Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:06.210 --> 00:00:07.820
Gen-kun...
00:00:10.810 --> 00:00:12.990
You came.
00:00:13.970 --> 00:00:17.940
There are a lot of things I never got to say.
00:00:19.000 --> 00:00:23.000 line:20%
Episode 12 Personal Preferences
00:00:21.540 --> 00:00:23.590
There aren't a lot of flights.
00:00:24.160 --> 00:00:27.340
I wasn't sure if I'd find you,
but I'm glad I made it in time.
00:00:27.340 --> 00:00:28.680
Yeah.
00:00:28.680 --> 00:00:32.330
I still have some time. Why don't we sit down?
00:00:33.060 --> 00:00:35.290
You've got your pack again.
00:00:35.290 --> 00:00:37.770
You're coming back from camping again, huh?
00:00:37.770 --> 00:00:40.200
Yeah. I was just out there.
00:00:41.510 --> 00:00:44.030
You never change.
00:00:47.000 --> 00:00:48.260
I—
00:00:47.000 --> 00:00:48.740
The way we broke up...
00:00:50.360 --> 00:00:54.120
I've always felt like
I should apologize for that.
00:00:55.140 --> 00:00:57.410
I was also...
00:00:58.450 --> 00:00:59.870
Please. Just listen.
00:01:01.730 --> 00:01:04.830
That day was the anniversary
of my dad's death.
00:01:04.830 --> 00:01:09.130
Going camping on that day
was my annual tradition.
00:01:09.980 --> 00:01:12.540
So you couldn't come because...
00:01:12.540 --> 00:01:13.640
Yeah.
00:01:13.640 --> 00:01:16.840
You should've told me.
00:01:16.840 --> 00:01:17.990
It's not like that.
00:01:19.200 --> 00:01:25.760
I was just using my dad's death
as an excuse to blow you off.
00:01:26.590 --> 00:01:30.450
My dad wouldn't have been mad
if I rescheduled by a few days.
00:01:31.270 --> 00:01:35.990
If anything, he would've told me to
prioritize my commitments to the living.
00:01:36.530 --> 00:01:40.540
In the end, you were right.
00:01:41.020 --> 00:01:42.930
It's pathetic.
00:01:42.930 --> 00:01:47.420
I was just ignoring you to protect myself.
00:01:49.050 --> 00:01:52.330
It's not your fault.
I'm the only one to blame.
00:01:53.260 --> 00:01:54.430
I'm sorry.
00:01:55.150 --> 00:01:56.930
Um...
00:01:59.970 --> 00:02:05.570
Oh, I'm just disgusted with myself for
not being honest about this at the time.
00:02:06.870 --> 00:02:09.110
You're amazing, Kana.
00:02:10.860 --> 00:02:17.560
When I heard you'd become a well-known
actress over there, I wasn't surprised.
00:02:18.160 --> 00:02:25.650
I was dazzled by the way you pursued
your dream, and I admired you.
00:02:26.380 --> 00:02:31.750
I knew how much you believed
in your own potential.
00:02:32.450 --> 00:02:34.880
You'd make your dream come true.
00:02:35.300 --> 00:02:37.890
I never doubted that.
00:02:41.110 --> 00:02:42.890
Don't make me cry.
00:02:42.890 --> 00:02:46.150
You're in the middle of
an endless dream, right?
00:02:46.150 --> 00:02:49.720
I'm sure you'll go even farther.
00:02:50.140 --> 00:02:52.420
After all, you'll put in the effort.
00:02:53.400 --> 00:02:55.400
I know that.
00:02:57.020 --> 00:03:00.140
Knowing your expectations are
that high is kind of scary.
00:03:01.050 --> 00:03:04.910
Because you're like that,
I don't want to lie to you anymore.
00:03:06.040 --> 00:03:08.420
I have a dream, too.
00:03:12.610 --> 00:03:17.930
It'll take some time until I can
make it happen, but I have a dream.
00:03:18.850 --> 00:03:22.900
I didn't have the courage to tell you then.
00:03:23.560 --> 00:03:30.560
But if we met again, I wanted to
proudly tell you what it was.
