Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,520 --> 00:02:33,900
Pico... you're so cute.
2
00:03:30,580 --> 00:03:34,460
Where? Where are you,.Chico?
3
00:03:34,630 --> 00:03:40,210
I told you, turn right where there’s a big dog sleeping, and you'll see a convenience store!
4
00:03:40,670 --> 00:03:42,220
A dog...?
5
00:03:42,260 --> 00:03:46,350
I drew eyebrows on him with a marker, so you'll know him right away when you see him!
6
00:03:49,850 --> 00:03:52,980
Can't you think of any better landmarks?!
7
00:03:53,020 --> 00:03:57,230
What? Um, there was a really cool-looking sports car parked on the street!
8
00:03:57,270 --> 00:03:59,610
A red one with wings painted on it!
9
00:04:00,610 --> 00:04:03,900
Give me a landmark that’s easy to spot and doesn't move!
10
00:04:03,950 --> 00:04:08,240
Um... oh, I can see a red tower!
11
00:04:08,280 --> 00:04:10,740
I can see thatfrom here, too!
12
00:04:10,790 --> 00:04:13,250
Then um, there's a big clock...
13
00:04:16,080 --> 00:04:18,130
Huh...? Aw.
14
00:05:39,540 --> 00:05:42,460
That's it... Got it!
15
00:05:42,500 --> 00:05:44,630
You're so good at this, Chico.
16
00:05:44,670 --> 00:05:46,550
I wonder what I got.
17
00:05:48,180 --> 00:05:51,090
Damn, missed it again.
18
00:05:52,180 --> 00:05:53,810
Here, you can have it.
19
00:05:54,100 --> 00:05:55,350
Again?
20
00:05:55,430 --> 00:05:58,350
Don't you think you should just quit already?
21
00:05:58,440 --> 00:06:01,100
No way! l'm going to keep doing ituntil I get a kappa!
22
00:06:01,150 --> 00:06:02,860
You're just going to miss it again.
23
00:06:04,030 --> 00:06:05,690
You didn't miss, though, did you?
24
00:06:07,450 --> 00:06:09,030
You didn't miss!
25
00:06:09,490 --> 00:06:10,910
It's pretty, isn't it?
26
00:06:13,790 --> 00:06:15,490
Isn’t it?
27
00:06:17,210 --> 00:06:18,750
Ye-Yeah..
28
00:06:18,790 --> 00:06:21,040
You want one?
29
00:06:21,330 --> 00:06:22,960
Just one?
30
00:06:24,130 --> 00:06:28,470
If only one has to say goodbye, I think that one'd be lonely.
31
00:06:28,470 --> 00:06:29,800
32
00:06:30,010 --> 00:06:34,260
I'll take that one, and that one, and this little one!
33
00:06:35,600 --> 00:06:37,720
34
00:06:43,650 --> 00:06:46,150
See! Now they won't be lonely.
35
00:06:46,150 --> 00:06:47,860
Hey, do you mind?
36
00:06:47,900 --> 00:06:49,150
No, go ahead.
37
00:06:50,150 --> 00:06:51,110
Thanks!
38
00:06:52,070 --> 00:06:53,570
Bet you’re all gladvyou’re not alone!
39
00:07:00,620 --> 00:07:02,420
My name's CoCo.
40
00:07:03,210 --> 00:07:04,000
41
00:07:04,090 --> 00:07:08,170
Right. CoCo like in "koko ni iru" (l'm here). Because I'll always be here.
42
00:07:08,210 --> 00:07:10,090
Here...? You mean in Tokyo?
43
00:07:10,680 --> 00:07:12,760
No, on this planet.
44
00:07:12,760 --> 00:07:13,430
45
00:07:13,430 --> 00:07:14,930
This planet...?
46
00:07:15,640 --> 00:07:17,970
Oh yeah! Wanna come over to my place?
47
00:07:18,930 --> 00:07:21,600
Wow, this is so cool!
48
00:07:21,640 --> 00:07:23,810
"koko, aruite ii no?"{Note: If "koko" is interpreted as CoCo, this could mean, "Are you okay with walking, CoCo?" If "koko" is interpreted as the Japanese word koko meaning, "here; this place", this could mean, "Is it okay to be walking here?" }
49
00:07:23,810 --> 00:07:26,520
If it's CoCo you're worried about, I love walking.
