Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,780 --> 00:00:04,130
.
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,570
- I stand by
my original statement.
3
00:00:06,610 --> 00:00:09,700
Officer Doyle
had no probable cause.
4
00:00:09,740 --> 00:00:13,270
- Atwater snitched
on the police.
5
00:00:13,310 --> 00:00:15,970
- Every time I see a cop,
I get nervous.
6
00:00:16,010 --> 00:00:17,360
- He's gotta pay the price.
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,880
[siren wails]
- Blue Wall is a tricky thing.
8
00:00:19,930 --> 00:00:23,190
- Step out of the vehicle.
- Look, I'm police.
9
00:00:23,230 --> 00:00:25,110
Is this really
what you want to do?
10
00:00:25,150 --> 00:00:26,980
Black man?
11
00:00:27,020 --> 00:00:29,020
- It's gotta stop now
before someone gets hurt.
12
00:00:29,070 --> 00:00:31,110
[all grunting]
13
00:00:31,160 --> 00:00:32,590
- [grunts]
14
00:00:32,630 --> 00:00:33,900
[panting]
15
00:00:33,940 --> 00:00:37,030
[drill whirring]
16
00:00:37,070 --> 00:00:40,160
[door opens]
17
00:00:42,470 --> 00:00:45,210
- You--you kidding me?
You know it's 6:00 a.m.?
18
00:00:45,260 --> 00:00:47,300
- Yeah, I got work
in the field.
19
00:00:47,350 --> 00:00:49,700
- What even is all this?
20
00:00:49,740 --> 00:00:51,130
- A new security system.
21
00:00:51,180 --> 00:00:52,870
Cameras on every door,
22
00:00:52,920 --> 00:00:55,090
sensors all over the house.
23
00:00:55,140 --> 00:00:56,400
- Right.
What?
24
00:00:56,440 --> 00:00:57,750
Maybe the beatdown
was the end of it?
25
00:00:57,790 --> 00:01:00,710
- Or the beginning.
- Look, bro, come on.
26
00:01:00,750 --> 00:01:03,360
Maybe the white cops
will finally realize
27
00:01:03,400 --> 00:01:05,100
that they're the racist pricks
28
00:01:05,150 --> 00:01:06,580
on the wrong end
of a revolution.
29
00:01:06,630 --> 00:01:08,240
- Revolutions ain't ever
that fast, Jordan.
30
00:01:08,280 --> 00:01:10,590
[car horn honks]
31
00:01:10,630 --> 00:01:13,020
I'm not gonna be
driving my car so much.
32
00:01:13,070 --> 00:01:15,330
- What else do you think
they're gonna do to your car?
33
00:01:15,370 --> 00:01:17,590
- If anybody's here that
shouldn't be, you let me know.
34
00:01:17,640 --> 00:01:20,730
Clean this up,
all right?
35
00:01:22,900 --> 00:01:25,860
[tense music]
36
00:01:25,910 --> 00:01:32,830
♪
37
00:01:42,180 --> 00:01:44,450
[blowing]
38
00:01:46,060 --> 00:01:47,800
[radio whirs]
39
00:01:47,840 --> 00:01:50,840
[radio static]
40
00:02:07,210 --> 00:02:08,990
- You good, Kev?
41
00:02:09,040 --> 00:02:10,520
- Yeah...
42
00:02:10,560 --> 00:02:13,740
I think they locked me out.
- Meaning?
43
00:02:13,780 --> 00:02:16,090
- The system's
not letting me in.
44
00:02:16,130 --> 00:02:18,350
My radio doesn't work.
45
00:02:18,390 --> 00:02:20,740
I don't have any access.
46
00:02:20,790 --> 00:02:22,790
- What happened?
47
00:02:25,360 --> 00:02:27,970
- They jumped me.
48
00:02:28,010 --> 00:02:30,710
- Did you see their faces?
49
00:02:30,750 --> 00:02:33,190
- Their faces were covered.
There were no cameras.
50
00:02:33,230 --> 00:02:34,970
They didn't say a word.
They were smart.
51
00:02:35,020 --> 00:02:37,410
- Okay, let me find them--
- You can't go to IAD.
52
00:02:37,460 --> 00:02:39,670
I'm guessing they've already
got a open case on me.
53
00:02:39,720 --> 00:02:41,720
Nolan has men inside,
so we can't trust that.
54
00:02:41,760 --> 00:02:44,200
And I have absolutely
nothing on them still.
55
00:02:44,240 --> 00:02:45,900
- Which is why
I'd go elsewhere.
56
00:02:45,940 --> 00:02:47,380
- I appreciate that,
57
00:02:47,420 --> 00:02:48,990
but this is what
we knew was coming.
58
00:02:49,030 --> 00:02:51,250
- Kev, there are ways--
59
00:02:51,300 --> 00:02:53,120
- Sarge, we already
talked about this.
60
00:02:53,170 --> 00:02:54,250
And I already talked
to the team.
61
00:02:54,300 --> 00:02:56,780
I can handle them.
I'm good.
62
00:03:00,830 --> 00:03:02,390
- Okay.
63
00:03:02,440 --> 00:03:05,050
Well, come on.
We caught a case.
64
00:03:05,090 --> 00:03:10,400
♪
65
00:03:10,440 --> 00:03:11,880
- Sergeant Voight.
66
00:03:11,920 --> 00:03:13,840
911 call came in
about eight minutes ago.
67
00:03:13,880 --> 00:03:15,930
- What was the call?
- Injured female.
68
00:03:15,970 --> 00:03:17,540
A male caller
reporting his friend hurt.
69
00:03:17,580 --> 00:03:19,540
Patrol arrived, entered,
found a deceased female.
70
00:03:19,580 --> 00:03:21,540
- Okay.
- Male caller inside with her.
71
00:03:21,590 --> 00:03:24,420
Sir, the male inside
is Billy Braddem.
72
00:03:24,460 --> 00:03:27,720
- As in Alderman Braddem?
- It's his son.
73
00:03:27,770 --> 00:03:31,380
- The ex-cop, right?
- Yup.
74
00:03:31,420 --> 00:03:32,730
Talk to me.
- She was already stiff.
75
00:03:32,770 --> 00:03:34,860
Died hours ago.
Probably around 2:00 a.m.
76
00:03:34,900 --> 00:03:36,730
Kid won't move.
He's high out of his mind.
77
00:03:36,780 --> 00:03:38,260
- You want us to help her,
you need to let her go.
78
00:03:38,300 --> 00:03:40,780
- Found him like this?
- Yeah.
79
00:03:40,820 --> 00:03:42,260
- Listen to me...
- Hey, hey.
80
00:03:42,300 --> 00:03:44,040
- Or I'll have to remove you.
- I got it, we got it.
81
00:03:44,090 --> 00:03:46,260
Kev.
- She needs help.
82
00:03:46,310 --> 00:03:47,920
I can hear her breathing.
83
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
- Hey. Billy, I'm Kev.
Can you look at me?
84
00:03:50,010 --> 00:03:52,750
- [panting and whimpering]
85
00:03:52,790 --> 00:03:54,310
She's breathing.
86
00:03:54,360 --> 00:03:57,580
- I can hear her too.
I can hear her.
87
00:03:57,620 --> 00:03:59,670
I'm gonna step closer
so I can hear her better,
88
00:03:59,710 --> 00:04:01,630
but I need you to let her go.
89
00:04:01,670 --> 00:04:03,410
Here.
Set the knife down.
90
00:04:03,450 --> 00:04:05,190
- [whimpers]
- We wanna help her.
91
00:04:05,240 --> 00:04:07,020
So just put the knife down.
92
00:04:07,070 --> 00:04:09,330
You gotta work with us.
- [whimpers]
93
00:04:09,370 --> 00:04:12,420
- Billy, listen to me.
Just like that.
94
00:04:12,460 --> 00:04:14,990
Uh-huh, there you go.
There you go.
95
00:04:15,030 --> 00:04:16,600
Yeah, we're good.
96
00:04:16,640 --> 00:04:18,430
All right?
We just wanna help her.
97
00:04:18,470 --> 00:04:20,910
- We're gonna help her.
- I love her, I love--
98
00:04:20,950 --> 00:04:23,600
- Come on, okay, okay.
- [whimpers]
99
00:04:23,650 --> 00:04:25,260
Please help her, please.
100
00:04:25,300 --> 00:04:27,040
- There you go.
- [panting]
101
00:04:27,090 --> 00:04:29,310
[whimpers]
- Yeah.
102
00:04:29,350 --> 00:04:32,270
[somber music]
103
00:04:32,310 --> 00:04:36,360
♪
104
00:04:37,620 --> 00:04:39,880
- The victim's IDed
as Isla Sherman,
105
00:04:39,930 --> 00:04:41,410
18 years of age.
106
00:04:41,450 --> 00:04:43,490
She's got a few priors
for drug possession as a juvie,
107
00:04:43,540 --> 00:04:45,450
but other than that, I mean,
she's a bit of a ghost.
108
00:04:45,500 --> 00:04:46,930
- It looks like
she was an addict.
109
00:04:46,980 --> 00:04:49,370
No LKAs in years other
than the place that she died.
110
00:04:49,410 --> 00:04:50,810
- You locate the family?
- Yeah.
111
00:04:50,850 --> 00:04:52,680
I tracked her mom down
to Arizona.
112
00:04:52,720 --> 00:04:54,770
She was surprised Isla
was still alive actually.
113
00:04:54,810 --> 00:04:56,860
Written her off as dead
a long time ago.
114
00:04:56,900 --> 00:04:59,470
Won't be claiming the body.
- And what about Billy?
115
00:04:59,510 --> 00:05:01,290
- Oh, with him,
I had to do some digging.
116
00:05:01,340 --> 00:05:04,170
Alderman Braddem never mentions
Billy in his stump speeches.