00:03:34.050 --> 00:03:37.700
I want to open my own campsite.
00:03:41.130 --> 00:03:42.820
It's okay if it's small.
00:03:42.820 --> 00:03:47.410
I want to open a campsite
that will satisfy me and others.
00:03:48.560 --> 00:03:50.290
I thought so.
00:03:51.630 --> 00:03:54.420
After all, you do love camping.
00:04:00.060 --> 00:04:01.850
Goodbye, Gen-kun.
00:04:01.850 --> 00:04:03.310
Thanks for coming.
00:04:04.300 --> 00:04:05.470
Take care.
00:04:05.810 --> 00:04:07.820
You, too.
00:04:08.870 --> 00:04:11.060
I hope we meet again.
00:04:11.410 --> 00:04:12.590
Yeah.
00:04:15.300 --> 00:04:17.600
He's not stopping me from leaving.
00:04:18.200 --> 00:04:21.140
You don't scowl so much anymore.
00:04:21.140 --> 00:04:23.330
You seem softer.
00:04:23.330 --> 00:04:24.330
Yeah?
00:04:24.330 --> 00:04:26.710
Maybe it's because time has passed.
00:04:26.710 --> 00:04:30.080
Or maybe it's because of her.
00:04:36.090 --> 00:04:37.090
Hey.
00:04:38.410 --> 00:04:40.180
You smell like a campfire.
00:04:40.180 --> 00:04:42.090
It's your smell.
00:04:46.510 --> 00:04:49.460
Don't let her go this time.
00:04:55.730 --> 00:04:58.610
Honestly, what's everyone on about?
00:05:00.430 --> 00:05:02.430
Why do they keep mentioning her?
00:05:13.990 --> 00:05:17.250
I had no idea you lived in such a nice place.
00:05:17.650 --> 00:05:20.410
I don't live here.
It's just a property we own.
00:05:20.410 --> 00:05:25.510
The roof's set up for barbecuing,
so I was told I could use it.
00:05:25.510 --> 00:05:28.020
Y-You own this building?!
00:05:28.020 --> 00:05:31.980
It's hard to find a place to barbecue.
00:05:32.270 --> 00:05:35.770
I'm so excited to barbecue!
00:05:35.770 --> 00:05:41.190
Oh, yeah. Pa—My dad said he
left some extra charcoal for us.
00:05:41.190 --> 00:05:43.820
You call your dad "Papa" at home, huh?
00:05:43.820 --> 00:05:46.500
So what if I do?
00:05:47.700 --> 00:05:49.540
Thanks for the charcoal.
00:05:49.540 --> 00:05:51.910 line:20%
Charcoal
00:05:53.040 --> 00:05:55.290
This is sawdust charcoal.
00:05:55.290 --> 00:05:57.650
Is that different from regular charcoal?
00:05:57.650 --> 00:05:58.670
Yeah.
00:05:59.280 --> 00:06:00.300
Look.
00:06:00.300 --> 00:06:04.080
When you cut wood with a saw,
it produces wood particles, right?
00:06:04.080 --> 00:06:06.550
That's sawdust.
00:06:06.550 --> 00:06:11.410
Hardened chunks of sawdust
are called ogalite or briquettes.
00:06:11.410 --> 00:06:15.190
Carbonized ogalite is called sawdust charcoal.
00:06:15.700 --> 00:06:23.200
It's cheap, hot, and long-burning,
making it suited for barbecuing.
00:06:23.200 --> 00:06:24.700
Boom!
00:06:24.700 --> 00:06:27.120
It doesn't pop like that, either.
00:06:27.120 --> 00:06:28.950
You scared me.
00:06:28.950 --> 00:06:34.710
But it's a bit tough to light, so it can
be a struggle if you're not used to it.
00:06:34.710 --> 00:06:39.210
Oh? Is that charcoal okay, then?
00:06:40.470 --> 00:06:44.430
I happen to have the perfect
new item with me today.
00:06:44.430 --> 00:06:46.930
Ta-da! A fire starter!
