All language subtitles for Chicago P.D. S08E11 Signs of Violence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:04,020 . 2 00:00:04,060 --> 00:00:06,810 [gentle music] 3 00:00:06,850 --> 00:00:10,590 ♪ 4 00:00:10,640 --> 00:00:13,510 - Mm. - Morning. 5 00:00:13,550 --> 00:00:15,510 - Morning. 6 00:00:19,210 --> 00:00:20,380 - You know what today is, right? 7 00:00:20,430 --> 00:00:22,430 - Mm. - RDO. 8 00:00:22,470 --> 00:00:24,430 - Oh, this is what a day off feels like. 9 00:00:24,480 --> 00:00:26,220 - [laughs] 10 00:00:26,260 --> 00:00:27,520 You want some coffee? 11 00:00:27,570 --> 00:00:29,260 - I want you, 12 00:00:29,310 --> 00:00:30,870 and then I want coffee, 13 00:00:30,920 --> 00:00:33,140 and then I want waffles, 14 00:00:33,180 --> 00:00:35,360 and then I want to go to the range 15 00:00:35,400 --> 00:00:37,840 and try out those new .44 mags. 16 00:00:37,880 --> 00:00:40,100 - [laughs] I love all that. 17 00:00:42,750 --> 00:00:44,670 I love you. 18 00:00:51,330 --> 00:00:53,590 - Um, just one sec. 19 00:00:53,630 --> 00:00:55,510 I'll be right back. 20 00:01:03,210 --> 00:01:06,210 [heavy breathing] 21 00:01:19,700 --> 00:01:21,620 [sighs] 22 00:01:23,930 --> 00:01:26,410 Hey, I forgot that I was gonna take my car in, 23 00:01:26,450 --> 00:01:28,580 and I just talked to them, and they can still take me, 24 00:01:28,630 --> 00:01:30,540 and so I'm gonna go before they get busy. 25 00:01:30,580 --> 00:01:31,760 - Really? 26 00:01:31,800 --> 00:01:33,850 - One day off, you know? 27 00:01:33,890 --> 00:01:35,200 - Hailey. 28 00:01:35,240 --> 00:01:37,160 - I just feel like I should get it done, 29 00:01:37,200 --> 00:01:39,420 but everything's fine. 30 00:01:39,460 --> 00:01:41,160 Um, I'm sorry, 31 00:01:41,200 --> 00:01:43,290 but I... um, 32 00:01:43,340 --> 00:01:45,510 stay here. I'll be right back. 33 00:01:45,560 --> 00:01:46,910 And yeah, just hang out here, 34 00:01:46,950 --> 00:01:48,910 and I'll be back in a little bit. 35 00:01:59,310 --> 00:02:01,310 - Possible mental illness involved. 36 00:02:01,350 --> 00:02:03,440 Supervisor advised. You on scene? 37 00:02:03,490 --> 00:02:05,490 - Copy, car's rolling. 38 00:02:05,530 --> 00:02:08,410 - 2124, got a wellness check. 39 00:02:08,450 --> 00:02:10,360 3839 North Racine. 40 00:02:10,410 --> 00:02:11,800 Caller states multiple members 41 00:02:11,840 --> 00:02:13,890 of the Clarton family are gone. 42 00:02:13,930 --> 00:02:16,890 Possible missing persons. 43 00:02:16,940 --> 00:02:19,760 - 5021 Henry, hold me down on that missing persons. 44 00:02:20,810 --> 00:02:23,330 - Copy, 5021 Henry. 45 00:02:23,380 --> 00:02:25,680 [tires screeching] 46 00:02:33,300 --> 00:02:34,820 Morning. 47 00:02:34,870 --> 00:02:36,300 Detective Hailey Upton. 48 00:02:36,350 --> 00:02:38,520 - Morning. Your with Intelligence, yeah? 49 00:02:38,570 --> 00:02:39,910 Dispatch detailed you? 50 00:02:39,960 --> 00:02:42,480 - No, I just picked it up. - Ah, okay. 51 00:02:42,530 --> 00:02:43,960 There's probably not much for you here. 52 00:02:44,010 --> 00:02:45,620 Next door neighbor, Jessica Hartley-- 53 00:02:45,660 --> 00:02:47,660 she's right over there-- called it in. 54 00:02:47,710 --> 00:02:49,320 Hasn't seen her neighbors in a few days. 55 00:02:49,360 --> 00:02:50,530 The Clarton family. 56 00:02:50,580 --> 00:02:52,410 Dad Ray, wife Helen, and their kid, Becca. 57 00:02:52,450 --> 00:02:53,410 She's 12. 58 00:02:53,450 --> 00:02:55,710 - Signs of forced entry? - Nah. 59 00:02:55,760 --> 00:02:57,890 Sarge gave me the green light to enter in a wellness check. 60 00:02:57,930 --> 00:03:00,670 Front door was unlocked. No signs of foul play. 61 00:03:00,720 --> 00:03:01,940 Everything seems fine inside. 62 00:03:03,370 --> 00:03:04,680 - Jessica? 63 00:03:04,720 --> 00:03:06,590 Hi, I'm Detective Hailey Upton. 64 00:03:06,640 --> 00:03:08,330 When was the last time you saw your neighbors? 65 00:03:08,380 --> 00:03:10,860 - A few days. Uh... 66 00:03:10,900 --> 00:03:12,690 Goose, what day did we see them? 67 00:03:12,730 --> 00:03:13,860 - Before dance. 68 00:03:13,910 --> 00:03:16,560 - Right, so it would've been Tuesday. 69 00:03:16,600 --> 00:03:18,820 - And this isn't like them? - No. 70 00:03:18,870 --> 00:03:20,300 I mean, I'm probably overreacting, 71 00:03:20,350 --> 00:03:21,520 nosy next door neighbor. 72 00:03:21,570 --> 00:03:24,570 It's just, they don't ever go anywhere, 73 00:03:24,610 --> 00:03:26,960 and I had just talked to Helen. 74 00:03:27,010 --> 00:03:29,270 I'm sorry. I'm probably wasting your time. 75 00:03:29,310 --> 00:03:32,270 It's just something felt off. 76 00:03:32,320 --> 00:03:34,010 - No. No time wasted. 77 00:03:34,060 --> 00:03:35,230 We'll be right back. 78 00:03:36,970 --> 00:03:38,500 You're the only one that's been inside? 79 00:03:38,540 --> 00:03:39,670 - Yeah. 80 00:03:41,320 --> 00:03:44,280 [pensive music] 81 00:03:44,330 --> 00:03:48,810 ♪ 82 00:03:48,850 --> 00:03:50,640 - Said they lived here for a while? 83 00:03:50,680 --> 00:03:53,420 - They're renting it. Been here six months. 84 00:03:59,120 --> 00:04:00,300 - Smell that? 85 00:04:00,340 --> 00:04:01,950 Place has been bleached recently. 86 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 - Spring cleaning? 87 00:04:04,040 --> 00:04:06,350 - Garbage was taken out. Bag wasn't replaced. 88 00:04:10,740 --> 00:04:13,970 - Man, I wish my daughter was this neat. 89 00:04:14,010 --> 00:04:15,450 I can't even get her to put her dirty clothes 90 00:04:15,490 --> 00:04:17,400 in the laundry basket. 91 00:04:26,540 --> 00:04:29,420 [suspenseful music] 92 00:04:29,460 --> 00:04:36,470 ♪ 93 00:04:47,690 --> 00:04:49,870 - Can you get over here and help me move this bed? 94 00:04:49,910 --> 00:04:51,830 Towards you. Ready? 95 00:04:51,870 --> 00:04:53,310 - Yeah. 96 00:05:04,410 --> 00:05:06,670 - 5021 Henry, I'm at the missing persons. 97 00:05:06,710 --> 00:05:08,930 I need a crime lab rolled here ASAP. 98 00:05:08,980 --> 00:05:10,670 - Copy that, 5021 Henry. 99 00:05:10,720 --> 00:05:12,630 Crime lab en route. 100 00:05:19,470 --> 00:05:20,860 - Hey. 101 00:05:22,430 --> 00:05:24,910 - Hey. 102 00:05:24,950 --> 00:05:26,950 I had ones like those when I was a kid. 103 00:05:26,990 --> 00:05:28,390 Swallows. 104 00:05:28,430 --> 00:05:30,350 - So you didn't make it to the shop, huh? 105 00:05:31,130 --> 00:05:33,960 - Uh, no. Um... 106 00:05:38,480 --> 00:05:40,570 No, I didn't. 107 00:05:41,710 --> 00:05:43,790 - Team's just arriving. 108 00:05:48,670 --> 00:05:51,630 - Clarton home, husband Ray, wife Helen, daughter Becca. 109 00:05:51,670 --> 00:05:52,850 Talked to the rest of the block. 