117
00:05:04,210 --> 00:05:05,300
Kid's never one of the sons
118
00:05:05,340 --> 00:05:06,470
standing behind him
at the podium.
119
00:05:06,520 --> 00:05:08,390
He's got no public traces.
120
00:05:08,430 --> 00:05:09,870
I did find him logged
as a patient
121
00:05:09,910 --> 00:05:11,870
at more than a dozen rehabs,
though.
122
00:05:11,910 --> 00:05:13,870
- Yeah, his school records
are a mess.
123
00:05:13,920 --> 00:05:15,740
I mean, this kid's been in
and out of a different school
124
00:05:15,790 --> 00:05:17,220
every year since he was 14.
125
00:05:17,270 --> 00:05:21,360
- Huh, so we think Braddem
kicked him out of the house?
126
00:05:21,400 --> 00:05:23,320
- Yeah, I mean,
that would be my guess.
127
00:05:23,360 --> 00:05:25,540
I can't figure out his
relationship to Isla, though.
128
00:05:25,580 --> 00:05:27,930
Friends, boyfriend,
maybe they just use together?
129
00:05:27,970 --> 00:05:30,850
I'm scouring social media--
- Hey.
130
00:05:30,890 --> 00:05:33,630
She's been waiting for you
for over an hour.
131
00:05:33,670 --> 00:05:35,680
We're halfway to that
being her permanent office,
132
00:05:35,720 --> 00:05:38,200
so could you, please?
133
00:05:38,240 --> 00:05:40,770
Yeah, I'm back.
134
00:05:42,380 --> 00:05:43,510
- Deputy.
- [sighs]
135
00:05:43,550 --> 00:05:45,430
Have you got any baking soda
in your office?
136
00:05:45,470 --> 00:05:47,560
- I don't.
137
00:05:47,600 --> 00:05:50,600
- One of those stain pens?
- Sorry.
138
00:05:50,650 --> 00:05:51,740
- [sighs]
That's a shame.
139
00:05:51,780 --> 00:05:53,430
I read
your crime scene report--
140
00:05:53,480 --> 00:05:55,000
- You wanna know
if I know the Alderman?
141
00:05:55,040 --> 00:05:58,350
I'm just guessing
where this is headed.
142
00:05:58,400 --> 00:06:00,920
The answer's no, I've
never met Alderman Braddem.
143
00:06:00,960 --> 00:06:03,660
- Okay, because this is
one of those instances
144
00:06:03,700 --> 00:06:06,400
where CPD must enact equality
in law enforcement.
145
00:06:06,450 --> 00:06:07,530
- Sure.
146
00:06:07,580 --> 00:06:08,970
- Meaning absolutely
zero Blue Wall
147
00:06:09,010 --> 00:06:11,760
or preferential treatment
for an Alderman's son.
148
00:06:11,800 --> 00:06:13,500
- Yeah, lucky
I never met the man.
149
00:06:13,540 --> 00:06:15,930
I won't be protecting his son.
- Okay, great.
150
00:06:15,980 --> 00:06:18,460
And I'm still gonna ask you
to press murder charges ASAP.
151
00:06:18,500 --> 00:06:20,900
- You know, questioning an
offender who's not coherent--
152
00:06:20,940 --> 00:06:23,250
- Is better than affording
an offender an extra 12 hours
153
00:06:23,290 --> 00:06:24,460
before questioning.
154
00:06:24,510 --> 00:06:27,080
- To get sober.
- Or to rehearse.
155
00:06:27,120 --> 00:06:28,730
- Mm.
- Look.
156
00:06:28,770 --> 00:06:31,120
We're gonna treat his kid
like any other offender.
157
00:06:31,170 --> 00:06:34,080
You take his blood,
you document his tox,
158
00:06:34,130 --> 00:06:37,260
question him, and charge.
159
00:06:37,300 --> 00:06:39,910
ASAP.
160
00:06:39,960 --> 00:06:43,480
You know, we don't have
to go 12 rounds every time.
161
00:06:43,530 --> 00:06:45,050
I'm gonna give you an order.
That's my job.
162
00:06:45,090 --> 00:06:46,180
But we can be nice.
163
00:06:46,230 --> 00:06:49,010
Can you see this?
164
00:06:49,050 --> 00:06:50,100
- I can.
165
00:06:50,140 --> 00:06:52,360
- Is it see-through?
166
00:06:52,410 --> 00:06:54,670
- It is.
[phone rings]
167
00:06:54,710 --> 00:06:57,540
- Okay.
Deputy Miller.
168
00:06:58,540 --> 00:07:01,630
- Hmm.
169
00:07:01,680 --> 00:07:03,200
Hey, Billy.
[smacks table]
170
00:07:03,240 --> 00:07:05,640
Billy, look at me.
171
00:07:05,680 --> 00:07:06,850
Look at me.
172
00:07:06,900 --> 00:07:09,470
I'm Sergeant Hank Voight
with the CPD.
173
00:07:09,510 --> 00:07:11,510
- Hey, Billy.
174
00:07:11,560 --> 00:07:13,170
Do you remember me?
We were just downstairs.
175
00:07:13,210 --> 00:07:16,430
We just talked.
176
00:07:16,470 --> 00:07:19,080
- Boy, this kid's got no
short-term memory whatsoever.
177
00:07:19,130 --> 00:07:20,960
- I don't even think
he knows where he is.
178
00:07:21,000 --> 00:07:22,830
- Billy, do you know
why you're here?
179
00:07:22,870 --> 00:07:25,050
- Isla?
- Mm-hmm.
180
00:07:25,090 --> 00:07:27,440
- Where is she?
- She's dead.
181
00:07:27,480 --> 00:07:31,180
Can you tell us
what happened to her?
182
00:07:31,230 --> 00:07:32,970
Hey, Billy.
183
00:07:33,010 --> 00:07:34,750
Billy!
184
00:07:34,800 --> 00:07:37,710
The way we found you
with the knife,
185
00:07:37,760 --> 00:07:40,850
this is a bad situation,
do you understand?
186
00:07:40,890 --> 00:07:43,670
- Do you think I killed her?
- I do.
187
00:07:43,720 --> 00:07:45,240
- All right,
this death looks like
188
00:07:45,280 --> 00:07:47,370
what we call
a crime of passion, Billy.
189
00:07:47,420 --> 00:07:50,030
Like a fight broke out,
something went wrong,
190
00:07:50,070 --> 00:07:51,730
a knife was grabbed
from the kitchen.
191
00:07:51,770 --> 00:07:54,640
- I didn't kill her.
The--the man killed her.
192
00:07:54,690 --> 00:07:56,340
- Okay, the man.
What man?
193
00:07:56,380 --> 00:07:59,120
- The man in the apartment.
He killed her.
194
00:07:59,170 --> 00:08:03,080
- Who was he?
- I don't know.
195
00:08:03,130 --> 00:08:05,350
- Can you describe
what he looked like?
196
00:08:05,390 --> 00:08:07,260
- He was white.
197
00:08:07,310 --> 00:08:12,010
He was in his 40s.
He...had green eyes.
198
00:08:12,050 --> 00:08:15,790
He was wearing a suit.
White shirt.
199
00:08:15,840 --> 00:08:18,360
Blue tie
with red stripes on it.
200
00:08:18,400 --> 00:08:20,540
He had this voice like...
201
00:08:20,580 --> 00:08:23,800
It was really light.
202
00:08:23,840 --> 00:08:26,670
And like
he was telling a story.
203
00:08:26,720 --> 00:08:29,940
Like he knew
what he wanted to say, and...
204
00:08:31,640 --> 00:08:35,160
- You ever seen
this man before?
205
00:08:35,200 --> 00:08:36,770
- Can I see Isla?
206
00:08:36,810 --> 00:08:39,820
- She's dead, Billy.
207
00:08:39,860 --> 00:08:43,040
[soft dramatic music]
208
00:08:43,080 --> 00:08:45,390
- I just wanna see her again.
209
00:08:45,430 --> 00:08:47,690
Please, just...
210
00:08:47,740 --> 00:08:50,220
tell me where you put her.
211
00:08:50,260 --> 00:08:54,920
♪
212
00:08:54,960 --> 00:08:57,530
- You ever hear a suspect
description that detailed?
213
00:08:57,570 --> 00:09:00,450
- No.
Maybe it's the high talking.
214
00:09:00,490 --> 00:09:02,060
- Mm-hmm.
- That detailed?
215
00:09:02,100 --> 00:09:04,100
- Or telling his own story.
216
00:09:04,150 --> 00:09:06,020
- I just feel like you gotta be
some amount of "here"
217
00:09:06,060 --> 00:09:07,850
to come up with that,
and whether it's true or not,
218
00:09:07,890 --> 00:09:09,590
it seems like he believes it.
219
00:09:09,630 --> 00:09:10,720
And he asked to see the body.
220
00:09:10,760 --> 00:09:12,590
That's not
normal offender behavior.
221
00:09:12,630 --> 00:09:13,810
- Addicts' behavior
doesn't always
222
00:09:13,850 --> 00:09:14,850
match their truth, though.
223
00:09:14,900 --> 00:09:16,290
They know how to lie.
224
00:09:16,330 --> 00:09:18,250
- I suppose he could be
feeding us a fake suspect.
225
00:09:18,290 --> 00:09:19,900
- I don't know.
226
00:09:19,940 --> 00:09:23,510
And we're not gonna know more
until he's sober.
227
00:09:23,560 --> 00:09:25,430
Well, he gave us
another suspect.
228
00:09:25,470 --> 00:09:26,520
Let's run it.
229
00:09:26,560 --> 00:09:27,780
- You really wanna wait
to charge?
230
00:09:27,820 --> 00:09:29,820
- Until we know he's guilty,
yeah.