00:06:47.200 --> 00:06:50.460
It uses something called the chimney effect.
00:06:50.460 --> 00:06:53.810
It's a magic item that helps you start fires.
00:06:53.810 --> 00:06:55.890
I have no idea what you're talking about.
00:06:55.890 --> 00:06:58.310
Just watch. I'll give it a shot.
00:06:58.310 --> 00:07:03.320
I'll use igniters and easily flammable
charcoal, so it'll work out.
00:07:04.060 --> 00:07:07.450
Once the fire gets going,
I'll add the sawdust charcoal.
00:07:07.450 --> 00:07:18.460 line:20%
Hot Air - Air
00:07:07.720 --> 00:07:13.600
The air heated inside the chimney rises,
and fresh air comes in through the bottom.
00:07:13.600 --> 00:07:18.460
Oxygen is efficiently provided,
which helps with combustion.
00:07:18.820 --> 00:07:22.460
All you have to do is wait for
the sawdust charcoal to ignite.
00:07:23.210 --> 00:07:24.260
There!
00:07:24.260 --> 00:07:27.760
Shizuku, I want to try using this.
00:07:36.420 --> 00:07:39.100
So cozy.
00:07:42.910 --> 00:07:45.110
Cheers!
00:07:46.610 --> 00:07:48.110
So good!
00:07:48.110 --> 00:07:51.730
Eating outdoors makes it feel extra special.
00:07:51.730 --> 00:07:56.250
But unless we cook,
I can't show off my skills.
00:07:58.170 --> 00:08:00.760
I'm going to make another dish.
00:08:00.760 --> 00:08:02.120
You still have room, right?
00:08:02.120 --> 00:08:03.920
I could eat a bit more.
00:08:03.920 --> 00:08:08.900
Put whatever toppings you want
on cheese-less pizza dough.
00:08:08.900 --> 00:08:09.930
Huh...
00:08:10.610 --> 00:08:13.930
Place some bamboo skewers vertically.
00:08:13.930 --> 00:08:20.000
Cover it with aluminum foil, and you
have a simple homemade pizza oven.
00:08:20.440 --> 00:08:25.550
Place it on the grill and wait seven to ten
minutes while checking the temperature.
00:08:26.040 --> 00:08:32.080
The bamboo skewers create a gap that
imitates the effects of a pizza oven.
00:08:32.450 --> 00:08:35.700
It should be ready soon.
00:08:36.380 --> 00:08:41.010
Our trio of simple loaded pizzas are done!
00:08:44.830 --> 00:08:47.380
Yum!
00:08:50.430 --> 00:08:52.340
That was good.
00:08:52.340 --> 00:08:55.780
Drinking and eating outdoors was fun.
00:08:55.780 --> 00:09:00.100
I feel like I can handle our
upcoming camping trip now.
00:09:00.100 --> 00:09:04.740
Yeah, but we're staying at a cottage, right?
00:09:04.740 --> 00:09:07.110
I'm not sure that can be called camping.
00:09:07.110 --> 00:09:10.390
Who cares if we call it camping?
00:09:10.390 --> 00:09:14.370
Come on. Let's toast to
a successful camping trip.
00:09:14.370 --> 00:09:15.640
Cheers!
00:09:15.640 --> 00:09:17.500
Cheers!
00:09:18.530 --> 00:09:20.610
Cottage camping, huh?
00:09:20.610 --> 00:09:23.960
How would Gen-san react if I told him?
00:09:24.360 --> 00:09:28.520
I bet he'd say cottage camping
isn't really camping.
00:09:28.520 --> 00:09:30.930
Hey, are you listening?
00:09:30.930 --> 00:09:31.650
Huh?
00:09:31.650 --> 00:09:35.090
You were thinking about that
old guy again, weren't you?
00:09:35.090 --> 00:09:36.390
Oh, come on!
00:09:36.390 --> 00:09:40.080
Focus on us when you're with us.
00:09:44.320 --> 00:09:45.650
Yum!
00:09:47.710 --> 00:09:50.400
As long as it's fun, who cares?