110 00:05:52,890 --> 00:05:54,110 No one's seen them in at least two days. 111 00:05:54,150 --> 00:05:55,410 - And that's odd? 112 00:05:55,460 --> 00:05:56,590 - To our neighbor, Jessica, yeah. 113 00:05:56,630 --> 00:05:57,590 They were homebodies. 114 00:05:57,630 --> 00:05:58,720 She said she just spoke with Helen 115 00:05:58,770 --> 00:06:00,030 to get together the next day. 116 00:06:00,070 --> 00:06:01,680 She called both their cells. No one's answering. 117 00:06:01,730 --> 00:06:03,030 - Checked the phones, and they're shut off. 118 00:06:03,070 --> 00:06:04,210 - And her car's in the garage. 119 00:06:04,250 --> 00:06:05,860 There's cardboard boxes upstairs. 120 00:06:05,900 --> 00:06:07,910 Empty suitcases. They might've been packing. 121 00:06:10,080 --> 00:06:12,390 - Hey. Got something weird. 122 00:06:14,090 --> 00:06:16,040 So I ran the name and social 123 00:06:16,090 --> 00:06:17,830 the landlord gave me, Ray Clarton. 124 00:06:17,870 --> 00:06:20,480 Problem is, Ray Clarton died four years ago. 125 00:06:20,530 --> 00:06:22,700 - He's using a false name? - Yeah, on everything. 126 00:06:22,750 --> 00:06:24,790 Utilities for the house, credit card, car, 127 00:06:24,840 --> 00:06:27,750 all registered to a dead man. - Okay, what about the wife? 128 00:06:27,790 --> 00:06:29,140 - She's not on paper anywhere, 129 00:06:29,190 --> 00:06:30,800 and I got no hits on a Helen Clarton 130 00:06:30,840 --> 00:06:32,670 in Chicago matching her descriptors. 131 00:06:32,710 --> 00:06:34,240 - The little girl, Becca, she's 12. 132 00:06:34,280 --> 00:06:36,460 She must be in school. - She's not. 133 00:06:36,500 --> 00:06:39,020 Not registered with CPS. Not in a private school. 134 00:06:39,070 --> 00:06:41,160 Ran missing persons too, and I got nothing. 135 00:06:41,200 --> 00:06:43,510 - So dig into the name, Ray Clarton, 136 00:06:43,550 --> 00:06:45,940 and see who had access to steal his identity. 137 00:06:46,990 --> 00:06:49,030 Let's do a full forensics search. 138 00:06:49,080 --> 00:06:51,780 Let's find out who the hell this family really is. 139 00:06:53,040 --> 00:06:55,950 What the hell happened in this house? 140 00:06:56,000 --> 00:06:57,740 - Something happened to them, 141 00:06:57,780 --> 00:07:00,170 and you think they were using fake names? 142 00:07:00,220 --> 00:07:01,960 - We know they were. 143 00:07:02,000 --> 00:07:03,090 - That doesn't make any sense. 144 00:07:03,130 --> 00:07:04,740 They're a perfectly normal family. 145 00:07:04,790 --> 00:07:07,090 - Things often look normal, 146 00:07:07,140 --> 00:07:09,580 but can't really know a family unless they let you. 147 00:07:09,620 --> 00:07:11,710 - Do you know where Ray and Helen work? 148 00:07:11,750 --> 00:07:14,580 - Uh, Helen stays home. I don't know about Ray. 149 00:07:14,620 --> 00:07:16,020 - All right, what about where they're from? 150 00:07:16,060 --> 00:07:17,100 Hometown? 151 00:07:17,150 --> 00:07:20,670 - I don't, um-- I don't know. 152 00:07:23,940 --> 00:07:25,640 - Annie, were you friends with Becca? 153 00:07:29,730 --> 00:07:32,120 - No. She doesn't go to my school. 154 00:07:34,990 --> 00:07:36,560 - Becca seemed shy. 155 00:07:37,780 --> 00:07:39,740 She keeps to herself. 156 00:07:40,740 --> 00:07:42,960 - Okay. 157 00:07:43,000 --> 00:07:45,130 Anything you can tell us about them at all, 158 00:07:45,180 --> 00:07:47,130 really anything would help. 159 00:07:47,180 --> 00:07:49,140 - I don't know. I just-- 160 00:07:49,180 --> 00:07:52,310 Sometimes I do wonder about how old-fashioned they are. 161 00:07:52,360 --> 00:07:53,790 - What do you mean? 162 00:07:53,840 --> 00:07:57,140 - Uh, it's just, Ray runs the house, 163 00:07:57,190 --> 00:07:58,540 really runs it. 164 00:07:58,580 --> 00:08:01,320 It doesn't seem like the girls are independent. 165 00:08:01,370 --> 00:08:02,630 - Does he hurt them? 166 00:08:02,670 --> 00:08:04,150 - What? No. 167 00:08:04,200 --> 00:08:07,020 Oh, God no. I'm sure he doesn't hurt them. 168 00:08:07,070 --> 00:08:09,200 I'm sure it's not that. 169 00:08:11,860 --> 00:08:14,290 - There's something wrong with this family. 170 00:08:14,340 --> 00:08:16,160 This little girl, Becca... 171 00:08:18,250 --> 00:08:20,990 - All right, what do we got? - Forensics came back. 172 00:08:21,040 --> 00:08:23,000 Blood in the master is two days old 173 00:08:23,040 --> 00:08:24,260 and belongs to a female. 174 00:08:24,300 --> 00:08:26,170 DNA doesn't match anything on file, 175 00:08:26,220 --> 00:08:29,610 but the tech said as long as the blood came from an adult, 176 00:08:29,660 --> 00:08:31,000 the amount of blood is not enough 177 00:08:31,050 --> 00:08:32,310 to positively indicate a death. 178 00:08:32,350 --> 00:08:34,310 - Fingerprints off all the men's shoes 179 00:08:34,360 --> 00:08:37,230 in the Clarton house ID'd Ray's real name. 180 00:08:37,270 --> 00:08:41,010 Meet Ray Aimes. We've got a hell of a sheet. 181 00:08:41,060 --> 00:08:44,280 Lived in 14 different states the past 20 years, 182 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 multiple fraud investigations, 183 00:08:46,370 --> 00:08:47,890 two domestics when he was younger. 184 00:08:47,930 --> 00:08:50,630 Looks like he mostly deals in Ponzi and pyramid schemes. 185 00:08:50,680 --> 00:08:52,200 - He's a grifter. 186 00:08:52,240 --> 00:08:54,160 - He's an old school conman. He gets in close with people, 187 00:08:54,200 --> 00:08:56,250 manipulates the hell out of them, robs them blind, 188 00:08:56,290 --> 00:08:57,860 and then he skips town. 189 00:08:57,900 --> 00:08:59,690 - What about the girls, Helen and Becca? 190 00:08:59,730 --> 00:09:01,170 - Their prints weren't in the system. 191 00:09:01,210 --> 00:09:02,820 Ray's not legally married, 192 00:09:02,860 --> 00:09:05,130 but the DNA found off of the toothbrush in the home 193 00:09:05,170 --> 00:09:07,870 confirms that Becca is Ray and Helen's child. 194 00:09:07,910 --> 00:09:09,610 - And she's never been enrolled in school? 195 00:09:09,650 --> 00:09:11,130 - I checked everywhere that Ray lived. 196 00:09:11,180 --> 00:09:12,220 She never been enrolled in school. 197 00:09:12,260 --> 00:09:13,220 She never even been to a doctor. 198 00:09:13,260 --> 00:09:14,660 Nothing. 199 00:09:14,700 --> 00:09:15,880 - I'm guessing there's abuse in this family. 200 00:09:15,920 --> 00:09:17,960 Physical, emotional. 201 00:09:18,010 --> 00:09:20,400 - So you're thinking domestic? - Makes sense. 202 00:09:20,450 --> 00:09:22,970 We have a history of domestic assault. 