Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,741 --> 00:00:43,276
Hello?
2
00:00:51,051 --> 00:00:58,691
Massive attack:
3
00:01:25,985 --> 00:01:27,153
Hello?
4
00:01:27,253 --> 00:01:28,955
Where's Wilson?
5
00:01:29,055 --> 00:01:34,661
He's dead.
You're dealing with me now...
6
00:01:34,761 --> 00:01:38,765
And if you want to keep
your deal with Chinatown,
7
00:01:38,832 --> 00:01:42,502
you're going to have to do
something for me first.
8
00:01:42,602 --> 00:01:44,003
Meet me
at the Lincoln tunnel
9
00:01:44,104 --> 00:01:45,839
in one hour.
10
00:03:11,524 --> 00:03:14,027
A$ap ferg:
11
00:03:14,093 --> 00:03:16,763
That ink looks good
on you, little homie.
12
00:03:16,863 --> 00:03:18,698
You a king now.
13
00:03:18,765 --> 00:03:20,667
A$ap:
14
00:03:22,902 --> 00:03:25,939
Yeah, parco, baby!
15
00:03:26,039 --> 00:03:27,941
¿Qué pasa?
16
00:03:28,041 --> 00:03:30,109
You know how I feel about having
people in our house.
17
00:03:30,210 --> 00:03:32,111
Come on, baby.
Can we lighten up?
18
00:03:32,212 --> 00:03:34,080
- It's a celebration.
- A celebration?
19
00:03:34,180 --> 00:03:35,782
This is not how this was
supposed to go down.
20
00:03:35,882 --> 00:03:37,450
Look. It's all about
our future now, ok?
21
00:03:37,550 --> 00:03:39,252
It ain't about the past
22
00:03:39,352 --> 00:03:41,688
because it's all happening.
23
00:03:41,754 --> 00:03:45,291
It's all happening.
It's all happening.
24
00:04:02,909 --> 00:04:04,877
- Yo, governor.
- Anything?
25
00:04:04,944 --> 00:04:07,413
No, man. Why the fuck
isn't queen dope
26
00:04:07,480 --> 00:04:08,915
announcing this yet?
27
00:04:08,982 --> 00:04:10,316
Because everyone's
still asleep, fool.
28
00:04:10,416 --> 00:04:11,784
Ahh.
29
00:04:11,884 --> 00:04:13,453
Hey, man. No.
Don't sweat it, bro.
30
00:04:13,553 --> 00:04:16,489
Cut off the head,
everyone else gonna follow.
31
00:04:16,589 --> 00:04:19,826
Yo. There he is,
the man of the hour!
32
00:04:19,926 --> 00:04:21,494
Hey. Y'all wouldn't believe
the price
33
00:04:21,594 --> 00:04:22,996
that Chinatown put
on this dude's head.
34
00:04:23,096 --> 00:04:24,497
He must have done
something right.
35
00:04:24,597 --> 00:04:25,898
Ha ha ha!
36
00:04:25,965 --> 00:04:27,233
I can't imagine it's
anywhere near
37
00:04:27,300 --> 00:04:28,401
what they'd pay for you.
38
00:04:28,468 --> 00:04:30,236
Jesus. Even now, huh?
39
00:04:30,303 --> 00:04:31,804
Hey. Yo, parco, man.
40
00:04:31,904 --> 00:04:34,173
Can you slap some fucking joy
into this guy?
41
00:04:38,244 --> 00:04:39,912
Can we talk somewhere quiet?
42
00:04:39,979 --> 00:04:41,914
Let's talk right here.
43
00:04:41,981 --> 00:04:44,417
How you holding up, hmm?
44
00:04:44,484 --> 00:04:46,853
I'm proud of you.
You know that.
45
00:04:51,457 --> 00:04:53,826
You're in bed with the U.S.?
46
00:04:59,098 --> 00:05:01,000
Which one of you am I here
to speak with?
47
00:05:16,482 --> 00:05:18,217
Let's walk.
48
00:05:18,318 --> 00:05:19,686
So she told you?
49
00:05:19,786 --> 00:05:21,321
Were you ever planning
on telling me?
50
00:05:21,387 --> 00:05:22,822
She's in your head, bro.
51
00:05:22,889 --> 00:05:25,892
Come on. We talked about this.
Get smart.
52
00:05:25,992 --> 00:05:28,027
Get smart.
I'll get fucking smart with you.
53
00:05:28,127 --> 00:05:32,965
Tell me why the fuck
Cesar knows more than me!
54
00:05:33,032 --> 00:05:35,201
You want to know why?
55
00:05:35,301 --> 00:05:37,537
Because I've been waiting
for this right here,
56
00:05:37,637 --> 00:05:40,406
for you to get mad,
to want control.
57
00:05:41,808 --> 00:05:43,643
Demand status.
58
00:05:43,710 --> 00:05:45,578
It's amazing how a steady supply
of toilet paper
59
00:05:45,678 --> 00:05:47,380
can turn a man into a god.
60
00:05:47,480 --> 00:05:49,248
And in return what?
61
00:05:49,349 --> 00:05:52,552
He let you use Chinatown
as a weapons depot
62
00:05:52,652 --> 00:05:54,220
with a ready militia?
63
00:05:54,320 --> 00:05:56,322
Our deal with Wilson
is irrelevant now.
64
00:05:56,389 --> 00:05:58,324
He wasn't under any
of the illusions he preached.
65
00:05:58,391 --> 00:06:00,493
He knew that one day war
would resume
66
00:06:00,560 --> 00:06:03,896
and on that day he'd have
safe passage off the island.
67
00:06:07,667 --> 00:06:09,335
Why did you call me?
68
00:06:11,003 --> 00:06:12,939
I need safe passage.
69
00:06:13,039 --> 00:06:16,109
- For you?
- And my son.
70
00:06:16,209 --> 00:06:18,344
Look. Come here.
71
00:06:18,411 --> 00:06:20,046
You want trust?
72
00:06:22,582 --> 00:06:24,117
Only I have the other key.
73
00:06:24,217 --> 00:06:26,085
It goes to a Van parked
in our garage filled
74
00:06:26,185 --> 00:06:28,388
with...a lot of value.
75
00:06:28,454 --> 00:06:30,123
Go see for yourself.
76
00:06:30,223 --> 00:06:31,924
I'MMA be there later
this afternoon
77
00:06:32,024 --> 00:06:33,960
once everything here is
settled and I'm proclaimed.
78
00:06:34,060 --> 00:06:35,962
Come by. I'm gonna lay it
out for you.
79
00:06:36,062 --> 00:06:38,865
I need two exits.
80
00:06:38,931 --> 00:06:40,366
That's surprising.
81
00:06:40,433 --> 00:06:42,435
Given all I've heard
from zee on the radio
82
00:06:42,535 --> 00:06:43,903
and satellite surveillance,
83
00:06:43,970 --> 00:06:45,438
you're ready to just leave?
84
00:06:45,538 --> 00:06:46,906
It's not your concern.
85
00:06:46,973 --> 00:06:48,141
It is if you can't deliver
Chinatown,
86
00:06:48,241 --> 00:06:49,976
and I don't believe you can.
87
00:06:50,076 --> 00:06:51,978
Look. In a few days,
88
00:06:52,078 --> 00:06:54,714
this crew right here...