231
00:09:32,170 --> 00:09:35,130
[tense music]
232
00:09:35,180 --> 00:09:40,830
♪
233
00:09:40,880 --> 00:09:42,660
- There's really nothing
that would indicate
234
00:09:42,710 --> 00:09:45,270
there was a third person
in the apartment.
235
00:09:45,320 --> 00:09:47,490
We got two sets of takeout
236
00:09:47,540 --> 00:09:50,580
and beers
surrounding two chairs.
237
00:09:50,630 --> 00:09:54,760
- Two sets of the works.
- Not much here.
238
00:09:54,810 --> 00:09:58,370
- This place is tiny.
239
00:09:58,420 --> 00:09:59,900
- I know, I really don't see
240
00:09:59,940 --> 00:10:01,330
how somebody
could be hiding out.
241
00:10:01,380 --> 00:10:04,770
And the blood splatter
indicates just one offender.
242
00:10:04,820 --> 00:10:05,990
[TV chatter]
243
00:10:06,030 --> 00:10:07,820
- TV was on
at the time of death.
244
00:10:07,860 --> 00:10:10,300
- Yeah, Forensics hasn't
dusted this room yet.
245
00:10:10,340 --> 00:10:11,780
[indistinct chatter]
246
00:10:11,820 --> 00:10:14,780
- They are expected to rise
based on positive...
247
00:10:14,830 --> 00:10:16,610
- We just wanted
to circle back,
248
00:10:16,650 --> 00:10:18,090
make sure Patrol
didn't miss anything.
249
00:10:18,130 --> 00:10:20,530
You see anything unusual?
Any visitors?
250
00:10:20,570 --> 00:10:22,700
- The car was unusual.
- A car?
251
00:10:22,750 --> 00:10:25,710
All right.
What car is that?
252
00:10:25,750 --> 00:10:27,230
- I don't know.
It looked blue, maybe?
253
00:10:27,270 --> 00:10:29,580
2:00 a.m., it just sat out
there wasting gas.
254
00:10:29,620 --> 00:10:31,060
Headlights blaring
through my window.
255
00:10:31,100 --> 00:10:32,230
- Did you see anyone
in the car,
256
00:10:32,280 --> 00:10:33,970
or anyone enter
or exit the apartment?
257
00:10:34,020 --> 00:10:36,280
- No, just the car.
I took my dog out.
258
00:10:36,320 --> 00:10:37,980
By the time I came back,
it sped away,
259
00:10:38,020 --> 00:10:39,760
but it sat out there
20 minutes.
260
00:10:39,810 --> 00:10:41,200
- Why didn't you mention this
to Patrol?
261
00:10:41,240 --> 00:10:42,900
- No Patrol ever came by.
I've been home all day.
262
00:10:42,940 --> 00:10:44,290
Nobody's talked to me.
263
00:10:44,330 --> 00:10:45,810
She died, didn't she?
264
00:10:45,860 --> 00:10:48,340
That young girl?
- Yes, ma'am.
265
00:10:48,380 --> 00:10:50,250
- She seemed
like a good person.
266
00:10:50,300 --> 00:10:54,300
Seemed like she tried real hard
to be happy.
267
00:10:54,340 --> 00:10:56,170
- I don't understand.
Where is my son?
268
00:10:56,210 --> 00:10:58,740
- Sir, your son's upstairs.
- Upstairs.
269
00:10:58,780 --> 00:11:01,520
You've got him in a box?
You found him high?
270
00:11:01,570 --> 00:11:03,050
- Yes, sir.
He was high.
271
00:11:03,090 --> 00:11:04,880
- You're questioning my son
without a lawyer
272
00:11:04,920 --> 00:11:06,220
while he's high.
273
00:11:06,270 --> 00:11:08,180
Are you kidding me?
- Hey, hey, hey!
274
00:11:08,230 --> 00:11:10,490
- Why the hell is he upstairs
without a lawyer?
275
00:11:10,530 --> 00:11:12,930
- Listen, I'm happy to talk--
- I am gonna have your badge.
276
00:11:12,970 --> 00:11:15,280
- I'm just doing my job.
- You won't be for much longer.
277
00:11:15,320 --> 00:11:17,450
I will tear you apart
in front of the media.
278
00:11:17,500 --> 00:11:20,240
And I know who you are.
I know how you police.
279
00:11:20,280 --> 00:11:22,760
- Alderman Braddem.
280
00:11:22,810 --> 00:11:24,900
Deputy Superintendent Miller.
281
00:11:24,940 --> 00:11:27,330
- I want to see my kid.
I need to be in there.
282
00:11:27,380 --> 00:11:29,770
- And I will help you do that,
just not in the hallway
283
00:11:29,810 --> 00:11:31,820
and not while
raising our voices.
284
00:11:31,860 --> 00:11:34,030
Right this way.
285
00:11:34,080 --> 00:11:36,780
[low dramatic music]
286
00:11:36,820 --> 00:11:38,870
♪
287
00:11:38,910 --> 00:11:42,040
I'll speak to you upstairs.
288
00:11:46,130 --> 00:11:48,270
- McKenzie, you just came here
to watch?
289
00:11:48,310 --> 00:11:55,270
♪
290
00:11:59,060 --> 00:12:00,410
That was clearly leaked
to Alderman.
291
00:12:00,450 --> 00:12:02,850
- Well, it doesn't matter how.
We're here now.
292
00:12:02,890 --> 00:12:04,410
Tell me we got something.
293
00:12:04,460 --> 00:12:06,810
- I confirmed a blue Sedan
outside Isla's apartment
294
00:12:06,850 --> 00:12:07,980
around the time of death.
295
00:12:08,030 --> 00:12:09,640
Caught it coming and going.
296
00:12:09,680 --> 00:12:10,900
Matches
the witness' time frame,
297
00:12:10,940 --> 00:12:12,550
but there's no POD
outside of Isla's.
298
00:12:12,590 --> 00:12:14,120
So the car turns
into her block,
299
00:12:14,160 --> 00:12:16,420
I lose it, and I catch it
leaving 20 minutes later.
300
00:12:16,470 --> 00:12:18,080
- So we can't
confirm the plates
301
00:12:18,120 --> 00:12:19,380
or that it was
even outside of Isla's.
302
00:12:19,430 --> 00:12:21,080
It's possible
somebody exited the car,
303
00:12:21,130 --> 00:12:23,430
went into the apartment, but
we have zero way to prove that.
304
00:12:23,480 --> 00:12:26,040
- Hey, I think I got something.
- Okay.
305
00:12:26,090 --> 00:12:28,130
- TV was on in Isla's apartment
last night,
306
00:12:28,180 --> 00:12:30,830
so I followed a feeling,
and this was playing
307
00:12:30,870 --> 00:12:32,570
during the time of death.
308
00:12:32,610 --> 00:12:34,530
- Was first indicated
in the city's loop, and has--
309
00:12:34,570 --> 00:12:37,180
- White male, 40s.
Grey hair, green eyes.
310
00:12:37,230 --> 00:12:38,970
Blue and red tie.
Suit.
311
00:12:39,010 --> 00:12:41,410
- And a voice
like he's telling a story.
312
00:12:41,450 --> 00:12:43,630
- [sighs]
Can happen during trauma.
313
00:12:43,670 --> 00:12:46,280
Brain's wires get crossed,
latches onto the wrong thing.
314
00:12:46,320 --> 00:12:47,630
- Officials report
this trend--
315
00:12:47,670 --> 00:12:50,330
- I don't think Billy has
any idea what's real.
316
00:12:50,370 --> 00:12:52,810
- Hmm.
317
00:12:56,680 --> 00:12:56,860
.
318
00:12:56,900 --> 00:12:59,120
- Over 12 hours
on an open and shut scene,
319
00:12:59,160 --> 00:13:01,560
and now we've got
an ex-cop Alderman
320
00:13:01,600 --> 00:13:05,040
in the 21st, meeting
with his son's investigator.
321
00:13:05,080 --> 00:13:07,870
You disobeyed a direct order.
- Because it wasn't real.
322
00:13:07,910 --> 00:13:10,260
- If I give you an order,
it's real.
323
00:13:10,300 --> 00:13:14,310
- No, not if you don't tell me
why you're giving it to me.
324
00:13:14,350 --> 00:13:16,750
- That kid was found
holding the murder weapon
325
00:13:16,790 --> 00:13:18,570
laying next to the dead girl.
- I'm aware.
326
00:13:18,620 --> 00:13:20,010
- And yet,
you haven't charged him.
327
00:13:20,050 --> 00:13:21,580
- What if that kid in there
were Black?
328
00:13:21,620 --> 00:13:24,840
Would you be ordering me
to charge ASAP?
329
00:13:24,880 --> 00:13:28,320
'Cause I think if that were an
18-year-old Black kid in there
330
00:13:28,370 --> 00:13:31,330
with no rich family,
no politician father,
331
00:13:31,370 --> 00:13:33,240
you wouldn't be
pressing me to charge
332
00:13:33,280 --> 00:13:35,370
until I had the whole of it,
333
00:13:35,420 --> 00:13:37,810
until it felt right.
334
00:13:37,850 --> 00:13:40,730
But he's white,
he's privileged,
335
00:13:40,770 --> 00:13:42,860
and you're damn scared
the media's gonna
336
00:13:42,900 --> 00:13:45,860
hand you your ass
your first month of work.
337
00:13:47,560 --> 00:13:50,260
I don't care who his father is.
338
00:13:50,300 --> 00:13:52,830
You do.
339
00:13:54,910 --> 00:13:56,920
- All right.
340
00:13:56,960 --> 00:13:59,660
You take the full 48
if you need to.
341
00:14:01,660 --> 00:14:03,140
I'll make sure you can have it.
