Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,675 --> 00:01:37,092
(Zhan Zhao Adventures)
2
00:01:37,173 --> 00:01:40,026
(Episode 17)
3
00:01:40,353 --> 00:01:41,385
Yue Hua,
4
00:01:41,615 --> 00:01:43,089
I'm going to arrest Jing Yi Ming now.
5
00:01:43,113 --> 00:01:44,768
I'm worried he might destroy the evidence.
6
00:01:44,792 --> 00:01:47,638
Why don't you come with us and see his downfall with your own eyes?
7
00:01:50,072 --> 00:01:53,672
No, I need to return to Hanshui Palace and report to Grandma.
8
00:01:54,113 --> 00:01:55,113
Goodbye.
9
00:02:06,953 --> 00:02:08,034
Yue Hua...
10
00:02:09,985 --> 00:02:11,384
Are you caught off guard, Huo?
11
00:02:11,475 --> 00:02:14,993
This Moon Envoy here is the daughter of the Ding family, Ding Yue Hua.
12
00:02:37,520 --> 00:02:38,737
Send another signal.
13
00:02:42,913 --> 00:02:43,913
Giddy-up!
14
00:03:09,137 --> 00:03:11,919
Zhang Yue. You still have things left to do.
15
00:03:18,232 --> 00:03:20,158
Zhan is about to take over the Jing estate.
16
00:03:20,752 --> 00:03:23,153
Now's not the best time to go after Chang Hong Bi.
17
00:03:24,273 --> 00:03:26,199
I have a feeling He Bo still has a backup plan.
18
00:03:26,633 --> 00:03:29,359
While Zhan Zhao is busy dealing with him, that's the perfect chance.
19
00:03:31,312 --> 00:03:33,598
Zhang Yue, if you can't bring Chang Hong Bi back,
20
00:03:34,433 --> 00:03:35,958
you won't make it out alive.
21
00:03:46,312 --> 00:03:48,479
Sect Leader. Shao Ji Zu fired two flares.
22
00:03:51,233 --> 00:03:53,113
Zhan Zhao will probably be here any minute now.
23
00:03:54,865 --> 00:03:56,873
Stick to the plan. Go now!
24
00:03:56,953 --> 00:03:57,953
Yes, Sect Leader!
25
00:04:20,625 --> 00:04:23,665
You've let your skills go to waste for years. You can't do anything!
26
00:04:23,750 --> 00:04:25,116
Your payback is coming soon!
27
00:04:28,792 --> 00:04:29,792
Jing Yi Ming.
28
00:04:30,072 --> 00:04:31,518
This is all you've got!
29
00:04:33,113 --> 00:04:34,639
You run Zhongxiao Courtyard,
30
00:04:34,953 --> 00:04:36,998
bullying defenseless girls,
31
00:04:37,592 --> 00:04:40,255
using Nightmare Sky to control martial artists.
32
00:04:40,386 --> 00:04:41,609
Do you think
33
00:04:42,558 --> 00:04:45,125
you're fit to rule the martial world?
34
00:04:47,945 --> 00:04:51,225
You're nothing but an arrogant, useless petty crook!
35
00:04:51,312 --> 00:04:53,890
A complete hypocrite! A scoundrel!
36
00:04:53,981 --> 00:04:54,981
Shut up!
37
00:04:55,273 --> 00:04:57,398
You are trying to stall for time on purpose!
38
00:06:29,929 --> 00:06:31,054
Madam.
39
00:06:31,145 --> 00:06:33,849
Get the letters that haven't burned out of here and put out the fire now!
40
00:06:33,873 --> 00:06:35,753
- Yes, Officer! - Zhan Zhao.
41
00:06:36,032 --> 00:06:37,604
You're still a step too late.
42
00:06:38,232 --> 00:06:42,118
What I've burned is enough for me to bargain with you.
43
00:07:06,472 --> 00:07:07,472
Ding.
44
00:07:13,313 --> 00:07:14,496
Be gentle with him later,
45
00:07:16,232 --> 00:07:17,798
Don't let Brother Ding get hurt again.
46
00:07:23,393 --> 00:07:24,461
Who are you looking for?
47
00:07:24,552 --> 00:07:26,992
I'm looking for Zhan Zhao. I have something important to say.
48
00:07:27,385 --> 00:07:28,575
Let her in.