89
00:06:54,781 --> 00:06:56,482
Belongs to you.
90
00:06:56,582 --> 00:06:58,451
Welcome to the shit, soldier.
91
00:07:04,056 --> 00:07:05,892
If you've been watching,
92
00:07:05,958 --> 00:07:07,627
you know that Wilson was
nothing more
93
00:07:07,727 --> 00:07:09,929
than a middle man
in his neighborhood.
94
00:07:09,996 --> 00:07:12,932
I can give you a direct line
to susie.
95
00:07:12,999 --> 00:07:15,935
You're playing for a foothold
in the dmz.
96
00:07:16,002 --> 00:07:19,005
I'm offering you real influence.
97
00:07:34,954 --> 00:07:36,689
He'll come around, man.
98
00:07:36,789 --> 00:07:38,791
Yeah.
99
00:07:38,858 --> 00:07:40,960
How can you know she'll be
amenable?
100
00:07:41,027 --> 00:07:42,695
Her son was just thrown
out of a window
101
00:07:42,795 --> 00:07:46,199
by the man stealing
his landslide.
102
00:07:46,299 --> 00:07:48,267
She'll be amenable.
103
00:07:51,938 --> 00:07:55,608
I'll give you till the vote
is counted--sundown tonight.
104
00:07:55,675 --> 00:07:59,679
Bring me susie in person,
you'll get your exits.
105
00:08:01,113 --> 00:08:02,348
How can I trust you?
106
00:08:02,448 --> 00:08:04,350
Doesn't seem you have a choice.
107
00:08:13,192 --> 00:08:15,328
Unh! Fuck.
108
00:08:58,070 --> 00:09:00,106
I'm sorry for your loss.
109
00:09:05,177 --> 00:09:08,347
- How do you know me?
- I don't.
110
00:09:10,716 --> 00:09:13,786
I just...
111
00:09:13,886 --> 00:09:17,290
I know what I saw last night,
the connection.
112
00:09:17,390 --> 00:09:19,058
We didn't have one.
113
00:09:22,128 --> 00:09:24,530
I'm talking about my son.
114
00:09:29,602 --> 00:09:31,971
I saw the way he looked at you.
115
00:09:35,474 --> 00:09:39,045
I need you to know that
your son is gone.
116
00:09:41,147 --> 00:09:44,283
Skel will never leave
this place.
117
00:09:44,383 --> 00:09:47,320
He's...stuck here.
118
00:09:47,420 --> 00:09:48,921
We all are.
119
00:09:48,988 --> 00:09:51,123
No. He's in there.
120
00:09:51,223 --> 00:09:53,459
I saw him...
121
00:09:53,559 --> 00:09:55,461
Last night when he
looked at you.
122
00:09:55,561 --> 00:09:57,430
What you saw was shame
and betrayal.
123
00:09:57,496 --> 00:09:59,665
And guilt...
124
00:09:59,765 --> 00:10:01,734
And hurt...
125
00:10:01,801 --> 00:10:04,003
And...
126
00:10:04,103 --> 00:10:05,605
Love.
127
00:10:09,775 --> 00:10:11,010
Call it what you want,
128
00:10:11,110 --> 00:10:13,846
but that was the first moment
129
00:10:13,946 --> 00:10:17,617
I saw my son's eyes,
130
00:10:17,683 --> 00:10:23,522
and I can see in your eyes
that you know what I mean.
131
00:10:23,623 --> 00:10:28,260
So, no...I'm not
giving up on him.
132
00:10:31,797 --> 00:10:33,265
Not yet.
133
00:10:43,509 --> 00:10:45,945
I need to show you something.
134
00:10:46,012 --> 00:10:47,813
I have to speak with susie.
135
00:10:47,880 --> 00:10:51,784
No one is speaking
to susie.
136
00:10:51,851 --> 00:10:53,219
Not today,
137
00:10:53,319 --> 00:10:55,388
but if you want to get
through to her,
138
00:10:55,488 --> 00:10:57,390
I know how to reach her.
139
00:11:09,201 --> 00:11:10,736
This way.
140
00:11:38,864 --> 00:11:40,399
What is this?
141
00:11:43,869 --> 00:11:46,739
And always keep it dope.
142
00:11:48,541 --> 00:11:51,377
And always
keep it dope.
143
00:11:52,878 --> 00:11:56,515
- You're--
- welcome to radio dmz.
144
00:11:58,451 --> 00:12:00,286
Huh.
145
00:12:02,588 --> 00:12:04,790
Last night...
146
00:12:04,890 --> 00:12:07,893
I realized
I'm surrounded by monsters here,
147
00:12:07,960 --> 00:12:12,298
but you're different,
and I'm royalty in Chinatown,
148
00:12:12,398 --> 00:12:16,602
and susie, she calls the shots.
149
00:12:17,970 --> 00:12:19,905
I can give you their votes.
150
00:12:19,972 --> 00:12:23,409
Chinatown leans your way,
other neighborhoods will follow.
151
00:12:23,476 --> 00:12:25,077
I didn't mean I'd run
against him.
152
00:12:25,144 --> 00:12:26,645
If you want to
crush parco,
153
00:12:26,746 --> 00:12:28,147
this is how.
154
00:12:28,247 --> 00:12:30,750
The people here just need
someone to listen to.
155
00:12:30,816 --> 00:12:32,818
They'll listen to you.
156
00:12:35,421 --> 00:12:37,156
I can't.
157
00:12:37,256 --> 00:12:40,626
- Why not?
- Because I'm not staying.
158
00:12:45,064 --> 00:12:47,133
Whether or not you're here,
159
00:12:47,233 --> 00:12:50,169
what you have to say
matters to us.
160
00:12:50,269 --> 00:12:54,073
If nothing else, zee owes us
a reason to believe
161
00:12:54,140 --> 00:12:56,809
in the process.
162
00:12:56,909 --> 00:12:58,911
Parco cannot win.
163
00:13:03,115 --> 00:13:07,453
The entire dmz is waiting
for me by their radios.
164
00:13:08,788 --> 00:13:11,190
Voting starts at 10:00.
165
00:13:13,092 --> 00:13:15,661
Tell them they still
have a choice.
166
00:13:21,133 --> 00:13:22,434
Heh.
167
00:13:37,650 --> 00:13:38,717
Heh heh heh.
168
00:13:38,818 --> 00:13:39,985
Wakey, wakey, dmz.
169
00:13:40,052 --> 00:13:41,453
The sun's rising
on election day.
170
00:13:41,520 --> 00:13:43,823
Yo. Here we go. It's on!
Turn that shit up!
171
00:13:43,889 --> 00:13:45,658
After certain
events last night,
172
00:13:45,724 --> 00:13:48,694
you might be thinking
this election's over.
173
00:13:48,794 --> 00:13:50,729
There's only one candidate left.
174
00:13:50,830 --> 00:13:54,500
If you're one of these folks,
listen up.
175
00:13:59,839 --> 00:14:01,207
Ahem.
176
00:14:05,711 --> 00:14:09,348
Hello. This is zee.
