All language subtitles for A Dark Song

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,039 --> 00:01:16,240 - Hela möblemanget kan tas bort om... 2 00:01:16,242 --> 00:01:17,708 - Nej. 3 00:01:17,710 --> 00:01:19,677 Jag vill att det stĂ„r kvar som det Ă€r. 4 00:01:19,679 --> 00:01:21,112 - Okej. 5 00:01:27,519 --> 00:01:29,020 - NĂ€r vill du ha tilltrĂ€de? 6 00:01:29,022 --> 00:01:30,979 - Omedelbart. 7 00:01:31,357 --> 00:01:32,800 - Har du letat lĂ€nge? 8 00:01:32,959 --> 00:01:34,025 - Ja, det har jag. 9 00:01:37,129 --> 00:01:39,500 -Det har inte varit nĂ„gon hĂ€r pĂ„ flera Ă„r. 10 00:01:39,851 --> 00:01:41,966 Är det hĂ€r vad du letar efter? 11 00:01:41,968 --> 00:01:44,435 - Åt vilket hĂ„ll Ă€r det hĂ€r rummet? 12 00:01:45,937 --> 00:01:48,005 - Det hĂ€r rummet Ă€r mot vĂ€ster. 13 00:01:53,245 --> 00:01:54,545 - VĂ€ster. 14 00:02:00,085 --> 00:02:01,686 Jag vill ha det hĂ€r huset. 15 00:02:02,854 --> 00:02:05,723 - Bara ettĂ„riga kontrakt, Ă€r jag rĂ€dd. 16 00:02:06,558 --> 00:02:09,460 - Ett Ă„r dĂ„. Hur mycket? 17 00:02:09,462 --> 00:02:11,228 - Tiotusenfyrahundra. 18 00:02:11,230 --> 00:02:12,663 Åttahundra i deposition. 19 00:02:15,233 --> 00:02:16,400 - Det hĂ€r Ă€r till dig. 20 00:02:17,269 --> 00:02:18,936 För administrationen.. 21 00:02:20,605 --> 00:02:22,740 ..för privatlivet. 22 00:03:07,586 --> 00:03:09,720 Kan du göra det hĂ€r? 23 00:03:09,722 --> 00:03:11,956 - Tror du att det hĂ€r Ă€r en intervju? 24 00:03:11,958 --> 00:03:13,357 - Nej. 25 00:03:14,426 --> 00:03:16,894 - Vem mer har du frĂ„gat? 26 00:03:16,896 --> 00:03:20,364 - Michael Stotes, Ukeme Bantaam, Alexandra Pol.. 27 00:03:20,366 --> 00:03:21,665 - Okej. 28 00:03:27,038 --> 00:03:29,612 - Ska vi Ă„ka och titta pĂ„ huset? 29 00:03:38,550 --> 00:03:41,167 - Okej. Det jĂ€vla huset. 30 00:04:03,942 --> 00:04:05,476 Det Ă€r kallt hĂ€r inne. 31 00:04:05,478 --> 00:04:07,278 - Det finns ingen uppvĂ€rmning. 32 00:04:07,280 --> 00:04:09,447 - Ingen uppvĂ€rmning? 33 00:04:09,449 --> 00:04:11,849 Du sĂ€ljer inte in det hĂ€r direkt. 34 00:04:11,851 --> 00:04:13,417 - Det spelar vĂ€l ingen roll? 35 00:04:13,419 --> 00:04:15,553 - Vad dĂ„, uppvĂ€rmningen? Nej. 36 00:04:20,592 --> 00:04:21,926 Ska inte du ha? 37 00:04:25,263 --> 00:04:26,864 Du har alltsĂ„ startat? 38 00:04:26,866 --> 00:04:28,766 Att rena dig sjĂ€lv? 39 00:04:28,768 --> 00:04:30,634 - Ja. 40 00:04:30,636 --> 00:04:32,102 - FĂ„r jag höra. 41 00:04:33,038 --> 00:04:34,738 - Jag har följt dieten. 42 00:04:36,141 --> 00:04:38,809 Ingen alkohol pĂ„ tjugotvĂ„ veckor. 43 00:04:39,878 --> 00:04:41,412 Jag har avhĂ„llit mig frĂ„n sex. 44 00:04:41,414 --> 00:04:42,613 - All sex? 45 00:04:42,615 --> 00:04:43,981 Även onani? 46 00:04:43,983 --> 00:04:45,549 - All sex. 47 00:04:45,551 --> 00:04:47,651 - Det blir svĂ„rt efter en mĂ„nad, eller hur? 48 00:04:48,520 --> 00:04:50,955 Och dieten? 49 00:04:50,957 --> 00:04:53,023 - De senaste tjugosju dagarna 50 00:04:53,025 --> 00:04:55,326 har jag bara Ă€tit mellan morgon och kvĂ€ll. 51 00:04:56,628 --> 00:04:59,663 De kommande tre dagarna ska jag fasta helt. 52 00:04:59,665 --> 00:05:02,466 - Är du protestant eller Katolik? 53 00:05:03,735 --> 00:05:05,111 - Katolik. 54 00:05:05,552 --> 00:05:06,939 - Katolik. 55 00:05:07,173 --> 00:05:08,873 Och ritualen? 56 00:05:18,083 --> 00:05:20,484 Abramelin. Du tramsar inte. 57 00:05:22,642 --> 00:05:23,657 - Nej. 58 00:05:24,290 --> 00:05:26,457 - Jag har gjort det hĂ€r tre gĂ„nger. 59 00:05:26,459 --> 00:05:28,592 En gĂ„ng fungerade det, de andra inte. 60 00:05:28,594 --> 00:05:30,561 - Gjorde det inte? 61 00:05:30,563 --> 00:05:33,831 - Jag var yngre, man mĂ„ste ha den rĂ€tta personen. 62 00:05:37,802 --> 00:05:39,303 Varför? 63 00:05:40,005 --> 00:05:41,405 - För kĂ€rleken. 64 00:05:42,140 --> 00:05:44,341 - För kĂ€rleken? 65 00:05:44,452 --> 00:05:48,321 - Jag Ă€lskar nĂ„gon, dom Ă€lskar inte mig lĂ€ngre. 66 00:06:11,528 --> 00:06:12,793 - NĂ„? 67 00:06:13,611 --> 00:06:15,177 - NĂ„, vad dĂ„? 68 00:06:17,008 --> 00:06:18,409 - Kommer du att göra det? 69 00:06:19,921 --> 00:06:20,933 - Nej. 70 00:06:22,547 --> 00:06:23,527 - Varför? 71 00:06:26,184 --> 00:06:28,034 - Huset Ă€r inte rĂ€tt. 72 00:06:28,519 --> 00:06:30,956 - Det Ă€r inget fel pĂ„ det hĂ€r huset. 73 00:06:31,223 --> 00:06:32,856 Det har allt du begĂ€rde. Du gick med pĂ„ att... 74 00:06:32,858 --> 00:06:35,936 - Det enda jag gick med pĂ„ var att titta pĂ„ huset. 75 00:06:36,351 --> 00:06:38,685 Det har jag gjort och jag vill ha mina pengar. 76 00:06:40,098 --> 00:06:41,732 - Men jag har gjort allting. 77 00:06:41,734 --> 00:06:44,868 - Ge mig bara mina pengar. Jag vill tillbaka till London. 78 00:06:46,871 --> 00:06:49,139 - Hör pĂ„, det hĂ€r Ă€r.. - Ge mig pengarna bara. 79 00:06:59,618 --> 00:07:02,119 Du kan göra det sjĂ€lv, du behöver inte mig. 80 00:07:02,121 --> 00:07:04,021 - Skitsnack. 81 00:07:04,023 --> 00:07:07,625 Man behöver nĂ„gon som kan proceduren. 82 00:07:09,260 --> 00:07:11,462 - Vem sa det, Michael Stotes? 83 00:07:14,532 --> 00:07:17,267 Ni tjejer, ni dumma, förnĂ€ma smĂ„ tjejer. 84 00:07:18,403 --> 00:07:20,771 Abramelin proceduren bara för att tvinga fram kĂ€rlek. 85 00:07:20,773 --> 00:07:24,675 Det Ă€r som att dekorera en tĂ„rta med titan. 86 00:07:27,579 --> 00:07:29,513 - Jag Ă€lskar den hĂ€r personen. 87 00:07:32,385 --> 00:07:34,118 - Kom över honom, kolla in en jĂ€vla 88 00:07:34,120 --> 00:07:36,253 dejtingsajt eller nĂ„t. 89 00:07:36,255 --> 00:07:37,921 - Du förstĂ„r inte. 90 00:07:37,923 --> 00:07:41,125 - Nej, det gör jag inte. JĂ€vla kĂ€rlek. 91 00:07:47,732 --> 00:07:49,366 Jag ska Ă€ta fish and chips nĂ€r jag kommer hem, 92 00:07:49,368 --> 00:07:50,668 det Ă€r vad jag gillar. 93 00:07:50,670 --> 00:07:52,569 Förlorad tid att komma hit. 94 00:08:04,716 --> 00:08:06,717 - Jag betalar dig sjuttiotusen. 95 00:08:06,719 --> 00:08:08,152 - Spelar ingen roll. 96 00:08:08,154 --> 00:08:10,020 - Åttio, det Ă€r allt jag har. 97 00:08:10,022 --> 00:08:11,955 - Du lyssnar ju för fan inte. 98 00:08:14,671 --> 00:08:16,472 - Mitt barn dog. 99 00:08:18,663 --> 00:08:20,330 Jag förlorade mitt barn. 100 00:08:22,400 --> 00:08:24,468 Han togs ifrĂ„n mig och det var mitt fel. 101 00:08:27,205 --> 00:08:28,939 Jag mĂ„ste höra hans röst igen. 102 00:08:30,208 --> 00:08:31,942 Jag mĂ„ste tala med honom. 