342
00:14:03,180 --> 00:14:06,140
[eerie music]
343
00:14:06,190 --> 00:14:07,360
♪
344
00:14:07,410 --> 00:14:10,360
- No.
345
00:14:10,410 --> 00:14:13,630
No, it's not possible.
It was real.
346
00:14:13,670 --> 00:14:15,410
I-I know
I was screwed up, okay?
347
00:14:15,460 --> 00:14:16,940
But--but I'm clear now.
348
00:14:16,980 --> 00:14:18,850
Maybe...maybe
it wasn't this man.
349
00:14:18,900 --> 00:14:22,030
Fine, but someone was there.
- Billy.
350
00:14:22,070 --> 00:14:25,860
Are you sober now?
351
00:14:25,900 --> 00:14:27,030
Okay, understand this.
352
00:14:27,080 --> 00:14:28,640
We got about 32 hours
353
00:14:28,690 --> 00:14:30,990
till we have to either
charge or release you.
354
00:14:31,040 --> 00:14:33,650
- I didn't do this!
- That, I don't know.
355
00:14:33,690 --> 00:14:36,610
What I do know is your father
and your lawyer are downstairs
356
00:14:36,650 --> 00:14:39,310
right now, and I'm obligated
to bring your lawyer up here.
357
00:14:39,350 --> 00:14:41,400
- My dad's here?
- Mm-hmm.
358
00:14:41,440 --> 00:14:43,620
- And he brought
his whole team of lawyers?
359
00:14:43,660 --> 00:14:48,270
[scoffs]
He thinks I did this.
360
00:14:48,320 --> 00:14:50,320
No.
No, you know what?
361
00:14:50,360 --> 00:14:53,190
I...
I don't want his lawyers.
362
00:14:53,230 --> 00:14:55,500
I don't want his help.
Go ahead.
363
00:14:55,540 --> 00:14:59,410
I-I know there's a form
I can sign.
364
00:14:59,460 --> 00:15:00,940
- You're declining
representation?
365
00:15:00,980 --> 00:15:02,720
- Yes.
366
00:15:02,760 --> 00:15:05,460
I don't know what happened.
367
00:15:05,510 --> 00:15:09,990
I don't remember,
but I didn't kill Isla.
368
00:15:10,030 --> 00:15:13,170
So go ahead.
369
00:15:13,210 --> 00:15:15,560
Ask me whatever you want.
370
00:15:15,600 --> 00:15:17,430
- The first time
Billy entered rehab
371
00:15:17,480 --> 00:15:20,090
was a month shy
of his 14th birthday.
372
00:15:20,130 --> 00:15:24,050
- My dad, he--he wanted
to help me, fix me.
373
00:15:24,090 --> 00:15:26,480
Rehab, military schools,
374
00:15:26,530 --> 00:15:27,880
religious camps,
375
00:15:27,920 --> 00:15:29,660
some shaman that tried
to starve it out of me,
376
00:15:29,700 --> 00:15:32,190
but none of it worked.
377
00:15:32,230 --> 00:15:33,530
[inhales]
378
00:15:33,580 --> 00:15:35,540
Then I met Isla at a meeting.
379
00:15:35,580 --> 00:15:37,020
- And unfortunately,
Isla didn't have
380
00:15:37,060 --> 00:15:39,710
the money or the father
that Billy had.
381
00:15:39,760 --> 00:15:41,800
No rehab--just
possession charges, shelters.
382
00:15:41,850 --> 00:15:43,460
She was totally alone
in all this.
383
00:15:43,500 --> 00:15:46,240
- Isla quit going to meetings.
384
00:15:46,290 --> 00:15:48,550
You know, she thought
she was good.
385
00:15:48,590 --> 00:15:52,290
For some reason,
she thought I was good too.
386
00:15:52,340 --> 00:15:54,380
That we could do it together.
387
00:15:54,430 --> 00:15:56,340
Just her and I.
388
00:15:56,380 --> 00:15:58,390
We tried.
389
00:15:58,430 --> 00:16:00,560
And it worked.
390
00:16:00,610 --> 00:16:03,220
- So you were sober until--
- Last night.
391
00:16:03,260 --> 00:16:04,910
- Hmm.
392
00:16:04,960 --> 00:16:07,740
- We had a year.
393
00:16:07,790 --> 00:16:09,920
- It's hard
to confirm sobriety,
394
00:16:09,960 --> 00:16:12,050
but it does look
like Isla's life changed.
395
00:16:12,100 --> 00:16:14,580
So this is her before.
396
00:16:14,620 --> 00:16:17,060
She seems to have a pretty
small circle of friends.
397
00:16:17,100 --> 00:16:19,840
Most of her posts are
about drugs and parties.
398
00:16:19,890 --> 00:16:22,540
And then, right around the time
that Billy says they met,
399
00:16:22,580 --> 00:16:25,060
a new set of friends,
lots of photos.
400
00:16:25,110 --> 00:16:26,850
She looks happy.
401
00:16:26,890 --> 00:16:29,420
- Also around that time,
she opens a bank account.
402
00:16:29,460 --> 00:16:31,770
Gets a job, the apartment.
403
00:16:31,810 --> 00:16:34,510
- I think they really did
change each other.
404
00:16:34,550 --> 00:16:37,340
- Now take me through it
one more time.
405
00:16:37,380 --> 00:16:40,080
Last night...
- Isla texted me.
406
00:16:40,120 --> 00:16:41,560
She said she was bad.
407
00:16:41,600 --> 00:16:43,260
That's all.
I knew what she meant.
408
00:16:43,300 --> 00:16:46,300
It's what we would do if we
felt like we were coming apart,
409
00:16:46,350 --> 00:16:47,780
itching to use.
410
00:16:47,830 --> 00:16:50,740
We'd talk each other
off the ledge.
411
00:16:50,790 --> 00:16:54,220
- She asked you over?
412
00:16:54,270 --> 00:16:56,010
- All right,
so we're still running towers,
413
00:16:56,050 --> 00:16:57,180
but it looks like
414
00:16:57,230 --> 00:17:00,930
Isla texted Billy at 6:45.
415
00:17:00,970 --> 00:17:02,450
He called her back
two minutes later.
416
00:17:02,490 --> 00:17:05,100
Arrived at her place at 8:00.
- And they were alone?
417
00:17:05,150 --> 00:17:07,280
- According to Billy,
nobody else in the apartment.
418
00:17:07,320 --> 00:17:09,670
Just Isla and the drugs.
419
00:17:09,720 --> 00:17:12,110
- She already had the heroin
on her?
420
00:17:12,160 --> 00:17:15,160
- Yeah, she had
a black duffel bag.
421
00:17:15,200 --> 00:17:17,640
Dope was already out of it.
- Uh-huh.
422
00:17:17,680 --> 00:17:21,900
- Then we used.
423
00:17:21,950 --> 00:17:23,470
We drank.
424
00:17:23,510 --> 00:17:27,130
A year of sobriety
gone in a second.
425
00:17:27,170 --> 00:17:29,090
And then, I can't really
remember it all from there.
426
00:17:29,130 --> 00:17:32,960
Um...I know we were together
in the kitchen.
427
00:17:33,000 --> 00:17:34,050
- Okay.
428
00:17:34,090 --> 00:17:38,090
- And then,
I was in the bedroom.
429
00:17:38,140 --> 00:17:40,400
I woke up to voices.
430
00:17:40,440 --> 00:17:42,050
Someone was mad at her.
A man.
431
00:17:42,100 --> 00:17:44,800
I could see someone there.
- Okay, what were they saying?
432
00:17:44,840 --> 00:17:47,580
- I don't know.
I just...
433
00:17:47,630 --> 00:17:49,020
I woke up again.
434
00:17:49,060 --> 00:17:53,150
She was on the ground,
wet and bloody.
435
00:17:53,200 --> 00:17:55,940
I-I tried to help her.
436
00:17:55,980 --> 00:17:58,720
I think I pulled the knife out.
437
00:18:01,070 --> 00:18:02,860
- Once he's high,
we can't confirm any of it.
438
00:18:02,900 --> 00:18:04,770
There's no black duffel bag
at the scene.
439
00:18:04,820 --> 00:18:07,250
- No reports from neighbors
hearing any arguing,
440
00:18:07,300 --> 00:18:08,860
no signs of forced entry.
441
00:18:08,910 --> 00:18:10,430
- Right,
so what about the knife?
442
00:18:10,470 --> 00:18:12,480
If he pulled it, Forensics
should be able to confirm it.
443
00:18:12,520 --> 00:18:13,610
- No, we're dead there.
444
00:18:13,650 --> 00:18:15,090
Forensics ruled the knife
inconclusive.
445
00:18:15,130 --> 00:18:16,520
Blood and prints
were contaminated.
446
00:18:16,570 --> 00:18:17,920
- So what else we got?
447
00:18:17,960 --> 00:18:19,310
Hmm?
- Not much.
448
00:18:19,350 --> 00:18:22,010
We can't confirm anyone
was inside the apartment
449
00:18:22,050 --> 00:18:23,360
besides Billy.
450
00:18:23,400 --> 00:18:25,620
- Here's an odd thing--
I ran Isla's cell phone.
451
00:18:25,660 --> 00:18:27,190
Everything matches
with Billy's story,
452
00:18:27,230 --> 00:18:29,620
except for when she texted him
to tell him she felt bad,
453
00:18:29,670 --> 00:18:31,150
she was all the way out
in Lake Forest.
454
00:18:31,190 --> 00:18:33,500
- Lake Forest?
She has connections out there?
455
00:18:33,540 --> 00:18:34,760
- Billy never mentioned
anything,
456
00:18:34,800 --> 00:18:36,060
but the phone tagged
her location.
457
00:18:36,110 --> 00:18:37,540
She was definitely there.