177
00:14:09,415 --> 00:14:11,517
When I first came into the dmz,
178
00:14:11,584 --> 00:14:15,054
I met a hunter,
who helped me find my way,
179
00:14:15,154 --> 00:14:19,825
and the thing I remembered
about him was his hands,
180
00:14:19,892 --> 00:14:25,364
the cracks, the stubbornness.
181
00:14:25,431 --> 00:14:30,069
After that, I started to notice
people's hands here.
182
00:14:30,169 --> 00:14:33,105
Now I'd like you to
take a moment
183
00:14:33,205 --> 00:14:36,175
and look at your hands,
184
00:14:36,242 --> 00:14:40,679
at the lines and calluses
that didn't used to be there.
185
00:14:40,746 --> 00:14:43,015
Think of the wounds
they've endured,
186
00:14:43,082 --> 00:14:48,287
how they've pressed on
what they've created, built.
187
00:14:48,387 --> 00:14:50,122
Your hands honor ritual.
188
00:14:50,222 --> 00:14:53,192
They bear the markings
of community.
189
00:14:53,259 --> 00:14:57,029
Your hands are the makers
of this world,
190
00:14:57,096 --> 00:14:59,098
and they've built a movement
that has brought us
191
00:14:59,198 --> 00:15:02,101
to this special day,
192
00:15:02,201 --> 00:15:04,637
your election.
193
00:15:04,737 --> 00:15:07,573
Some of us have used our hands
194
00:15:07,640 --> 00:15:09,875
to tear one another down,
195
00:15:09,942 --> 00:15:14,480
to sow lies and incite fear.
196
00:15:14,580 --> 00:15:19,618
I am sad, shocked,
and terrified to confirm
197
00:15:19,718 --> 00:15:22,588
that Wilson has died
198
00:15:22,655 --> 00:15:25,891
and the hands that killed him
belong to parco delgado.
199
00:15:28,060 --> 00:15:31,730
And he did it so that he could
steal this election,
200
00:15:31,797 --> 00:15:35,668
steal your choice, your voice.
201
00:15:35,768 --> 00:15:38,470
He wants you to believe
that this vote is over,
202
00:15:38,570 --> 00:15:40,239
that he's already won,
203
00:15:40,306 --> 00:15:44,076
so I'm announcing now that
you still have a choice to make.
204
00:15:44,143 --> 00:15:47,680
I will challenge parco
in today's election.
205
00:15:51,850 --> 00:15:54,286
A few days ago, I told you
a vote for zee
206
00:15:54,353 --> 00:15:56,188
was a vote for Wilson.
207
00:15:56,288 --> 00:16:01,593
Now a vote in Wilson's box
is a vote for zee,
208
00:16:01,660 --> 00:16:03,462
so cast your vote.
209
00:16:03,529 --> 00:16:05,364
Let your voice be heard.
210
00:16:05,464 --> 00:16:09,301
Together, we are all
more powerful than any one man,
211
00:16:09,368 --> 00:16:10,970
more than any one dream.
212
00:16:11,036 --> 00:16:15,541
I am asking you to help me
build something new here.
213
00:16:15,641 --> 00:16:18,177
What are we if we don't believe
in our own voice,
214
00:16:18,277 --> 00:16:21,213
if we don't believe that we can
serve one another?
215
00:16:21,313 --> 00:16:24,683
We're just animals killing
each other is what.
216
00:16:26,652 --> 00:16:29,822
So be brave with me
217
00:16:29,888 --> 00:16:34,059
and know that this election
will reflect your choice,
218
00:16:34,159 --> 00:16:37,496
and when you see parco
and Wilson at the voting booth
219
00:16:37,563 --> 00:16:41,133
and you think that
your hands are tied,
220
00:16:41,200 --> 00:16:44,236
know that you have zee.
221
00:16:44,336 --> 00:16:46,839
A vote for zee is a vote
for your voice,
222
00:16:46,905 --> 00:16:49,641
a vote for the work
of your hands
223
00:16:49,708 --> 00:16:51,910
and the future of--
224
00:16:52,011 --> 00:16:55,814
damn! Thought she would
never shut up.
225
00:16:55,881 --> 00:16:58,584
I mean, so what?
She gets 10 or 20 dingdongs
226
00:16:58,684 --> 00:17:00,152
to vote for her?
227
00:17:00,219 --> 00:17:02,588
Doesn't change a thing
because the people here
228
00:17:02,688 --> 00:17:04,690
know what's good for them,
am I right?
229
00:17:04,757 --> 00:17:05,924
Yeah!
230
00:17:06,025 --> 00:17:07,760
- I said, "am I right?"
- Yeah!
231
00:17:07,860 --> 00:17:10,829
Now play the fucking music
because guess what--we won!
232
00:17:15,834 --> 00:17:17,569
I should have
fucking killed her.
233
00:17:17,669 --> 00:17:20,072
Assume she's got
Chinatown, the 2-4.
234
00:17:20,172 --> 00:17:23,509
Oona, I want our crews
at all 5 voting spots
235
00:17:23,575 --> 00:17:25,411
blasting out word that I won,
236
00:17:25,511 --> 00:17:27,279
and call our friends
across the river.
237
00:17:27,379 --> 00:17:28,781
It all goes down today.
238
00:17:28,881 --> 00:17:30,082
Our plan ain't
airtight yet.
239
00:17:30,182 --> 00:17:31,450
Figure it out.
240
00:17:31,550 --> 00:17:33,018
Parco, this is your main promise
to people.
241
00:17:33,085 --> 00:17:34,686
We need to affirm
our support first.
242
00:17:34,753 --> 00:17:36,288
This ain't no game.
We play this shit wrong,
243
00:17:36,388 --> 00:17:37,956
we set off war.
244
00:17:38,057 --> 00:17:39,425
Motherfucker, I have the word
of the army general
245
00:17:39,525 --> 00:17:40,793
of the United States.
246
00:17:40,893 --> 00:17:42,961
The word?
That's a goddamn handshake.
247
00:17:43,062 --> 00:17:44,897
Backed by money
and military support,
248
00:17:44,963 --> 00:17:47,232
and it's all waiting for me
on the other side of this deal.
249
00:17:47,299 --> 00:17:48,867
What, you going soft on me now?
250
00:17:48,934 --> 00:17:50,135
I'm right here. I'm all-in.
251
00:17:50,235 --> 00:17:51,537
I always have been all-in, man,
252
00:17:51,603 --> 00:17:53,272
since we were fucking kids!
253
00:17:53,372 --> 00:17:55,741
But you--you're getting
caught up in the moment, my man.
254
00:17:55,808 --> 00:17:58,143
You're getting caught up.
You can't rush this.
255
00:17:58,243 --> 00:17:59,578
You're smarter than that.
256
00:17:59,645 --> 00:18:02,414
Look. I don't have a choice.
257
00:18:02,481 --> 00:18:04,716
Bro, listen to me.
We stop up the fsa's entrance
258
00:18:04,783 --> 00:18:06,885
to the island,
and the U.S. officially
259
00:18:06,952 --> 00:18:10,122
recognizes our new government
here and around the world.
260
00:18:10,222 --> 00:18:11,623
I'm putting shit into motion.
261
00:18:11,723 --> 00:18:14,460
Keep the fuck up.
262
00:18:14,560 --> 00:18:18,163
"Keep the fuck up."
I'm listening, fucker.