203 00:09:23,010 --> 00:09:25,710 He beats Helen too bad one day, throws them both in the car, 204 00:09:25,760 --> 00:09:27,280 takes off before he was planning to. 205 00:09:27,320 --> 00:09:29,060 - Ladies and gentlemen, we got a pop. 206 00:09:29,110 --> 00:09:31,850 Ray Clarton's debit card was used at an ATM 207 00:09:31,890 --> 00:09:34,070 downtown yesterday right after they went missing. 208 00:09:34,110 --> 00:09:35,290 - Roll on it. 209 00:09:37,030 --> 00:09:38,900 - All right, so your boy and his daughter got there 210 00:09:38,940 --> 00:09:41,160 at 9:15 a.m. Already called up the bank. 211 00:09:41,210 --> 00:09:43,640 Ray withdrew the entirety of his checking account. 212 00:09:43,690 --> 00:09:45,120 $1,500. 213 00:09:45,170 --> 00:09:47,910 - Wait, we got a PO. Is this kid gonna ask for help? 214 00:09:47,950 --> 00:09:50,910 - No, she's not. 215 00:09:50,950 --> 00:09:53,910 [melancholy music] 216 00:09:53,960 --> 00:09:57,310 ♪ 217 00:09:57,350 --> 00:09:59,090 She looks scared. 218 00:10:01,140 --> 00:10:03,180 - [sighs] 219 00:10:14,760 --> 00:10:16,150 - Do you have more cameras? - Mm-hmm. 220 00:10:19,290 --> 00:10:21,330 - Oh, who the hell is that? 221 00:10:23,810 --> 00:10:25,340 - It's not a domestic. Somebody took them. 222 00:10:33,820 --> 00:10:34,210 . 223 00:10:34,260 --> 00:10:36,430 - All right, who is this man? 224 00:10:36,480 --> 00:10:39,310 Someone from Ray's past come back to haunt him? 225 00:10:39,350 --> 00:10:41,270 Maybe Ray conned the wrong guy, 226 00:10:41,310 --> 00:10:42,750 end up over his head? 227 00:10:42,790 --> 00:10:45,230 - I've got no large deposits on Ray's financials. 228 00:10:45,270 --> 00:10:47,270 - Nothing pops on the video. Clothes are generic. 229 00:10:47,310 --> 00:10:49,230 Can't even make out Ray's. - It really doesn't help 230 00:10:49,270 --> 00:10:50,840 we know next to nothing about this family. 231 00:10:50,880 --> 00:10:52,760 - Yeah, I reinterviewed the neighbors on the block. 232 00:10:52,800 --> 00:10:54,410 Nobody knew where they worked, 233 00:10:54,450 --> 00:10:56,670 where they were from, their family, nothing. 234 00:10:56,720 --> 00:10:58,150 We have zero details on them. 235 00:10:58,200 --> 00:10:59,810 - Ray and Helen are good. 236 00:10:59,850 --> 00:11:02,770 - Yeah, but you learn how to be that way. 237 00:11:02,810 --> 00:11:05,160 To shut people out, be invisible, 238 00:11:05,200 --> 00:11:06,330 you learn it. 239 00:11:06,380 --> 00:11:08,470 [dramatic music] 240 00:11:08,510 --> 00:11:10,600 Becca's only 12 years old. 241 00:11:10,640 --> 00:11:12,820 Maybe she hasn't learned how to do that just yet. 242 00:11:12,860 --> 00:11:19,700 ♪ 243 00:11:20,350 --> 00:11:21,830 - We've been through every inch of this place. 244 00:11:21,870 --> 00:11:23,660 I don't know what else we're gonna find. 245 00:11:23,700 --> 00:11:25,350 - Anything. Anything that'll tell us 246 00:11:25,400 --> 00:11:28,360 who they really are, who might've taken them. 247 00:11:31,320 --> 00:11:34,450 Jay, listen, um, about this morning. 248 00:11:34,490 --> 00:11:35,670 I'm sorry. 249 00:11:37,450 --> 00:11:39,370 I just got overwhelmed. 250 00:11:40,850 --> 00:11:42,940 - I kinda figured that when you ran out of your apartment 251 00:11:42,980 --> 00:11:44,420 and caught a case. 252 00:11:44,460 --> 00:11:46,980 - Uh, I just panicked. 253 00:11:47,030 --> 00:11:49,380 It's not that I don't care about you, or that I-- 254 00:11:49,420 --> 00:11:51,640 - Hailey, there's a little girl that's missing right now, 255 00:11:51,680 --> 00:11:54,470 so we can do this later. 256 00:11:54,510 --> 00:11:56,340 Really. 257 00:11:56,380 --> 00:11:57,690 - Kay. 258 00:12:06,050 --> 00:12:07,740 [sighs] 259 00:12:30,850 --> 00:12:32,380 Hey. 260 00:12:33,860 --> 00:12:35,810 My partner's downstairs with your mom and dad. 261 00:12:35,860 --> 00:12:37,820 They said it was okay if you and I chat a little bit. 262 00:12:37,860 --> 00:12:40,560 That all right with you? - Uh-huh. 263 00:12:40,600 --> 00:12:42,560 - All right. 264 00:12:42,600 --> 00:12:43,910 I like your room. 265 00:12:46,690 --> 00:12:48,440 Hey, Becca's got the same ones. 266 00:12:50,520 --> 00:12:52,740 You guys are good friends, huh? 267 00:12:53,960 --> 00:12:55,440 - Not really. 268 00:12:56,440 --> 00:12:58,580 - Hmm. 269 00:12:58,620 --> 00:13:01,580 Becca's room does not look like this. 270 00:13:01,620 --> 00:13:04,450 Her whole house really. 271 00:13:04,500 --> 00:13:07,760 I've been a cop for 12 years, and I think I can feel it now. 272 00:13:07,800 --> 00:13:11,280 You know, when something feels wrong? 273 00:13:11,330 --> 00:13:12,940 Becca's house is like that, right? 274 00:13:12,980 --> 00:13:14,810 - I don't know. I've never been there. 275 00:13:15,900 --> 00:13:17,420 - Hmm. 276 00:13:17,460 --> 00:13:19,080 Is it okay if I sit? 277 00:13:19,120 --> 00:13:20,730 - Sure. 278 00:13:26,390 --> 00:13:28,300 - I had a house like that when I was a kid. 279 00:13:31,390 --> 00:13:32,920 Something was wrong. 280 00:13:32,960 --> 00:13:35,480 I didn't tell anybody, 281 00:13:35,530 --> 00:13:38,050 but I did have a best friend. 282 00:13:38,090 --> 00:13:39,790 She lived down the street from me, 283 00:13:39,840 --> 00:13:41,920 and even though I never told her 284 00:13:41,970 --> 00:13:44,490 a word of it, she knew. 285 00:13:47,020 --> 00:13:48,540 She knew something wrong, 286 00:13:48,580 --> 00:13:50,980 and she would keep her window unlocked for me, 287 00:13:51,020 --> 00:13:53,540 so I could come inside if I needed a place to hide. 288 00:13:56,590 --> 00:13:58,030 Is that what the flashlights are for? 289 00:13:59,550 --> 00:14:01,330 So you can go downstairs and let Becca in? 290 00:14:07,690 --> 00:14:10,650 Annie, you're a good friend. 291 00:14:10,690 --> 00:14:11,780 You love her. 292 00:14:12,960 --> 00:14:14,430 Sometimes when you love somebody 293 00:14:14,480 --> 00:14:16,050 you have to tell the truth, 294 00:14:16,090 --> 00:14:18,530 even if it feels like you're betraying something. 295 00:14:20,920 --> 00:14:22,750 Do you know what happened to the Clartons? 296 00:14:31,540 --> 00:14:32,890 Okay. 297 00:14:37,540 --> 00:14:38,810 - I don't understand what's going on. 298 00:14:38,850 --> 00:14:40,110 - You've hardly told us anything. 299 00:14:40,160 --> 00:14:42,460 Should we be calling a lawyer? - No, no, no. 300 00:14:42,510 --> 00:14:45,550 We're only here so it's on film, and it's recorded. 301 00:14:45,600 --> 00:14:46,680 Okay? 302 00:14:47,860 --> 00:14:49,690 Now tell me the whole thing again. 303 00:14:49,730 --> 00:14:51,470 You and Becca are friends. 304 00:14:51,520 --> 00:14:53,470 - Best friends. 305 00:14:55,040 --> 00:14:56,960 But we have to hide it. - What? 306 00:14:57,000 --> 00:14:58,570 - Why, Annie? 307 00:15:01,050 --> 00:15:03,880 - Because the Clartons are scary. 