930
There. Now I just have to wait.
00:17:58.940 --> 00:18:02.730
My easy empty can popcorn is done!
00:18:04.790 --> 00:18:07.730
I'll season it with herb salt.
00:18:07.730 --> 00:18:10.740
Add a touch of sweetness.
00:18:15.740 --> 00:18:17.990
So good!
00:18:29.460 --> 00:18:31.500
Popcorn, huh?
00:18:33.550 --> 00:18:38.430 line:20%
Banana
Squash
00:18:38.960 --> 00:18:41.560
Hey, it stopped making noise.
00:18:42.270 --> 00:18:45.190
Huh? Is it done already?
00:18:47.700 --> 00:18:50.040
Is it... done?
00:18:50.040 --> 00:18:52.040
It looks kind of burnt.
00:18:52.040 --> 00:18:53.950
I'm sure it's fine.
00:18:58.300 --> 00:18:59.890
Gen, have some.
00:18:59.890 --> 00:19:01.740
What was that face you made?
00:19:01.740 --> 00:19:03.540
Just try some.
00:19:05.210 --> 00:19:06.390
Right?
00:19:06.390 --> 00:19:08.210
Screw you!
00:19:08.210 --> 00:19:11.450
It was burnt. It must've been too hot.
00:19:11.450 --> 00:19:13.210
If we can do something about that...
00:19:16.370 --> 00:19:18.470
I'll turn off the heat as soon
as it stops popping.
00:19:19.040 --> 00:19:21.600
Okay, this should be good.
00:19:25.880 --> 00:19:27.640
So good!
00:19:28.260 --> 00:19:31.420
This is great. It's actual popcorn.
00:19:31.420 --> 00:19:33.360
It's awesome.
00:19:34.540 --> 00:19:36.280
Even you laugh, huh?
00:19:37.020 --> 00:19:38.540
Is that a problem?
00:19:38.540 --> 00:19:40.870
No, not at all.
00:19:40.870 --> 00:19:42.620
You should laugh more.
00:19:42.620 --> 00:19:44.620
Then you'd have more friends.
00:19:44.620 --> 00:19:46.750
I don't care about that.
00:19:47.870 --> 00:19:50.700
What? I'm sorry, okay?
00:19:52.450 --> 00:19:56.130
Well... I'll be using this trick
in the future. Thanks.
00:19:57.960 --> 00:20:00.040
Then maybe we can go together—
00:20:00.040 --> 00:20:01.630
No.
00:20:01.630 --> 00:20:02.920
Aw...
00:20:06.870 --> 00:20:11.020
I think that deepened our relationship.
00:20:11.440 --> 00:20:14.940
It was what you'd call a bittersweet
page from my adolescence.
00:20:17.200 --> 00:20:19.020
Well, yeah. I'm a dyed-in-the-wool...
00:20:19.020 --> 00:20:21.190
...solo camper.
00:20:26.050 --> 00:20:29.750
Ultimately, I've never camped with Gen before.
00:20:36.420 --> 00:20:38.010
It's Gen.
00:20:43.250 --> 00:20:46.600
I shouldn't interrupt his rare
opportunities to solo camp.
00:20:49.190 --> 00:20:53.260
Maybe I see Gen as camping itself.
00:20:53.750 --> 00:20:57.350
We've remained friends for so long because
we've kept the right distance between us.
00:20:57.860 --> 00:21:01.620
Some relationships last longer
when you don't impose on each other.
00:21:04.700 --> 00:21:06.190
This is our version
00:21:09.040 --> 00:21:10.950
of solo camping for two.
00:21:37.900 --> 00:21:41.070
Camping tours seem cool.
00:21:47.350 --> 00:21:50.290
Doesn't empty can popcorn take you back?
00:21:50.290 --> 00:21:54.490
We did the same thing? Gross.
00:23:28.800 --> 00:23:32.060
Gen-san's letting me
choose our next campsite?
00:23:32.560 --> 00:23:34.760
Is this...
00:23:35.690 --> 00:23:38.880
Episode 16: "Graduation Test?!"
00:23:35.690 --> 00:23:39.980 line:20%
Episode 16 Graduation Test?!17818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.