263
00:18:20,766 --> 00:18:23,502
I'll work the les
voting place.
264
00:18:23,602 --> 00:18:26,505
Get susie.
Get her out there.
265
00:18:28,407 --> 00:18:32,611
Vote for zee!
Vote for zee, everyone!
266
00:18:32,678 --> 00:18:34,012
Vote for zee!
267
00:18:34,113 --> 00:18:36,115
Zee dmz!
268
00:18:39,351 --> 00:18:41,854
Vote for zee!
Vote for zee!
269
00:18:41,954 --> 00:18:44,156
Vote for zee!
270
00:18:46,458 --> 00:18:47,826
Vote for zee!
271
00:18:47,926 --> 00:18:51,029
Yo. You gonna stop
that shit or what?
272
00:18:51,130 --> 00:18:53,365
Vote for zee, everyone!
273
00:18:53,465 --> 00:18:55,200
Vote for--oh, shit!
274
00:18:58,804 --> 00:19:00,472
And bring them to me.
275
00:19:01,874 --> 00:19:04,176
Get back here,
little shit!
276
00:19:06,645 --> 00:19:09,648
You fucking stupid throwing
your shit around this turf?
277
00:19:09,715 --> 00:19:11,483
You're gonna get what's coming!
278
00:19:16,688 --> 00:19:18,824
Hey! Open the fucking door!
279
00:19:18,891 --> 00:19:20,325
Here!
280
00:19:20,392 --> 00:19:22,961
You little fuck!
281
00:19:23,028 --> 00:19:25,631
Here. Check this out.
282
00:19:34,006 --> 00:19:35,807
Ha ha!
283
00:19:35,874 --> 00:19:39,511
Whoo! Vote for zee!
284
00:19:47,352 --> 00:19:48,420
Ha ha ha!
285
00:19:50,022 --> 00:19:51,256
Shit!
286
00:20:21,386 --> 00:20:22,888
Jesus.
287
00:20:24,223 --> 00:20:25,724
- This is our city!
- Parco!
288
00:20:25,791 --> 00:20:28,126
This city belongs to parco, man!
289
00:20:28,227 --> 00:20:30,095
You already got a leader!
290
00:20:30,195 --> 00:20:33,065
- Thank you.
- No.
291
00:20:33,131 --> 00:20:35,100
Thank you for voting.
292
00:20:38,237 --> 00:20:39,938
Just had to convince a guy
he wasn't gonna get hurt
293
00:20:40,038 --> 00:20:41,073
for voting.
294
00:20:41,139 --> 00:20:42,874
Well, that's not helping.
295
00:20:42,941 --> 00:20:44,643
Yeah, I know.
296
00:21:17,175 --> 00:21:20,078
Can I offer my condolences?
297
00:21:20,145 --> 00:21:22,648
I heard your broadcast,
298
00:21:22,748 --> 00:21:24,316
and I spoke with tenny.
299
00:21:24,416 --> 00:21:26,685
What do you need, Alma?
300
00:21:26,785 --> 00:21:28,453
It's about my son.
301
00:21:28,520 --> 00:21:31,323
A leader must discern
what she must control
302
00:21:31,423 --> 00:21:33,425
and what she must cede
to her people.
303
00:21:33,492 --> 00:21:35,093
- I'm sorry.
- I saw what he did.
304
00:21:35,160 --> 00:21:36,595
I know what happens now.
305
00:21:36,662 --> 00:21:38,764
I'm not asking you to intervene.
306
00:21:38,830 --> 00:21:40,532
I'm just asking you
to form a relationship
307
00:21:40,632 --> 00:21:42,668
with Wilson's friends
in the west
308
00:21:42,768 --> 00:21:44,703
to help my son leave this place.
309
00:21:44,803 --> 00:21:48,807
The fsa has been after me
for years.
310
00:21:48,874 --> 00:21:50,375
Something's off.
311
00:21:50,475 --> 00:21:51,877
This isn't a setup
if that's what you're thinking.
312
00:21:51,977 --> 00:21:54,546
Not with them. With you.
313
00:21:54,646 --> 00:21:56,715
You already know what
still needs to be done.
314
00:21:56,815 --> 00:21:59,484
That's why you're here.
That's why I'm here.
315
00:21:59,551 --> 00:22:02,854
You have my block.
I see the daughters of Lilith.
316
00:22:02,954 --> 00:22:06,325
That's nearly enough to win,
317
00:22:06,391 --> 00:22:09,061
to cut the rot out of your boy,
318
00:22:09,161 --> 00:22:11,196
but the question remains
what will you do
319
00:22:11,296 --> 00:22:14,399
with these orphans
that call the dmz home?
320
00:22:14,499 --> 00:22:17,669
I'm just asking you to come
at sunset.
321
00:22:18,970 --> 00:22:20,906
Just help cement my boy's exit.
322
00:22:21,006 --> 00:22:23,408
Look up there!
It's a drone!
323
00:22:23,508 --> 00:22:25,744
- Drone!
- Oh, hell, no!
324
00:22:28,046 --> 00:22:30,882
Alma, they're
pushing in, the U.S.
325
00:22:30,982 --> 00:22:32,484
I've never seen them this close.
326
00:22:32,551 --> 00:22:34,252
They're right
at the Manhattan bridge.
327
00:22:34,353 --> 00:22:37,489
What the hell's going on?
328
00:22:37,556 --> 00:22:38,757
Where are you going?
329
00:22:38,857 --> 00:22:40,892
To find out.
330
00:22:42,994 --> 00:22:44,596
What's this about?
331
00:22:44,696 --> 00:22:47,933
I think I found our
solution to stopping the fsa.
332
00:22:49,501 --> 00:22:52,237
I'd like to introduce you
to odi.
333
00:22:54,673 --> 00:22:56,875
He's a close friend of Alma's.
334
00:22:56,942 --> 00:23:00,078
- Who?
- Zee's.
335
00:23:00,178 --> 00:23:01,613
What about me, huh?
336
00:23:01,713 --> 00:23:05,450
I'm standing
right fucking here, bitch!
337
00:23:05,550 --> 00:23:07,452
I know who you are.
338
00:23:08,720 --> 00:23:11,223
Don't think I give a shit.
339
00:23:12,591 --> 00:23:14,359
What's your name?
340
00:23:15,727 --> 00:23:16,962
Nico.
341
00:23:17,062 --> 00:23:18,697
Well, it's nice
to meet you, Nico.
342
00:23:18,764 --> 00:23:21,199
My colleagues scared
the shit out of you I'm sure.
343
00:23:21,266 --> 00:23:23,135
Sorry about that.
344
00:23:23,235 --> 00:23:25,570
So listen. I'm gonna have you
dropped off at home
345
00:23:25,637 --> 00:23:28,140
or wherever you want to go
346
00:23:28,240 --> 00:23:30,809
with a little something
for your troubles.
347
00:23:30,909 --> 00:23:32,210
How does that sound?
348
00:23:32,277 --> 00:23:34,579
The fuck am I gonna do
with cash?
349
00:23:34,646 --> 00:23:37,649
Use it to start a fire
for all I care,
350
00:23:37,749 --> 00:23:39,484
but it's time to go, kid.
351
00:23:46,758 --> 00:23:48,260
You good?