308 00:15:03,920 --> 00:15:05,880 Becca's scared of her parents. 309 00:15:05,920 --> 00:15:07,750 Her dad doesn't let her go to school. 310 00:15:07,790 --> 00:15:09,660 Doesn't let her have friends. 311 00:15:09,710 --> 00:15:13,580 He hurts them. 312 00:15:15,060 --> 00:15:16,890 - They used flashlights. 313 00:15:16,930 --> 00:15:20,150 Anytime that Becca wanted to see Annie, 314 00:15:20,200 --> 00:15:22,810 she'd shine a flashlight through Annie's window. 315 00:15:22,850 --> 00:15:24,720 Annie would wake up, she'd go downstairs, 316 00:15:24,770 --> 00:15:26,200 unlock the door, and Becca would come over. 317 00:15:26,250 --> 00:15:27,900 - You're kidding me. 318 00:15:27,940 --> 00:15:30,080 - Two nights ago, the night that the Clartons disappeared, 319 00:15:30,120 --> 00:15:31,820 Becca shined a light through Annie's window. 320 00:15:31,860 --> 00:15:33,770 - I saw a man. 321 00:15:33,820 --> 00:15:36,080 He was walking through their house. 322 00:15:36,130 --> 00:15:37,820 - Did she get a good look at him? 323 00:15:37,870 --> 00:15:39,220 - No, he disappeared through the house. 324 00:15:39,260 --> 00:15:41,000 - So I went to the back door. 325 00:15:41,040 --> 00:15:43,610 The man was leading Becca and her parents outside. 326 00:15:44,790 --> 00:15:46,920 Mrs. Clarton looked hurt. - Jesus. 327 00:15:46,960 --> 00:15:48,660 - Oh, Annie, why wouldn't you say something? 328 00:15:48,700 --> 00:15:50,700 - I'm sorry. - It's okay, it's okay, Annie. 329 00:15:50,750 --> 00:15:52,230 We're learning it now. Just keep going. 330 00:15:52,270 --> 00:15:53,750 - He put them in a car. 331 00:15:53,790 --> 00:15:56,670 - Good, that's good. What kind of car? 332 00:15:56,710 --> 00:15:57,930 - A station wagon. 333 00:15:57,970 --> 00:15:59,890 One of those old ones. 334 00:16:01,110 --> 00:16:02,980 He drove away with them. 335 00:16:06,160 --> 00:16:09,070 - We don't have a station wagon on PODs outside that ATM. 336 00:16:09,110 --> 00:16:10,550 - Yeah, but we do have a witness 337 00:16:10,590 --> 00:16:13,210 that puts a station wagon outside the Clarton's house. 338 00:16:13,250 --> 00:16:14,990 I mean, it left and went somewhere. 339 00:16:15,030 --> 00:16:17,210 So get everything going in a five mile radius. 340 00:16:17,250 --> 00:16:20,040 - It's a Mercury. It's a Mercury. 341 00:16:20,080 --> 00:16:22,560 We showed Annie a dozen models, and she pointed right to it. 342 00:16:22,610 --> 00:16:25,040 [keys clacking] - I got one. 343 00:16:25,090 --> 00:16:26,700 Real close to the Clartons' house, 344 00:16:26,740 --> 00:16:29,740 11:23 p.m., heading northbound on Western. 345 00:16:29,790 --> 00:16:32,960 - Yep, I got him again. 11:29, Western and Franklin. 346 00:16:33,010 --> 00:16:34,490 - Headed on 66. 347 00:16:34,530 --> 00:16:36,710 - And those plates are hot. They're stolen. 348 00:16:36,750 --> 00:16:37,800 - That's him. 349 00:16:37,840 --> 00:16:40,020 - Get those plates out on an all-call. 350 00:16:40,060 --> 00:16:42,100 - Five minutes later, he's still going west on 66. 351 00:16:42,150 --> 00:16:44,110 - Just keep following. See where he leads us. 352 00:16:57,030 --> 00:16:58,820 - We get the station wagon pulling in here, 353 00:16:58,860 --> 00:17:00,990 and then we lose him. 354 00:17:01,040 --> 00:17:03,730 - Well, he probably ditched the car and swapped it. 355 00:17:03,780 --> 00:17:05,520 All right, let's fan out. 356 00:17:26,190 --> 00:17:29,190 - Jay. - What do you got? 357 00:17:34,680 --> 00:17:35,900 - They're the same sheets. 358 00:17:35,940 --> 00:17:38,730 They're the same sheets from the house. 359 00:17:39,600 --> 00:17:40,860 - Okay. 360 00:17:42,770 --> 00:17:44,080 Hold on. 361 00:17:49,910 --> 00:17:51,960 - Oh, my God. 362 00:17:58,180 --> 00:17:58,350 . 363 00:17:58,400 --> 00:18:01,310 [dramatic music] 364 00:18:01,360 --> 00:18:08,360 ♪ 365 00:18:09,800 --> 00:18:11,320 - Her mouth. 366 00:18:11,370 --> 00:18:14,110 Looks like she doesn't have any teeth. 367 00:18:17,200 --> 00:18:19,240 - Or fingerprints. - Yeah. 368 00:18:19,290 --> 00:18:21,250 Whoever killed her knew what they were doing. 369 00:18:21,290 --> 00:18:23,680 No way we're gonna get an ID off of her. 370 00:18:23,730 --> 00:18:25,690 The tech search and the banks haven't found anything. 371 00:18:25,730 --> 00:18:27,300 We've got zero evidence. 372 00:18:27,340 --> 00:18:29,340 This looks like an organized crime kill. 373 00:18:30,730 --> 00:18:33,350 - Yeah, well, whoever did it, 374 00:18:33,390 --> 00:18:34,780 they killed her here, 375 00:18:34,830 --> 00:18:38,390 and burned her hands, pulled her teeth out. 376 00:18:38,440 --> 00:18:39,830 - Hopefully in that order. 377 00:18:39,870 --> 00:18:42,400 The offender drove directly from the Clartons' home 378 00:18:42,440 --> 00:18:43,830 to this location. 379 00:18:43,880 --> 00:18:46,140 He had Becca and Ray in the car when he killed Helen. 380 00:18:46,180 --> 00:18:48,100 He did that to her body 381 00:18:48,140 --> 00:18:50,490 in front of her little kid. 382 00:18:50,540 --> 00:18:51,760 Why? 383 00:18:51,800 --> 00:18:55,190 $1,500 out of Ray's bank account? 384 00:18:55,240 --> 00:18:56,720 - Hey, we got lucky. 385 00:18:56,760 --> 00:18:58,850 Security camera caught a man in frame for a moment. 386 00:18:58,890 --> 00:19:01,330 There's no wagon or family, but I think it's the offender. 387 00:19:01,370 --> 00:19:02,420 Might be enough for facial rec. 388 00:19:04,770 --> 00:19:06,250 - Yo, Sarge, we got ID. 389 00:19:06,290 --> 00:19:08,420 - Huh. - Name's Alejandro Hermanez. 390 00:19:08,470 --> 00:19:09,900 His height and weight matched the ATM video. 391 00:19:09,950 --> 00:19:12,690 - Priors? - Nothing official. 392 00:19:12,730 --> 00:19:14,390 The FBI, they've been investigating him. 393 00:19:14,430 --> 00:19:16,210 They like him as a for-hire enforcer. 394 00:19:16,260 --> 00:19:18,170 - Uh-huh. - He works in extortion 395 00:19:18,220 --> 00:19:19,700 and cleanup for organized crime outlets, 396 00:19:19,740 --> 00:19:21,390 most recently the Albanian syndicate. 397 00:19:21,440 --> 00:19:24,180 - So Ray upgraded. Decided to con the big men. 398 00:19:24,220 --> 00:19:25,480 That takes stones. 399 00:19:25,530 --> 00:19:28,440 - Well, con is short for confidence. 400 00:19:28,490 --> 00:19:30,190 - This time it's short for stupid. 401 00:19:30,230 --> 00:19:32,450 - [laughs] It was definitely stupid. 402 00:19:32,490 --> 00:19:34,360 Last time Hermanez got investigated, 403 00:19:34,410 --> 00:19:36,410 it was for a stash house theft. 404 00:19:36,450 --> 00:19:37,710 - Uh-huh. 405 00:19:37,760 --> 00:19:39,590 - Somebody skimmed money and dope off the top, 406 00:19:39,630 --> 00:19:41,280 and Alejandro put him in the ground. 