Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:08.000 --> 00:00:10.870
I learned something from
our recent camping trip.
00:00:11.460 --> 00:00:15.870
The reality is, I'm still dependent on Gen-san.
00:00:20.160 --> 00:00:22.740
I have to do what I can myself.
00:00:22.740 --> 00:00:25.300
Otherwise, Gen-san will get sick of me.
00:00:26.630 --> 00:00:29.550
Here it is. A first-aid kit.
00:00:29.890 --> 00:00:31.400
What else?
00:00:31.400 --> 00:00:33.550
Oh, right. A venom extractor.
00:00:34.500 --> 00:00:36.060
A venom extractor.
00:00:36.310 --> 00:00:39.050
It's for drawing venom out of a bug bite.
00:00:39.460 --> 00:00:42.690
Sucking out the poison with your mouth
can cause venom to enter the body
00:00:42.690 --> 00:00:45.500
through mucous membranes,
which can be dangerous.
00:00:46.070 --> 00:00:52.700
I've read about using your mouth in manga,
but you're not supposed to do that.
00:00:55.700 --> 00:00:59.960
I'll have to take anti-bug measures
in the coming season, too.
00:00:59.960 --> 00:01:03.710
I'm curious about bug spray,
but which one should I get?
00:01:04.000 --> 00:01:09.470
Bug spray is effective, but can run off
with sweat during warm months,
00:01:09.470 --> 00:01:11.970
so it must be reapplied regularly.
00:01:12.300 --> 00:01:17.470
Organic sprays made using herbs and
peppermint oil are good for sensitive skin.
00:01:18.250 --> 00:01:22.160
Simply reducing the amount of
exposed skin is also a good strategy.
00:02:41.660 --> 00:02:53.040 line:20%
Solo Camping for Two
00:02:53.040 --> 00:02:56.530 line:20%
Episode 10 Because I Like Gen-san
00:02:56.900 --> 00:03:00.030
Gen-san had this type of light.
00:03:06.080 --> 00:03:09.580
Multi-tools and emergency blankets.
00:03:09.580 --> 00:03:12.650
It never hurts to look up
what tools can be used
00:03:12.650 --> 00:03:15.480
to handle various situations
and procure them.
00:03:18.890 --> 00:03:21.390
I bought a bunch of gear again.
00:03:21.850 --> 00:03:24.700
I'll have to live frugally for a while.
00:03:36.650 --> 00:03:39.950 line:20%
Campfire Tips and Tricks 1
00:03:37.030 --> 00:03:38.450
In this day and age,
00:03:38.450 --> 00:03:43.160
smartphones can also be incredibly useful
in an emergency while camping.
00:03:39.740 --> 00:03:41.990 line:20%
Campfire Tips and Tricks 2
00:03:41.780 --> 00:03:43.160 line:20%
Campfire Tips and Tricks 3
00:03:43.160 --> 00:03:47.920 line:20%
N
W E
S
00:03:43.160 --> 00:03:47.920 line:20%
North
00:03:43.920 --> 00:03:47.920
Naturally, this includes basic functions
such as the flashlight and compass,
00:03:47.920 --> 00:03:51.540
but even when you have no service,
the GPS function that uses satellite waves
00:03:51.540 --> 00:03:55.300
is useful for determining your location.
00:03:55.300 --> 00:03:58.420
This can be very useful in an emergency.
00:03:58.420 --> 00:04:02.870
However, the GPS function
only measures your location,
00:03:58.430 --> 00:04:06.310 line:20%
Hadano City
00:04:02.870 --> 00:04:05.990
so download maps beforehand.
00:04:06.760 --> 00:04:10.870
Smartphones are convenient, but not if
they run out of power when you need them.
00:04:10.870 --> 00:04:13.360
A power bank is essential.
00:04:13.990 --> 00:04:17.700
I once got into trouble
when my phone's battery died.
00:04:18.820 --> 00:04:20.450
Doing this research makes me realize
00:04:20.450 --> 00:04:23.710
a lot of risks can be prevented
with a little bit of care.