352
00:23:48,326 --> 00:23:49,828
I'll wait for you
at the voting place
353
00:23:49,928 --> 00:23:52,597
by the clinic.
354
00:23:52,664 --> 00:23:56,067
You...stay.
355
00:23:58,503 --> 00:24:00,005
Go ahead and take a seat, kid.
356
00:24:00,105 --> 00:24:02,941
Go on. Sit down.
357
00:24:04,276 --> 00:24:07,779
So you're a friend
of zee's, huh?
358
00:24:09,514 --> 00:24:11,750
- Me, too.
- She hates you.
359
00:24:11,817 --> 00:24:13,985
Naw. She don't hate me.
360
00:24:14,085 --> 00:24:16,855
She's just running against me.
361
00:24:16,955 --> 00:24:18,590
Look. We've been friends
for a long time,
362
00:24:18,657 --> 00:24:20,192
which is why I'm thankful
that you and me
363
00:24:20,292 --> 00:24:21,693
have crossed paths.
364
00:24:21,793 --> 00:24:23,595
- I'm not stupid, man.
- And I can see that,
365
00:24:23,662 --> 00:24:25,597
so I'm just gonna hit you
with the truth.
366
00:24:27,532 --> 00:24:31,036
It looks like she's gonna
win this election.
367
00:24:31,136 --> 00:24:32,504
I knew it.
368
00:24:32,604 --> 00:24:34,973
And, you know, i'm--
I'm all right with that,
369
00:24:35,040 --> 00:24:37,375
but I know something
that she doesn't.
370
00:24:37,476 --> 00:24:40,011
See, if she wins,
there are people out there
371
00:24:40,111 --> 00:24:42,314
who are gonna try to hurt her,
372
00:24:42,380 --> 00:24:43,548
maybe even kill her.
373
00:24:43,648 --> 00:24:45,984
- That's what you want!
- Naw.
374
00:24:46,051 --> 00:24:48,487
I don't want Alma to get hurt.
375
00:24:48,553 --> 00:24:50,622
I don't anyone getting hurt.
376
00:24:50,689 --> 00:24:53,525
We all belong to the dmz,
friend and foe.
377
00:24:53,625 --> 00:24:56,661
This is--this right here is
about protecting
378
00:24:56,728 --> 00:24:58,864
our own, you know?
379
00:25:04,135 --> 00:25:05,570
Who wants to hurt her?
380
00:25:05,670 --> 00:25:09,074
Fsa soldiers,
and I know how to stop them,
381
00:25:09,174 --> 00:25:11,810
but...I'm gonna need your help.
382
00:25:13,512 --> 00:25:14,980
Hey. You hear me?
383
00:25:15,046 --> 00:25:18,216
It's dangerous,
but I know you're good for it.
384
00:25:22,821 --> 00:25:24,222
What do I have to do?
385
00:25:24,322 --> 00:25:25,857
Well, I'm gonna tell
you straight
386
00:25:25,924 --> 00:25:28,360
because I think you're
man enough to take it.
387
00:25:35,166 --> 00:25:40,171
You got to carry a bomb
to the entrance of the fsa,
388
00:25:40,238 --> 00:25:44,109
stop them before they can ever
come at her or any of us,
389
00:25:44,209 --> 00:25:48,179
block them before they can
enter onto this island.
390
00:25:48,246 --> 00:25:51,249
They see me, they'll fire,
but you...
391
00:25:53,051 --> 00:25:55,587
They won't even give it
a thought.
392
00:26:01,526 --> 00:26:04,029
We are at war, gentlemen!
393
00:26:06,197 --> 00:26:08,533
We are soldiers,
394
00:26:08,600 --> 00:26:10,302
and whether we like it or not,
395
00:26:10,402 --> 00:26:14,072
we must be extraordinary.
396
00:26:14,139 --> 00:26:16,374
That's our burden to carry.
397
00:26:18,643 --> 00:26:20,545
That's our duty.
398
00:26:24,149 --> 00:26:27,285
We do not get...A choice.
399
00:26:30,155 --> 00:26:31,923
Let's go.
400
00:26:33,992 --> 00:26:39,064
Hey. Show me you deserve
those stripes.
401
00:26:39,130 --> 00:26:40,832
Yes, sir.
402
00:26:45,303 --> 00:26:47,739
I'm out on this.
Joaquin'll sub in.
403
00:26:47,806 --> 00:26:50,175
- Where you going?
- Home.
404
00:26:53,845 --> 00:26:55,246
Parco!
405
00:27:01,119 --> 00:27:02,754
Parco!
406
00:27:04,456 --> 00:27:06,324
Parco!
407
00:27:06,424 --> 00:27:08,526
Hate this bitch.
408
00:27:42,327 --> 00:27:43,828
Parco!
409
00:27:48,667 --> 00:27:50,502
Parco!
410
00:28:00,345 --> 00:28:01,846
Parco!
411
00:28:06,017 --> 00:28:09,020
Parco!
412
00:28:09,087 --> 00:28:14,325
Where is he?
I need to speak to him now!
413
00:28:14,392 --> 00:28:16,027
You know he's gonna
kill you, right?
414
00:28:16,094 --> 00:28:19,030
If he gets his way,
he's gonna get us all killed.
415
00:28:19,097 --> 00:28:20,765
Where is he?
416
00:28:32,110 --> 00:28:34,012
She run her mouth off
about me?
417
00:28:34,079 --> 00:28:36,614
About how you're a toy
for the U.S.? No.
418
00:28:36,715 --> 00:28:38,750
I didn't want to risk
enflaming anyone
419
00:28:38,850 --> 00:28:40,552
considering they've got
drones overhead
420
00:28:40,618 --> 00:28:42,554
and they're already mounted
on the Bridges.
421
00:28:42,620 --> 00:28:44,289
Whatever it is that you are
giving them,
422
00:28:44,389 --> 00:28:47,726
please call it off.
423
00:28:47,792 --> 00:28:49,527
Parco, the people are scared.
424
00:28:49,594 --> 00:28:51,529
Nah. They just got to get
used to letting me in,
425
00:28:51,596 --> 00:28:56,101
allowing me to protect them,
and you--you just
426
00:28:56,201 --> 00:28:58,536
keep getting in the way.
427
00:29:00,572 --> 00:29:03,408
You know what I was
thinking about?
428
00:29:03,475 --> 00:29:06,077
About when you got back
from Afghanistan,
429
00:29:06,144 --> 00:29:08,146
and you were so disillusioned.
430
00:29:08,246 --> 00:29:09,748
You said you felt used,
431
00:29:09,814 --> 00:29:11,649
that you'd been thrown
out there to secure land
432
00:29:11,750 --> 00:29:13,151
and get shot at,
and for what?
433
00:29:13,251 --> 00:29:14,552
What were your words?
Do you remember?
434
00:29:14,619 --> 00:29:15,954
Because I do.
435
00:29:17,655 --> 00:29:19,491
You know, last night,
436
00:29:19,591 --> 00:29:21,493
I told you my truth.