103 00:08:34,679 --> 00:08:37,381 - Tala med ditt döda barn? 104 00:08:37,383 --> 00:08:39,983 Det kanske kan vara nĂ„got att gĂ„ upp pĂ„ morgonen för. 105 00:08:41,519 --> 00:08:42,920 Varför ljög du? 106 00:08:44,189 --> 00:08:46,329 - Jag trodde att det skulle vara lite för mycket. 107 00:08:46,891 --> 00:08:48,759 - Är det sanningen? 108 00:08:48,761 --> 00:08:50,894 Det Ă€r viktigt. 109 00:08:50,896 --> 00:08:52,362 - Det Ă€r det. 110 00:08:56,067 --> 00:08:58,736 Du fĂ„r efterfrĂ„ga vad du vill. 111 00:08:58,738 --> 00:09:00,604 - Hur mycket vill du det hĂ€r? 112 00:09:00,809 --> 00:09:02,542 - Mer Ă€n nĂ„gonting annat. 113 00:09:23,995 --> 00:09:26,296 - Jag tar sovrummet med sĂ€ng. 114 00:09:27,198 --> 00:09:29,066 Du lagar mat och tvĂ€ttar. 115 00:09:29,068 --> 00:09:30,842 Vet du vad vad vi ger oss in i? 116 00:09:30,959 --> 00:09:32,392 - Ja. 117 00:09:33,104 --> 00:09:34,605 - Och du kĂ€nner till farorna? 118 00:09:34,607 --> 00:09:36,006 - Ja. 119 00:09:36,008 --> 00:09:38,308 - Det hĂ€r Ă€r ett seriöst Ă„tagande. 120 00:09:38,310 --> 00:09:41,545 Inte nĂ„gon jĂ€kla astral- projektion eller runor. 121 00:09:41,547 --> 00:09:43,781 Det hĂ€r Ă€r riktiga grejer vi leker med. 122 00:09:43,783 --> 00:09:45,749 Riktiga Ă€nglar, riktiga demoner. 123 00:09:45,751 --> 00:09:46,950 - Jag vet det dĂ€r. 124 00:09:46,952 --> 00:09:48,585 - Idioter pĂ„ nĂ€tet skriver 125 00:09:48,587 --> 00:09:50,821 att det bara Ă€r mentala status. 126 00:09:50,823 --> 00:09:54,224 Att din skyddsĂ€ngel bara Ă€r ett högre sjĂ€lv. 127 00:09:54,226 --> 00:09:56,460 Psykos-skitsnack. 128 00:09:56,462 --> 00:09:59,897 Du kommer att gĂ„ sömnlös i dagar, fasta, 129 00:09:59,899 --> 00:10:03,500 mödosamma ritualer, rituellt sex. 130 00:10:03,502 --> 00:10:04,968 Du kommer att balansera pĂ„ grĂ€nsen. 131 00:10:06,137 --> 00:10:09,206 Är du redo för allt det dĂ€r, hjĂ€rtat? 132 00:10:09,208 --> 00:10:11,041 - Det Ă€r jag. 133 00:10:11,043 --> 00:10:13,877 Jag har har lĂ€st in mig pĂ„ kabbalah. 134 00:10:13,879 --> 00:10:15,712 - Du tror vĂ€l inte att det hĂ€r Ă€r Sephiroth trĂ€det? 135 00:10:15,714 --> 00:10:19,049 För det Ă€r det inte. 136 00:10:19,051 --> 00:10:21,185 - Du har letat upp en massa skit pĂ„ Internet. 137 00:10:22,453 --> 00:10:24,655 Nej, det hĂ€r Ă€r Gnosticism. 138 00:10:24,657 --> 00:10:27,558 - Man har sagt till mig att det Ă€r baserat pĂ„ Kabbalahn. 139 00:10:27,560 --> 00:10:31,361 - Det Ă€r dĂ€r mer som en struktur. 140 00:10:31,363 --> 00:10:34,298 Kabbalahn Ă€r en en utforskning av Gud. 141 00:10:34,300 --> 00:10:37,378 Vi grĂ€ver i nĂ„got mycket mörkare. 142 00:11:00,692 --> 00:11:03,427 - "Salt, krita, fĂ€rg, penslar, tre tums tejp 143 00:11:03,429 --> 00:11:05,295 "fem tums tejp, vit maskerings tejp, 144 00:11:05,297 --> 00:11:07,798 grön maskerings tejp, vĂ€rmeljus, ljus." 145 00:11:07,800 --> 00:11:10,767 Mat. Kött för fyra mĂ„nader? 146 00:11:10,769 --> 00:11:13,303 - Sex mĂ„nader minimum, kanske Ă„tta. 147 00:11:13,305 --> 00:11:15,738 NĂ€r vi startat, kan vi inte sluta. 148 00:11:17,709 --> 00:11:22,012 Jag mĂ„ste komma till ett Internet cafĂ©, en dator. 149 00:11:22,014 --> 00:11:24,147 - Det finns en i hotellet dĂ€r jag bodde. 150 00:11:27,252 --> 00:11:31,088 - Jag lever ett hĂ„rt liv, jag missbrukar alkohol. Jag Ă€r under avgiftning. 151 00:11:31,090 --> 00:11:34,758 Jag mĂ„ste fĂ„ det ur kroppen innan vi börjar. 152 00:11:34,760 --> 00:11:35,993 - Avgiftning? 153 00:11:36,087 --> 00:11:38,428 - Ja, jag gör det ibland. 154 00:11:38,430 --> 00:11:40,497 TillstĂ„ndet Ă€r pĂ„verkat av fasorna. 155 00:11:43,167 --> 00:11:44,468 - Blir du bra? 156 00:11:44,470 --> 00:11:46,570 - Det Ă€r ganska milt. Jag behöver bara skaka av mig det. 157 00:11:46,572 --> 00:11:48,138 - Kommer du att kunna genomföra det hĂ€r? 158 00:11:48,140 --> 00:11:49,873 - Åh, för Guds skull! 159 00:11:51,558 --> 00:11:53,010 - Är du okej? 160 00:11:53,012 --> 00:11:55,012 - Jag behöver inte din hjĂ€lp. 161 00:15:33,197 --> 00:15:36,493 - Sophia. Åh, tack gode Gud. 162 00:15:49,747 --> 00:15:51,882 Har du berĂ€ttat för honom om mentalsjukhuset? 163 00:15:51,884 --> 00:15:53,283 - Jag mĂ„r bĂ€ttre. 164 00:15:53,285 --> 00:15:55,385 - Du Ă€r sĂ„rbar. - Nej, det Ă€r jag inte. 165 00:15:56,687 --> 00:15:59,789 Att inte göra nĂ„gonting, det gjorde mig sjuk. 166 00:15:59,791 --> 00:16:01,291 Jag gör nĂ„gonting. 167 00:16:01,293 --> 00:16:03,126 - Det hĂ€r Ă€r svart, det Ă€r emot... 168 00:16:03,128 --> 00:16:04,728 - SĂ„ du tror pĂ„ det nu? 169 00:16:05,329 --> 00:16:06,730 - Jag tror pĂ„ Gud. 170 00:16:06,732 --> 00:16:08,832 - Vad ska det betyda? 171 00:16:10,101 --> 00:16:12,002 - Är det hĂ€r nĂ„got gudligt? 172 00:16:13,070 --> 00:16:14,938 - TĂ€nk om det var Lottie. 173 00:16:17,041 --> 00:16:18,475 Vad skulle du göra dĂ„? 174 00:16:18,477 --> 00:16:19,943 - Inte det hĂ€r. 175 00:16:27,451 --> 00:16:30,554 Det Ă€r inget fel i att bara lĂ€mna det hĂ€r. 176 00:16:30,556 --> 00:16:32,789 Barnen saknar dig, dom vill trĂ€ffa dig. 177 00:16:32,791 --> 00:16:34,291 Kom hem. 178 00:16:34,293 --> 00:16:36,159 Vi sköter om dig. 179 00:16:36,161 --> 00:16:38,361 - Ska du sköta om mig? 180 00:16:40,097 --> 00:16:42,165 Min lillasyster? 181 00:16:42,167 --> 00:16:44,167 - Var inte sĂ„ dĂ€r. 182 00:16:44,169 --> 00:16:46,369 - Du förstĂ„r, det Ă€r skillnad mellan ditt hem och mitt. 183 00:16:46,371 --> 00:16:49,105 - Sophia. - Du har tvĂ„ barn. 184 00:16:51,008 --> 00:16:52,909 TvĂ„ friska jĂ€vla barn. 185 00:16:55,680 --> 00:16:57,280 Jag har ett hĂ„l. 186 00:17:00,154 --> 00:17:02,146 Och sĂ€g mig, var Ă€r Gud? 187 00:17:04,444 --> 00:17:05,978 Var Ă€r hans godhet? 188 00:17:06,991 --> 00:17:08,358 - Sophia... 189 00:17:10,394 --> 00:17:11,928 - Jag ska genomföra det hĂ€r. 190 00:17:13,030 --> 00:17:15,031 - Det spelar ingen roll... - FörlĂ„t. 191 00:17:15,033 --> 00:17:17,901 - Det spelar ingen roll om det Ă€r rĂ€tt eller fel. 192 00:17:19,718 --> 00:17:21,552 Du ska hĂ„lla dig borta frĂ„n mig. 193 00:17:28,846 --> 00:17:30,380 HĂ„ll dig borta. 194 00:17:32,550 --> 00:17:33,850 Har du förstĂ„tt? 195 00:19:01,005 --> 00:19:02,639 - Är du klar? 196 00:19:03,507 --> 00:19:04,941 - Ja. 197 00:19:22,126 --> 00:19:23,526 - Ljög du nu? 198 00:19:24,495 --> 00:19:25,762 - Nej. 199 00:19:26,330 --> 00:19:27,731 - Hör hĂ€r. 200 00:19:29,200 --> 00:19:31,201 Du talar tyska? 