00:04:24.080 --> 00:04:29.830
It's important to be aware of these things
to avoid the worst possible scenario.
00:04:30.350 --> 00:04:34.920
Solo camping is easy,
but it comes with responsibility.
00:04:35.510 --> 00:04:36.890
Responsibility...
00:04:37.880 --> 00:04:41.570
Responsibility for one's own
life and the environment.
00:04:41.570 --> 00:04:44.460
Knowledge doesn't necessarily
equal awareness.
00:04:44.460 --> 00:04:49.310
I watch what Gen-san does, do my own
research, and then act on my own.
00:04:49.820 --> 00:04:54.940
What seemed vague before
takes shape and settles inside me.
00:04:58.310 --> 00:05:00.540
I think I've grown again.
00:05:01.490 --> 00:05:03.060
You're good with this place, right?
00:05:04.240 --> 00:05:05.330
Huh?
00:05:05.640 --> 00:05:07.010
Akihito-san?
00:05:07.010 --> 00:05:08.010
What?
00:05:08.600 --> 00:05:11.030
Shizuku-chan?
00:05:11.680 --> 00:05:13.790
Wow, what a coincidence!
00:05:13.790 --> 00:05:15.770
Y-Yeah, sure is.
00:05:15.770 --> 00:05:18.630
Hey, so who are you?
00:05:18.630 --> 00:05:20.810
Huh? Er... Oh!
00:05:20.810 --> 00:05:23.010
I'm sorry. Are you his girlfriend?
00:05:23.010 --> 00:05:26.740
Oh, please. Nothing like that.
00:05:26.740 --> 00:05:29.530
Akihito-kun and I just
can't get rid of each other.
00:05:29.530 --> 00:05:31.900
I'm Serizawa Kana. Nice to meet you.
00:05:32.740 --> 00:05:34.650
I'm Kusano Shizuku.
00:05:36.020 --> 00:05:40.030
How is this girl so cute?
00:05:39.030 --> 00:05:40.030 line:20%
Huh?!
00:05:40.900 --> 00:05:42.850
This is amazing, Akihito-kun!
00:05:42.850 --> 00:05:44.520
She's so huggable!
00:05:44.520 --> 00:05:45.590
Huh?!
00:05:48.900 --> 00:05:50.440
Now, now, Akihito-kun.
00:05:50.440 --> 00:05:52.620
She's too young for you.
00:05:53.010 --> 00:05:54.330
Actually, uh...
00:05:54.330 --> 00:05:57.460
W-We're not like that. I'm, uh...
00:05:57.460 --> 00:06:00.880
Akihito-san's friend and acquaintance.
00:06:00.880 --> 00:06:02.180
A friend?
00:06:02.180 --> 00:06:04.840
I guess you could say we're camping friends.
00:06:06.580 --> 00:06:07.850
Camping?
00:06:09.100 --> 00:06:10.100
Huh?
00:06:10.100 --> 00:06:13.100
Does that mean you're Gen-kun's...
00:06:14.900 --> 00:06:16.840
Uh, um...
00:06:16.840 --> 00:06:17.840
Hey.
00:06:18.620 --> 00:06:20.900
Why don't we chat over here?
00:06:22.950 --> 00:06:23.990
I see.
00:06:23.990 --> 00:06:26.630
You meet and disperse at the campsite.
00:06:26.630 --> 00:06:29.990
You sleep in separate tents with
some distance between them.
00:06:30.310 --> 00:06:32.370
You do what you can by yourself.
00:06:32.370 --> 00:06:35.000
You don't bother each other
when you want to be alone.
00:06:35.470 --> 00:06:38.960
That's solo camping for two.
00:06:38.960 --> 00:06:40.340
I see...
00:06:41.150 --> 00:06:43.760
I don't get it at all.
00:06:44.260 --> 00:06:47.380
That was how I reacted at first, too.
00:06:47.680 --> 00:06:51.640
I'd heard Gen-kun was seeing someone...
00:06:51.970 --> 00:06:56.050
Seeing someone? Am I "someone"?!
00:06:56.050 --> 00:06:57.760
Shizuku-chan?