437
00:29:21,593 --> 00:29:24,229
You said you felt like
you and your men
438
00:29:24,295 --> 00:29:28,333
had risked your lives
blindly following orders
439
00:29:28,433 --> 00:29:30,769
so that war criminals at the top
could give each other medals
440
00:29:30,835 --> 00:29:32,504
and fatter paychecks,
441
00:29:32,604 --> 00:29:34,439
and now after all
the empty bullshit
442
00:29:34,506 --> 00:29:36,007
you've built yourself into,
443
00:29:36,107 --> 00:29:37,776
you are doling it out.
444
00:29:37,842 --> 00:29:41,179
Parco, if you would just
take a breath,
445
00:29:41,279 --> 00:29:44,415
you would see that you've become
everything that you hated,
446
00:29:44,482 --> 00:29:46,985
and worse, you are doing it
to our son!
447
00:29:48,953 --> 00:29:50,522
You're raising him to be
exactly like you,
448
00:29:50,622 --> 00:29:52,157
another grunt
449
00:29:52,257 --> 00:29:55,426
just getting used
by the war criminals in power.
450
00:29:56,828 --> 00:29:58,696
Kill me, and you know
you lose skel.
451
00:30:06,271 --> 00:30:07,705
Odi.
452
00:30:10,842 --> 00:30:13,378
What are you doing with him?
453
00:30:13,478 --> 00:30:15,814
You keep your hands
clean, brother.
454
00:30:54,853 --> 00:30:57,555
Just you and me, huh?
455
00:30:57,655 --> 00:30:59,224
You know, I remember
the first time you rolled
456
00:30:59,324 --> 00:31:02,260
into these yard
with your friends.
457
00:31:02,360 --> 00:31:04,896
You were what, 15?
458
00:31:04,996 --> 00:31:06,764
Cocky as hell.
459
00:31:08,233 --> 00:31:10,602
And parco saw you,
and he went sideways,
460
00:31:10,702 --> 00:31:12,270
but me...
461
00:31:12,370 --> 00:31:16,207
I remember thinking you looked
like the kind of person
462
00:31:16,274 --> 00:31:19,277
that ruins other people.
463
00:31:19,377 --> 00:31:20,511
I had an instinct about--
464
00:31:21,746 --> 00:31:23,548
aah!
465
00:31:28,586 --> 00:31:30,421
What is he doing with that boy?
466
00:31:32,390 --> 00:31:34,893
I'll explain in the car.
Come on.
467
00:31:56,581 --> 00:31:58,216
All right. Listen.
468
00:31:58,283 --> 00:32:01,586
Ok. Just down that way,
469
00:32:01,653 --> 00:32:03,755
I need you to put
these backpacks at the wall
470
00:32:03,821 --> 00:32:05,590
by the red line.
471
00:32:07,225 --> 00:32:10,395
That's the entrance to the fsa.
472
00:32:10,461 --> 00:32:11,829
They got sentries.
473
00:32:11,930 --> 00:32:13,298
That's his deal with the U.S.--
474
00:32:13,398 --> 00:32:15,166
bomb the fsa's access
into the dmz
475
00:32:15,266 --> 00:32:16,901
in exchange for the throne.
476
00:32:16,968 --> 00:32:19,437
Yeah, and he gets rid of them
like he promised everyone.
477
00:32:19,504 --> 00:32:21,339
You think they're gonna
sweat a little kid?
478
00:32:21,439 --> 00:32:23,508
Man, they ain't gonna shoot you.
479
00:32:23,608 --> 00:32:28,246
Hey. You want zee's blood
on your hands? Huh? Do you?
480
00:32:28,313 --> 00:32:30,748
Now just leave those packs
at the wall and come back here
481
00:32:30,815 --> 00:32:33,284
and meet me up top.
482
00:32:33,351 --> 00:32:35,954
Oh, my god.
483
00:32:36,020 --> 00:32:38,790
Parco's giving the U.S.
the green light to invade.
484
00:32:38,856 --> 00:32:40,525
They can't. The ceasefire.
485
00:32:40,625 --> 00:32:42,860
No. Don't you see?
He's about to end it for them.
486
00:32:42,961 --> 00:32:44,862
If he provokes the fsa
to fire back,
487
00:32:44,963 --> 00:32:47,532
then this whole place
becomes a war zone again.
488
00:32:47,632 --> 00:32:49,667
The U.S. is ready to invade.
489
00:32:49,767 --> 00:32:53,705
This is what it means to serve
the greater good, soldier.
490
00:32:53,805 --> 00:32:56,040
Don't get weak on me now.
491
00:32:56,140 --> 00:32:58,142
Attaboy.
492
00:32:58,209 --> 00:32:59,844
Man up, kid.
493
00:33:02,981 --> 00:33:04,682
I thought it'd be heavier.
494
00:33:27,839 --> 00:33:29,807
There! There!
495
00:33:34,178 --> 00:33:35,747
Go! Go, go, go!
496
00:33:38,516 --> 00:33:40,585
Odi! Ok. Listen to me.
497
00:33:40,685 --> 00:33:42,920
Put down your backpack slowly
and run.
498
00:33:43,021 --> 00:33:44,922
- Fuck that!
- But you're in danger!
499
00:33:45,023 --> 00:33:46,691
No. You're in danger.
500
00:33:46,758 --> 00:33:51,562
Please place your bag
on the ground, ok, and run.
501
00:33:51,662 --> 00:33:53,164
On your word, parco.
502
00:33:53,231 --> 00:33:54,565
They're not close enough!
503
00:33:54,665 --> 00:33:56,267
Besides, I'm not fucking
killing kids.
504
00:33:56,367 --> 00:33:57,835
What's the matter with you?
505
00:33:57,902 --> 00:34:00,772
No. Listen to me.
Put the backpack down now
506
00:34:00,872 --> 00:34:02,440
and run!
507
00:34:09,080 --> 00:34:10,448
Fuck!
508
00:34:22,060 --> 00:34:23,294
Fuck it. Do it.
509
00:34:24,529 --> 00:34:25,596
Unh!
510
00:34:25,696 --> 00:34:27,398
Unh! Err!
511
00:34:27,465 --> 00:34:28,866
Fuck!
512
00:34:30,234 --> 00:34:32,770
Ahh! Unh!
513
00:34:36,874 --> 00:34:38,109
Aah!
514
00:34:41,579 --> 00:34:44,215
You just couldn't
keep away, could you?
515
00:34:44,282 --> 00:34:45,983
This is what you wanted?
516
00:34:46,083 --> 00:34:47,618
This is what you get!
517
00:34:47,718 --> 00:34:49,954
Parco, stop!
518
00:34:50,054 --> 00:34:51,756
The U.S. is lying to you!
519
00:34:51,823 --> 00:34:54,092
They just want an excuse
to reinvade,
520
00:34:54,158 --> 00:34:56,094
and you're about to give it
to them!
521
00:34:58,262 --> 00:35:00,231
You get the fsa to retaliate,
522
00:35:00,298 --> 00:35:02,266
break the ceasefire,
523
00:35:02,333 --> 00:35:04,001
then the U.S. invades.
524
00:35:04,102 --> 00:35:06,471
That's how this goes down,
parco.
525
00:35:10,341 --> 00:35:13,177
You are about to reignite
all-out war!
526
00:35:13,277 --> 00:35:16,447
Wake up, zee!
The war never ended!
527
00:35:17,982 --> 00:35:19,417
Come on!
528
00:35:27,992 --> 00:35:29,494
Skel.