- All right.
458
00:18:37,590 --> 00:18:38,630
Good.
Let's run with that.
459
00:18:38,680 --> 00:18:41,720
Go.
Come on.
460
00:18:41,770 --> 00:18:43,070
- I'm so sorry.
Nobody was here.
461
00:18:43,120 --> 00:18:45,160
I don't even know anybody
named Isla.
462
00:18:45,200 --> 00:18:46,730
- Okay.
463
00:18:46,770 --> 00:18:48,730
Well, have you seen any cars
in the area since yesterday?
464
00:18:48,770 --> 00:18:51,080
Anything unusual?
- No.
465
00:18:51,120 --> 00:18:53,390
This place is pretty much
the definition of ordinary.
466
00:18:53,430 --> 00:18:54,650
I'm sorry.
467
00:18:54,690 --> 00:18:56,780
- What's with
this hidden camera here?
468
00:18:56,820 --> 00:18:59,390
- It's probably
just a kid's toy, or--
469
00:18:59,440 --> 00:19:01,740
- [grunts]
No.
470
00:19:04,050 --> 00:19:07,790
It's a hidden security system.
- I just rent the property.
471
00:19:07,840 --> 00:19:10,270
- Hadley, you're gonna
stay down here with me.
472
00:19:10,320 --> 00:19:13,620
Come on.
473
00:19:13,670 --> 00:19:17,410
- [sighs]
You smell that?
474
00:19:17,450 --> 00:19:19,630
- Acetone.
475
00:19:19,670 --> 00:19:21,550
[quiet tense music]
476
00:19:21,590 --> 00:19:24,240
What you got?
477
00:19:24,290 --> 00:19:27,420
[grunts]
478
00:19:27,460 --> 00:19:34,380
♪
479
00:19:37,780 --> 00:19:41,220
Clear.
480
00:19:41,260 --> 00:19:43,090
- 5021 Ida,
481
00:19:43,130 --> 00:19:45,000
I got a confirmation on
my narcotics call.
482
00:19:45,050 --> 00:19:47,010
Gonna need backup and Forensics
483
00:19:47,050 --> 00:19:50,270
to 163 North Sheridan.
- Copy that...
484
00:19:50,310 --> 00:19:52,790
- About a million dollars
worth.
485
00:19:52,840 --> 00:19:55,270
- I'd say.
486
00:19:55,320 --> 00:19:58,450
[phone buzzes]
487
00:19:58,500 --> 00:20:00,540
- Jordan?
488
00:20:00,580 --> 00:20:02,930
Jordan.
489
00:20:02,980 --> 00:20:06,330
Jordan, why are you calling me
from the landline?
490
00:20:06,370 --> 00:20:09,200
What?
491
00:20:09,250 --> 00:20:11,160
Our security alarm
just went off.
492
00:20:11,200 --> 00:20:13,030
- All right, well, go.
- Are you sure?
493
00:20:13,070 --> 00:20:16,600
- Yeah, yeah, yeah.
- Jordan, I'm on my way.
494
00:20:16,640 --> 00:20:18,250
Jordan, where you at?
495
00:20:18,300 --> 00:20:19,690
- They said
it's probably tripped.
496
00:20:19,730 --> 00:20:21,130
- Let me see your phone.
- What, why?
497
00:20:21,170 --> 00:20:22,300
- You said that
it was burning hot
498
00:20:22,350 --> 00:20:23,820
and that the battery
was dying, right?
499
00:20:23,870 --> 00:20:25,570
They bugged you.
500
00:20:25,610 --> 00:20:27,000
Mm-hmm.
- Bugged?
501
00:20:27,050 --> 00:20:28,870
- There's static
on this line too.
502
00:20:28,920 --> 00:20:30,530
- Whoa, whoa, whoa.
- They bugged both phones.
503
00:20:30,570 --> 00:20:33,310
- Who bugged us?
- Shh.
504
00:20:33,360 --> 00:20:35,180
- What?
505
00:20:35,230 --> 00:20:37,320
- The cops.
506
00:20:37,360 --> 00:20:39,840
♪
507
00:20:39,880 --> 00:20:41,320
Give me your phone.
- What?
508
00:20:41,360 --> 00:20:43,060
They ain't bugging me, man.
- Give me your phone.
509
00:20:43,100 --> 00:20:45,760
- They ain't bugging me.
Okay, okay.
510
00:20:45,800 --> 00:20:47,020
All right,
all right, all right.
511
00:20:47,070 --> 00:20:48,940
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Stop, man, stop.
512
00:20:48,980 --> 00:20:50,980
- Sorry, Jordan,
but they were in here.
513
00:20:51,030 --> 00:20:54,510
They've been playing with me
all day.
514
00:20:54,550 --> 00:20:57,080
I know what's going on--
know what's going on...
515
00:20:57,120 --> 00:20:58,900
Kev, security said
this happens all the time.
516
00:20:58,950 --> 00:21:00,470
- I know exactly
what's going on.
517
00:21:00,510 --> 00:21:01,860
They're cops.
518
00:21:01,910 --> 00:21:03,470
You don't think I know
what they're doing?
519
00:21:03,520 --> 00:21:05,870
- Kev, Kev!
520
00:21:05,910 --> 00:21:09,440
- They were in here.
They were in here.
521
00:21:09,480 --> 00:21:13,050
I know what they do.
I know what's going on.
522
00:21:13,090 --> 00:21:16,270
[gasps]
I know what they do.
523
00:21:16,310 --> 00:21:19,270
[tense music]
524
00:21:19,320 --> 00:21:26,230
♪
525
00:21:39,900 --> 00:21:40,340
.
526
00:21:40,380 --> 00:21:42,990
- Okay.
527
00:21:43,030 --> 00:21:44,210
- Hey.
- Hey, what's up?
528
00:21:44,250 --> 00:21:46,210
Look, they accessed
the side window.
529
00:21:46,250 --> 00:21:47,430
And I don't have
a direct image,
530
00:21:47,470 --> 00:21:48,910
but I do have a partial
on this black SUV.
531
00:21:48,950 --> 00:21:51,220
Can't tell whether
this is a cop car or not,
532
00:21:51,260 --> 00:21:54,350
and I can't make out
this guy's face.
533
00:21:54,390 --> 00:21:56,350
- Well, we could add
more cameras.
534
00:21:56,400 --> 00:21:58,090
- Man, they gotta be
feeding this to IAD,
535
00:21:58,140 --> 00:22:00,310
trying to find some dirt.
536
00:22:00,360 --> 00:22:02,880
They're working every angle,
ain't they?
537
00:22:02,920 --> 00:22:04,530
- Hey, Kev, maybe...
538
00:22:04,580 --> 00:22:08,630
we need to find a way
out of this thing now.
539
00:22:08,670 --> 00:22:09,930
- What you mean?
540
00:22:09,970 --> 00:22:12,150
- Nolan and McKenzie are
third generation police.
541
00:22:12,190 --> 00:22:14,760
I mean, there's gotta be some
sort of deal that they'd take.
542
00:22:14,810 --> 00:22:18,240
- Oh, and you talked to Voight?
- No.
543
00:22:18,290 --> 00:22:20,030
- Your dad?
- My dad?
544
00:22:20,070 --> 00:22:21,860
What the hell
would I talk to my dad for?
545
00:22:21,900 --> 00:22:24,420
- Third generation.
Ain't this what y'all do?
546
00:22:24,470 --> 00:22:28,430
- Kev, they are
coming after you, okay?
547
00:22:28,470 --> 00:22:29,950
If there's something
that we can give them--
548
00:22:29,990 --> 00:22:32,390
- Huh, give them?
I'm not giving them anything.
549
00:22:32,430 --> 00:22:34,390
I did nothing wrong.
550
00:22:34,430 --> 00:22:36,740
I told the truth.
They jumped me.
551
00:22:36,780 --> 00:22:38,390
Four against one.
Kicked my head in.
552
00:22:38,440 --> 00:22:39,870
Then broke into my house,
where I live,
553
00:22:39,920 --> 00:22:40,790
where my family lives.
554
00:22:40,830 --> 00:22:43,790
- Hey.
We still got a case.
555
00:22:43,830 --> 00:22:45,530
Still got a clock.
556
00:22:45,580 --> 00:22:48,750
[unsettling music]
557
00:22:48,800 --> 00:22:52,320
♪
558
00:22:52,360 --> 00:22:53,710
Get anything on Hadley?
- No.
559
00:22:53,760 --> 00:22:55,540
She claims she's never
been in the basement before,
560
00:22:55,590 --> 00:22:57,460
doesn't even have a key.
It's all a lie, of course.
561
00:22:57,500 --> 00:22:58,980
She knows exactly
who the drugs belong to.
562
00:22:59,020 --> 00:23:00,370
She lawyered up.
563
00:23:00,420 --> 00:23:02,460
Bag house is on bad paper.
564
00:23:02,510 --> 00:23:05,070
The owner registered it
to a bogus LLC.
565
00:23:05,120 --> 00:23:07,770
- All right, so me and Kev are
gonna run all that past Billy.
566
00:23:07,810 --> 00:23:11,040
Meantime, you get Hadley
into holding.
567
00:23:11,080 --> 00:23:13,430
Who is she?
568
00:23:13,470 --> 00:23:15,210
- I don't know, okay?
569
00:23:15,260 --> 00:23:17,350
I don't know this woman.
570
00:23:17,390 --> 00:23:18,870
I've never seen her!
571
00:23:18,910 --> 00:23:21,310
I-I told you
everything I can remember.
572
00:23:21,350 --> 00:23:23,180
You're telling me
you can't prove it.
573
00:23:23,220 --> 00:23:24,880
- Did Isla
ever mention a Hadley?