00:06:58.670 --> 00:07:02.650
But I didn't think you were camping together.
00:07:03.810 --> 00:07:07.530
He never went camping with me.
00:07:09.090 --> 00:07:10.030
Um...
00:07:11.030 --> 00:07:16.530
Oh, you know, because he insists
on doing everything alone.
00:07:16.530 --> 00:07:20.420
He was really stubborn about
not going with anyone else, right?
00:07:20.730 --> 00:07:22.590
So why...
00:07:24.150 --> 00:07:25.420
Um...
00:07:25.420 --> 00:07:29.430
Just kidding. Maybe this means he's grown up.
00:07:32.050 --> 00:07:33.860
Or something...
00:07:37.810 --> 00:07:42.940
Um, I don't know what
Gen-san used to be like...
00:07:45.080 --> 00:07:49.450
B-But it started with me
making a selfish request.
00:07:50.170 --> 00:07:54.790
I, um... forced him to take me with him.
00:07:55.410 --> 00:08:02.620
I formally asked Gen-san to take me after that,
and he agreed to keep going with me.
00:08:04.050 --> 00:08:10.180
I don't know why he changed his mind,
but I'm imposing on that kindness.
00:08:10.910 --> 00:08:14.570
We've gone to all kinds of campsites.
00:08:14.570 --> 00:08:16.900
He's taught me all kinds of things.
00:08:16.900 --> 00:08:22.080
Gen-san may speak harshly, but he's kind.
00:08:23.110 --> 00:08:27.110
So I want to keep camping with Gen-san.
00:08:27.110 --> 00:08:30.110
I want him to teach me all sorts of things.
00:08:31.180 --> 00:08:34.260
Because I, um...
00:08:35.800 --> 00:08:39.120
I like Gen-san.
00:08:44.910 --> 00:08:47.300
You don't mince words, do you?
00:08:47.300 --> 00:08:48.800
Kana-chan...
00:08:48.800 --> 00:08:50.990
Don't worry about me.
00:08:50.990 --> 00:08:51.800
Huh?
00:08:51.800 --> 00:08:55.870
I don't have any plans for your Gen-kun.
00:08:55.870 --> 00:08:57.430
Wait, I...
00:09:01.190 --> 00:09:05.560
Anyway, what's Gen-kun like
when he's camping?
00:09:05.560 --> 00:09:06.820
Tell me.
00:09:07.120 --> 00:09:07.970
Okay?
00:09:08.820 --> 00:09:11.820 line:20%
Shinjuku Station East Exit
Shinjuku Station
00:09:16.790 --> 00:09:18.940
She's a nice girl.
00:09:18.940 --> 00:09:19.940
Yeah.
00:09:20.820 --> 00:09:21.830
Hey, listen.
00:09:22.220 --> 00:09:24.770
Are you sure you don't want to see Gen?
00:09:27.730 --> 00:09:31.590
You're asking me that after
you warned me the other day?
00:09:32.020 --> 00:09:34.060
I know,
00:09:34.810 --> 00:09:39.320
but I thought it might weigh on you otherwise.
00:09:39.320 --> 00:09:41.880
Both you and Gen.
00:10:04.550 --> 00:10:07.130
The weather's nice again today.
00:10:09.880 --> 00:10:13.010 line:20%
Reception
00:10:18.900 --> 00:10:21.020
Is that Shizuku?
00:10:28.310 --> 00:10:31.070
Kana-san was pretty.
00:10:31.360 --> 00:10:36.870
She said she wouldn't do anything, but
she seemed oddly interested in Gen-san.
00:10:37.500 --> 00:10:40.620
Who is she, exactly?
00:10:44.730 --> 00:10:46.630
You got here early, Shizuku.
00:10:47.370 --> 00:10:50.130
Oh, Gen-san. Hello.
00:10:50.580 --> 00:10:52.380
H-Hey.
00:10:52.690 --> 00:10:53.890
What's going on?
00:10:53.890 --> 00:10:55.380
Is she in a bad mood?