00:09:50.690 --> 00:09:53.970
Okay! Are you two good to keep drinking?
00:09:53.970 --> 00:09:55.990
Of course!
00:10:07.410 --> 00:10:10.010 line:20%
Otake Cave
00:10:25.760 --> 00:10:27.470
Cottage camping?
00:10:27.900 --> 00:10:29.540
Yes.
00:10:29.540 --> 00:10:32.890
My friends said they wanted to try camping,
00:10:32.890 --> 00:10:39.150
but they're not ready for tents because of
the bugs, so we're starting with a cottage.
00:10:39.910 --> 00:10:44.150
I-I'm not ready to lead a
regular camping trip, either,
00:10:44.150 --> 00:10:47.540
so cottage camping might be just right.
00:10:49.980 --> 00:10:54.300
Just kidding. Cottage camping
isn't really camping, is it?
00:10:54.630 --> 00:10:58.620
There's nothing wrong with
calling that camping.
00:10:59.400 --> 00:11:00.180
What?
00:11:00.930 --> 00:11:02.740
Why are you so surprised?
00:11:02.740 --> 00:11:04.330
Oh, well...
00:11:04.330 --> 00:11:08.500
In Latin, "camp" means "field."
00:11:08.870 --> 00:11:14.190
Camping means temporarily living outdoors.
00:11:14.590 --> 00:11:19.880
These days, it's popular to casually
enjoy camping by going glamping.
00:11:19.880 --> 00:11:23.700
I think it's a great starting
point for beginners.
00:11:23.700 --> 00:11:27.740
I see. I'm surprised, though.
00:11:27.740 --> 00:11:29.350
I assumed you'd say,
00:11:29.710 --> 00:11:33.010
"Staying in a cottage isn't camping!"
00:11:33.010 --> 00:11:35.970
or something like that.
00:11:36.290 --> 00:11:39.210
Is that who you think I am?
00:11:39.210 --> 00:11:45.100
So you're not particular
about the right way to camp?
00:11:45.360 --> 00:11:48.350
Particular? Of course I am.
00:11:48.350 --> 00:11:50.610
Huh? But...
00:11:50.610 --> 00:11:54.130
Of course I'm particular about my own style.
00:11:54.130 --> 00:11:58.860
Hobbies are about figuring
out what your tastes are.
00:12:00.620 --> 00:12:02.820
I want to do that. I want to do this.
00:12:02.820 --> 00:12:05.670
I won't do this. What about this?
00:12:05.670 --> 00:12:08.620
I'm searching for my style, too.
00:12:08.620 --> 00:12:13.250
And the preferences you build
that way are all your own.
00:12:13.600 --> 00:12:16.490
Because they're unique to you,
they seem dazzling.
00:12:17.260 --> 00:12:24.270
I prefer honing my own preferences
to criticizing the preferences of others.
00:12:25.140 --> 00:12:31.520
Besides, I could never criticize
the way someone else is having fun.
00:12:32.890 --> 00:12:34.560
That's true.
00:12:34.560 --> 00:12:38.150
Then I'll try to enjoy myself.
00:12:38.150 --> 00:12:40.440
Sure. Have fun.
00:12:40.440 --> 00:12:41.400
I will!
00:12:41.400 --> 00:12:43.120
Okay!
00:12:45.310 --> 00:12:47.960
Cottage camping, huh?
00:12:47.960 --> 00:12:52.040
Honestly, I've never stayed
in a cottage or bungalow.
00:12:52.770 --> 00:12:55.900
My dad and I always used tents,
00:12:55.900 --> 00:13:00.010
so in my mind, camping meant staying in tents.
00:13:00.780 --> 00:13:04.840
If I assume people like Shizuku and
her friends will come to my campsite,
00:13:04.840 --> 00:13:08.390
will I need bungalows, too?
00:13:12.540 --> 00:13:15.520
About your upcoming cottage camping trip...
00:13:16.250 --> 00:13:17.150
Yes?
00:13:17.150 --> 00:13:20.150
I have one instruction for you.
00:13:20.150 --> 00:13:21.160
What?