529
00:35:33,030 --> 00:35:34,532
What are you doing?
530
00:35:41,973 --> 00:35:43,674
Where's Cesar?
531
00:35:54,652 --> 00:35:57,788
Goddamn.
You rat, fucking traitor.
532
00:35:57,855 --> 00:35:59,690
You let this woman crawl up
inside your head
533
00:35:59,790 --> 00:36:01,559
and make you soft,
534
00:36:01,659 --> 00:36:04,395
make you turn
against your own crew?
535
00:36:04,495 --> 00:36:07,899
You better get out
of my motherfucking way now!
536
00:36:07,999 --> 00:36:09,367
Dad.
537
00:36:09,467 --> 00:36:12,904
That's a goddamn order, soldier!
538
00:36:13,004 --> 00:36:14,739
Dad, just stop.
539
00:36:14,839 --> 00:36:16,541
Do you know who you are?
540
00:36:16,641 --> 00:36:19,210
Spanish Harlem king!
541
00:36:19,310 --> 00:36:21,812
You don't owe her
a goddamn thing!
542
00:36:23,848 --> 00:36:25,917
Dad.
543
00:36:26,017 --> 00:36:29,187
I'm not gonna tell you
again, boy!
544
00:36:29,253 --> 00:36:31,556
Get out of my fucking way...
545
00:36:31,656 --> 00:36:32,823
Now!
546
00:36:43,701 --> 00:36:44,835
Unh!
547
00:36:58,950 --> 00:37:00,251
Ugh!
548
00:37:05,189 --> 00:37:07,058
Oh, that's how
it's gonna be?
549
00:37:07,124 --> 00:37:09,393
You want the crown, boy?
550
00:37:09,460 --> 00:37:11,262
You better come and take it.
551
00:37:18,402 --> 00:37:19,770
Ohh.
552
00:37:33,751 --> 00:37:37,989
Hey, boy. Don't walk
away from me.
553
00:37:38,089 --> 00:37:39,490
Agh!
554
00:37:39,590 --> 00:37:41,158
Unh!
555
00:37:46,063 --> 00:37:47,665
Err!
556
00:37:50,001 --> 00:37:52,603
- Gah!
- Agh!
557
00:37:55,273 --> 00:37:56,674
Raah!
558
00:38:05,850 --> 00:38:09,253
The only way to grow
is to kill your gods.
559
00:38:11,155 --> 00:38:13,024
Good for you, kid.
560
00:38:19,363 --> 00:38:20,765
Go ahead.
561
00:38:22,133 --> 00:38:23,534
I'm ready.
562
00:38:42,887 --> 00:38:46,223
Voting's closing
in 5 minutes, 5 minutes.
563
00:38:49,727 --> 00:38:51,395
Yo! I was so fucking worried!
564
00:38:51,495 --> 00:38:53,064
We better hurry.
565
00:38:54,999 --> 00:38:57,368
Odi peerlis. I'm 12.
566
00:38:57,468 --> 00:38:58,502
Home address.
567
00:38:58,569 --> 00:39:00,504
The clinic by tompkins square.
568
00:39:11,349 --> 00:39:13,651
Ok. Here's your
voting ring.
569
00:39:13,718 --> 00:39:15,586
Next.
570
00:39:15,686 --> 00:39:18,189
There you go.
571
00:39:18,255 --> 00:39:19,523
Next.
572
00:39:47,785 --> 00:39:49,754
Grandfather:
Come a long way, odi.
573
00:39:53,891 --> 00:39:57,795
- I'm ok now.
- I know you are,
574
00:39:57,895 --> 00:40:00,464
standing up on your own
two feet.
575
00:40:03,567 --> 00:40:05,970
You don't need me anymore, odi.
576
00:40:07,071 --> 00:40:09,140
It'll get hard again,
but when it does,
577
00:40:09,240 --> 00:40:12,710
I'll be right here always.
578
00:40:15,479 --> 00:40:17,882
I'm so proud of you.
579
00:41:05,429 --> 00:41:07,698
You can't stay here.
580
00:41:07,798 --> 00:41:10,301
You have to know that.
581
00:41:12,670 --> 00:41:14,805
I deserve what I got coming.
582
00:41:19,210 --> 00:41:21,545
I don't know what we deserve,
583
00:41:21,645 --> 00:41:25,716
but what we need is
a second chance.
584
00:41:26,817 --> 00:41:29,220
Let me help you.
585
00:41:29,320 --> 00:41:30,654
You don't want me.
586
00:41:30,721 --> 00:41:32,556
That's not true.
587
00:41:32,656 --> 00:41:35,125
Naw.
588
00:41:35,192 --> 00:41:37,895
Trust me.
589
00:41:37,995 --> 00:41:40,331
You don't want any part of me.
590
00:41:46,203 --> 00:41:49,540
I know you came here for me,
591
00:41:49,640 --> 00:41:51,208
and thank you...
592
00:41:54,078 --> 00:41:57,581
But you don't know me.
593
00:42:10,828 --> 00:42:12,429
Get up.
594
00:42:13,697 --> 00:42:14,932
Walk.
595
00:42:29,880 --> 00:42:32,416
Turn yourself in
to the U.S.
596
00:42:34,218 --> 00:42:36,086
I said walk.
597
00:42:36,186 --> 00:42:38,589
Maybe your friends
will give you asylum.
598
00:43:11,288 --> 00:43:12,823
Son...
599
00:43:18,796 --> 00:43:21,165
This is the only place
I ever known.
600
00:43:26,236 --> 00:43:28,572
Don't send me over there.
601
00:43:41,752 --> 00:43:44,355
Over there is all you got left.
602
00:43:47,358 --> 00:43:49,526
Leave the boots.
603
00:44:31,635 --> 00:44:33,370
Let me see your hands!
604
00:44:45,182 --> 00:44:46,917
Turn around!
605
00:44:51,488 --> 00:44:54,591
Down on your knees!
606
00:44:54,692 --> 00:44:57,594
I said down on your knees!
607
00:45:00,264 --> 00:45:03,901
Hands behind your head!
Interlace your fingers.
608
00:45:04,001 --> 00:45:05,602
You're under arrest
for attempting
609
00:45:05,703 --> 00:45:08,939
unlawful entry into
the United States of America.
610
00:45:09,039 --> 00:45:10,674
Do not resist...
611
00:45:28,525 --> 00:45:30,094
On your feet.
612
00:45:44,908 --> 00:45:48,712
I worked out an exit
through the fsa.
613
00:45:48,779 --> 00:45:51,115
Wilson had ties with their camp.
614
00:45:51,215 --> 00:45:52,649
What about the election?
615
00:45:52,750 --> 00:45:55,786
This has never been
about the election.
616
00:45:55,886 --> 00:45:57,788
This is about you.
617
00:45:57,888 --> 00:45:59,490
You are why I came.
618
00:45:59,590 --> 00:46:01,492
You can reclaim your name,
619
00:46:01,592 --> 00:46:04,161
leave all this, the kings.
620
00:46:08,098 --> 00:46:10,434
I don't deserve this.
621
00:46:10,501 --> 00:46:13,937
You can't undo what you've done
622
00:46:14,004 --> 00:46:16,440
just like I can't...