00:10:55.380 --> 00:10:57.670
I'll keep my distance for now.
00:11:02.050 --> 00:11:03.140
Right.
00:11:13.410 --> 00:11:15.010
So good!
00:11:15.010 --> 00:11:17.030
This makes me feel like I'm alive.
00:11:17.390 --> 00:11:18.780
Um, excuse me...
00:11:19.090 --> 00:11:21.280
Wh-What is it?
00:11:21.280 --> 00:11:24.790
So, uh... Ka...
00:11:24.790 --> 00:11:25.790
Ka?
00:11:25.790 --> 00:11:28.790
Ka... Ka...
00:11:29.210 --> 00:11:31.630
Can you feel how hot it is?
00:11:34.410 --> 00:11:36.680
I... I guess so.
00:11:36.990 --> 00:11:40.620
Um, I thought I'd make something
light and refreshing for lunch.
00:11:40.620 --> 00:11:42.350
Would you like some?
00:11:43.460 --> 00:11:47.190
Sure. I didn't make plans
for lunch, so I'll have some.
00:11:48.050 --> 00:11:50.820
Okay, I'll go make you some.
00:11:50.820 --> 00:11:52.760
W-Wait here, okay?
00:11:53.440 --> 00:11:54.570
Sure.
00:11:54.570 --> 00:11:56.760
What's wrong with her?
00:11:59.060 --> 00:12:03.580
A-Ain't no way I can ask him 'bout Kana-san!
00:12:03.890 --> 00:12:08.710
Even if I did, he'd probably
tell me it's none of my business.
00:12:09.300 --> 00:12:10.710
Besides...
00:12:10.710 --> 00:12:12.160
I'm scared.
00:12:12.160 --> 00:12:14.710
I wanna know, but I also kinda don't.
00:12:14.710 --> 00:12:17.050
No, don't think about that.
00:12:18.170 --> 00:12:19.360
Okay.
00:12:19.360 --> 00:12:22.850
There's no point in overthinking it,
so I won't think about it.
00:12:24.630 --> 00:12:27.760
I oughta focus on doin' what I can.
00:12:29.430 --> 00:12:30.930
G-Gen-san!
00:12:32.000 --> 00:12:33.860
Here's your lunch.
00:12:34.410 --> 00:12:38.240
Light and refreshing spicy Spanish cold ramen.
00:12:39.280 --> 00:12:41.770
Spanish cold ramen?
00:12:41.770 --> 00:12:45.490
Yes. I got a little creative.
00:12:45.840 --> 00:12:48.500
It certainly looks good.
00:12:49.090 --> 00:12:50.500
Tomato sauce with...
00:12:50.500 --> 00:12:54.530
bell peppers and prosciutto
instead of cucumbers and ham?
00:12:54.530 --> 00:12:55.530
Let's see.
00:12:58.600 --> 00:12:59.760
That's good!
00:13:00.130 --> 00:13:04.010
The crunch of the peppers
and saltiness of the prosciutto...
00:13:04.010 --> 00:13:06.140
The acidity of the refreshing tomato sauce...
00:13:06.480 --> 00:13:11.020
And the spiciness of the Tabasco
goes great with the tomato sauce.
00:13:11.020 --> 00:13:13.650
That flavor accent leaves me wanting more!
00:13:13.990 --> 00:13:15.400
This is really good.
00:13:16.950 --> 00:13:18.400
Thank you!
00:13:18.400 --> 00:13:22.160
By the way, did you already eat yours?
00:13:22.160 --> 00:13:26.120
Oh, uh... I haven't made mine yet.
00:13:26.120 --> 00:13:28.000
I'm going to go eat! See you later!
00:13:29.910 --> 00:13:31.800
What's her deal?
00:13:31.800 --> 00:13:34.040
She's acting especially weird today.
00:13:35.320 --> 00:13:37.430
I thought I'd switched gears!
00:13:37.430 --> 00:13:39.420
That was just weirdly awkward.
00:13:39.420 --> 00:13:42.550
I dunno how I'm s'posed ta face him!