201 00:19:31,203 --> 00:19:33,436 - Jag kan göra mig förstĂ„dd. 202 00:19:33,438 --> 00:19:35,572 - En halvsanning Ă€r en lögn. 203 00:19:35,574 --> 00:19:37,507 - Jag ljög inte. 204 00:19:37,509 --> 00:19:41,444 Jag talar tyska. Jag orsakade inte det dĂ€r. 205 00:19:41,446 --> 00:19:44,047 - Allt fĂ„r konsekvenser i det hĂ€r. 206 00:19:45,216 --> 00:19:46,616 - Jag orsakade inte det dĂ€r. 207 00:19:47,418 --> 00:19:48,885 - Det hĂ€r mĂ„ste vara rent. 208 00:19:48,887 --> 00:19:51,521 Inte bara din intention, men ocksĂ„ din drivkraft. 209 00:19:51,523 --> 00:19:53,690 Det kan gĂ„ sĂ„ fel. 210 00:19:53,692 --> 00:19:56,393 Det kommer alltid att vara nĂ„got. Jag hjĂ€lper dig med tyskan. 211 00:19:56,418 --> 00:19:58,018 Du behövde bara be om det. 212 00:20:02,533 --> 00:20:05,068 Ta en promenad i morgon innan vi lĂ„ser in oss. 213 00:20:05,070 --> 00:20:07,999 Det kommer att dröja mĂ„nader innan du ser nĂ„got sĂ„nt hĂ€r igen. 214 00:20:09,328 --> 00:20:10,762 - Okej. 215 00:20:14,125 --> 00:20:15,726 Du dĂ„? 216 00:20:16,247 --> 00:20:18,248 - Jag? Jag klarar mig. 217 00:21:37,928 --> 00:21:39,896 Det hĂ€r Ă€r sista chansen att backa ur. 218 00:21:40,798 --> 00:21:42,465 NĂ€r jag sluter den hĂ€r cirkeln 219 00:21:42,467 --> 00:21:44,868 kan ingen lĂ€mna den innan besvĂ€rjelsen Ă€r klar. 220 00:21:44,870 --> 00:21:48,872 Inte för mat, inte för nödfall, inte för nĂ„got. 221 00:21:51,742 --> 00:21:53,142 - Försegla den. 222 00:22:54,972 --> 00:22:56,739 - Va fan gör du i sĂ€ngen? 223 00:22:56,741 --> 00:22:58,308 - FörlĂ„t, förlĂ„t. 224 00:22:58,310 --> 00:23:00,076 Jag försov mig, förlĂ„t. 225 00:23:00,078 --> 00:23:02,845 - Det skiter jag i. GĂ„ ner nu! 226 00:23:07,751 --> 00:23:11,087 AlltsĂ„, magiska fyrkanter. 227 00:23:11,089 --> 00:23:14,090 Egentligen ett rutmönster dĂ€r man gör ord och nummerserier 228 00:23:14,092 --> 00:23:15,592 som lĂ€ggs till en helhet, baklĂ€nges 229 00:23:15,594 --> 00:23:17,627 framlĂ€nges, diagonalt, e.t.c. 230 00:23:17,629 --> 00:23:19,929 AnvĂ€nds för att skifta ett tillstĂ„nd. 231 00:23:19,931 --> 00:23:21,331 Titta inte pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r. 232 00:23:21,333 --> 00:23:22,732 - Mr. Solomon, Jag ifrĂ„gasĂ€tter er inte 233 00:23:22,734 --> 00:23:25,101 men glöm inte vem som betalar för det hĂ€r. 234 00:23:25,103 --> 00:23:27,503 - Jag skiter i vem som betalar vem. 235 00:23:28,606 --> 00:23:30,740 Jag skiter i pengarna! 236 00:23:30,742 --> 00:23:32,984 - Åttiotusen pund Ă€r mycket pengar. 237 00:23:34,912 --> 00:23:37,080 - KĂ€nner du till ritualen? 238 00:23:37,082 --> 00:23:38,748 Ska jag överlĂ„ta den pĂ„ dig? 239 00:23:39,416 --> 00:23:42,285 Du sĂ€ger inte emot mig! 240 00:23:42,287 --> 00:23:44,621 Jag ger dig vad du vill ha. 241 00:23:44,623 --> 00:23:46,756 Jag ser att det brinner i dina jĂ€vla ögon. 242 00:23:46,758 --> 00:23:49,726 Du gick med pĂ„ att göra vad Ă€n jag sa. 243 00:23:49,728 --> 00:23:51,461 Jag frĂ„gade dig. - Jag vet. Jag bara... 244 00:23:51,463 --> 00:23:54,430 - Du hade chansen att backa ur igĂ„r. 245 00:23:54,432 --> 00:23:56,165 Men nu Ă€r huset förseglat. 246 00:23:56,167 --> 00:23:57,300 - Jag backar inte ur. 247 00:23:57,302 --> 00:23:58,901 - Ja ha, vad Ă€r det dĂ„? 248 00:23:59,770 --> 00:24:01,938 - Jag vill bara att det ska fungera. 249 00:24:01,940 --> 00:24:04,525 - Och det skulle fungera med lilla förnĂ€ma du som ledare? 250 00:24:04,675 --> 00:24:06,009 - Nej. 251 00:24:12,383 --> 00:24:13,583 - Ät det hĂ€r. 252 00:24:15,419 --> 00:24:16,486 - Det Ă€r paddavföring. 253 00:24:16,488 --> 00:24:19,822 - Har du lyssnat? Ta det. 254 00:24:19,824 --> 00:24:22,392 Genomför ritualen. Prata med din skyddsĂ€ngel. 255 00:24:22,394 --> 00:24:24,193 Prata med ditt barn. 256 00:24:33,871 --> 00:24:35,304 Bra. 257 00:24:36,907 --> 00:24:38,207 - Vad gör det? 258 00:24:39,543 --> 00:24:40,643 Du har renats rituellt 259 00:24:40,645 --> 00:24:42,145 du kommer att renas fysiskt. 260 00:24:43,447 --> 00:24:45,481 - Kommer det att bli fruktansvĂ€rt? 261 00:24:45,483 --> 00:24:46,949 - Ja. 262 00:25:58,756 --> 00:26:00,790 - Cirkeln Ă€r en paradox. 263 00:26:00,792 --> 00:26:04,460 Ingen start, inget slut, men bundet. 264 00:26:04,462 --> 00:26:08,564 I varje cirkel finns fyra grundlĂ€ggande faser. 265 00:26:08,566 --> 00:26:11,868 Vi inviger cirklarna, öppnar kammaren 266 00:26:11,870 --> 00:26:15,204 med de magiska fyrkanterna, och gĂ„r igenom. 267 00:26:15,206 --> 00:26:19,308 Fem cirklar, fem element, fem riken. 268 00:26:19,310 --> 00:26:23,045 Abramelin Ă€r i grunden en resa. 269 00:26:23,047 --> 00:26:25,748 Det Ă€r en dĂ„lig metafor. 270 00:26:25,750 --> 00:26:28,718 Men den fĂ„r duga nu. 271 00:26:28,720 --> 00:26:32,155 Den hĂ€r cirkeln Ă€r effektens kammare. 272 00:26:32,157 --> 00:26:35,000 Elementet trĂ€, dĂ€r vi förseglar vĂ„r behĂ„llare 273 00:26:35,025 --> 00:26:38,088 frĂ„n denna vĂ€rld, gör den sĂ€ker mot attacker. 274 00:26:38,328 --> 00:26:41,731 Den hĂ€r, sĂ„ngens kammare. 275 00:26:41,733 --> 00:26:45,468 Vi sĂ€tter av in i tomheten, pĂ„ vĂ„r resa. 276 00:26:45,470 --> 00:26:46,769 Eldens element. 277 00:26:48,438 --> 00:26:49,839 Svartheten. 278 00:26:51,108 --> 00:26:54,710 Det grĂ€nslösa, dĂ€r vi sjunker ner i avgrunden. 279 00:26:56,246 --> 00:26:57,680 Det kĂ€nnbara. 280 00:26:58,582 --> 00:27:00,249 Jord, metall, vatten. 281 00:27:01,051 --> 00:27:03,252 Cykeln. 282 00:27:03,254 --> 00:27:06,856 Den hĂ€r mittersta cirkeln, Ă€r namnlös. 283 00:27:06,858 --> 00:27:08,958 Det Ă€r hĂ€r din Ă€ngel visar sig. 284 00:27:08,960 --> 00:27:12,562 Du ber om din tjĂ€nst och jag ber om min. 285 00:27:12,564 --> 00:27:15,097 - NĂ€r dyker min Ă€ngeln upp? 286 00:27:15,099 --> 00:27:18,501 - Vi kommer att Ă„kalla Ă€ngeln i varenda cirkel. 287 00:27:18,503 --> 00:27:22,171 Men var gĂ„ng vi gĂ„r framĂ„t, blir den mer kraftfull. 288 00:27:22,173 --> 00:27:26,175 Den hĂ€r vĂ€rlden smĂ€lter samman med andra, andra kommer att höra. 289 00:27:26,177 --> 00:27:28,244 - NĂ€r dyker Ă€ngel upp? 290 00:27:28,246 --> 00:27:31,113 - Den kan visa sig nĂ€r som helst efter vĂ„r första Ă„kallan. 291 00:27:31,115 --> 00:27:33,983 Troligast i fjĂ€rde eller femte cirkeln. 292 00:27:37,888 --> 00:27:41,224 Triangeln representerar den heliga ordningen, tre. 293 00:27:41,226 --> 00:27:44,694 En helhet, delbar endast av en, treenigheten. 