00:13:21.530 --> 00:13:24.590
From my perspective,
you're still inexperienced,
00:13:24.590 --> 00:13:28.270
but you're a more experienced
camper than your friends.
00:13:28.270 --> 00:13:30.040
You'll be their leader.
00:13:30.040 --> 00:13:34.440
In other words, the success
of your trip depends on you.
00:13:36.310 --> 00:13:42.930
So if you want your friends to have fun,
you'd better make they do.
00:13:44.020 --> 00:13:45.180
Okay!
00:13:45.990 --> 00:13:47.680
And...
00:13:48.680 --> 00:13:50.540
Is it creepy to ask her to send pictures
00:13:50.540 --> 00:13:53.440
because I want to know
what the cottage is like?
00:13:54.270 --> 00:13:55.310
Uh...
00:13:55.600 --> 00:14:00.820
I'll send you lots of pictures to report
on my progress, Commander!
00:14:02.200 --> 00:14:03.860
S-Sure...
00:14:08.220 --> 00:14:11.330
Aromatic and simple potato salad!
00:14:11.680 --> 00:14:13.460
Aromatic?
00:14:13.460 --> 00:14:20.090
It's a fragrant potato salad made with
smoked foods like eggs and radish pickles.
00:14:20.090 --> 00:14:22.110
Huh. Let's see.
00:14:28.620 --> 00:14:30.470
Yum!
00:14:30.900 --> 00:14:32.500
This is good.
00:14:32.500 --> 00:14:35.030
The smokiness goes well
with the potato salad.
00:14:35.510 --> 00:14:37.110
Thank you!
00:14:37.390 --> 00:14:40.720
This time, I used ready-made foods
from the convenience store
00:14:40.720 --> 00:14:44.530
and supermarket to reduce baggage and prep,
00:14:45.010 --> 00:14:47.700
but this is still pretty good!
00:14:48.990 --> 00:14:50.990
Yum!
00:14:50.990 --> 00:14:54.250
On to the next dish.
00:14:54.930 --> 00:14:59.500
The second dish is chunky yakitori
and garlic stir fry!
00:15:01.390 --> 00:15:06.010
She combined various yakitori
pieces with garlic sprouts.
00:15:11.770 --> 00:15:14.430
So good!
00:15:14.770 --> 00:15:18.330
I see. Potato salad and yakitori.
00:15:18.330 --> 00:15:20.020
It's an izakaya-style menu.
00:15:20.020 --> 00:15:21.910
That's right!
00:15:21.910 --> 00:15:27.570
Carbonated drinks like beer and chuhai
taste especially good in the summer.
00:15:27.570 --> 00:15:30.770
I thought they'd go well
with an izakaya menu.
00:15:30.770 --> 00:15:33.660
I like izakaya food, too.
00:15:34.660 --> 00:15:37.440
We're not done yet.
00:15:37.440 --> 00:15:43.050
Let's bring out the third dish
while we're still eating the first two.
00:15:43.530 --> 00:15:48.050
Blanching and frying offal reduces the
smell while making it more fragrant.
00:15:48.050 --> 00:15:52.560
Add some ready-to-eat pork broth,
season to taste, and it's done!
00:15:52.560 --> 00:15:54.120
That was simple.
00:15:54.120 --> 00:15:55.560
It is.
00:15:55.560 --> 00:15:57.900
B-But I'm not cutting corners.
00:15:57.900 --> 00:16:02.510
I know. Food spoils quickly in the summer.
00:16:02.510 --> 00:16:06.070
Even with a cooler,
it can't always keep things cold.
00:16:06.070 --> 00:16:10.080
It'd be easy if there were a
supermarket next to the campsite.
00:16:10.080 --> 00:16:11.790
I could pack fewer things.
00:16:11.790 --> 00:16:13.220
I guess.
00:16:14.000 --> 00:16:18.070
When camping on foot, even though most
travel is done on public transportation,
00:16:18.070 --> 00:16:20.660
your baggage is the biggest bottleneck.
00:16:20.660 --> 00:16:23.930
Food and drink are pretty heavy.