623
00:46:16,507 --> 00:46:21,245
Change everything I missed
and did wrong.
624
00:46:21,311 --> 00:46:23,847
I wish I could.
625
00:46:28,185 --> 00:46:32,322
You are my son,
and I will always love you,
626
00:46:32,422 --> 00:46:35,592
so of course I want you
damaged and all,
627
00:46:35,659 --> 00:46:37,594
but you don't belong to me.
628
00:46:37,661 --> 00:46:39,997
You don't belong to anyone.
629
00:46:45,869 --> 00:46:48,705
You are your own man,
630
00:46:48,806 --> 00:46:54,011
and you have a chance
to start over...
631
00:46:54,111 --> 00:46:56,446
On your terms.
632
00:46:59,983 --> 00:47:02,152
Our exit's a phone call away,
633
00:47:02,219 --> 00:47:04,354
but I'll only make that call...
634
00:47:05,789 --> 00:47:08,559
If you decide that that is
what you want.
635
00:47:26,810 --> 00:47:29,012
So this is your boy.
636
00:47:31,481 --> 00:47:34,751
You have a good mom,
you know that?
637
00:47:34,852 --> 00:47:36,820
You'll be hearing from me.
638
00:47:45,028 --> 00:47:46,730
You're not coming?
639
00:47:53,170 --> 00:47:55,205
I came here looking for you...
640
00:47:57,407 --> 00:47:59,776
And I found my calling.
641
00:47:59,877 --> 00:48:01,778
It's here...
642
00:48:03,914 --> 00:48:06,183
And I have to answer that.
643
00:48:14,725 --> 00:48:18,262
There's so much that I wanted
to share with you.
644
00:48:21,732 --> 00:48:25,469
But I lost that time,
645
00:48:25,569 --> 00:48:28,906
and I can't undo the past,
646
00:48:28,972 --> 00:48:32,943
but I can try to repair
the broken parts for the future.
647
00:48:35,479 --> 00:48:38,315
I came here to save you...
648
00:48:38,415 --> 00:48:40,250
And this is how.
649
00:48:44,087 --> 00:48:46,957
You have so much life to live,
650
00:48:47,057 --> 00:48:50,661
so much art to create,
651
00:48:50,761 --> 00:48:53,397
so much love to give.
652
00:49:10,514 --> 00:49:12,683
We'll find each other again.
653
00:49:38,775 --> 00:49:41,044
Eyes forward, love.
654
00:50:04,167 --> 00:50:06,503
Michael kiwanuka:
655
00:51:22,245 --> 00:51:23,947
Tenny left this for you.
656
00:51:24,047 --> 00:51:26,416
She asked that you open it
when you're alone.
657
00:52:25,976 --> 00:52:28,044
Let me help.
658
00:52:33,884 --> 00:52:35,652
Thank you.
659
00:52:40,657 --> 00:52:43,160
Is parco coming for me now?
660
00:52:43,226 --> 00:52:47,531
No. Hey. He's gone.
661
00:52:47,631 --> 00:52:50,967
He's not coming
for anyone anymore.
662
00:52:51,034 --> 00:52:54,804
I'm here.
I've got you, odi.
663
00:52:59,843 --> 00:53:01,745
I'm home.
664
00:53:06,183 --> 00:53:07,817
Me, too.
665
00:53:25,235 --> 00:53:26,770
What?
666
00:53:29,272 --> 00:53:34,077
See, a friend gave me
an envelope,
667
00:53:34,177 --> 00:53:38,114
told me I had to give it
to a worthy person tonight...
668
00:53:39,883 --> 00:53:42,285
Someone who would promise
to take what it says
669
00:53:42,385 --> 00:53:44,454
very seriously.
670
00:53:47,023 --> 00:53:48,558
What's in it?
671
00:53:48,625 --> 00:53:50,727
I don't know.
672
00:53:53,897 --> 00:53:57,067
Do you want it?
673
00:53:57,133 --> 00:53:58,969
Sure.
674
00:54:13,550 --> 00:54:15,085
It says I got to go right now.
675
00:54:15,151 --> 00:54:19,823
Ok. Hey. No matter what it is,
676
00:54:19,923 --> 00:54:22,659
it's your secret.
677
00:55:28,158 --> 00:55:32,962
My dmz, this will be
my last broadcast.
678
00:55:33,029 --> 00:55:35,198
I've handed the reins
to a worthy voice,
679
00:55:35,298 --> 00:55:38,401
who will carry on
this dopest of legacies,
680
00:55:38,501 --> 00:55:42,572
but now I come to you
with more pressing news.
681
00:55:42,672 --> 00:55:45,742
You have elected
as your first ever governor
682
00:55:45,842 --> 00:55:48,745
of the dmz zee Ortega
683
00:55:48,845 --> 00:55:55,151
with a final tally
of 120,329 to 91,184.
684
00:56:07,764 --> 00:56:11,434
8 years ago today...
685
00:56:13,036 --> 00:56:15,038
I lost my son
686
00:56:15,105 --> 00:56:19,576
my search for him led me
back here...
687
00:56:21,544 --> 00:56:24,180
But instead of finding
that boy...
688
00:56:26,049 --> 00:56:30,286
I found all of you
brave, displaced people.
689
00:56:34,858 --> 00:56:38,027
Some of you had chosen
to stay here.
690
00:56:38,094 --> 00:56:41,297
Some of you
had been left behind.
691
00:56:41,398 --> 00:56:45,235
All of you survived...
692
00:56:45,301 --> 00:56:46,770
- Yeah!
- That's right!
693
00:56:46,870 --> 00:56:50,940
And now you've voted as citizens
of the dmz.
694
00:56:57,447 --> 00:57:02,252
So today, I invite you all
to a new table, our table,
695
00:57:02,318 --> 00:57:05,822
one that ensures
a fair allotment of resources,
696
00:57:05,922 --> 00:57:08,324
easy access to healthcare,
697
00:57:08,425 --> 00:57:10,493
and open dialogue and diplomacy.
698
00:57:11,961 --> 00:57:15,131
Now I'm not going to be...
699
00:57:15,231 --> 00:57:18,668
Roll calling any crews,
700
00:57:18,768 --> 00:57:22,439
but I am calling upon all of you
701
00:57:22,505 --> 00:57:25,341
to join me in leading this land,
702
00:57:25,442 --> 00:57:27,243
to empower each other,
703
00:57:27,310 --> 00:57:30,513
to turn the memory
of the last 8 years
704
00:57:30,613 --> 00:57:33,349
into the guiding hope
of what we...
705
00:57:34,951 --> 00:57:38,655
Together...will build here.
706
00:57:38,755 --> 00:57:41,257
Look! They're leaving!
707
00:58:00,510 --> 00:58:02,312
The dmz...
708
00:58:03,680 --> 00:58:08,017
Is not either of two Americas,
not anymore,
709
00:58:08,117 --> 00:58:10,653
but it is our home...
710
00:58:13,156 --> 00:58:15,792
And it is our future.
711
00:58:24,868 --> 00:58:27,303
Love you, zee!
712
00:58:27,370 --> 00:58:29,506
Now...
713
00:58:31,508 --> 00:58:33,142
We begin.
714
01:00:46,342 --> 01:00:47,844
Array.
48895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.