00:13:50.960 --> 00:13:53.760
Huh? It got dark at some point.
00:13:53.760 --> 00:13:56.820
I'd better start getting ready for dinner.
00:13:57.190 --> 00:14:00.120
This isn't good.
00:14:00.120 --> 00:14:04.470
I suddenly don't know how
to talk to Gen-san anymore.
00:14:04.470 --> 00:14:07.900
And I didn't get much sleep last night
because I was so distressed.
00:14:12.410 --> 00:14:13.800
You're already coming over?
00:14:13.800 --> 00:14:17.480
Yes. Is that a fire pit?
00:14:17.480 --> 00:14:18.460
Yeah.
00:14:18.770 --> 00:14:23.840
It's gotten pretty hot, but I can always
count on you to make a campfire.
00:14:23.840 --> 00:14:28.080
For me, not making a campfire isn't an option.
00:14:29.710 --> 00:14:31.300
That sounds like you.
00:14:32.290 --> 00:14:33.980
I need this.
00:14:34.270 --> 00:14:38.240
I was thinking of skipping
the campfire today,
00:14:38.240 --> 00:14:40.970
but maybe I'll make one
since I'm here anyway.
00:14:41.740 --> 00:14:45.240
Do it. Campfires on the ground are good, too.
00:14:45.240 --> 00:14:47.680
Oh, right. That's a fire pit.
00:14:47.680 --> 00:14:49.870
This campsite allows fires on the ground.
00:14:49.870 --> 00:14:55.500
Yeah. Stands are good, but building
a fire on the ground has its own charm.
00:14:55.870 --> 00:14:57.500
Charm?
00:14:57.500 --> 00:15:02.310
First, choose a location
and clear any debris.
00:15:02.310 --> 00:15:06.130
Unlike a stand, a fire on the
ground can't be moved easily.
00:15:06.130 --> 00:15:08.010
Choose carefully.
00:15:08.010 --> 00:15:10.910
Broadly speaking, there are
two ways to build a fire pit:
00:15:10.910 --> 00:15:16.020
dig a hole or build a wall with rocks.
00:15:16.020 --> 00:15:21.020
That said, confirm with your campsite
before digging any holes.
00:15:21.460 --> 00:15:24.550
At campsites like this one
with lots of big rocks lying around,
00:15:24.550 --> 00:15:26.530
it's better to use rocks.
00:15:26.530 --> 00:15:30.410
Why don't you just burn firewood like normal?
00:15:30.410 --> 00:15:35.360
By building a wall of stones, you can
keep the wind out and the heat in.
00:15:30.410 --> 00:15:39.420 line:20%
Heat - Wind
00:15:35.360 --> 00:15:39.420
And if you use it to cook,
the stones can serve as a stand.
00:15:39.790 --> 00:15:42.220
There are other reasons, too.
00:15:42.220 --> 00:15:43.420
I see.
00:15:43.810 --> 00:15:46.680
There are two ways to build a typical fire pit.
00:15:46.960 --> 00:15:49.230
The first is the U-shaped fire pit.
00:15:49.230 --> 00:15:54.000
The position of the rocks makes it
suited to cooking with a single pot.
00:15:54.000 --> 00:15:58.580
It has better ventilation than
a completely enclosed fire pit,
00:15:58.580 --> 00:16:00.850
so the fire burns better.
00:16:01.440 --> 00:16:04.190
That's the one you made.
00:16:04.190 --> 00:16:06.950
The other type is the parallel fire pit.
00:16:07.290 --> 00:16:11.720
Create two walls of rocks,
leaving a space between them.
00:16:11.720 --> 00:16:15.250
There's plenty of space for pots,
so it's big and easy to use.
00:16:15.250 --> 00:16:18.230
It's suitable for cooking
lots of things at once.
00:16:18.730 --> 00:16:22.780
But while creating a passageway
for air makes the fire hotter,
00:16:22.780 --> 00:16:26.300
it's harder to control the temperature
compared to the U-shaped pit.
00:16:26.300 --> 00:16:29.550
For today, I think I'll make a U-shaped pit.