00:16:24.300 --> 00:16:26.630
That's right.
00:16:26.630 --> 00:16:32.180
It depends on the location,
but I still use a suitcase to carry heavy stuff.
00:16:32.180 --> 00:16:37.810
My personal opinion is that you can
always tough it out if your bags are heavy.
00:16:37.810 --> 00:16:40.740
Yeah, I'm sure you can!
00:16:41.230 --> 00:16:47.360 line:20%
Akigawa International Trout Fishing
00:16:42.550 --> 00:16:47.360
By the way, there was a
fishing spot on the way here.
00:16:47.360 --> 00:16:51.890
Catching something to eat might be
a good way to get fresh ingredients
00:16:51.890 --> 00:16:54.120
and have fun at the same time.
00:16:54.120 --> 00:16:59.140
True. Some people even camp
out specifically to fish.
00:17:01.050 --> 00:17:03.290
My older brother's hobby is fishing.
00:17:03.290 --> 00:17:06.630
He said he sometimes camps out
when he goes fishing in the morning.
00:17:08.040 --> 00:17:10.010
She has a brother, huh?
00:17:10.390 --> 00:17:14.140
He might be camping out
somewhere besides campsites.
00:17:14.140 --> 00:17:19.060
He did say he stays on land
owned by an old man he knows.
00:17:19.060 --> 00:17:20.430
Camping out...
00:17:20.990 --> 00:17:24.650
What's the difference between camping
and camping out (yaei), anyway?
00:17:26.540 --> 00:17:29.030
Well, they're certainly different.
00:17:29.030 --> 00:17:33.780 line:20%
Yaei - Nihongo - Eigo
00:17:29.570 --> 00:17:33.780
Originally, the only difference was one word
was English and the other was Japanese.
00:17:34.650 --> 00:17:39.100
But in the camping world,
staying at campsites is camping,
00:17:39.100 --> 00:17:43.040
and staying elsewhere is
called camping out (yaei).
00:17:43.040 --> 00:17:46.540
You can camp at places that aren't campsites?
00:17:47.920 --> 00:17:51.390
Sometimes, yes. Other times, no.
00:17:51.390 --> 00:17:52.460
What do you mean?
00:17:52.460 --> 00:17:55.190
There's a lot of gray area.
00:17:55.860 --> 00:18:01.320
Like I said before, everyone's free
to use riverbeds and banks
00:18:01.320 --> 00:18:05.190
as long as they follow the laws and rules.
00:18:05.470 --> 00:18:10.100
But like with campfires,
you have to consider the locals,
00:18:10.100 --> 00:18:12.500
and it's prohibited in some places.
00:18:12.500 --> 00:18:15.700
You can't camp out everywhere.
00:18:16.020 --> 00:18:18.490
Now that you mention it, you're right.
00:18:19.090 --> 00:18:22.150
Some areas might allow it,
00:18:22.150 --> 00:18:26.750
but in general, you need
to apply to pitch a tent
00:18:26.750 --> 00:18:29.590
in places covered by the Natural Park Act.
00:18:29.590 --> 00:18:34.930
The Natural Park Act also
covers many mountainous areas,
00:18:34.930 --> 00:18:39.600
and much of it is private property, so
entering without permission is trespassing.
00:18:41.800 --> 00:18:47.020
Some people say just don't get caught
and clean up after yourself,
00:18:47.020 --> 00:18:48.860
but I disagree.
00:18:49.210 --> 00:18:54.230
More and more places are prohibiting
camping because that keeps happening.
00:18:54.800 --> 00:18:59.130
Areas that aren't campsites
aren't regularly maintained.
00:18:59.130 --> 00:19:05.250
They can easily become dirty if people make
a mess, and keeping them clean costs money.
00:19:05.650 --> 00:19:12.640
When that keeps happening, there's a limit
to what can be left open and tolerated.
00:19:13.580 --> 00:19:17.200
In other words, you have to consider
the eventual consequences.
00:19:21.810 --> 00:19:25.640
So that's what you meant by "gray area."
00:19:25.990 --> 00:19:30.940
There's nothing wrong with
the desire to camp out in itself.