294 00:27:44,696 --> 00:27:46,762 Det Ă€r hĂ€r du mĂ„ste fokusera. 295 00:27:46,764 --> 00:27:49,068 Hindra dig frĂ„n att bli galen. 296 00:27:50,801 --> 00:27:53,102 Det hĂ€r Ă€r en vĂ€rld i förfall, 297 00:27:53,104 --> 00:27:56,439 av död, djuriska förhĂ„llanden. 298 00:27:56,441 --> 00:27:59,442 Fyrkanten representerar dess form, talet fyra, 299 00:27:59,444 --> 00:28:01,410 roten ur tvĂ„, ett perfekt tal. 300 00:28:02,412 --> 00:28:05,414 Det hĂ€r rummet Ă€r dina Ă„beropanden, din bas. 301 00:28:05,416 --> 00:28:08,351 Det Ă€r hĂ€r du vinner ditt stĂ„l. 302 00:28:09,920 --> 00:28:11,420 Bryt det. 303 00:28:13,290 --> 00:28:15,224 Vad gör den frasen? 304 00:28:15,226 --> 00:28:17,093 - Det Ă€r en övergĂ„ng. 305 00:28:17,095 --> 00:28:19,295 - Det Ă€r det. ÖvergĂ„ng för vad? 306 00:28:19,297 --> 00:28:23,266 - Objekt till subjekt eller subjekt till predikat. 307 00:28:23,268 --> 00:28:25,401 - Bra. FĂ„ nu symbolerna nĂ€rmare varandra. 308 00:29:03,707 --> 00:29:07,843 KĂ€nn dess massa, stillastĂ„endet. 309 00:29:09,980 --> 00:29:13,049 KĂ€nn dess kyla, dess stillhet. 310 00:29:14,985 --> 00:29:17,053 Gick du pĂ„ toaletten? Tala inte. 311 00:29:18,789 --> 00:29:21,424 De kommande tvĂ„ dagarna ska jag försöka skaka loss 312 00:29:21,426 --> 00:29:23,526 huset frĂ„n omvĂ€rlden. 313 00:29:23,528 --> 00:29:25,594 Du fĂ„r inte lĂ€mna cirkeln. 314 00:29:26,463 --> 00:29:30,032 Ingen mat, inget vatten. 315 00:29:30,034 --> 00:29:32,335 Fokusera pĂ„ stenarna jag gett dig. 316 00:29:33,403 --> 00:29:34,770 Fall in i det. 317 00:29:35,806 --> 00:29:38,407 SvĂ€lj smĂ€rtan och obekvĂ€mligheten. 318 00:29:38,409 --> 00:29:42,411 PĂ„ den tredje morgonen bryter vi för vatten och mat. 319 00:29:42,413 --> 00:29:45,485 Sedan gör vi samma sak i de bakre tvĂ„ rummen. 320 00:29:45,916 --> 00:29:48,117 Sex dagar. 321 00:29:51,421 --> 00:29:53,356 Jag startar med fyrkanterna. 322 00:29:58,862 --> 00:30:01,955 - "MĂ„ alla mina övertrĂ€delser sköljas bort." 323 00:30:02,733 --> 00:30:04,767 "Och gör mig kysk och ren." 324 00:30:06,670 --> 00:30:08,437 "MĂ„ mitt ljus vara hĂ€r nu." 325 00:30:09,773 --> 00:30:13,991 "VĂ€gleder mig, skyddar mig." 326 00:30:15,712 --> 00:30:17,813 "MĂ„ alla mina övertrĂ€delser sköljas bort." 327 00:30:17,815 --> 00:30:18,914 ÖvertrĂ€delser sköljs bort. 328 00:30:18,916 --> 00:30:20,282 "Och gör mig kysk och ren." 329 00:30:20,284 --> 00:30:21,384 "Kysk och ren." 330 00:30:21,386 --> 00:30:22,418 "Skyddar mig." 331 00:30:22,420 --> 00:30:24,053 "Skyddar mig." 332 00:30:24,055 --> 00:30:25,688 "MĂ„ mitt ljus vara hĂ€r och nu." 333 00:30:25,690 --> 00:30:27,089 "MĂ„ mitt ljus vara hĂ€r nu." 334 00:30:27,091 --> 00:30:29,358 "VĂ€gleder mig." 335 00:30:29,360 --> 00:30:30,693 "Skyddar mig." 336 00:30:30,695 --> 00:30:32,194 Skyddar mig. Skyddar mig. 337 00:30:32,196 --> 00:30:35,197 "MĂ„ alla mina övertrĂ€delser sköljas bort." 338 00:30:35,199 --> 00:30:36,832 "Och gör mig kysk och ren." 339 00:30:36,834 --> 00:30:39,535 Kysk och ren. Och gör mig kysk och ren. 340 00:31:22,312 --> 00:31:24,613 Det regnar. 341 00:31:24,615 --> 00:31:26,421 - Utsidan Ă€r irrelevant. 342 00:31:27,984 --> 00:31:29,718 Har du hört hunden? 343 00:31:29,720 --> 00:31:31,187 - Hunden? 344 00:31:31,189 --> 00:31:32,988 - Ja, hunden som skĂ€ller pĂ„ natten. 345 00:31:34,091 --> 00:31:35,691 - Nej. 346 00:31:36,760 --> 00:31:38,427 Kanske. 347 00:31:42,399 --> 00:31:44,400 NĂ€r bet vi att det har startat? 348 00:31:44,402 --> 00:31:46,001 - Vad menar du? 349 00:31:46,003 --> 00:31:49,338 - AlltsĂ„, hur vet vi att nĂ„gonting Ă€r pĂ„ gĂ„ng?? 350 00:31:49,340 --> 00:31:50,573 Att det fungerar? Att det inte... 351 00:31:50,575 --> 00:31:52,942 - Det Ă€r dĂ€rför jag tĂ€nkte pĂ„ hunden. 352 00:31:52,944 --> 00:31:55,111 Vi Ă€r miltals frĂ„n allt. - En hund? 353 00:31:56,146 --> 00:31:57,613 Fan. 354 00:31:59,149 --> 00:32:00,983 - Det har startat. 355 00:32:00,985 --> 00:32:03,552 - Vad? - Det Ă€r ett tecken. 356 00:32:03,554 --> 00:32:05,955 Synkronicitet, det Ă€r ett tecken, att det har startat. 357 00:32:07,190 --> 00:32:08,390 - Är det allt? 358 00:32:08,392 --> 00:32:10,159 - Det Ă€r sĂ„ det startar. 359 00:32:10,161 --> 00:32:12,928 - Det var ju bara en fĂ„gel som slog i fönstret. 360 00:32:12,930 --> 00:32:14,296 - En koltrast. 361 00:32:19,035 --> 00:32:20,736 - Jag kan inte se. 362 00:32:20,738 --> 00:32:23,667 - Den var svart. Det var den. 363 00:32:34,784 --> 00:32:37,153 Cirklarna Ă€r jĂ€vligt svĂ„ra att bemĂ€stra. 364 00:32:41,057 --> 00:32:43,092 Var och en kommer att ta veckor. 365 00:32:47,030 --> 00:32:49,698 Alla andra ritualer handlar om dig. 366 00:32:52,068 --> 00:32:53,869 Det skiftande medvetandet. 367 00:32:55,572 --> 00:32:57,640 Att bli ett med ceremonin. 368 00:33:00,744 --> 00:33:02,011 Ren. 369 00:33:09,319 --> 00:33:12,388 Se pĂ„ mig. Se pĂ„ mig. 370 00:33:12,390 --> 00:33:16,358 Det hĂ€r Ă€r pĂ„ riktigt. Fokusera pĂ„ mig. 371 00:33:16,360 --> 00:33:20,029 - Jag behöver sova. - Inte Ă€n. 372 00:33:54,364 --> 00:33:55,731 - Det Ă€r en del av ritualen. 373 00:33:55,733 --> 00:33:57,466 - Jag förlĂ„ter aldrig. 374 00:33:57,468 --> 00:33:59,702 - Vad fan sa jag i början? 375 00:33:59,704 --> 00:34:01,770 - Du har tagit dig runt annat. 376 00:34:03,039 --> 00:34:05,174 Kan du inte komma runt det hĂ€r? 377 00:34:06,977 --> 00:34:09,712 - Jo, men det kommer att göra livet svĂ„rt. 378 00:34:09,714 --> 00:34:11,914 - Jag förlĂ„ter. 379 00:34:12,816 --> 00:34:14,783 - Jag kan en vĂ€g runt. 380 00:34:28,932 --> 00:34:30,466 Drick det dĂ€r. 381 00:34:30,468 --> 00:34:31,700 - Men.. 382 00:34:31,702 --> 00:34:34,478 - Blodsoffer, det hĂ€r Ă€r ditt val. 383 00:34:35,872 --> 00:34:39,275 - Det finns sjukdomar, hepatit. 384 00:34:39,277 --> 00:34:42,077 - Kan jag ta mitt? - Nej! Drick! 385 00:34:42,079 --> 00:34:44,346 Titta, det börjar koagulera! 386 00:34:56,726 --> 00:35:00,629 - Bra, svĂ€lj det. 387 00:35:09,173 --> 00:35:12,207 KrĂ€ks inte. HĂ„ll det nere. 388 00:35:12,209 --> 00:35:13,575 HĂ„ll det nere! 389 00:35:14,244 --> 00:35:16,278 Drick. 390 00:35:18,915 --> 00:35:21,684 - Det Ă€r ett blodsoffer, det Ă€r Ă€r ditt val. 391 00:35:21,686 --> 00:35:23,552 - Men jag gjorde ju det. 392 00:35:23,554 --> 00:35:24,853 - Nej! Drick! 393 00:35:24,855 --> 00:35:27,489 Titta, det börjar koagulera! 