00:16:29.550 --> 00:16:33.300
Okay. Next, check the size of your firewood.
00:16:33.530 --> 00:16:36.850
How is the size of the firewood related?
00:16:36.850 --> 00:16:39.680
If your fire pit is too large
compared to your firewood,
00:16:39.680 --> 00:16:42.690
the effect of the walls will be diminished.
00:16:42.990 --> 00:16:46.600
Make the pit about 30 to 40
centimeters wide across the middle
00:16:46.600 --> 00:16:49.340
and 20 to 30 centimeters tall.
00:16:49.340 --> 00:16:51.950
You don't want the walls to be too tall.
00:16:51.950 --> 00:16:53.580
Do you know why?
00:16:53.580 --> 00:16:54.930
Um...
00:16:54.930 --> 00:16:59.580
Oh, because it'll block too much air
and make combustion inefficient.
00:17:00.700 --> 00:17:03.970
You're starting to grasp
the logic of campfires.
00:17:05.710 --> 00:17:10.220
Once you've finished making your fire pit,
you'll prepare your firewood as usual,
00:17:10.630 --> 00:17:11.830
but with a fire on the ground,
00:17:11.830 --> 00:17:14.500
you can enjoy bigger campfires
and a broader variety of them.
00:17:14.500 --> 00:17:17.410
Bigger? Oh, right.
00:17:17.410 --> 00:17:21.600
When camping on foot, you're
limited to small campfire stands.
00:17:21.600 --> 00:17:26.830
Yeah. That limits how you
can build your campfire.
00:17:26.830 --> 00:17:30.020
But fires on the ground give you more freedom,
00:17:30.020 --> 00:17:33.460
so you can enjoy all kinds of configurations.
00:17:33.460 --> 00:17:36.490
I'll show you a few.
You wanna give it a shot?
00:17:36.490 --> 00:17:37.490
Yeah!
00:17:37.490 --> 00:17:39.620 line:20%
Campfire Configurations
00:17:37.490 --> 00:17:40.020
Here's a brief list of firewood configurations.
00:17:39.660 --> 00:17:41.540 line:20%
Log Cabin
00:17:40.020 --> 00:17:41.500
Log cabin.
00:17:41.500 --> 00:17:43.420 line:20%
Long Fire
00:17:41.900 --> 00:17:43.530
Long fire.
00:17:43.420 --> 00:17:45.290 line:20%
Teepee
00:17:43.840 --> 00:17:45.240
Teepee.
00:17:45.250 --> 00:17:47.170 line:20%
Lean-to
00:17:45.840 --> 00:17:47.130
Lean-to.
00:17:47.170 --> 00:17:49.050 line:20%
Pyramid
00:17:47.560 --> 00:17:49.010
Pyramid.
00:17:49.010 --> 00:17:52.380 line:20%
Star Fire
00:17:49.500 --> 00:17:51.670
And star fire, to name a few.
00:17:56.640 --> 00:18:02.110
I had my doubts since it's getting hot,
but a campfire's nice after all.
00:18:03.070 --> 00:18:05.020
Right?
00:18:07.520 --> 00:18:11.070
Things are finally feeling
back to normal again.
00:18:11.070 --> 00:18:14.280
I'd be lying if I said I'm
not still curious, though.
00:18:14.730 --> 00:18:16.150
What is it?
00:18:16.150 --> 00:18:18.280
N-Nothing! Nothing at all!
00:18:25.420 --> 00:18:27.180
Thanks for waiting.
00:18:27.560 --> 00:18:29.920
I made camp de albondigas!
00:18:30.870 --> 00:18:32.200
Albo...?
00:18:32.200 --> 00:18:34.930
They're Spanish meatballs
stewed in tomatoes.
00:18:35.860 --> 00:18:38.010
There.
00:18:39.070 --> 00:18:40.930
Here you go, Gen-san.
00:18:43.980 --> 00:18:45.940
This looks pretty tasty.
00:18:45.940 --> 00:18:47.040
Let's see.
00:18:51.070 --> 00:18:53.570
Yum!