49
00:07:28,833 --> 00:07:31,153
Back at the mass grave, she was on our side.
50
00:08:00,193 --> 00:08:02,279
Is the Jing family keeping a child locked up here?
51
00:08:03,193 --> 00:08:04,193
Yes.
52
00:08:04,352 --> 00:08:06,536
That child is in the courtyard up ahead.
53
00:08:10,953 --> 00:08:12,992
I'll handle them. You hurry up.
54
00:08:24,992 --> 00:08:25,992
Xiao Di.
55
00:08:31,193 --> 00:08:33,273
Don't be scared, I'm here to save you.
56
00:08:56,833 --> 00:08:57,918
Wait a second.
57
00:09:01,153 --> 00:09:02,315
Ding
58
00:09:03,992 --> 00:09:05,279
is not doing well.
59
00:09:05,792 --> 00:09:07,190
Do you want to check on him?
60
00:09:27,056 --> 00:09:28,171
Where is he?
61
00:09:29,073 --> 00:09:30,296
We're too late.
62
00:09:30,672 --> 00:09:32,152
Zhan Zhao had already taken him away.
63
00:09:33,633 --> 00:09:34,633
Zhang Ri.
64
00:09:35,193 --> 00:09:37,513
If you go head-to-head with Zhan Zhao, you can't beat him.
65
00:09:39,992 --> 00:09:41,157
Go back first.
66
00:09:41,912 --> 00:09:43,096
Give me a little time.
67
00:09:43,513 --> 00:09:45,513
I'll definitely give Grandma a proper explanation.
68
00:09:49,552 --> 00:09:50,620
Zhang Yue.
69
00:09:51,833 --> 00:09:52,833
Remember this.
70
00:09:54,313 --> 00:09:55,536
Without Chang Hong Bi,
71
00:09:56,472 --> 00:09:58,753
there's no need for you to ever return to Hanshui Palace.
72
00:10:36,153 --> 00:10:37,153
This is the spring tea
73
00:10:37,393 --> 00:10:39,679
I specially prepared for the birthday banquet.
74
00:10:40,912 --> 00:10:41,912
What a shame.
75
00:10:42,753 --> 00:10:43,998
There'll be no banquet now.
76
00:10:53,192 --> 00:10:55,456
Your fate today has already been sealed.
77
00:10:55,873 --> 00:10:58,473
Say what you need to say quickly. Once you are done,
78
00:10:59,153 --> 00:11:00,799
it's time to put you somewhere else.
79
00:11:02,233 --> 00:11:03,959
Officer Zhan, you should know
80
00:11:04,873 --> 00:11:08,055
that even if you arrest me, your investigation won't get anywhere.
81
00:11:09,153 --> 00:11:10,216
In the end,
82
00:11:10,513 --> 00:11:13,839
I'm just a pawn following orders.
83
00:11:14,753 --> 00:11:16,599
Why bother going after me?
84
00:11:17,753 --> 00:11:19,976
Why not just let me go?
85
00:11:20,233 --> 00:11:21,799
With what I know,
86
00:11:22,273 --> 00:11:24,238
I could help you clear up the confusion.
87
00:11:24,792 --> 00:11:27,398
When the time comes, getting a promotion and title
88
00:11:27,873 --> 00:11:29,679
will be as easy as pie.
89
00:11:30,113 --> 00:11:33,079
The law will decide your fate.
90
00:11:33,432 --> 00:11:35,112
Even if you want to redeem yourself,
91
00:11:35,192 --> 00:11:36,912
it depends on what crimes you've committed.
92
00:11:36,952 --> 00:11:39,288
You run Zhongxiao Courtyard, control people in the martial world,
93
00:11:39,312 --> 00:11:40,839
and commit all kinds of crimes.
94
00:11:41,153 --> 00:11:44,033
If your life was spared, wouldn't it be unfair
95
00:11:44,113 --> 00:11:46,145
for those girls you abused and innocent people
96
00:11:46,236 --> 00:11:47,906
who died because of you?
97
00:11:49,233 --> 00:11:51,976
Looks like deep down, you're still a hero.
98
00:11:52,712 --> 00:11:56,376
But with your personality, you'll have a hard time in court politics.
99
00:11:56,552 --> 00:11:59,199
You've only uncovered a small part of the conspiracy,
100
00:11:59,432 --> 00:12:00,799
and you're already so impatient.