407 00:19:41,330 --> 00:19:43,810 - And we found two pro-grade traps behind a false wall 408 00:19:43,850 --> 00:19:45,240 in a cabinet downstairs. 409 00:19:45,290 --> 00:19:46,590 - Let me guess. Both empty. 410 00:19:46,640 --> 00:19:48,160 - Yeah, no signs of drug residue, 411 00:19:48,200 --> 00:19:49,680 so it must've been cash. - Fits. 412 00:19:49,730 --> 00:19:51,770 These guys love to bury cash houses in plain sight. 413 00:19:51,820 --> 00:19:53,430 You get a normal looking family with kids, 414 00:19:53,470 --> 00:19:55,730 safe neighborhood, safe block, safe money. 415 00:19:55,780 --> 00:19:57,340 - So we're thinking Ray was dumb enough 416 00:19:57,390 --> 00:19:59,480 to steal from the Albanians, skim off the top? 417 00:19:59,520 --> 00:20:00,740 - Old habits die hard. 418 00:20:00,780 --> 00:20:03,260 Ray stolen from every person he's ever met. 419 00:20:03,310 --> 00:20:05,740 Guy manipulates, controls even his own family. 420 00:20:05,790 --> 00:20:06,920 He probably thought he could skip town 421 00:20:06,960 --> 00:20:08,400 before they caught on. 422 00:20:08,440 --> 00:20:09,960 - I mean, it explains why Hermanez had to abduct him. 423 00:20:10,010 --> 00:20:11,360 He went to the house, kills Helen 424 00:20:11,400 --> 00:20:12,660 to convince Ray to give up that money. 425 00:20:12,710 --> 00:20:13,840 - Mm. - Right. 426 00:20:13,880 --> 00:20:15,450 But there's no way it was only $1,500. 427 00:20:15,490 --> 00:20:17,620 I mean, those traps can hide millions in cash. 428 00:20:17,670 --> 00:20:18,710 - Hmm. 429 00:20:18,760 --> 00:20:20,020 - So if there's still cash out there, 430 00:20:20,060 --> 00:20:22,630 Becca and Ray are still alive. Hermanez is a pro. 431 00:20:22,670 --> 00:20:25,280 He won't kill them till he gets all the cash back. 432 00:20:25,330 --> 00:20:26,370 - It's possible. 433 00:20:26,420 --> 00:20:28,420 - No, not just possible. It's who Ray is. 434 00:20:28,460 --> 00:20:29,940 He would take everything he could. 435 00:20:29,980 --> 00:20:32,600 - All right, so where the hell is Hermanez now? 436 00:20:32,640 --> 00:20:34,900 - I don't know have any LKAs, and the FBI's got zero. 437 00:20:34,950 --> 00:20:37,470 - I might have something. Hermanez has a car. 438 00:20:37,510 --> 00:20:38,990 It's registered to a bogus address, 439 00:20:39,040 --> 00:20:41,470 but he got two tickets in the last two months, 440 00:20:41,520 --> 00:20:43,950 three blocks from the bathhouse that Vice ID'd. 441 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 It's a brothel. 442 00:20:45,040 --> 00:20:46,700 - Okay, so our guy's got a vice. 443 00:20:46,740 --> 00:20:48,520 Maybe somebody there knows where he hangs his hat. 444 00:20:48,570 --> 00:20:50,400 - All right, so you two move on it. 445 00:20:50,440 --> 00:20:51,830 Get an ASA onboard. 446 00:20:51,880 --> 00:20:54,270 If we find this guy, I wanna know we're solid. 447 00:20:55,050 --> 00:20:58,010 [classic rock music] 448 00:20:58,060 --> 00:20:59,580 ♪ 449 00:20:59,620 --> 00:21:02,410 - Get you all set... - [laughs] 450 00:21:05,850 --> 00:21:07,410 - It's this one. 451 00:21:09,760 --> 00:21:11,290 - [laughs] - Chicago PD. 452 00:21:11,330 --> 00:21:12,500 - Jesus. What the-- 453 00:21:12,550 --> 00:21:13,770 - You get up, get out. I'm not touching you 454 00:21:13,810 --> 00:21:16,030 without your clothes on. Let's go. 455 00:21:16,070 --> 00:21:17,940 - You're not going anywhere. Back up. 456 00:21:17,990 --> 00:21:19,510 Here. 457 00:21:19,560 --> 00:21:22,470 - The hell is going on? - You Zara? 458 00:21:22,510 --> 00:21:23,780 We're looking for Alejandro Hermanez. 459 00:21:23,820 --> 00:21:25,000 We're told he's one of your regulars. 460 00:21:25,040 --> 00:21:26,260 - I don't know what you're talking about. 461 00:21:26,300 --> 00:21:28,350 - No, we're not gonna do that. 462 00:21:28,390 --> 00:21:29,520 He kidnapped a 12-year-old girl. 463 00:21:29,570 --> 00:21:32,390 He's gonna kill her. - What? 464 00:21:32,440 --> 00:21:34,350 - I'm assuming that you know what he really is. 465 00:21:34,400 --> 00:21:36,440 So let's not pretend that you weren't once 12, 466 00:21:36,490 --> 00:21:37,700 and that you don't care about a little kid. 467 00:21:37,750 --> 00:21:38,920 - Do you know where he lives? 468 00:21:38,970 --> 00:21:40,010 You ever pay him a private visit, 469 00:21:40,050 --> 00:21:41,360 leave the bosses out of their cut? 470 00:21:41,400 --> 00:21:43,010 - [sighs] 471 00:21:43,060 --> 00:21:44,620 [dramatic music] 472 00:21:44,670 --> 00:21:46,890 - Where does he live, Zara? 473 00:21:46,930 --> 00:21:48,370 Or I will happily arrest you 474 00:21:48,410 --> 00:21:49,590 and let the owners of this place know 475 00:21:49,630 --> 00:21:50,930 you're the reason we're shutting it down. 476 00:21:50,980 --> 00:21:52,680 What do you think they're gonna do to you then? 477 00:21:52,720 --> 00:21:54,720 ♪ 478 00:21:54,760 --> 00:21:55,770 Where? 479 00:21:55,810 --> 00:21:57,380 - Hegewisch. 480 00:21:57,420 --> 00:21:59,380 He lives outside Hegewisch. 481 00:21:59,420 --> 00:22:02,380 [dramatic music] 482 00:22:02,420 --> 00:22:09,430 ♪ 483 00:22:16,390 --> 00:22:18,050 - All right, this is the address. 484 00:22:18,090 --> 00:22:19,440 - Yeah. 485 00:22:21,440 --> 00:22:22,840 - Yeah, there's a trailer. 486 00:22:22,880 --> 00:22:24,840 Sarge, we're at Alejandro's place. 487 00:22:24,880 --> 00:22:27,670 - Jay, there's a shed. They're in there. 488 00:22:28,620 --> 00:22:30,370 - Sarge, there's a shed on the property. 489 00:22:30,410 --> 00:22:31,760 It's got a padlock on it. 490 00:22:31,800 --> 00:22:33,800 - Copy that. Hold eyes on it. 491 00:22:33,850 --> 00:22:35,070 - There he is. 492 00:22:35,110 --> 00:22:36,810 - Sarge, we got eyes on Hermanez. 493 00:22:39,900 --> 00:22:41,460 He's got a gun on him. 494 00:22:41,510 --> 00:22:42,590 - We have every reason to believe 495 00:22:42,640 --> 00:22:44,030 she's in there right now. 496 00:22:44,070 --> 00:22:45,770 - I hear you, but wait for backup. 497 00:22:45,820 --> 00:22:47,900 We're on with the ASA. Hold an anchor. 498 00:22:47,950 --> 00:22:48,950 - He's walking towards the shed. 499 00:22:48,990 --> 00:22:49,990 We need to move. 500 00:22:50,040 --> 00:22:52,430 - Hailey. 501 00:22:54,170 --> 00:22:55,560 Hailey! 502 00:22:57,480 --> 00:22:59,830 [both grunt] - Hands behind your back! 503 00:22:59,870 --> 00:23:01,870 Chicago PD. Do not fight me. 504 00:23:01,920 --> 00:23:02,960 - Hailey, you good? - I'm good. 505 00:23:03,010 --> 00:23:04,010 - You good? 506 00:23:04,050 --> 00:23:05,790 - I'm good! Get on your knees. 