50
00:07:26,520 --> 00:07:28,480
If it's this place you're worried about, these are dead tracks.
51
00:07:28,900 --> 00:07:30,860
Oh, so the train doesn't run here anymore.
52
00:07:30,900 --> 00:07:32,530
Oh no, it does.
53
00:07:35,830 --> 00:07:37,280
This way!
54
00:07:40,580 --> 00:07:42,710
And now, this way.
55
00:07:43,750 --> 00:07:45,580
Now, this way.
56
00:07:47,170 --> 00:07:49,210
Here we are! End of the line.
57
00:07:51,670 --> 00:07:52,670
This is my house.
58
00:07:55,220 --> 00:07:56,850
Welcome!
59
00:07:57,350 --> 00:08:00,060
Wow, it's a secret hideout!
60
00:08:00,100 --> 00:08:01,890
You get electricity down here!
61
00:08:01,930 --> 00:08:03,600
It comes-and goes.
62
00:08:08,820 --> 00:08:09,320
See?
63
00:08:09,610 --> 00:08:10,400
64
00:08:10,400 --> 00:08:12,440
65
00:08:12,530 --> 00:08:15,950
CoCo, are you really living here?
66
00:08:16,240 --> 00:08:18,280
Yeah. The rent’s free!
67
00:08:19,790 --> 00:08:21,910
Eat whatever you want if you get hungry.
68
00:08:29,630 --> 00:08:30,920
Hey, Pico.
69
00:08:30,960 --> 00:08:32,130
What?
70
00:08:34,130 --> 00:08:36,470
”koko""s really weird, don't you think?
71
00:08:36,510 --> 00:08:40,970
Do you mean "koko” as in, this place? Or are-you talking about CoCo?
72
00:08:40,970 --> 00:08:42,060
Both!
73
00:08:43,890 --> 00:08:49,310
This place is really fun. And CoCo's so pretty.
74
00:08:51,150 --> 00:08:52,070
Yeah...
75
00:09:09,380 --> 00:09:11,040
l'm sorry!
76
00:09:28,270 --> 00:09:31,060
I'll take you guys somewhere fun tomorrow.
77
00:09:31,730 --> 00:09:34,400
Goodnight.
78
00:09:34,440 --> 00:09:35,820
’Night, CoCo!
79
00:09:51,040 --> 00:09:52,420
80
00:10:03,760 --> 00:10:07,060
Chico! Chico!
81
00:11:57,630 --> 00:12:00,590
I... l'm sorry.
82
00:12:01,380 --> 00:12:08,470
It's okay... I could see you, too.
83
00:12:09,470 --> 00:12:13,770
84
00:13:22,300 --> 00:13:24,090
No, no, it's so good...
85
00:13:40,900 --> 00:13:45,030
l'm sorry. I was too early...
86
00:13:45,030 --> 00:13:47,400
It's okay. You're cute.
87
00:14:45,710 --> 00:14:46,590
Already?
88
00:14:47,260 --> 00:14:50,720
But... I haven’t... yet...
89
00:14:52,010 --> 00:14:55,640
No, don't... it's too much...
90
00:14:55,680 --> 00:14:57,680
But I won't stop!
91
00:15:04,150 --> 00:15:07,480
CoCo, l’m... l’m gonna...
92
00:15:09,990 --> 00:15:11,530
Me, too, again...!
93
00:15:47,570 --> 00:15:48,980
•••ixiiuiuh
94
00:15:52,110 --> 00:15:56,160
Chico! Come over here!
95
00:15:56,160 --> 00:15:57,080
96
00:15:57,080 --> 00:15:59,540
Coming! Wait a sec!
97
00:15:59,540 --> 00:16:00,950
98
00:16:01,210 --> 00:16:03,580
This is so cute!
99
00:16:03,580 --> 00:16:04,120
100
00:16:04,120 --> 00:16:05,670
You can pick whatever you like.
101
00:16:05,670 --> 00:16:06,790
Really?
102
00:16:26,190 --> 00:16:27,860
Butterfly, butterfly!
103
00:16:40,660 --> 00:16:43,500
If there's anything you want to know about this city, just ask me.