574
00:23:24,920 --> 00:23:26,700
Ever tell you where
she scored her drugs?
575
00:23:26,750 --> 00:23:28,440
- I've told you
everything I can remember.
576
00:23:28,490 --> 00:23:30,100
I can't--
- Hey, Billy.
577
00:23:30,140 --> 00:23:32,490
Billy, I know you're feeling
the pressure right now.
578
00:23:32,540 --> 00:23:34,750
All right, because
we are running out of time--
579
00:23:34,800 --> 00:23:36,580
- You think
I don't wanna remember?
580
00:23:36,630 --> 00:23:38,370
- Okay, well, just calm down.
581
00:23:38,410 --> 00:23:40,370
Okay, you can take this.
You can handle it.
582
00:23:40,410 --> 00:23:42,720
- My body feels terrible.
583
00:23:42,760 --> 00:23:45,680
I-I feel like
I'm losing my mind.
584
00:23:45,720 --> 00:23:47,720
- I know, but this is
where you fight, okay?
585
00:23:47,770 --> 00:23:49,810
This is where you fight, okay?
586
00:23:49,860 --> 00:23:53,290
- [inhales, exhales]
- Okay?
587
00:23:53,340 --> 00:23:55,860
All right,
all right, all right.
588
00:23:55,910 --> 00:23:59,430
Now, you don't know Hadley.
That's fine.
589
00:23:59,480 --> 00:24:01,350
What about the drugs?
590
00:24:01,390 --> 00:24:04,040
What about the heroin?
591
00:24:04,090 --> 00:24:05,740
- The tag.
- Okay.
592
00:24:05,790 --> 00:24:08,790
The tag.
- The insignia?
593
00:24:08,830 --> 00:24:10,360
- Yeah.
- Okay, what about it?
594
00:24:10,400 --> 00:24:12,050
- Yeah.
- Okay.
595
00:24:12,100 --> 00:24:14,360
- These bags of dope, they were
in the black bag.
596
00:24:14,400 --> 00:24:16,490
She had a lot of them.
597
00:24:16,540 --> 00:24:18,490
- Wait, you're saying
that she had
598
00:24:18,540 --> 00:24:20,540
more than just a few grams?
599
00:24:20,580 --> 00:24:22,450
- Yeah, the black bag
was full of these bags.
600
00:24:22,500 --> 00:24:25,410
[solemn music]
601
00:24:25,460 --> 00:24:26,760
♪
602
00:24:26,810 --> 00:24:30,070
- Guys, I made a connection.
Check this out.
603
00:24:30,110 --> 00:24:32,730
This is Tim Rollins.
He's 36 years old.
604
00:24:32,770 --> 00:24:35,550
He's got a history of violence,
two priors for drug possession
605
00:24:35,600 --> 00:24:37,380
with intent to distribute
in Indiana.
606
00:24:37,430 --> 00:24:39,910
Now, Hadley has calls,
Venmo requests,
607
00:24:39,950 --> 00:24:41,430
and social media hits
with this guy.
608
00:24:41,470 --> 00:24:44,040
So does Isla.
609
00:24:44,080 --> 00:24:45,830
And her social media is loaded
with pictures
610
00:24:45,870 --> 00:24:48,830
of the two of them right up
until when she met Billy.
611
00:24:48,870 --> 00:24:51,440
- Ex-boyfriend.
- The drugs are definitely his.
612
00:24:51,480 --> 00:24:53,180
Isla knew it.
She was itching.
613
00:24:53,220 --> 00:24:55,230
She went back.
She stole the drugs.
614
00:24:55,270 --> 00:24:56,530
- Bring him in.
615
00:24:56,580 --> 00:24:59,540
[tense music]
616
00:24:59,580 --> 00:25:06,020
♪
617
00:25:06,060 --> 00:25:08,410
- Blue Sedan.
618
00:25:08,460 --> 00:25:11,020
- Mm-hmm.
619
00:25:11,070 --> 00:25:17,940
♪
620
00:25:17,990 --> 00:25:20,900
- It's been cleaned.
Bleach.
621
00:25:20,950 --> 00:25:22,560
Jay, Hailey.
622
00:25:22,600 --> 00:25:23,950
We dropped an anchor
on Tim's place.
623
00:25:23,990 --> 00:25:26,170
We got a blue Sedan
freshly scrubbed down.
624
00:25:26,210 --> 00:25:27,560
It's the exact match to the car
625
00:25:27,610 --> 00:25:29,040
idling outside
Isla's apartment.
626
00:25:29,090 --> 00:25:30,700
- Copy that.
We're nine minutes out.
627
00:25:30,740 --> 00:25:32,700
- We'll hold anchor
until you arrive.
628
00:25:32,740 --> 00:25:34,570
- Hmm?
- Yo.
629
00:25:34,610 --> 00:25:37,090
Whoa, whoa, whoa, whoa.
630
00:25:37,140 --> 00:25:39,440
Tim Rollins.
631
00:25:41,750 --> 00:25:44,010
- Hey, hey!
Stop!
632
00:25:44,060 --> 00:25:45,360
Chicago PD!
633
00:25:45,410 --> 00:25:46,630
I'ma go around the back!
- Copy.
634
00:25:46,670 --> 00:25:49,630
[suspenseful music]
635
00:25:49,670 --> 00:25:52,540
♪
636
00:25:52,590 --> 00:25:56,850
- 5021 Ida in foot pursuit.
Westbound alley towards Bell.
637
00:25:56,900 --> 00:25:59,900
Offender is male, white.
6'2" in blue jeans.
638
00:25:59,940 --> 00:26:01,900
I need patrol cars
off Bell and Waveland.
639
00:26:01,950 --> 00:26:05,430
I need containment right now.
640
00:26:05,470 --> 00:26:07,430
- Copy that, 5021 Ida.
641
00:26:07,470 --> 00:26:08,870
Units in your area.
642
00:26:08,910 --> 00:26:12,130
- 5021 Ida, I need an ETA
on that backup!
643
00:26:12,170 --> 00:26:14,740
- Hey!
- Watch out!
644
00:26:14,780 --> 00:26:17,400
- 5021 Ida,
units not responding.
645
00:26:17,440 --> 00:26:19,920
- Do I have containment or not?
Where is everyone?
646
00:26:19,960 --> 00:26:24,050
- Negative.
No one in route.
647
00:26:24,100 --> 00:26:27,140
♪
648
00:26:27,190 --> 00:26:28,670
- Dispatch,
do I have cars coming?
649
00:26:28,710 --> 00:26:30,450
Where the hell is my backup?
650
00:26:30,500 --> 00:26:32,630
I lost eyes.
651
00:26:32,670 --> 00:26:36,150
[gunshot fires]
- Adam!
652
00:26:37,850 --> 00:26:40,420
Adam!
653
00:26:40,460 --> 00:26:42,330
- [inhales, groans]
654
00:26:42,380 --> 00:26:43,810
- Adam?
5021, 10-1.
655
00:26:43,860 --> 00:26:45,770
10-1, shots fired.
Officer down.
656
00:26:45,820 --> 00:26:47,770
Roll an ambo
to the west alley of Bell.
657
00:26:47,820 --> 00:26:48,950
Where is he?
Where is he?
658
00:26:48,990 --> 00:26:50,430
Where is he?
- He's gone, he's gone.
659
00:26:50,470 --> 00:26:51,910
- You--let me get this off.
- Ah, I'm good, I'm good.
660
00:26:51,950 --> 00:26:54,080
- Shut up.
You don't know that.
661
00:26:54,130 --> 00:26:55,130
- [groans]
662
00:26:55,170 --> 00:26:56,430
- It didn't go through.
- I know.
663
00:26:56,480 --> 00:26:57,780
Rollins kept going.
You should go.
664
00:26:57,830 --> 00:26:59,610
- No, no, it hit your rib.
You breathing all right?
665
00:26:59,660 --> 00:27:01,350
- I'm fine.
The wind's just knocked--
666
00:27:01,400 --> 00:27:02,660
- Ruzek, where you at?
667
00:27:02,700 --> 00:27:04,090
- It's good, bro.
The vest took it.
668
00:27:04,140 --> 00:27:06,180
- What the hell happened?
- Hit the ribs.
669
00:27:06,230 --> 00:27:07,660
- [panting]
670
00:27:07,710 --> 00:27:08,930
I shouldn't have
taken the corner.
671
00:27:08,970 --> 00:27:12,540
Patrol never rolled.
- He's good.
672
00:27:12,580 --> 00:27:14,710
- [groans]
673
00:27:14,760 --> 00:27:17,370
- They're not rolling with me.
I'm sorry, bro.
674
00:27:17,410 --> 00:27:18,330
- It's all right.
- I'm good.
675
00:27:18,370 --> 00:27:19,680
- He's good.
676
00:27:19,720 --> 00:27:21,070
- No, you just got shot
'cause of me.
677
00:27:21,110 --> 00:27:22,980
- It's not on you, Kev.
You're good.
678
00:27:23,030 --> 00:27:25,900
- He just got shot.
He just got shot.
679
00:27:31,250 --> 00:27:31,470
.
680
00:27:31,510 --> 00:27:33,080
- Who didn't respond?
- Kevin.
681
00:27:33,120 --> 00:27:34,780
- I know it's on your radar.
682
00:27:34,820 --> 00:27:37,560
Who didn't respond to the call?
- Kevin, I am looking into it.
683
00:27:37,610 --> 00:27:39,610
I'm going to question
every officer--
684
00:27:39,650 --> 00:27:42,570
- Who was it?
685
00:27:42,610 --> 00:27:44,660
- There were three
patrol officers in the area
686
00:27:44,700 --> 00:27:45,790
and four tact guys.
687
00:27:45,830 --> 00:27:47,790
- Who were the tact guys?