00:18:54.700 --> 00:18:56.770
This is so good.
It goes great with beer, too.
00:18:56.770 --> 00:18:59.580
They've really soaked up the tomato flavor.
00:18:59.840 --> 00:19:02.100
I'm starting to get back into my groove.
00:19:02.100 --> 00:19:04.210
I'm not stopping now!
00:19:07.930 --> 00:19:09.710
That's tasty!
00:19:09.710 --> 00:19:13.660
You're drinking more than usual today.
00:19:13.660 --> 00:19:17.070
What? I wouldn't say that.
00:19:17.070 --> 00:19:18.720
Hey, are you okay?
00:19:19.090 --> 00:19:20.600
What do you mean?
00:19:20.600 --> 00:19:23.440
We just haven't had enough to drink yet.
00:19:23.440 --> 00:19:26.400
Come on, let's drink!
00:19:26.400 --> 00:19:27.700
S-Sure.
00:19:30.730 --> 00:19:33.850
Hey, Shizuku. If you're going
to sleep, go sleep in your tent.
00:19:33.850 --> 00:19:35.400
Okay.
00:19:36.910 --> 00:19:38.480
Sheesh.
00:19:38.480 --> 00:19:42.760
She drank faster than normal,
but she doesn't usually get this drunk.
00:19:44.410 --> 00:19:47.420
I'm not...
00:19:48.620 --> 00:19:51.420
Who the heck is Kana-san, anyway?
00:19:52.240 --> 00:19:53.460
Kana?
00:19:54.980 --> 00:19:55.860
Hey!
00:20:10.910 --> 00:20:12.750
My head hurts.
00:20:13.410 --> 00:20:16.490
I overslept. It's almost noon.
00:20:16.490 --> 00:20:19.250
I need to start packing up.
00:20:19.610 --> 00:20:23.490
I don't remember how I got to bed last night.
00:20:23.490 --> 00:20:27.700
I was running on not enough sleep,
but I can't believe I made such a mistake.
00:20:27.700 --> 00:20:32.000
It's embarrassing, but I have to ask,
or it'll bother me forever.
00:20:33.740 --> 00:20:36.520
G-Good morning, Gen-san.
00:20:36.520 --> 00:20:38.510
Hey. You slept well.
00:20:40.510 --> 00:20:43.760
Sorry for asking a weird question, but, um...
00:20:44.060 --> 00:20:49.760
H-How did I, um... get to bed last night?
00:20:53.160 --> 00:20:56.110
You went into your tent like normal.
00:20:56.110 --> 00:20:57.560
You don't remember?
00:20:58.200 --> 00:21:01.560
Huh? Oh, right! I did, didn't I?
00:21:02.750 --> 00:21:04.600
I-I'll get this cleaned up.
00:21:04.600 --> 00:21:05.660
Sure.
00:21:05.990 --> 00:21:08.130
Make sure you clean up your fire pit, too.
00:21:08.130 --> 00:21:09.650
Make it look nice.
00:21:09.650 --> 00:21:10.990
O-Okay.
00:21:15.420 --> 00:21:18.820
She was acting weird this time.
00:21:18.820 --> 00:21:22.100
Who the heck is Kana-san, anyway?
00:21:22.510 --> 00:21:24.300
Nah, couldn't be.
00:21:25.590 --> 00:21:28.090
Hey. Just get back?
00:21:28.090 --> 00:21:29.480
Kana?
00:21:32.520 --> 00:21:36.080
I guess I got through that somehow.
00:21:41.370 --> 00:21:42.990
What? Why?!
00:21:44.770 --> 00:21:47.160
What are you doing here?
00:21:49.290 --> 00:21:52.040
Hey. It's good to see you again, Shizuku.
00:23:27.280 --> 00:23:28.850
I get it now.
00:23:29.330 --> 00:23:33.190
Back then, I was a hopeless kid.
00:23:34.180 --> 00:23:37.950
Episode 11: "Goodbye, Gen-kun."
00:23:34.180 --> 00:23:40.060 line:20%
Episode 11 Goodbye, Gen-kun23509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.