104
00:16:43,540 --> 00:16:45,160
I know everything about it.
105
00:16:45,710 --> 00:16:46,580
Really ?
106
00:16:47,000 --> 00:16:52,460
This is a big city, so there’s lots of mysterious places and mysterious stories.
107
00:16:54,050 --> 00:16:55,260
For example...
108
00:16:55,300 --> 00:16:58,680
If you go to the 3rd district in Sangen-Jaya...
109
00:16:58,720 --> 00:17:04,730
...at 3 o'clock at night, and see three tortoise shell cats dancing the samba, you can be reincarnated three times three, nine times!
110
00:17:04,730 --> 00:17:06,310
111
00:17:09,770 --> 00:17:15,400
And you get a bonus if any of the tortoise shell cats are male - you can come back to life 99 fîmes! O*
112
00:17:16,070 --> 00:17:18,070
Cats don't dance the samba!
113
00:17:18,070 --> 00:17:20,910
I saw them, in a past life.
114
00:17:20,950 --> 00:17:21,870
Past life?!
115
00:17:21,910 --> 00:17:25,500
Yeah. This is my third reincarnation.
116
00:17:27,460 --> 00:17:29,380
Hey, are they any other stories?
117
00:17:30,630 --> 00:17:36,300
Sometimes you can see the fairies of the city when the red tower lights up at night.
118
00:17:36,760 --> 00:17:37,930
Fairies...?
119
00:17:38,390 --> 00:17:39,090
Yeah.
120
00:17:39,890 --> 00:17:42,930
Big cities always have fairies!
121
00:17:46,600 --> 00:17:51,060
Oh yeah, we haveri't got your cell phone number yet.
122
00:17:51,110 --> 00:17:51,940
Tell us!
123
00:17:52,320 --> 00:17:54,480
Okay. Which number do you want?
124
00:17:54,530 --> 00:17:55,360
You have that many?!
125
00:17:55,780 --> 00:17:58,570
If I only got one, I thought it mightibe lonely.
126
00:17:58,610 --> 00:18:01,280
Lonely...? You mean the cell phone?
127
00:18:01,330 --> 00:18:05,120
When I leave them together like this, they talk to each other sometimes!
128
00:18:05,160 --> 00:18:09,960
This red one and this blue one are really good friends, and they talk a lot.
129
00:18:10,460 --> 00:18:15,510
But this white one gets jealous and makes,silent phone calls and stuff to the blue one.
130
00:18:15,840 --> 00:18:18,590
If you watch them you see them light up sometimes, so you can tell.
131
00:18:18,630 --> 00:18:19,930
Oh...
132
00:18:21,100 --> 00:18:24,310
That means they have a heart, you know.
133
00:18:24,350 --> 00:18:25,720
The phone does?
134
00:18:26,140 --> 00:18:31,650
When phones connect to or disconnect from each other, it's just like human nerve activity.
135
00:18:31,650 --> 00:18:37,820
So when you have a lot of phones together, it becomes like a brain, and a heart forms.
136
00:18:38,360 --> 00:18:43,910
And all the different hearts that are born here and there, they connect and disconnect with each other, and change over time.
137
00:18:43,910 --> 00:18:45,910
And that's what this city is.
138
00:18:46,830 --> 00:18:53,380
There's a place in the city where the electrical waves are concentrated, and that’s where the biggest heart forms.
139
00:18:53,380 --> 00:18:57,550
And that’s where the city fairies live.
140
00:18:58,590 --> 00:19:00,720
So where is it?
141
00:19:01,680 --> 00:19:02,760
There.
142
00:19:04,680 --> 00:19:06,390
That tower.
143
00:19:12,190 --> 00:19:14,610
I bet I can get a kappa over there!
144
00:19:14,650 --> 00:19:16,020
Again?
145
00:19:16,070 --> 00:19:17,860
Just wait a sec, I'll get it real fast!
146
00:19:18,110 --> 00:19:20,360
Oh come on, Chico...
147
00:19:21,450 --> 00:19:23,870
But he’s cute, I like him.
148
00:19:27,410 --> 00:19:29,200
It's so cold!
149
00:19:45,220 --> 00:19:46,010
Huh?
150
00:19:46,310 --> 00:19:46,930
Oh, my!