688
00:27:47,830 --> 00:27:50,620
- Right now, every one of them
has plausible deniability--
689
00:27:50,660 --> 00:27:54,580
- Of course they do.
Who were the tact guys?
690
00:27:54,620 --> 00:27:57,150
- McKenzie was one of them.
Kevin, come on.
691
00:27:57,190 --> 00:27:59,110
Kevin, no.
Kevin, please...
692
00:27:59,150 --> 00:28:02,110
[tense music]
693
00:28:02,150 --> 00:28:05,940
♪
694
00:28:05,980 --> 00:28:07,510
- Really?
695
00:28:07,550 --> 00:28:10,120
This is what we're doing?
Letting cops get killed?
696
00:28:10,160 --> 00:28:12,640
- I was making an arrest.
- Ruzek got shot.
697
00:28:12,680 --> 00:28:14,950
- I couldn't roll on a call.
Back the hell up, man!
698
00:28:14,990 --> 00:28:17,040
- You feel good, huh?
699
00:28:17,080 --> 00:28:19,000
Coming at good cops
'cause I told the truth?
700
00:28:19,040 --> 00:28:20,470
- I'm not coming for you.
701
00:28:20,520 --> 00:28:22,430
- You just wanna watch officers
bleed out in the dirt--
702
00:28:22,480 --> 00:28:24,650
- I said I ain't coming--
- Yeah, you woke now?
703
00:28:24,700 --> 00:28:27,130
- I gave you your answer.
Now back up!
704
00:28:27,180 --> 00:28:29,440
- I ain't backing
no damn where, coward.
705
00:28:29,480 --> 00:28:31,660
- Whoa, hey.
- Hmm, huh?
706
00:28:31,700 --> 00:28:33,180
- Whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey.
707
00:28:33,230 --> 00:28:34,970
- You're still protecting
your racist ass buddy?
708
00:28:35,010 --> 00:28:36,930
- Not here, man.
- Hey!
709
00:28:36,970 --> 00:28:38,710
You take a breath.
It's us.
710
00:28:38,750 --> 00:28:42,110
Take a breath.
- He's giving orders.
711
00:28:43,850 --> 00:28:45,670
- [wheezes]
I'm good.
712
00:28:45,720 --> 00:28:47,680
- You think any of us
wanna be doing this?
713
00:28:47,720 --> 00:28:49,500
The world of police
is burning down.
714
00:28:49,550 --> 00:28:51,160
You think patrol cops
wanna be coming for you,
715
00:28:51,200 --> 00:28:54,680
risking their jobs?
716
00:28:54,730 --> 00:28:57,420
He's giving orders.
717
00:28:58,730 --> 00:29:01,990
- We got a lead on Rollins.
We gotta go.
718
00:29:02,040 --> 00:29:04,480
- I know you feel it.
719
00:29:04,520 --> 00:29:05,780
Nolan's still got
the department.
720
00:29:05,820 --> 00:29:07,780
You'll never see them,
never prove it.
721
00:29:07,830 --> 00:29:09,000
This is how they do it.
722
00:29:09,050 --> 00:29:11,830
They make you scared
of your own shadow.
723
00:29:11,870 --> 00:29:14,010
This is how they break you.
724
00:29:14,050 --> 00:29:19,140
♪
725
00:29:19,190 --> 00:29:21,540
- We got Rollins entering
the Wilson CTA stop
726
00:29:21,580 --> 00:29:23,190
two minutes
after your 10-1 call, Ruz,
727
00:29:23,230 --> 00:29:24,840
and then exiting again
at Belmont.
728
00:29:24,890 --> 00:29:27,150
- Rollins has a cousin that
lives two blocks from Belmont.
729
00:29:27,190 --> 00:29:28,760
Great place to hide out.
730
00:29:28,800 --> 00:29:30,500
- Hey, Adam.
731
00:29:30,540 --> 00:29:33,290
You okay?
- I'm good.
732
00:29:33,330 --> 00:29:36,380
- All right, we are not
relying on Patrol this time.
733
00:29:36,420 --> 00:29:38,160
We secure the location
734
00:29:38,200 --> 00:29:41,080
and contain the perimeter
ourselves, understood?
735
00:29:41,120 --> 00:29:43,430
Let's do it.
- Let's go.
736
00:29:47,910 --> 00:29:49,830
- Hey.
737
00:29:49,870 --> 00:29:52,350
Come on.
Let's go.
738
00:29:53,350 --> 00:29:56,270
[tense music]
739
00:29:56,310 --> 00:30:03,450
♪
740
00:30:15,290 --> 00:30:18,640
- Back's secure.
- Copy.
741
00:30:18,680 --> 00:30:20,160
- Tim Rollins, Chicago PD.
We have a warrant to enter.
742
00:30:20,200 --> 00:30:22,290
- I've got movement
in the house--go.
743
00:30:24,640 --> 00:30:27,380
- Kev, Adam,
he's heading your way.
744
00:30:27,430 --> 00:30:29,950
[doorknob jingles]
745
00:30:30,000 --> 00:30:32,560
- [panting, grunts]
746
00:30:32,610 --> 00:30:34,090
- Stay down!
- Stay there!
747
00:30:34,130 --> 00:30:36,870
Yeah, yes, stay down.
748
00:30:36,920 --> 00:30:38,830
- Offender in custody.
749
00:30:38,870 --> 00:30:40,530
- Confirm, Hailey.
750
00:30:40,570 --> 00:30:42,440
We got you.
We got you.
751
00:30:42,490 --> 00:30:44,010
- Okay.
- All right, let's go.
752
00:30:44,050 --> 00:30:47,230
Let's go.
Get him up, get him up.
753
00:30:47,270 --> 00:30:48,970
- This the gun
you shot my partner with?
754
00:30:49,010 --> 00:30:50,890
- Get up.
- Get him up.
755
00:30:50,930 --> 00:30:54,320
Let's go.
756
00:30:54,980 --> 00:30:56,760
- [groans]
757
00:30:59,330 --> 00:31:01,810
- I'm sorry, bro.
758
00:31:01,850 --> 00:31:04,900
- You got no reason
to be sorry.
759
00:31:04,940 --> 00:31:07,640
You do know I got you,
though, right?
760
00:31:07,690 --> 00:31:09,950
We all do.
761
00:31:09,990 --> 00:31:11,780
You're not alone.
762
00:31:11,820 --> 00:31:14,740
[somber music]
763
00:31:14,780 --> 00:31:21,700
♪
764
00:31:29,970 --> 00:31:32,750
- Yeah, I'm 10 minutes out.
765
00:31:32,800 --> 00:31:35,540
- Hey, if you want me,
then come get me.
766
00:31:35,580 --> 00:31:36,760
I could take whatever you got.
767
00:31:36,800 --> 00:31:38,190
- Not sure what
you're talking about.
768
00:31:38,240 --> 00:31:39,940
- Well, come for me,
not my unit,
769
00:31:39,980 --> 00:31:41,850
good cops that don't got
nothing to do with this.
770
00:31:41,890 --> 00:31:44,590
If I'm the one you want,
then come for me!
771
00:31:44,640 --> 00:31:48,420
You know I did the right thing!
772
00:31:48,470 --> 00:31:50,640
- "The right thing"?
773
00:31:50,680 --> 00:31:53,300
Is that what you think you did?
774
00:31:53,340 --> 00:31:55,860
You're the hero
who crumpled the Blue Wall?
775
00:31:55,910 --> 00:31:58,560
- Doyle was a gladiator cop
that killed--
776
00:31:58,610 --> 00:32:00,740
- Doyle was a dead man!
777
00:32:00,780 --> 00:32:05,220
He was already killed,
and then you killed him again.
778
00:32:05,260 --> 00:32:07,570
You left his children
with a dead father
779
00:32:07,610 --> 00:32:10,700
they gotta be ashamed of,
and for what?
780
00:32:10,750 --> 00:32:13,710
You're standing
exactly where you were.
781
00:32:13,750 --> 00:32:18,450
Blue Wall's
still all around you.
782
00:32:18,500 --> 00:32:21,980
I'm gonna keep coming for you
783
00:32:22,020 --> 00:32:25,280
in any way I want
784
00:32:25,330 --> 00:32:28,770
until I have your badge.
785
00:32:28,810 --> 00:32:34,900
♪
786
00:32:38,990 --> 00:32:39,820
.
787
00:32:39,860 --> 00:32:41,650
- Evening.
788
00:32:41,690 --> 00:32:44,300
Heard you closed the case.
789
00:32:44,350 --> 00:32:46,780
Congrats.
790
00:32:46,830 --> 00:32:48,390
- Really?
791
00:32:48,440 --> 00:32:52,010
- It's professional courtesy.
792
00:32:52,050 --> 00:32:54,440
All right, I read it
in the management book.
793
00:32:54,490 --> 00:32:57,880
It's supposed to build trust.
794
00:32:57,930 --> 00:33:00,490
Do you like me now?
795
00:33:00,540 --> 00:33:03,450
- Look, I know you didn't get
me 48 and protection for free.
796
00:33:03,500 --> 00:33:04,670
Can we just cut to the part
797
00:33:04,720 --> 00:33:05,850
where you tell me
what you want?
798
00:33:05,890 --> 00:33:08,810
- I gave you 48
because you were right.
799
00:33:08,850 --> 00:33:10,330
Look, I get it.
800
00:33:10,370 --> 00:33:12,720
You look at me, and you see
everyone that came before me:
801
00:33:12,770 --> 00:33:14,770
Kelton, Woods, Brennan.
802
00:33:14,810 --> 00:33:17,420
You know their file
is still up at Ivory?
803
00:33:17,470 --> 00:33:19,950
They hated you.
- They didn't hide it.
804
00:33:19,990 --> 00:33:22,080
- I'm not them.