394 00:37:02,953 --> 00:37:06,488 - Varför frĂ„gar du? Stör den hĂ€r frĂ„gan dig? 395 00:37:07,757 --> 00:37:10,025 Det Ă€r faktiskt en frĂ„ga om varandet. 396 00:37:10,027 --> 00:37:12,060 - Du vet vad jag menar. 397 00:37:13,830 --> 00:37:16,698 - Jag skulle sĂ€ga nej. 398 00:37:16,700 --> 00:37:18,534 Vi försöker inte skada nĂ„gon 399 00:37:18,536 --> 00:37:20,803 men vi utför mörka saker. 400 00:37:20,805 --> 00:37:23,405 - Skulle du kunna utföra svart magi? 401 00:37:23,407 --> 00:37:25,174 - Det finns ingen anledning att gĂ„ till nöjesparken 402 00:37:25,176 --> 00:37:27,142 om du inte Ă„ker i nĂ„gon av attraktionerna. 403 00:37:27,144 --> 00:37:28,977 - Har du sett mycket? 404 00:37:31,482 --> 00:37:33,148 - Jag har sett saker. 405 00:37:33,150 --> 00:37:35,684 Jag har sett gudar, demoner. 406 00:37:36,953 --> 00:37:39,154 Jag tycker om nĂ€r gudar regnar silver över mig. 407 00:37:40,590 --> 00:37:41,657 Och de döda och fördömda. 408 00:37:41,659 --> 00:37:43,959 De flesta av oss Ă€r fördömda, vet du. 409 00:37:43,961 --> 00:37:46,562 - Har du sett nĂ„got som skrĂ€mt dig? 410 00:37:47,597 --> 00:37:48,997 - Allt skrĂ€mmer mig. 411 00:37:48,999 --> 00:37:50,532 - Är det idĂ©n? 412 00:37:50,534 --> 00:37:52,768 - Nej, idĂ©n Ă€r att veta. 413 00:37:52,770 --> 00:37:55,471 Att fan imig veta. 414 00:37:55,473 --> 00:37:57,306 Och att se arkitekturen 415 00:37:57,308 --> 00:37:59,908 och handtagen för att bestiga berget. 416 00:37:59,910 --> 00:38:02,444 - Makt? - Kunskap. 417 00:38:05,215 --> 00:38:07,783 Fan, vi slutar nu. Dags att gĂ„ till sĂ€ngs. 418 00:38:10,253 --> 00:38:12,988 Du kommer att se det snart nog och dĂ„ kommer du att veta. 419 00:38:12,990 --> 00:38:15,290 DĂ„ kommer du att förstĂ„. 420 00:38:17,260 --> 00:38:20,362 - Du har vĂ€l inte gĂ„tt igenom mina grejor av nĂ„gon anledning? 421 00:38:21,364 --> 00:38:22,898 - Nej. 422 00:38:22,900 --> 00:38:26,502 - NĂ„gonting saknas. NĂ„got som jag inte kan... 423 00:38:26,504 --> 00:38:28,504 - Jag gĂ„r inte igenom dina grejor. 424 00:38:35,879 --> 00:38:37,946 - Det dyker nog upp. 425 00:38:57,400 --> 00:39:00,569 - Jag hör det. Vad Ă€r det? 426 00:39:02,338 --> 00:39:04,640 - Det Ă€r vi som blir varslade. 427 00:39:04,642 --> 00:39:07,209 Vet antagligen inte vad vi Ă€r Ă€nnu. 428 00:39:07,211 --> 00:39:09,144 - Är du sĂ€ker? 429 00:39:09,146 --> 00:39:10,646 Det kan vara... 430 00:39:10,648 --> 00:39:12,180 Va fan? 431 00:39:19,722 --> 00:39:21,490 - Vi mĂ„ste försegla cirkeln. 432 00:39:21,492 --> 00:39:23,392 Vilket kommer att ta en stund. 433 00:39:23,993 --> 00:39:26,228 - Var det dĂ€r pĂ„ riktigt? 434 00:39:26,230 --> 00:39:28,931 - Vi mĂ„ste fortsĂ€tta mycket försiktigt, frĂ„n och med nu... 435 00:39:28,933 --> 00:39:30,732 allting stramt. 436 00:39:43,513 --> 00:39:46,048 - Jag Ă€r pĂ„ en strand för mig sjĂ€lv. 437 00:39:47,317 --> 00:39:49,384 Allt Ă€r dött. 438 00:39:50,286 --> 00:39:52,788 Jag gĂ„r mot en by 439 00:39:52,790 --> 00:39:56,458 förbi kropparna av min familj och vĂ€nner. 440 00:39:57,527 --> 00:40:00,128 Jag gĂ„r runt ett hörn 441 00:40:00,130 --> 00:40:02,798 och dĂ€r stĂ„r en bisarr gammal kvinna. 442 00:40:04,400 --> 00:40:08,670 - Hon hĂ„ller min son Jack i handen. 443 00:40:10,239 --> 00:40:12,641 Jag kan inte se hans ansikte. 444 00:40:13,543 --> 00:40:15,978 Han vĂ€nder sig om... 445 00:40:15,980 --> 00:40:17,779 ..och jag vaknar. 446 00:40:19,115 --> 00:40:22,551 - Åh, det Ă€r bara dina sinnen som bearbetar nĂ„got. 447 00:40:22,553 --> 00:40:25,053 Den hĂ€r processen handlar inte om uppenbarelser. 448 00:40:25,055 --> 00:40:26,555 Drömmar, materia, sinne. 449 00:40:26,557 --> 00:40:29,257 Dom Ă€r delar av arkitekturen. 450 00:40:29,259 --> 00:40:31,793 Du kommer att fĂ„ livfulla drömmar 451 00:40:31,795 --> 00:40:34,730 och deja vu, brutna tidslinjer. 452 00:40:34,888 --> 00:40:38,450 Vill du veta vilken Ă„terkommande dröm jag har just nu? 453 00:40:38,602 --> 00:40:41,003 Att jag Ă€ger en moped. - En vad? 454 00:40:41,005 --> 00:40:44,640 - Ja, att jag Ă€ger en moped. 455 00:40:44,642 --> 00:40:46,341 Det Ă€r drömmen. 456 00:40:48,579 --> 00:40:51,227 Man tĂ€nker... i allt det hĂ€r? Eller hur? 457 00:40:57,854 --> 00:40:59,321 Ja jĂ€vlar. 458 00:42:44,393 --> 00:42:46,495 - Jag sa ju det, vi mĂ„ste göra det. 459 00:42:48,631 --> 00:42:50,398 - Ja. 460 00:42:53,269 --> 00:42:55,303 - Vi vill att ritualen ska fungera. 461 00:42:55,305 --> 00:42:57,980 Du backar inte ur nu, va? 462 00:42:58,442 --> 00:43:00,942 - Nej. - Bra. 463 00:43:02,578 --> 00:43:04,412 - MĂ„ste vi gĂ„ in i det andra rummet? 464 00:43:04,578 --> 00:43:06,345 - Nej. Vi kan göra det hĂ€r. 465 00:43:11,358 --> 00:43:13,079 - Borsta ditt hĂ„r. 466 00:43:13,557 --> 00:43:15,423 - Jag mĂ„ste... - Skynda dig. 467 00:43:15,425 --> 00:43:18,326 Byt om till den dĂ€r t-shirten och lĂ€gg pĂ„ lite make up. 468 00:43:18,517 --> 00:43:19,688 - Make up? 469 00:43:20,456 --> 00:43:21,782 - Jag Ă€r bara en man. 470 00:43:34,450 --> 00:43:35,863 Se pĂ„ dig. 471 00:43:37,747 --> 00:43:40,849 - Behöver du inte dina böcker? - Nej. 472 00:43:41,918 --> 00:43:43,084 - Men Ă€r inte det en del av... 473 00:43:43,086 --> 00:43:45,120 - Vet du vad fan du gör? 474 00:43:46,389 --> 00:43:48,390 - Nej. - Men hĂ„ll kĂ€ften dĂ„! 475 00:43:48,392 --> 00:43:51,126 - FörlĂ„t. - FörlĂ„t, Mr. Solomon. 476 00:43:51,128 --> 00:43:53,795 - FörlĂ„t, Mr. Solomon. 477 00:43:53,797 --> 00:43:55,664 - Ta av dig jeansen. 478 00:44:09,879 --> 00:44:13,448 Ta nu av dig din t-shirt. LĂ„ngsamt. 479 00:44:23,059 --> 00:44:25,126 Stoppa dina hĂ€nder i trosorna. 480 00:44:26,896 --> 00:44:29,030 Du vet, sĂ€tt fart. 481 00:44:32,301 --> 00:44:34,436 Okej, ta av dig dom. 482 00:44:40,176 --> 00:44:43,345 Okej, vĂ€nd dig om. Böj dig framĂ„t. 483 00:44:46,515 --> 00:44:49,150 Ner pĂ„ knĂ€. Ner pĂ„ knĂ€! 484 00:44:50,553 --> 00:44:52,287 Visa mig. 485 00:44:54,824 --> 00:44:56,992 Ah, fan. 486 00:44:57,727 --> 00:45:00,528 Ah! Åh, fan. 487 00:45:05,234 --> 00:45:07,435 KlĂ€ pĂ„ dig igen. 488 00:45:07,437 --> 00:45:09,204 - Det dĂ€r var inte sex magi. 489 00:45:09,206 --> 00:45:12,574 - Det finns ingen sex magi i den hĂ€r jĂ€vla ritualen. 490 00:45:12,576 --> 00:45:14,676 Du mĂ„ste vara ren. 491 00:45:14,678 --> 00:45:16,845 Jag var tvungen att samla mig. 492 00:45:16,847 --> 00:45:18,413 - Din skit. 493 00:45:18,415 --> 00:45:21,716 - Du talar fan inte sĂ„ till mig. 494 00:45:21,718 --> 00:45:23,218 Glöm inte vad jag gör för dig. 495 00:45:23,220 --> 00:45:25,287 - Dra Ă„t helvete! 