101
00:12:01,385 --> 00:12:03,025
A case this major isn't something
102
00:12:03,114 --> 00:12:05,799
you or the Kaifeng Tribunal can decide on your own.
103
00:12:06,072 --> 00:12:08,918
I've got plenty of chances to bargain with others.
104
00:12:09,480 --> 00:12:11,926
When that happens, don't blame me
105
00:12:12,153 --> 00:12:13,878
for not giving you a shot at promotion.
106
00:12:17,072 --> 00:12:18,072
Not necessarily.
107
00:12:21,993 --> 00:12:23,959
If I uncover your leverage,
108
00:12:25,153 --> 00:12:26,918
you'll have no reason to be kept alive.
109
00:12:28,792 --> 00:12:29,792
Fine!
110
00:12:30,552 --> 00:12:35,417
Then I'll wait and see what you can uncover from all that ash!
111
00:12:46,832 --> 00:12:49,199
Xiao Di, we finally meet again.
112
00:12:53,753 --> 00:12:56,479
In a few more days, the scent of medicine on you will fade,
113
00:12:56,873 --> 00:12:59,032
and you'll be just like the other kids.
114
00:13:02,032 --> 00:13:03,032
Where's Zhao Hui?
115
00:13:05,633 --> 00:13:08,353
Ding is badly hurt.
116
00:13:16,513 --> 00:13:20,158
The Great Compassion Palm injured his meridians and organs.
117
00:13:20,353 --> 00:13:21,376
At this point,
118
00:13:21,552 --> 00:13:23,712
we can only use our inner power to heal him.
119
00:13:24,393 --> 00:13:25,878
But it might not work.
120
00:13:27,952 --> 00:13:28,952
Yue Hua,
121
00:13:29,113 --> 00:13:31,278
for now, you should stay by his side.
122
00:13:31,753 --> 00:13:32,912
Just in case...
123
00:13:46,312 --> 00:13:47,832
Is there any Linglong Honey pill left?
124
00:13:49,993 --> 00:13:51,082
Only two left.
125
00:13:53,633 --> 00:13:55,199
This works wonders as pain relief.
126
00:13:55,832 --> 00:13:58,432
It'll help Ding get through the pain.
127
00:14:00,648 --> 00:14:01,783
Thank you.
128
00:14:29,832 --> 00:14:32,264
Officer Zhan. What we managed to save this time
129
00:14:32,355 --> 00:14:34,395
were all letters between He Bo and the Western Xia.
130
00:14:34,432 --> 00:14:37,121
With these, your name can finally be cleared.
131
00:14:37,312 --> 00:14:38,312
It's just a shame
132
00:14:39,032 --> 00:14:41,799
these letters don't mention the mastermind behind He Bo.
133
00:14:42,473 --> 00:14:43,473
Earlier,
134
00:14:43,832 --> 00:14:46,672
the Yicheng County Magistrate mentioned the Zhongxiao Courtyard ledger.
135
00:14:47,113 --> 00:14:48,366
But that's been destroyed too.
136
00:14:53,552 --> 00:14:54,552
Meng Zhi Jun,
137
00:14:54,865 --> 00:14:56,808
when will you escort Jing Yi Ming back to the capital?
138
00:14:56,832 --> 00:14:57,856
We'll leave in two days.
139
00:14:58,233 --> 00:15:01,752
We still need to check the evidence and rearrange the witnesses.
140
00:15:01,832 --> 00:15:03,015
Let me handle the evidence.
141
00:15:03,513 --> 00:15:05,564
As for the suspects' statements, I'll leave those to you.
142
00:15:05,588 --> 00:15:07,313
Alright. Don't worry.
143
00:15:07,393 --> 00:15:08,632
Just like you asked,
144
00:15:08,712 --> 00:15:11,249
we've placed all the Zhongxiao Courtyard suspects in different locations.
145
00:15:11,273 --> 00:15:12,713
They can't coordinate their stories.
146
00:15:12,792 --> 00:15:14,456
We can start the interrogations tonight.
147
00:15:35,113 --> 00:15:37,336
Zhan, why aren't you eating?
148
00:15:39,736 --> 00:15:41,136
I'm not done organizing things yet.
149
00:15:55,993 --> 00:15:57,953
What kind of deal did He Bo try to make with you?
150
00:16:03,912 --> 00:16:05,763
He wanted to use these burned letters
151
00:16:05,854 --> 00:16:08,079
to trade for immunity in this case.