507 00:23:08,490 --> 00:23:09,970 - What the hell's going on? - The shed's clear. 508 00:23:10,010 --> 00:23:11,670 - You got him? - Yeah, here. 509 00:23:11,710 --> 00:23:13,930 Don't move. Hailey, Hailey! 510 00:23:13,970 --> 00:23:16,450 - Hey, what's she doing? You can't just go into my home! 511 00:23:16,500 --> 00:23:19,020 - Shut up, shut up. Come here. 512 00:23:24,110 --> 00:23:25,770 - Becca? 513 00:23:30,950 --> 00:23:32,860 Becca? 514 00:23:58,280 --> 00:23:58,450 . 515 00:23:58,500 --> 00:24:00,890 [door clicks open] 516 00:24:00,930 --> 00:24:02,850 [door clicks shut] 517 00:24:04,550 --> 00:24:08,030 - So are we no longer listening to direct orders? 518 00:24:08,070 --> 00:24:09,330 - Becca could've been in that shed. 519 00:24:09,380 --> 00:24:11,380 - You didn't have an arrest warrant in hand. 520 00:24:12,550 --> 00:24:14,990 You didn't even have a search warrant. 521 00:24:15,030 --> 00:24:17,170 - Sarge, Hermanez had a gun in plain sight, 522 00:24:17,210 --> 00:24:19,560 so if they had been in there... - [sighs] 523 00:24:21,080 --> 00:24:24,000 All right, get the little girl, Annie, back in here. 524 00:24:24,040 --> 00:24:26,870 Get her to confirm Hermanez in a six-pack. 525 00:24:34,920 --> 00:24:36,450 - And if we hadn't seen the gun? 526 00:24:36,490 --> 00:24:39,580 [dramatic music] 527 00:24:39,620 --> 00:24:43,320 - I would've moved anyway. She could've been in that shed. 528 00:24:43,370 --> 00:24:46,590 ♪ 529 00:24:46,630 --> 00:24:48,240 We'll get it backstopped by an ASA. 530 00:24:48,290 --> 00:24:50,510 It's exigent circumstances. She's a kid. 531 00:24:50,550 --> 00:24:53,510 [melancholy music] 532 00:24:53,550 --> 00:25:00,520 ♪ 533 00:25:05,390 --> 00:25:07,090 - I just need you to look at these photos 534 00:25:07,130 --> 00:25:09,180 and tell me if you recognize the man that you saw 535 00:25:09,220 --> 00:25:11,530 the night Becca disappeared, okay? 536 00:25:16,620 --> 00:25:18,710 - [sighs] 537 00:25:18,750 --> 00:25:20,620 Is Becca gonna be okay? 538 00:25:22,670 --> 00:25:25,240 - I don't know for sure, 539 00:25:25,280 --> 00:25:26,720 but we're doing absolutely everything 540 00:25:26,760 --> 00:25:28,460 in our power to find her. 541 00:25:30,370 --> 00:25:32,630 - I'm sorry. I don't know who it was. 542 00:25:33,680 --> 00:25:35,110 - Okay. 543 00:25:42,170 --> 00:25:43,430 Tell you what, we're gonna do it one more time, 544 00:25:43,470 --> 00:25:45,600 and this time, 545 00:25:45,650 --> 00:25:48,560 I want you to look really slowly, okay? 546 00:25:59,700 --> 00:26:01,490 - Him. 547 00:26:02,360 --> 00:26:04,580 It was him. I saw him. 548 00:26:04,620 --> 00:26:06,020 - Great. 549 00:26:15,680 --> 00:26:16,680 [sighs] 550 00:26:16,720 --> 00:26:18,770 - I mean, do you understand? Hmm? 551 00:26:18,810 --> 00:26:21,730 Let me run it down for you. We have an eye witness 552 00:26:21,770 --> 00:26:23,640 that confirms you were in the Clartons' house. 553 00:26:23,690 --> 00:26:26,250 We have you on toll cams in the station wagon. 554 00:26:26,300 --> 00:26:27,650 We have you at the underpass. 555 00:26:27,690 --> 00:26:31,170 We have your DNA on Helen. 556 00:26:31,210 --> 00:26:34,000 - We got you locked in. You gonna die in the cage. 557 00:26:34,040 --> 00:26:35,650 So there's no point in not talking to us. 558 00:26:37,520 --> 00:26:39,700 Where are Becca and Ray? 559 00:26:39,740 --> 00:26:41,790 - It doesn't really matter what you say to me, 560 00:26:41,830 --> 00:26:44,310 'cause I can whisper to them that you sang 561 00:26:44,360 --> 00:26:46,530 and make sure you end up in a cell block 562 00:26:46,580 --> 00:26:49,150 where they can reach you, do what they want. 563 00:26:50,360 --> 00:26:52,190 - We don't care about Ray. 564 00:26:52,240 --> 00:26:53,320 In case you hadn't figured it out, 565 00:26:53,370 --> 00:26:55,020 his name's not even Ray Clarton. 566 00:26:55,060 --> 00:26:57,810 He's a low-ranked conman who beats his wife and kid. 567 00:26:57,850 --> 00:26:59,680 What we care about is the kid. 568 00:26:59,720 --> 00:27:01,680 - You tell us where we can find her, 569 00:27:01,720 --> 00:27:04,290 we're gonna put you down as a cooperating defendant. 570 00:27:04,330 --> 00:27:06,380 Good cell block, prison you choose, 571 00:27:06,420 --> 00:27:08,030 minimum sentence. 572 00:27:08,640 --> 00:27:11,430 - Kid doesn't deserve to be punished for her dad's sins. 573 00:27:12,780 --> 00:27:15,300 So you get a deal. 574 00:27:16,650 --> 00:27:19,700 - I don't know who these people are. 575 00:27:19,740 --> 00:27:22,180 I don't know why you entered my home. 576 00:27:26,270 --> 00:27:28,490 I'm very sorry. 577 00:27:31,450 --> 00:27:33,710 - They're alive. We can break him. 578 00:27:33,760 --> 00:27:35,540 - Yeah, he's messing with us. 579 00:27:35,580 --> 00:27:37,190 - 'Cause he knows we don't have enough. 580 00:27:37,240 --> 00:27:38,720 - All right, what else do we have? 581 00:27:38,760 --> 00:27:41,150 - Phone's clean. Nothing on cams. 582 00:27:41,200 --> 00:27:44,200 - His car's GPS shows movement earlier this morning. 583 00:27:44,240 --> 00:27:45,460 - Uh-huh. 584 00:27:45,510 --> 00:27:48,290 - Hermanez drove to a PO box in Humboldt Park. 585 00:27:48,330 --> 00:27:51,640 I confirmed with the staff that Ray owns a PO box there. 586 00:27:51,690 --> 00:27:54,650 Hermanez accessed the box. He left with that bag. 587 00:27:54,690 --> 00:27:57,390 Two blocks later, it looks like he made a physical exchange. 588 00:27:57,430 --> 00:27:58,870 - So they got their money back. 589 00:27:58,910 --> 00:28:00,650 Ray told Hermanez where he was hiding it. 590 00:28:00,700 --> 00:28:02,780 - All right, do we have any other leverage? 591 00:28:02,830 --> 00:28:04,220 - His financials are pretty clean, 592 00:28:04,260 --> 00:28:06,220 but he does make one deposit each month 593 00:28:06,270 --> 00:28:08,350 to a long-term care facility. - Uh-huh. 594 00:28:08,400 --> 00:28:09,570 - Other than that, I don't have any-- 595 00:28:09,620 --> 00:28:10,660 - We can use that. 596 00:28:10,710 --> 00:28:12,750 Hermanez is probably paying for family. 597 00:28:12,790 --> 00:28:15,800 We know he doesn't have any documented family in the U.S., 598 00:28:15,840 --> 00:28:17,620 so they must be illegal. 599 00:28:17,670 --> 00:28:19,760 So we confirm their noncitizenship, 600 00:28:19,800 --> 00:28:21,850 and we threaten him with ICE. 601 00:28:22,670 --> 00:28:25,760 - All right, there's no guarantee he'll talk for that, 602 00:28:25,810 --> 00:28:27,770 and we can't threaten him unless we know 603 00:28:27,810 --> 00:28:29,850 who it is he's paying for, ID their citizenship. 