496 00:45:58,321 --> 00:46:02,453 Du kan servera dig sjĂ€lv, jag Ă€r fan inte hungrig. 497 00:46:31,654 --> 00:46:33,021 - Men jag sa ju det, eller hur? 498 00:46:33,023 --> 00:46:34,456 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r det fungerar. 499 00:46:34,458 --> 00:46:35,957 Det Ă€r tvĂ„, tre pass. 500 00:46:35,959 --> 00:46:38,259 Det Ă€r en cykel, jag sa det i början. 501 00:46:38,261 --> 00:46:40,829 - Jag gör det inte igen. - Men du har inget val. 502 00:46:40,831 --> 00:46:42,364 - Det har jag. Jag gĂ„r. Det hĂ€r Ă€r skit. 503 00:46:42,366 --> 00:46:45,467 - Det Ă€r inte skit! Jag önskar att det var det. 504 00:46:45,469 --> 00:46:47,202 - Jag gör det inte igen. Jag gĂ„r för fan. 505 00:46:47,204 --> 00:46:48,837 - Nej, nej! Öppna inte dörren! 506 00:46:48,839 --> 00:46:51,773 Kliv inte över linjen, dĂ„ Ă€r vi körda. 507 00:46:51,775 --> 00:46:54,175 Kliv över linjen, sĂ„ fastnar vi hĂ€r för evigt. 508 00:46:55,344 --> 00:46:57,612 SnĂ€lla, du vet.. Du vet bara inte. 509 00:46:59,315 --> 00:47:01,983 - Men ingenting har ju hĂ€nt. 510 00:47:01,985 --> 00:47:04,452 - Det har det. 511 00:47:04,454 --> 00:47:06,354 Du kan kĂ€nna det. 512 00:47:09,458 --> 00:47:12,127 Jag lovar dig, 513 00:47:12,129 --> 00:47:13,695 jag kommer att lĂ„ta dig tala med ditt barn. 514 00:47:13,697 --> 00:47:16,064 Jag lovar dig det. 515 00:47:18,000 --> 00:47:19,768 - Det mĂ„tte du göra. 516 00:47:22,138 --> 00:47:24,706 Det mĂ„tte du fan göra. 517 00:48:38,180 --> 00:48:40,048 - Titta. 518 00:48:40,950 --> 00:48:43,218 Kan det ha blĂ„st in? 519 00:48:44,053 --> 00:48:47,589 - Nej. Det hĂ€r Ă€r det. Jag sa ju det. 520 00:49:14,583 --> 00:49:17,285 - Jag kan kĂ€nna det. Vi Ă€r nĂ€stan dĂ€r. 521 00:49:18,354 --> 00:49:20,155 - Vi fortsĂ€tter trycka pĂ„. 522 00:49:20,157 --> 00:49:22,991 Förseglar den sjunde kammaren. 523 00:49:22,993 --> 00:49:25,059 DĂ„ borde vi verkligen lysa upp. 524 00:50:23,852 --> 00:50:26,120 - VĂ€rlden Ă€r inte bara vetenskap, eller hur? 525 00:50:27,156 --> 00:50:29,657 - Är det vad du försöker bevisa hĂ€r? 526 00:50:29,659 --> 00:50:33,061 - Jag vet inte. Kanske. 527 00:50:35,130 --> 00:50:37,932 - Vetenskapen beskriver det minsta av saker. 528 00:50:37,934 --> 00:50:40,301 Det minsta av vad saker Ă€r. 529 00:50:41,337 --> 00:50:44,339 Region, magi.. 530 00:50:44,341 --> 00:50:47,684 ...böjer sig för det Ă€ndlösa i allting, mysteriet. 531 00:51:17,439 --> 00:51:19,540 - Jag kan inte hitta det rĂ€tta stycket. 532 00:51:22,878 --> 00:51:25,758 - Vi Ă€r i mörkret efter det tolfte kĂ€rlet. 533 00:51:48,170 --> 00:51:49,971 - Vad ska vi Ă€ta ikvĂ€ll? 534 00:51:49,973 --> 00:51:51,906 - Kan inte du laga maten? 535 00:51:53,208 --> 00:51:55,310 - Vad sa du? 536 00:51:55,312 --> 00:51:57,912 - Det funkar för fan inte. 537 00:52:01,350 --> 00:52:02,650 - Tjaa.. 538 00:52:03,485 --> 00:52:05,219 Snyggt, gillar din stil. 539 00:52:05,221 --> 00:52:08,623 - Du Ă€r en dum, fĂ„fĂ€ng, idiotisk man. 540 00:52:08,625 --> 00:52:11,192 -"FĂ„fĂ€ng, idiotisk man." Jag gillar det. 541 00:52:11,194 --> 00:52:12,627 Vackert, det sĂ€ger mig... 542 00:52:12,629 --> 00:52:14,295 - Varför i helvete funkar det inte? 543 00:52:14,297 --> 00:52:15,897 - Jag vet inte! 544 00:52:16,465 --> 00:52:18,633 Jag Tor att det Ă€r du. 545 00:52:19,368 --> 00:52:20,535 - Vad menar du? 546 00:52:20,537 --> 00:52:22,437 - Jag tror inte att du har sagt sanningen 547 00:52:22,439 --> 00:52:24,205 om varför du gör det hĂ€r. 548 00:52:24,207 --> 00:52:25,640 Jag kĂ€nner det pĂ„ nĂ„got sĂ€tt. 549 00:52:25,642 --> 00:52:28,009 - Jag har sagt sanningen. 550 00:52:28,011 --> 00:52:29,110 - Se pĂ„ mig. 551 00:52:29,112 --> 00:52:30,912 - Det hĂ€r Ă€r löjligt. Det Ă€r bara skit. 552 00:52:30,914 --> 00:52:32,513 - Se pĂ„ mig. 553 00:52:34,483 --> 00:52:36,951 Har du sagt allt till mig? 554 00:52:37,753 --> 00:52:39,787 - Ja. - Din slyna! 555 00:52:39,789 --> 00:52:42,023 Din dumma slyna ! 556 00:52:42,025 --> 00:52:43,925 Satans slyna! 557 00:52:43,927 --> 00:52:46,194 SĂ€g det för helvete. 558 00:52:48,130 --> 00:52:50,531 - Jag vill ha hĂ€mnd. 559 00:52:54,002 --> 00:52:55,803 - Mitt sju Ă„r gamla barn blev mördat 560 00:52:55,805 --> 00:52:57,839 av idioter som utförde en ritual. 561 00:52:57,841 --> 00:53:01,542 - Du ljög för mig. Din dumma jĂ€vla kossa. 562 00:53:01,544 --> 00:53:03,044 - Skulle du ha gjort det, om du visste? 563 00:53:03,046 --> 00:53:04,278 - Ja! 564 00:53:04,280 --> 00:53:05,613 Du behöver inte vara virtuos, 565 00:53:05,615 --> 00:53:07,181 du mĂ„ste vara driven! 566 00:53:07,183 --> 00:53:08,916 Din idiot! 567 00:53:08,918 --> 00:53:11,185 Du gör det hĂ€r för mig! 568 00:53:11,187 --> 00:53:13,888 Du Ă€r i fokus! 569 00:53:13,890 --> 00:53:15,904 Du Ă€r kanalen! 570 00:53:19,628 --> 00:53:20,762 - Ska vi sluta? 571 00:53:20,764 --> 00:53:22,730 - Vi kan inte sluta! 572 00:53:22,732 --> 00:53:24,365 Åh, Jesus. 573 00:53:25,434 --> 00:53:29,637 Hela, hela den hĂ€r jĂ€vla grejen. 574 00:53:29,639 --> 00:53:32,373 Försvinn ur min Ă„syn, jĂ€vla fitta! 575 00:54:46,415 --> 00:54:48,916 - Kliv upp, vi mĂ„ste göra nĂ„got. 576 00:54:53,689 --> 00:54:55,756 - Har du druckit? 577 00:54:56,625 --> 00:54:58,125 - Vi mĂ„ste utföra en ritual. 578 00:54:58,127 --> 00:55:00,294 Du mĂ„ste vara pĂ„ ett annat sĂ€tt Ă€n tidigare. 579 00:55:02,197 --> 00:55:04,832 - Kan det vĂ€nta till i morgon? 580 00:55:04,834 --> 00:55:07,101 - Nej, vi gör det nu. 581 00:55:07,103 --> 00:55:09,537 Det tar inte lĂ„ng stund. 582 00:55:09,539 --> 00:55:11,239 StĂ€ll dig i vattnet. 583 00:55:39,368 --> 00:55:41,769 - Det Ă€r kallt. 584 00:55:47,175 --> 00:55:49,410 - StĂ€rk hennes sjĂ€l. 585 00:55:49,412 --> 00:55:52,380 Horace, Orpheus, Baal, Kristus. 586 00:55:52,382 --> 00:55:54,582 StĂ€rk hennes sjĂ€l. 587 00:55:55,317 --> 00:55:57,184 StĂ€rk hennes sjĂ€l. 588 00:55:57,186 --> 00:56:00,922 Horace, Orpheus, Baal, Kristus. 589 00:56:03,158 --> 00:56:05,326 Jag sĂ€nker ned dig under ytan, tre gĂ„nger. 590 00:56:05,328 --> 00:56:08,029 - Kan det vĂ€nta till i morgon? - Vi mĂ„ste gör det hĂ€r. 591 00:56:17,873 --> 00:56:19,840 "Ta denna sjĂ€l och förnya den." 592 00:56:27,249 --> 00:56:30,017 "Gör denna sjĂ€l ren och vĂ€rdig." 593 00:56:37,693 --> 00:56:40,895 LĂ„t henne röra vid tomrummet, intet." 