00:19:30.940 --> 00:19:35.530
I understand the desire to enjoy a more
rugged environment than a campsite.
00:19:35.840 --> 00:19:41.290
There are people like your brother who
enjoy camping out while being considerate.
00:19:42.490 --> 00:19:46.090
Some camp out quietly on riverbeds
or beaches so they don't get spotted.
00:19:46.410 --> 00:19:50.290
Some get permission from landowners
to camp out in mountainous areas.
00:19:50.290 --> 00:19:53.450
Some even acquire their own land.
00:19:53.450 --> 00:19:55.540
In some ways, that's ideal.
00:19:56.270 --> 00:19:58.920
That's right. My own land.
00:19:58.920 --> 00:20:02.180
That's the first step on the path to my dream.
00:20:02.610 --> 00:20:06.900
Just owning the land isn't enough,
of course, but someday...
00:20:10.290 --> 00:20:11.360
What?
00:20:11.360 --> 00:20:17.610
You suddenly got excited when you started
talking about owning your own land.
00:20:17.610 --> 00:20:19.280
Did I?
00:20:19.610 --> 00:20:21.200
Oh, I know.
00:20:21.200 --> 00:20:24.620
I bet it'd be fun if you ran your own campsite.
00:20:27.660 --> 00:20:28.440
What?
00:20:28.440 --> 00:20:33.630
If you made a campsite, I'd love to visit it.
00:20:35.050 --> 00:20:41.840 line:20%
Solo Camping For Two
00:20:35.840 --> 00:20:39.500
I heard some campsites
have restaurants on site.
00:20:39.500 --> 00:20:41.310
We could be business partners!
00:20:41.890 --> 00:20:48.140
Or even run it as a c-couple.
00:20:48.690 --> 00:20:52.160
It might be fun to offer camp
cooking classes sometimes.
00:20:52.160 --> 00:20:55.330
Gen-san could lecture on camping,
and I could teach people my recipes.
00:20:55.330 --> 00:20:57.370
People would love that!
00:20:57.370 --> 00:20:58.990
Just kidding.
00:21:00.660 --> 00:21:02.490
Huh? Come to think of it...
00:21:02.490 --> 00:21:06.420
When you mentioned your
dream before, did you mean...
00:21:08.220 --> 00:21:10.220
G-Gen-san?
00:21:11.300 --> 00:21:14.310
Don't let her go this time.
00:21:15.130 --> 00:21:19.610
What... What kind of
campsite should we visit next?
00:21:19.610 --> 00:21:20.630
Huh?
00:21:20.630 --> 00:21:25.700
We could explore new places,
or we could revisit an old one.
00:21:25.700 --> 00:21:28.210
The weather affects what you need to do.
00:21:28.210 --> 00:21:33.650
It'd be good practice for when you
go solo camping someday, so...
00:21:34.320 --> 00:21:37.650
I feel like he dodged the question.
00:21:37.650 --> 00:21:39.160
Well, whatever.
00:21:39.160 --> 00:21:41.460
This means we'll go camping together again.
00:21:41.460 --> 00:21:44.530
I can ask him about it another time.
00:21:45.880 --> 00:21:49.130
I'm curious about
campsites in the countryside.
00:21:49.130 --> 00:21:53.040
That's an option,
but we'll be going there on foot.
00:21:53.040 --> 00:21:57.210
I know, but don't you want
to see all sorts of sights?
00:21:57.210 --> 00:22:01.290
Oh? Then should we go deeper
into the mountains next time?
00:22:01.290 --> 00:22:02.380
Yeah!
00:23:13.680 --> 00:23:25.020 line:20%
Solo Camping for Two
00:23:27.570 --> 00:23:30.470
We've finally arrived at the cottage!
00:23:30.470 --> 00:23:33.150
Wait, Saya? What's wrong?
00:23:34.020 --> 00:23:38.600
Episode 13: "What Do You Think of Shizuku?"
00:23:34.020 --> 00:23:40.020 line:20%
Episode 13 What Do You Think of Shizuku?24634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.