604 00:28:29,900 --> 00:28:31,250 - So we ID them. 605 00:28:31,290 --> 00:28:33,210 - Well, the problem is, that's illegal. 606 00:28:33,250 --> 00:28:34,420 We can't contact ICE. 607 00:28:34,470 --> 00:28:35,510 Can't even ask about citizenship. 608 00:28:35,560 --> 00:28:37,300 - You can as a private citizen. 609 00:28:37,340 --> 00:28:39,520 - It's still illegal. I think you know that. 610 00:28:39,560 --> 00:28:41,340 - Okay, but it's also all we got. 611 00:28:41,390 --> 00:28:42,560 This is a little girl. 612 00:28:42,610 --> 00:28:44,350 She hasn't been protected a day in her life. 613 00:28:44,390 --> 00:28:46,780 Doesn't know that she can be, that she should be. 614 00:28:46,830 --> 00:28:48,790 And if there's a chance that she could still be alive, 615 00:28:48,830 --> 00:28:50,660 then we protect her. 616 00:28:50,700 --> 00:28:52,570 - We will. 617 00:28:52,620 --> 00:28:53,790 Just not that way. 618 00:28:53,840 --> 00:28:54,880 - Sarge, it could work, 619 00:28:54,920 --> 00:28:56,530 and we've crossed worse lines before. 620 00:28:59,670 --> 00:29:01,450 - Did you not hear me say no? 621 00:29:10,370 --> 00:29:12,200 All right, look. 622 00:29:13,810 --> 00:29:15,940 This is simple. 623 00:29:15,990 --> 00:29:18,730 Ray and Becca are somewhere. Wherever that is, 624 00:29:18,770 --> 00:29:21,780 there's gonna be a clear link to Hermanez. 625 00:29:21,820 --> 00:29:24,260 So find it now. 626 00:29:39,970 --> 00:29:42,540 - Hey, Hailey. 627 00:29:42,580 --> 00:29:43,840 What's going on? 628 00:29:45,360 --> 00:29:47,280 Come on, you're not going there anyway, so just stop. 629 00:29:47,320 --> 00:29:48,800 - No one's gonna even know I went. 630 00:29:48,850 --> 00:29:51,500 - Yeah, what are you gonna do with the information? 631 00:29:51,540 --> 00:29:52,680 How's no one gonna know 632 00:29:52,720 --> 00:29:54,160 when you use it in the interview room? 633 00:29:54,200 --> 00:29:55,680 - I'll figure that part out if there's anything usable. 634 00:29:55,720 --> 00:29:57,030 - What is going on? 635 00:29:57,070 --> 00:29:59,470 - There's a little kid missing. - I know that. 636 00:29:59,510 --> 00:30:02,690 What's going on with you? What--all this. 637 00:30:02,730 --> 00:30:04,860 You're spinning out. - Spinning out? 638 00:30:04,910 --> 00:30:06,730 - Yeah, you're gonna tell me you're not? 639 00:30:06,780 --> 00:30:08,690 You're gonna tell me it's fine? That you're all good, 640 00:30:08,740 --> 00:30:11,520 then shut me out, go jeopardize your job some more? 641 00:30:12,870 --> 00:30:14,520 I don't know if it's Ray or Becca, 642 00:30:14,570 --> 00:30:16,000 or if this all reminds you of your past, 643 00:30:16,050 --> 00:30:17,700 but something's wrong. I just want you to talk to me 644 00:30:17,740 --> 00:30:20,400 and tell me how you're feeling so I can help you. 645 00:30:20,440 --> 00:30:21,970 - So you can help? 646 00:30:22,010 --> 00:30:23,840 What do you wanna know, Jay? 647 00:30:25,450 --> 00:30:27,620 Why I'm crossing lines? Why I'm fine with it? 648 00:30:27,670 --> 00:30:30,890 Why I shut you out? Why I shut down this morning? 649 00:30:30,930 --> 00:30:32,410 - No, that's not it at all. 650 00:30:34,540 --> 00:30:35,980 But this is what you do. 651 00:30:36,020 --> 00:30:37,370 - Okay. 652 00:30:37,420 --> 00:30:39,720 So then why don't you ask the real question? 653 00:30:39,770 --> 00:30:41,900 "What's wrong with me, exactly how screwed up am I, 654 00:30:41,940 --> 00:30:43,900 and at what point do you cut your losses and run?" 655 00:30:46,510 --> 00:30:49,470 Because that's what you wanna know, Jay. 656 00:30:53,780 --> 00:30:55,430 I can't answer that. 657 00:31:02,530 --> 00:31:05,530 [siren wailing] 658 00:31:34,170 --> 00:31:34,390 . 659 00:31:34,430 --> 00:31:37,170 - Where are we? - Nowhere. 660 00:31:37,220 --> 00:31:40,830 We ran every cell, tower, POD. Nothing. 661 00:31:40,870 --> 00:31:42,220 Hermanez never left his property 662 00:31:42,260 --> 00:31:44,050 except to go to the PO box. 663 00:31:44,090 --> 00:31:45,790 I don't know where he took them. 664 00:31:48,180 --> 00:31:49,310 - Maybe they've been dead 665 00:31:49,360 --> 00:31:51,140 the whole time we've been looking for them. 666 00:31:53,010 --> 00:31:55,230 - Best and worst lottery in the world: 667 00:31:55,280 --> 00:31:57,930 parents you get, kind of love you get. 668 00:31:58,980 --> 00:32:00,150 - Yeah. 669 00:32:00,200 --> 00:32:01,540 You have to carry the score around with you 670 00:32:01,590 --> 00:32:03,420 for the rest of your life. 671 00:32:04,980 --> 00:32:06,200 [sighs] 672 00:32:06,240 --> 00:32:08,460 There's just something about this girl. 673 00:32:10,990 --> 00:32:12,560 She took his hand. 674 00:32:14,950 --> 00:32:16,300 She's just so... 675 00:32:18,210 --> 00:32:20,220 - Trapped in it. 676 00:32:25,920 --> 00:32:27,830 - [sighs] 677 00:32:32,010 --> 00:32:33,270 [dramatic music] 678 00:32:33,320 --> 00:32:34,970 He was walking to his shed. 679 00:32:35,010 --> 00:32:37,100 ♪ 680 00:32:37,150 --> 00:32:40,240 Hermanez had his gun on him, and he was walking to his shed. 681 00:32:40,280 --> 00:32:41,410 - Okay. 682 00:32:41,450 --> 00:32:43,410 - Can we get blueprints of the property? 683 00:32:43,460 --> 00:32:45,850 [keys clacking] 684 00:32:47,630 --> 00:32:49,330 He buried them. - What? 685 00:32:49,370 --> 00:32:51,250 - We never saw Hermanez leave his property 686 00:32:51,290 --> 00:32:53,860 after the PO box because he didn't have to. 687 00:32:53,900 --> 00:32:56,950 Hermanez lives at the edge of industrial land in Hegewisch. 688 00:32:56,990 --> 00:32:59,120 His trailer is right where a factory was. 689 00:32:59,170 --> 00:33:00,730 Now the factory's gone, 690 00:33:00,780 --> 00:33:03,480 but that whole area is filled with underground storage tanks. 691 00:33:03,520 --> 00:33:06,520 Hermanez has three of them on his property. 692 00:33:06,570 --> 00:33:10,130 Hermanez left, went to the PO box, picked up the cash, 693 00:33:10,180 --> 00:33:13,140 dropped it off, came back. Jay and I were pulling up 694 00:33:13,180 --> 00:33:15,660 as he was walking to his shed with his gun. 695 00:33:15,710 --> 00:33:17,920 He was on his way to kill them. 696 00:33:17,970 --> 00:33:19,540 We just got there first. 697 00:33:19,580 --> 00:33:21,190 They're still there. 698 00:33:23,190 --> 00:33:25,320 - Victims are a tender aged female 699 00:33:25,370 --> 00:33:26,980 and an adult male. 700 00:33:27,020 --> 00:33:30,110 We have credible intelligence they're buried in this ground. 701 00:33:30,150 --> 00:33:32,680 So we're conduct a grid, 702 00:33:32,720 --> 00:33:34,420 we separate three feet apart 703 00:33:34,460 --> 00:33:36,900 and search every inch of this property. 