594 00:59:24,626 --> 00:59:26,861 - Se inte ut som den dĂ€r kvinnan, du har just blivit född pĂ„ nytt. 595 00:59:30,098 --> 00:59:32,700 Jag var tvungen att göra det, för att fĂ„ dig pĂ„ rĂ€tt spĂ„r igen. 596 00:59:32,702 --> 00:59:36,771 Du Ă€r nu ett med riten, ett med din avsikt, ren. 597 00:59:36,773 --> 00:59:39,240 - Din jĂ€vla fitta. 598 00:59:39,242 --> 00:59:40,541 Du var nĂ€ra att döda mig. 599 00:59:40,543 --> 00:59:41,942 - Du gick just över grĂ€nsen. 600 00:59:41,944 --> 00:59:44,145 Du vidrörde evigheten, det Ă€ndlösa. 601 00:59:44,147 --> 00:59:45,679 - Jag rörde jĂ€vlar ingenting. 602 00:59:45,681 --> 00:59:47,915 - Vi Ă€r i alla fall tillbaka pĂ„ spĂ„ret. 603 00:59:47,917 --> 00:59:50,084 Du kommer att fĂ„ din hĂ€mnd. Allt pekar pĂ„ det. 604 00:59:50,086 --> 00:59:52,753 - FĂ„ nĂ„gonting att hĂ€nda för helvete. 605 00:59:55,257 --> 00:59:56,924 Jag behöver det hĂ€r! 606 01:00:03,064 --> 01:00:06,600 - Jesus. Förbannade Jesus. 607 01:00:06,602 --> 01:00:10,237 Jag tror att det hĂ€r Ă€r ritualen som börjar fungera. 608 01:00:11,273 --> 01:00:13,174 Det hĂ€r Ă€r priset 609 01:00:13,176 --> 01:00:14,642 som jag mĂ„ste betala 610 01:00:14,644 --> 01:00:16,777 för att göra dig illa. 611 01:00:17,946 --> 01:00:21,015 Din jĂ€vla skyddsĂ€ngel. 612 01:00:21,017 --> 01:00:22,850 - Vad ska vi göra med det hĂ€r? 613 01:00:22,852 --> 01:00:24,318 - Har du nĂ„gra bandage? 614 01:00:24,320 --> 01:00:25,519 - I skĂ„pet. 615 01:00:25,521 --> 01:00:28,222 - HĂ€mta.. hĂ€mta min whisky. 616 01:00:28,657 --> 01:00:30,658 - Skit. 617 01:00:36,666 --> 01:00:37,798 Det hĂ€r Ă€r vad vi har. 618 01:00:37,800 --> 01:00:39,901 - Åh, det duger bra. 619 01:00:39,987 --> 01:00:43,089 - Vad ska vi göra Ă„t det hĂ€r? - Kniven, var den ren? 620 01:00:43,139 --> 01:00:45,272 - Jag vet inte. - Vi fĂ„r hoppas det. 621 01:00:45,274 --> 01:00:47,107 Vi drar bara ut den. 622 01:00:47,109 --> 01:00:48,375 Dra ut den. - Vad? 623 01:00:48,377 --> 01:00:50,077 - Dra bara ut den jĂ€veln. 624 01:00:50,079 --> 01:00:51,879 - Skit. 625 01:01:04,092 --> 01:01:06,060 - Åh! - Skit. 626 01:01:08,129 --> 01:01:10,297 Okej. - Ja. 627 01:01:10,299 --> 01:01:11,699 - Vad ska jag göra? 628 01:01:11,701 --> 01:01:15,135 - Ge... ge mig bara en minut. 629 01:01:15,137 --> 01:01:18,138 Okej, du förlorade ditt barn. FortsĂ€tt. 630 01:01:19,841 --> 01:01:22,509 - Han rövades bort frĂ„n dagis. 631 01:01:22,511 --> 01:01:24,812 - Okej. Är han i fĂ€ngelse? 632 01:01:24,814 --> 01:01:27,681 - Åh, Gud. - Dom hittade aldrig nĂ„gon. 633 01:01:27,683 --> 01:01:29,583 - Ni mödrar och era barn. 634 01:01:31,553 --> 01:01:34,421 - Det var för tre Ă„r sedan. 635 01:01:34,423 --> 01:01:37,925 Fallet Ă€r avslutat, bortglömt. 636 01:01:37,927 --> 01:01:40,525 - Och nu Ă€r du hĂ€r med mig. 637 01:01:41,596 --> 01:01:43,898 - Det Ă€r inte sĂ„ underligt som du tror. 638 01:01:43,900 --> 01:01:45,766 - Du Ă€r den förste som jag har haft att göra med 639 01:01:45,768 --> 01:01:47,101 som bett Gud dra Ă„t helvete. 640 01:01:47,103 --> 01:01:48,869 - Du kĂ€nner inte mig. 641 01:01:48,871 --> 01:01:51,372 - DĂ„ sĂ„, dags att sy ihop mig. 642 01:01:51,374 --> 01:01:52,673 - Vad? 643 01:01:52,675 --> 01:01:54,842 - TvĂ€tta bara av det med whiskeyn. 644 01:01:54,844 --> 01:01:56,211 - Okej. 645 01:01:57,213 --> 01:01:58,746 - Okej? - Ja. 646 01:02:00,883 --> 01:02:03,584 Helvete. Åh, gör det bara. 647 01:02:03,586 --> 01:02:05,019 - Jag lĂ€r för fan ut Ă„terhĂ€mtnings teknik. 648 01:02:05,021 --> 01:02:08,622 - Åh, lĂ€gg av, det Ă€r inte hjĂ€rnkirurgi. 649 01:02:09,791 --> 01:02:12,359 - TĂ€nker du berĂ€tta för mig 650 01:02:12,361 --> 01:02:14,628 vad du kommer att be om? 651 01:02:14,630 --> 01:02:17,965 - Osynlighet. - Osynlighet? 652 01:02:17,967 --> 01:02:20,601 - Ja, det Ă€r inte vad du tror. 653 01:02:20,603 --> 01:02:22,836 Jag vill, jag vill bara försvinna. 654 01:02:22,838 --> 01:02:25,673 Leva resten av livet borta frĂ„n vĂ€rlden. 655 01:02:26,741 --> 01:02:29,610 - Jag har vĂ€ntat pĂ„ dig. 656 01:02:29,612 --> 01:02:31,745 Jag vill ta det lugnt innan det roliga börjar. 657 01:02:34,649 --> 01:02:38,152 Tro inte att det hĂ€r gör oss till kompisar. 658 01:02:38,154 --> 01:02:40,654 Vi Ă€r inte kompisar, det vet du. 659 01:02:42,157 --> 01:02:45,259 Nu kommer det att börja hĂ€nda saker. 660 01:02:45,495 --> 01:02:49,363 Jag kommer att ge dig din hĂ€mnd, jag lovar. 661 01:05:11,847 --> 01:05:14,848 - Vad tror du kommer att hĂ€nda nĂ€r du begĂ€r hĂ€mnd? 662 01:05:16,311 --> 01:05:18,278 - Dom kommer att dö en fruktansvĂ€rd död.. 663 01:05:19,681 --> 01:05:21,926 ...och de blir fördömda. 664 01:05:22,585 --> 01:05:25,352 - Du tror vĂ€l inte att jag hade nĂ„got med det att göra, va? 665 01:05:25,573 --> 01:05:28,641 - Det var tonĂ„ringar som lekte med det ockulta. 666 01:05:29,491 --> 01:05:31,847 - Förbannade tonĂ„ringar. 667 01:05:32,027 --> 01:05:33,794 Du kan begĂ€ra sĂ„ mycket mer. 668 01:05:33,902 --> 01:05:36,964 Du vet, personliga saker. Transformationer. 669 01:05:36,966 --> 01:05:38,832 - Jag gör det pĂ„ mitt sĂ€tt. 670 01:05:40,635 --> 01:05:43,203 - Dom blir fördömda hur som helst. 671 01:05:45,473 --> 01:05:47,708 Vilket par vi Ă€r? 672 01:05:48,576 --> 01:05:50,978 - Jag Ă€r inte som du. 673 01:05:51,142 --> 01:05:54,047 - Du Ă€r precis som jag. Kanske vĂ€rre. 674 01:05:54,330 --> 01:05:56,650 - Jag Ă€r inte som du. 675 01:05:56,939 --> 01:05:58,719 - Se dig omkring. 676 01:06:03,057 --> 01:06:04,627 - Hur mĂ„r du? 677 01:06:04,727 --> 01:06:06,360 - Jag Ă€r alright. 678 01:07:20,101 --> 01:07:22,002 - Vi kanske skulle sluta. 679 01:07:22,105 --> 01:07:23,671 - Nej, vi kan inte. 680 01:07:24,372 --> 01:07:25,572 - Men du Ă€r inte frisk. 681 01:07:25,800 --> 01:07:27,867 - Jag mĂ„r för fan bra! 682 01:07:29,711 --> 01:07:31,378 - Elen Ă€r av. 683 01:07:32,447 --> 01:07:33,714 - Vi har ljus. 684 01:07:33,716 --> 01:07:36,016 LĂ„t oss.. lĂ„t oss... 685 01:07:36,166 --> 01:07:39,167 för fan försöka komma till slutet. 686 01:07:41,134 --> 01:07:44,736 Om vi inte kan, sĂ„ fĂ„r vi se var vi stĂ„r. 687 01:07:55,370 --> 01:07:57,437 Det Ă€r tre i linje av nio. 688 01:07:59,941 --> 01:08:01,608 Eller Ă€r det tolv? 689 01:08:03,244 --> 01:08:05,178 - Vilket Ă€r det, Mr. Solomon? 690 01:08:09,217 --> 01:08:12,486 - Det Ă€r nio. Ja... jag tror att det Ă€r nio. 691 01:08:52,860 --> 01:08:54,261 - Mamma. 