- They all said that too.
805
00:33:22,120 --> 00:33:25,740
- I'm sure they did,
but I'm just here to do a job,
806
00:33:25,780 --> 00:33:28,040
a job that I am very good at.
807
00:33:31,570 --> 00:33:34,050
I'm something new, Hank.
808
00:33:34,090 --> 00:33:36,230
- Part of the new world, huh?
809
00:33:36,270 --> 00:33:38,840
- Yeah.
810
00:33:38,880 --> 00:33:42,100
- Chicago's an old city, Sam.
811
00:33:42,140 --> 00:33:44,580
- It is.
812
00:33:44,620 --> 00:33:46,580
[phone buzzes]
813
00:33:46,630 --> 00:33:49,760
You should get that.
Go ahead.
814
00:33:49,800 --> 00:33:52,720
Today was fun.
815
00:33:52,760 --> 00:33:54,940
The fight's
always the good part.
816
00:33:54,980 --> 00:33:57,120
It's the only way
you really see people.
817
00:33:57,160 --> 00:34:00,120
- Hmm.
818
00:34:02,560 --> 00:34:05,080
Voight.
819
00:34:22,140 --> 00:34:25,190
It's starting to get cold.
820
00:34:31,320 --> 00:34:34,370
- Yeah, I know
I got two options.
821
00:34:36,760 --> 00:34:41,770
Let you make some deal for me,
or I hand over my badge.
822
00:34:41,810 --> 00:34:44,030
- Well, I can't have you
in my unit, Kev.
823
00:34:44,080 --> 00:34:45,210
Not if--
- I know.
824
00:34:45,250 --> 00:34:47,380
Not if I'm jeopardizing cases.
825
00:34:47,430 --> 00:34:50,300
Or I'm risking team's lives.
I get it.
826
00:34:50,340 --> 00:34:53,300
- So let me help you.
827
00:34:56,170 --> 00:34:59,830
I already talked to Nolan.
Listen.
828
00:35:04,920 --> 00:35:07,490
The deal would be
I put a beef on your record.
829
00:35:07,530 --> 00:35:08,970
Official complaint.
830
00:35:09,010 --> 00:35:13,150
I mean, it would tie you down.
831
00:35:13,190 --> 00:35:14,630
It means
you'd never make detective,
832
00:35:14,670 --> 00:35:18,760
never leave my unit.
833
00:35:18,810 --> 00:35:21,850
It's a brick,
834
00:35:21,900 --> 00:35:24,070
but Nolan would stop coming--
835
00:35:24,120 --> 00:35:25,420
- I'm not taking that.
836
00:35:25,460 --> 00:35:27,290
- Then you're not
gonna be a cop anymore.
837
00:35:27,340 --> 00:35:30,820
- Maybe I don't wanna
be a cop anymore.
838
00:35:30,860 --> 00:35:33,520
I'm constantly
looking over my shoulder.
839
00:35:33,560 --> 00:35:35,170
I'm mad
840
00:35:35,210 --> 00:35:37,220
every hour,
every minute, every second.
841
00:35:37,260 --> 00:35:40,700
I'm mad at Nolan, I'm mad
at you, I'm mad at Ruzek.
842
00:35:40,740 --> 00:35:42,530
I'm mad at every white cop
843
00:35:42,570 --> 00:35:46,140
that feels like
they can make a deal for me.
844
00:35:46,180 --> 00:35:48,710
And every cop that's done
this job the wrong way,
845
00:35:48,750 --> 00:35:52,230
which means I'm mad at myself.
846
00:35:52,270 --> 00:35:53,450
I'm so mad, I don't even think
847
00:35:53,490 --> 00:35:55,020
I can do the job
the right way anymore.
848
00:35:55,060 --> 00:35:57,840
- Then do it different.
849
00:35:57,890 --> 00:35:59,240
- [scoffs]
- Do it different.
850
00:35:59,280 --> 00:36:01,330
That's the win.
You get to do it different.
851
00:36:01,370 --> 00:36:03,330
- And Nolan skates?
- Nolan.
852
00:36:03,370 --> 00:36:07,680
Nolan, the way he polices, he's
not gonna last another year.
853
00:36:07,720 --> 00:36:09,730
- Then what's the point
of giving him a damn thing?
854
00:36:09,770 --> 00:36:12,510
- Because it's not
a new world yet.
855
00:36:12,560 --> 00:36:14,030
It's just not.
856
00:36:14,080 --> 00:36:15,990
- So we just wait
for the whole world to change
857
00:36:16,040 --> 00:36:19,340
and just pull me up?
858
00:36:22,430 --> 00:36:25,260
What would you do?
859
00:36:25,310 --> 00:36:28,350
Voight?
860
00:36:28,400 --> 00:36:32,360
In my skin, with this world,
would you do that?
861
00:36:32,400 --> 00:36:34,580
- Me?
862
00:36:34,620 --> 00:36:37,410
No.
863
00:36:41,320 --> 00:36:44,720
I'd say you are a good cop.
864
00:36:44,760 --> 00:36:47,810
And you're a good man, Kevin.
865
00:36:47,850 --> 00:36:50,980
And you ask me, as soon as
you're not one anymore,
866
00:36:51,030 --> 00:36:54,030
they're winning.
867
00:36:54,070 --> 00:36:56,990
[somber music]
868
00:36:57,030 --> 00:36:59,430
♪
869
00:36:59,470 --> 00:37:03,130
Kevin, I...
870
00:37:03,170 --> 00:37:06,130
Listen, I'll back you
no matter what you choose.
871
00:37:09,220 --> 00:37:12,090
But the question is,
what do you wanna do?
872
00:37:12,140 --> 00:37:19,270
♪
873
00:37:33,200 --> 00:37:35,290
[door unlocks]
874
00:37:37,640 --> 00:37:40,300
[door shuts, locks]
875
00:37:45,870 --> 00:37:48,300
- Nobody's home.
I already checked.
876
00:37:48,350 --> 00:37:50,740
I wouldn't wanna
scare your family.
877
00:37:50,780 --> 00:37:52,390
- What the hell
do you think you're doing?
878
00:37:52,440 --> 00:37:56,880
- I'm a cop too.
Nobody saw me come in.
879
00:37:56,920 --> 00:37:59,580
- [chuckles]
880
00:38:02,190 --> 00:38:04,580
You're gonna kill me?
- No.
881
00:38:09,450 --> 00:38:11,980
I'm gonna tell you our way out.
882
00:38:12,020 --> 00:38:13,460
- Well, that's
not how this works.
883
00:38:13,500 --> 00:38:17,550
- It is
if I take the third option...
884
00:38:17,590 --> 00:38:20,380
where I give up my badge
a different way.
885
00:38:20,420 --> 00:38:21,680
- [scoffs]
886
00:38:21,730 --> 00:38:24,470
- Where I sue you
887
00:38:24,510 --> 00:38:28,300
and I sue the Chicago
Police Department...
888
00:38:28,340 --> 00:38:32,480
where I detail the harassment,
the intimidation,
889
00:38:32,520 --> 00:38:35,180
the kilo of dope
you planted in my car,
890
00:38:35,220 --> 00:38:37,000
the officers
who pulled me over,
891
00:38:37,050 --> 00:38:38,830
the break-in at my house,
892
00:38:38,880 --> 00:38:41,440
the beatdown.
893
00:38:41,490 --> 00:38:44,580
The innocent cop
you let get shot,
894
00:38:44,620 --> 00:38:47,490
the fact that you ordered other
officers to do your bidding--
895
00:38:47,540 --> 00:38:49,450
- You might need
some sort of evidence.
896
00:38:49,490 --> 00:38:52,370
- Yeah.
897
00:38:52,410 --> 00:38:54,020
But do you really think
all those men
898
00:38:54,060 --> 00:38:58,020
are gonna stand by you?
899
00:38:58,070 --> 00:39:01,330
When I rip you limb from limb
in front of the media?
900
00:39:01,380 --> 00:39:04,680
When I give up my badge,
my job, and my life
901
00:39:04,730 --> 00:39:07,560
to stand on the podium
and call you a racist?
902
00:39:10,250 --> 00:39:12,820
When every member of my team
backs me?
903
00:39:12,870 --> 00:39:17,440
When I march in the streets
with your face on my poster?
904
00:39:17,480 --> 00:39:20,350
When I come for your job,
your pension,
905
00:39:20,400 --> 00:39:22,880
your house, your name?
906
00:39:22,920 --> 00:39:25,230
All while you're still living?
907
00:39:25,270 --> 00:39:28,530
While your three sons watch?
908
00:39:28,580 --> 00:39:31,930
I don't wanna give up this job,
909
00:39:31,970 --> 00:39:34,100
but if you keep
coming after me,
910
00:39:34,150 --> 00:39:37,150
any member of my unit,
or any other cop,
911
00:39:37,190 --> 00:39:39,720
I promise you
912
00:39:39,760 --> 00:39:42,550
I will give it all away.
913
00:39:42,590 --> 00:39:46,990
I will make it my job
to come after you.
914
00:39:47,030 --> 00:39:49,080
And I will destroy you.
915
00:39:49,120 --> 00:39:52,080
[tense music]
916
00:39:52,120 --> 00:39:59,300
♪
917
00:40:25,980 --> 00:40:29,420
[exhales]
918
00:40:29,460 --> 00:40:31,680
- Pass the ball, bro.
Pass it.
919
00:40:42,910 --> 00:40:45,830
[solemn music]
920
00:40:45,870 --> 00:40:52,840
♪
921
00:41:15,550 --> 00:41:15,770
.
922
00:41:15,810 --> 00:41:18,730
[tense music]
923
00:41:18,770 --> 00:41:25,690
♪
924
00:41:44,410 --> 00:41:47,540
[wolf howls]
65896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.