151
00:19:46,930 --> 00:19:47,510
Oh, my!
152
00:19:47,510 --> 00:19:49,350
Ugh...
153
00:19:49,350 --> 00:19:49,850
154
00:19:52,350 --> 00:19:53,440
155
00:19:53,440 --> 00:19:56,520
Aw, man! One more time!
156
00:21:22,030 --> 00:21:24,940
Just a little more... That's it! Go, go!
157
00:21:38,460 --> 00:21:40,670
You all right now?
158
00:21:41,000 --> 00:21:46,760
159
00:22:10,530 --> 00:22:11,070
160
00:22:11,070 --> 00:22:14,700
It lit up! Hey, Pico, it lit up just now!
161
00:22:14,750 --> 00:22:16,000
Really?
162
00:22:16,290 --> 00:22:19,580
The red one and the blue one were talking!
163
00:22:21,420 --> 00:22:24,840
164
00:22:37,520 --> 00:22:39,060
Chico?
165
00:23:00,830 --> 00:23:03,170
Chico, you’re so cute.
166
00:23:04,750 --> 00:23:06,750
No, don't do that...
167
00:24:00,890 --> 00:24:03,890
CoCo, take us to the red tower!
168
00:24:03,900 --> 00:24:05,060
Right now?
169
00:24:05,110 --> 00:24:08,320
Yeah! I wonder if we’ll see any fairies!
170
00:24:08,360 --> 00:24:09,690
Who knows..
171
00:24:09,690 --> 00:24:12,610
Come on, let's go, CoCo!
172
00:24:12,650 --> 00:24:15,530
Okay, okay. Let's go, Pico.
173
00:24:16,200 --> 00:24:19,410
No... I think I'll just stay.
174
00:24:22,870 --> 00:24:23,960
Pico?
175
00:24:23,960 --> 00:24:25,670
You can go, just the two of you.
176
00:24:25,710 --> 00:24:27,290
I'll be waiting for you.
177
00:24:27,290 --> 00:24:28,590
Pico?
178
00:24:29,840 --> 00:24:31,050
There you go!
179
00:24:37,050 --> 00:24:39,350
See you later. Bye-bye!
180
00:24:43,270 --> 00:24:44,350
CoCo? CoCo!
181
00:24:44,850 --> 00:24:45,980
CoCo? CoCo!
182
00:24:52,490 --> 00:24:52,990
183
00:24:58,330 --> 00:24:59,950
Wait up, Pico!
184
00:25:07,420 --> 00:25:08,580
Huh?
185
00:25:10,710 --> 00:25:12,510
Ifs all empty!
186
00:25:28,940 --> 00:25:30,310
CoCo...
187
00:25:35,320 --> 00:25:38,110
I wonder where CoCo went.
188
00:25:38,810 --> 00:25:40,320
I wonder if he hates us now.
189
00:25:41,240 --> 00:25:43,290
Maybe we won't be able to see him anymore...
190
00:25:43,790 --> 00:25:47,960
Do you think CoCo was one of the city fairies?
191
00:25:48,000 --> 00:25:49,580
Fairies?
192
00:25:51,290 --> 00:25:52,550
The red tower!
193
00:25:59,640 --> 00:26:00,760
194
00:26:22,030 --> 00:26:24,990
195
00:26:25,330 --> 00:26:26,370
CoCo!
196
00:26:30,630 --> 00:26:32,000
CoCo!
197
00:26:33,380 --> 00:26:37,090
Being all together really is best, don't you think?
198
00:26:37,630 --> 00:26:39,090
Yeah!
199
00:28:23,700 --> 00:28:25,410
Why just me...?
200
00:28:28,030 --> 00:28:31,250
'Cause we missed you.
201
00:28:31,290 --> 00:28:33,710
We were real worried, you know.
202
00:28:45,800 --> 00:28:50,930
No... let me do it..
203
00:29:24,880 --> 00:29:26,800
You won’t go away, will you?
204
00:29:32,640 --> 00:29:34,850
I'll always be with you.
205
00:29:37,650 --> 00:29:40,770
Really? You swear?
206
00:29:41,940 --> 00:29:43,280
Promise!
207
00:31:35,430 --> 00:31:38,600
We'll see each other again, right?14451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.