692 01:08:55,930 --> 01:08:57,064 Mamma. 693 01:09:00,668 --> 01:09:03,470 Mamma, snĂ€lla. Är du dĂ€r? 694 01:09:07,942 --> 01:09:08,975 Hör du mig? 695 01:09:19,087 --> 01:09:20,620 HjĂ€lp mig. 696 01:09:22,256 --> 01:09:23,657 HĂ€r Ă€r jag. 697 01:09:24,892 --> 01:09:26,793 Jag Ă€r hĂ€r inne. 698 01:09:29,230 --> 01:09:31,298 Jag hör dig. 699 01:09:31,300 --> 01:09:33,166 - Det Ă€r inte du. 700 01:09:33,168 --> 01:09:36,336 - Det Ă€r det. Du vet inte vad det hĂ€r Ă€r. 701 01:09:36,338 --> 01:09:38,605 Du förstĂ„r inte Ă€nnu. 702 01:09:39,307 --> 01:09:41,441 - Det Ă€r inte du, Jack. 703 01:09:52,687 --> 01:09:55,889 - Jag mĂ„ste vara tyst, det Ă€r en hund hĂ€r. 704 01:09:56,624 --> 01:09:58,291 - Det finns ingen hund. 705 01:09:58,293 --> 01:10:01,161 - Det gör det, du hörde den. 706 01:10:01,163 --> 01:10:04,131 Man hör den pĂ„ natten. 707 01:10:04,133 --> 01:10:07,067 - Det Ă€r bara en hund utomhus. 708 01:10:07,069 --> 01:10:10,404 - SnĂ€lla, var tyst. Den kan höra oss. 709 01:10:12,407 --> 01:10:14,207 Var Ă€r vi? 710 01:10:14,209 --> 01:10:16,076 - Vi Ă€r i ett hus... 711 01:10:17,615 --> 01:10:19,209 ..pĂ„ landet... 712 01:10:20,014 --> 01:10:21,748 ..i Wales. 713 01:10:22,817 --> 01:10:24,885 - Jag har saknat dig, mamma. 714 01:10:26,320 --> 01:10:28,588 Jag har saknat dig sĂ„ mycket. 715 01:10:29,757 --> 01:10:31,491 Har du saknat mig? 716 01:10:33,661 --> 01:10:35,195 - Ja. 717 01:10:40,535 --> 01:10:44,004 - Mamma, du mĂ„ste öppna dörren. 718 01:10:48,676 --> 01:10:50,811 - Jag vet att du inte Ă€r han. 719 01:10:52,914 --> 01:10:55,782 - Mamma, snĂ€lla. Det Ă€r nĂ„got hĂ€r inne. 720 01:10:56,884 --> 01:10:58,051 Öppna dörren. 721 01:11:04,459 --> 01:11:05,992 - Nej. 722 01:11:05,994 --> 01:11:08,361 - Mamma, det Ă€r hĂ€r. Det Ă€r hĂ€r. 723 01:11:08,363 --> 01:11:10,163 Det Ă€r hĂ€r med mig. 724 01:11:10,965 --> 01:11:12,966 Mamma, snĂ€lla, snĂ€lla. 725 01:11:12,968 --> 01:11:15,502 Det Ă€r hĂ€r med mig, det Ă€r hĂ€r. - Jag gĂ„r nu, Jack. 726 01:11:15,504 --> 01:11:18,071 - Mamma! Mamma! Det Ă€r hĂ€r. Det Ă€r hĂ€r. 727 01:11:18,073 --> 01:11:20,006 - Jag kommer inte att öppna dörren! 728 01:11:20,008 --> 01:11:21,508 - Det Ă€r hĂ€r med mig! 729 01:11:21,510 --> 01:11:23,743 Mamma, det skrĂ€mmer mig. 730 01:11:23,745 --> 01:11:26,112 Öppna dörren! 731 01:11:26,114 --> 01:11:27,681 Öppna dörren! 732 01:11:38,926 --> 01:11:40,861 - Det Ă€r inte din son. 733 01:11:42,129 --> 01:11:43,663 - Jag vet. 734 01:11:45,500 --> 01:11:47,567 Men jag hörde hans röst. 735 01:11:48,903 --> 01:11:51,137 - Ord Ă€r bara ljud. 736 01:11:53,441 --> 01:11:55,842 Det hĂ€r Ă€r priset för vĂ„r ilska. 737 01:11:57,645 --> 01:12:00,714 Omfamna det, var inte rĂ€dd för det. 738 01:12:04,252 --> 01:12:06,853 Det Ă€r du och det Ă€r jag. 739 01:12:12,293 --> 01:12:14,146 Stackars oss. 740 01:12:18,432 --> 01:12:20,300 Det blir kallare. 741 01:12:21,709 --> 01:12:23,710 - Det Ă€r i början av Mars. 742 01:12:25,239 --> 01:12:27,173 - Jag trodde det var Maj. 743 01:12:27,385 --> 01:12:31,454 - Nej... Jag tror det Ă€r Mars. 744 01:12:36,450 --> 01:12:38,881 Vill du ha nĂ„got att Ă€ta? 745 01:12:39,120 --> 01:12:41,788 - Nej, inte hungrig. 746 01:12:43,291 --> 01:12:45,191 - Behöver du lĂ€gga dig? 747 01:12:45,193 --> 01:12:46,960 Eh, nej. 748 01:12:47,133 --> 01:12:48,854 - Nej, vi mĂ„ste hĂ„lla igĂ„ng. 749 01:12:49,797 --> 01:12:51,865 Jag mĂ„ste vara hĂ„rd. 750 01:12:52,466 --> 01:12:54,734 Ingen kapitulation. 751 01:12:54,736 --> 01:12:56,603 - MĂ„r du bra? - Uh, ja. 752 01:12:56,605 --> 01:12:58,405 - Okej. - Uh.. 753 01:15:23,084 --> 01:15:24,751 - Jag Ă€r en betjĂ€nt. 754 01:15:26,187 --> 01:15:27,687 Jag Ă€r en krigare. 755 01:15:29,157 --> 01:15:31,058 - Det Ă€r du. - Ja. 756 01:15:31,492 --> 01:15:34,561 Ja.. Jag... 757 01:15:36,230 --> 01:15:38,565 ..skrek ner hans fiender. 758 01:15:38,840 --> 01:15:42,975 Jag... triumferade i hans skapelse. 759 01:15:45,910 --> 01:15:47,778 Demoner fruktar mig. 760 01:15:54,482 --> 01:15:56,816 Jag saknar min syster. 761 01:16:02,357 --> 01:16:04,424 Åh, Gud. 762 01:16:10,498 --> 01:16:12,499 - Är Gud hĂ€r nu? 763 01:16:16,437 --> 01:16:21,307 - Sophia... jag.. 764 01:19:30,064 --> 01:19:32,398 - Kom igen. Fan. 765 01:20:53,680 --> 01:20:56,949 LĂ„t nĂ„gon vara hemma. LĂ„t nĂ„gon vara hemma. 766 01:20:56,951 --> 01:20:58,718 LĂ„t nĂ„gon vara dĂ€r. 767 01:21:21,975 --> 01:21:23,209 Nej. 768 01:21:24,044 --> 01:21:25,411 Nej! 769 01:25:38,832 --> 01:25:42,668 - Mamma, öppna dörren. 770 01:25:44,771 --> 01:25:46,005 - Nej. 771 01:25:46,807 --> 01:25:49,475 - Varför var du inte dĂ€r? 772 01:25:49,477 --> 01:25:52,611 Du skulle ju hĂ€mta mig halv fyra. 773 01:25:54,481 --> 01:25:55,815 - Jag Ă€r ledsen. 774 01:25:58,719 --> 01:26:00,252 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 775 01:26:03,023 --> 01:26:06,000 - Var du tillsammans med den dĂ€r mannen? 776 01:26:09,663 --> 01:26:11,163 - Jag Ă€lskar dig. 777 01:26:14,568 --> 01:26:16,469 Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. 778 01:26:20,440 --> 01:26:22,508 Jag saknar dig varenda dag. 779 01:26:25,078 --> 01:26:27,179 Du Ă€r min hela vĂ€rld. 780 01:26:30,250 --> 01:26:32,651 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 781 01:26:36,923 --> 01:26:40,359 - Ber du mig om förlĂ„telse? 782 01:26:42,429 --> 01:26:43,763 - Nej. 783 01:26:47,367 --> 01:26:49,668 Jag ska fĂ„ fast dina mördare. 784 01:26:52,139 --> 01:26:54,448 Jag ska fĂ„ fast dom. 785 01:26:55,909 --> 01:26:58,043 - Dom Ă€r inte mina mördare. 786 01:27:00,313 --> 01:27:02,214 Jag Ă€r bara en fitta 787 01:27:02,216 --> 01:27:06,519 som anvĂ€nder din sons röst för att göra dig rĂ€dd. 788 01:27:08,523 --> 01:27:09,822 - Jag vet. 789 01:31:21,608 --> 01:31:25,444 - Jag Ă€r ledsen.. Jag Ă€r sĂ„ ledsen. Jag Ă€r ledsen. 790 01:31:28,248 --> 01:31:29,848 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 791 01:32:56,402 --> 01:32:57,970 SĂ„ vacker. 792 01:33:17,323 --> 01:33:18,724 Jag Ă€r ledsen. 793 01:33:23,396 --> 01:33:25,097 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 794 01:33:46,920 --> 01:33:48,954 GentjĂ€nsten jag vill ha.. 795 01:33:53,893 --> 01:33:56,195 GentjĂ€nsten jag vill ha Ă€r.. 796 01:34:09,075 --> 01:34:12,653 Jag vill ha kraften att förlĂ„ta. 55966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.