704 00:33:38,080 --> 00:33:39,340 Address off of me. 705 00:33:45,130 --> 00:33:46,300 Let's go. 706 00:34:02,320 --> 00:34:04,540 [crunching] 707 00:34:04,580 --> 00:34:06,360 - Hold on. 708 00:34:06,410 --> 00:34:08,110 I got something. 709 00:34:13,550 --> 00:34:15,460 - I got an edge. - You got an edge? 710 00:34:15,500 --> 00:34:17,070 - Yeah, here. Come on. 711 00:34:40,700 --> 00:34:42,400 - She's alive! 712 00:34:42,440 --> 00:34:45,400 - Get those paramedics over here now! 713 00:34:45,450 --> 00:34:47,620 - Father's DOA! 714 00:34:59,110 --> 00:35:01,250 I gotcha, I gotcha. 715 00:35:01,290 --> 00:35:04,120 Hi, sweetie. It's okay. 716 00:35:05,120 --> 00:35:06,380 It's okay. I got you. 717 00:35:06,420 --> 00:35:09,650 It's okay. [sighs] 718 00:35:11,600 --> 00:35:14,430 Hey, I'm Hailey. 719 00:35:14,480 --> 00:35:17,090 It's okay, no one else is gonna hurt you, okay? 720 00:35:18,130 --> 00:35:21,220 I got you. I got you. 721 00:35:21,270 --> 00:35:23,140 Okay? 722 00:35:30,230 --> 00:35:33,280 - You're still here, huh? - Yeah. 723 00:35:33,320 --> 00:35:35,760 - I'm guessing for the same reason you are. 724 00:35:35,800 --> 00:35:38,410 I'm waiting for Med to call, give Becca the all clear. 725 00:35:39,240 --> 00:35:40,200 - Hmm. 726 00:35:40,240 --> 00:35:43,110 - [sighs] She ID'd Hermanez. 727 00:35:43,160 --> 00:35:46,460 She's lucid, calm. 728 00:35:46,510 --> 00:35:48,160 - Strong kid. 729 00:35:50,210 --> 00:35:51,820 I was gonna get some coffee. You want some? 730 00:35:51,860 --> 00:35:53,250 - Yeah. 731 00:35:55,560 --> 00:35:58,740 You know, if I wasn't working with you 732 00:35:58,780 --> 00:36:00,740 and Jay... - Mm. 733 00:36:00,780 --> 00:36:03,090 - I would've used ICE. 734 00:36:03,130 --> 00:36:05,400 - I know. Wouldn't have worked. 735 00:36:07,180 --> 00:36:09,180 Hermanez never would've talked. 736 00:36:09,230 --> 00:36:10,710 - Yeah. 737 00:36:10,750 --> 00:36:13,710 I would've crossed a line only to have run out of time. 738 00:36:13,750 --> 00:36:15,230 Wouldn't have figured out where they were. 739 00:36:15,280 --> 00:36:18,500 Would've just done it blindly to break him. 740 00:36:19,500 --> 00:36:21,590 What does that say about me? - Hmm. 741 00:36:22,670 --> 00:36:25,810 You want an honest answer? - Wait, you got one? 742 00:36:30,550 --> 00:36:31,730 - [sighs] 743 00:36:33,250 --> 00:36:36,820 He says you became a cop 744 00:36:36,860 --> 00:36:38,260 because when you were a little kid, 745 00:36:38,300 --> 00:36:40,480 your dad beat your mom, beat you. 746 00:36:42,130 --> 00:36:45,610 You couldn't do anything about it 'cause 747 00:36:45,650 --> 00:36:48,400 you were just a child. He was bigger than you. 748 00:36:50,790 --> 00:36:53,310 - You don't know my family. 749 00:36:53,360 --> 00:36:54,710 - I know you. 750 00:36:56,670 --> 00:36:58,710 - My dad's not some villain from a gothic novel. 751 00:36:58,750 --> 00:37:00,540 - I get that. 752 00:37:00,580 --> 00:37:03,670 Hailey, you got a gun and a badge. 753 00:37:05,590 --> 00:37:07,150 You're bigger now. 754 00:37:09,770 --> 00:37:11,590 - So every monster I see is my dad? 755 00:37:15,250 --> 00:37:16,690 - Are they? 756 00:37:16,730 --> 00:37:19,380 - Every hurt little kid is me? 757 00:37:19,430 --> 00:37:22,520 What, am I unfit to be a cop? 758 00:37:23,950 --> 00:37:26,780 - If you're unfit, I'm unfit. 759 00:37:30,180 --> 00:37:32,270 - You're not the first person to psychoanalyze me, 760 00:37:32,310 --> 00:37:33,530 not even today. 761 00:37:35,360 --> 00:37:37,270 - I'm sure that's true. 762 00:37:38,920 --> 00:37:40,140 [sighs] 763 00:37:42,360 --> 00:37:44,710 Hey, you're good at this job... 764 00:37:46,450 --> 00:37:48,540 For the same reasons you're bad at it. 765 00:37:52,330 --> 00:37:54,330 You control yourself 766 00:37:54,380 --> 00:37:55,850 miraculously well. 767 00:37:58,290 --> 00:37:59,550 You were calm, 768 00:37:59,600 --> 00:38:02,600 balanced, unemotional... 769 00:38:05,730 --> 00:38:08,350 Till something touches that bruised part of you... 770 00:38:12,700 --> 00:38:14,480 And you lose all control. 771 00:38:17,350 --> 00:38:19,270 - I don't wanna be that way. 772 00:38:21,660 --> 00:38:23,450 I don't. - I know. 773 00:38:25,230 --> 00:38:27,320 And you can find a way not to be. 774 00:38:29,670 --> 00:38:31,850 'Cause I think this way... 775 00:38:34,810 --> 00:38:37,330 I really think this way's gonna cost you. 776 00:39:00,350 --> 00:39:02,360 - You came. 777 00:39:02,400 --> 00:39:03,750 - You asked me to. 778 00:39:09,450 --> 00:39:11,280 - I don't think I ever really learned 779 00:39:11,320 --> 00:39:12,630 how to do it properly. 780 00:39:14,370 --> 00:39:16,940 Relationships, intimacy. 781 00:39:18,460 --> 00:39:20,330 Telling people how I feel. 782 00:39:22,420 --> 00:39:23,680 You couldn't do that in my house. 783 00:39:25,900 --> 00:39:27,600 When I was a kid, being told "I love you" 784 00:39:27,640 --> 00:39:31,300 was always after "I'm sorry." They were the same thing. 785 00:39:31,340 --> 00:39:33,000 "I'm sorry I hurt you. It won't happen again. 786 00:39:33,040 --> 00:39:34,340 I love you." 787 00:39:36,350 --> 00:39:37,780 And you know, 788 00:39:37,830 --> 00:39:40,350 I believe it every time. 789 00:39:40,390 --> 00:39:42,700 And they did love me, 790 00:39:42,740 --> 00:39:45,530 but then a day later, a week later... 791 00:39:50,580 --> 00:39:53,540 Maybe there's some part of me 792 00:39:53,580 --> 00:39:54,890 that every time I hear "I love you," 793 00:39:54,930 --> 00:39:56,930 I'm just waiting for the punch. 794 00:39:57,930 --> 00:40:00,410 For the "I'm sorry" that's gonna come. 795 00:40:03,940 --> 00:40:06,420 Look, I don't know how to do this, 796 00:40:06,460 --> 00:40:08,070 but I want to. 797 00:40:08,120 --> 00:40:10,950 [somber music] 798 00:40:10,990 --> 00:40:13,380 I want to so badly. 799 00:40:13,430 --> 00:40:14,780 ♪ 800 00:40:14,820 --> 00:40:16,560 I wanna be with you, 801 00:40:16,600 --> 00:40:19,300 I wanna learn to do this, 802 00:40:19,350 --> 00:40:22,000 I want to be better. 803 00:40:32,010 --> 00:40:33,970 - Then we'll figure it out. 804 00:40:38,540 --> 00:40:40,670 'Cause I wanna be with you too. 805 00:40:42,460 --> 00:40:45,420 And I'm not going anywhere, Hailey. 806 00:40:49,640 --> 00:40:50,990 Really, I'm not. 807 00:40:56,770 --> 00:40:58,340 - Jay, I do. 808 00:40:59,650 --> 00:41:02,480 I love you so much. 809 00:41:11,140 --> 00:41:12,440 [sighs] 810 00:41:22,670 --> 00:41:22,840 . 811 00:41:22,890 --> 00:41:25,800 [dramatic music] 812 00:41:25,850 --> 00:41:32,850 ♪ 813 00:41:52,180 --> 00:41:55,400 [wolf howls] 57860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.