152
00:16:09,153 --> 00:16:10,638
I want to keep searching for clues.
153
00:16:11,353 --> 00:16:13,273
I won't give him any chance to get away with it.
154
00:16:16,273 --> 00:16:17,496
Then I'll help you look.
155
00:16:17,753 --> 00:16:19,479
But let's eat something first.
156
00:16:19,792 --> 00:16:21,672
Otherwise, how will we have the energy to work?
157
00:16:25,513 --> 00:16:26,513
Try it.
158
00:16:51,912 --> 00:16:52,912
Lady Huo,
159
00:16:53,473 --> 00:16:54,633
your jade is safely returned.
160
00:17:01,312 --> 00:17:03,569
I noticed the string on your jade pendant is pretty fancy.
161
00:17:03,593 --> 00:17:05,038
It's tied in a peace knot.
162
00:17:05,832 --> 00:17:07,319
If I'm not mistaken,
163
00:17:07,593 --> 00:17:08,993
it came from Yuan'an Temple, right?
164
00:17:09,513 --> 00:17:11,118
My aunt gave it to me.
165
00:17:12,153 --> 00:17:13,153
She said
166
00:17:13,792 --> 00:17:14,976
it would keep me safe.
167
00:17:22,513 --> 00:17:24,719
I remember I was really sickly as a child.
168
00:17:25,633 --> 00:17:27,479
Once, I got seriously ill,
169
00:17:28,192 --> 00:17:29,518
and almost lost my life.
170
00:17:30,225 --> 00:17:31,864
But ever since I started wearing it,
171
00:17:31,955 --> 00:17:33,602
my health improved a lot.
172
00:17:38,432 --> 00:17:42,079
Huo, you always save the good stuff for Zhan, don't you?
173
00:17:44,145 --> 00:17:45,905
Not only do you whisper behind my back,
174
00:17:45,996 --> 00:17:47,396
but you also eat snacks without me.
175
00:17:48,585 --> 00:17:50,048
You didn't come here so late at night
176
00:17:50,072 --> 00:17:51,751
just for these two pieces of pastry, right?
177
00:17:51,775 --> 00:17:53,015
You have the nerve to say that.
178
00:17:53,105 --> 00:17:54,425
If I hadn't asked Ming Zhu,
179
00:17:54,516 --> 00:17:56,731
I wouldn't know you'd do everything by yourself again.
180
00:17:56,822 --> 00:17:58,329
With this whole mess,
181
00:17:58,425 --> 00:18:00,391
you'd be here till sunrise if you worked alone.
182
00:18:01,113 --> 00:18:02,808
I try to help, and you don't even appreciate it.
183
00:18:02,832 --> 00:18:04,712
If I'd known, I would've just gone back to bed.
184
00:18:06,952 --> 00:18:10,047
Those two guys will come over too, once they're done with Chang Hong Bi.
185
00:18:10,273 --> 00:18:12,209
Looks like this secret room won't be big enough for us.
186
00:18:12,233 --> 00:18:15,193
How about we ask Jing Yi Ming and his crew to clear out some space for us?
187
00:18:17,473 --> 00:18:18,572
Wait.
188
00:18:23,200 --> 00:18:24,447
Don't scare me.
189
00:18:27,905 --> 00:18:29,768
- Come on, let's go. - Hurry up.
190
00:19:28,873 --> 00:19:32,175
Now is not the time for you to organize these case files here.
191
00:19:32,272 --> 00:19:34,878
He Bo is just someone who doesn't know when to quit.
192
00:19:35,113 --> 00:19:36,678
We should take action right now.
193
00:19:38,393 --> 00:19:41,559
The Zhongxiao Courtyard case doesn't involve you.
194
00:19:42,073 --> 00:19:44,039
But if you make a move now,
195
00:19:44,393 --> 00:19:46,559
you'll be walking right into their trap.
196
00:19:47,512 --> 00:19:49,118
The destruction of Zhongxiao Courtyard
197
00:19:49,353 --> 00:19:52,279
is a big blow to the master's plans.
198
00:19:53,153 --> 00:19:54,759
I'll report this to him myself.
199
00:19:55,033 --> 00:19:57,519
I will shoulder any punishment by myself.
200
00:19:59,033 --> 00:20:03,039
He Bo won't be so stupid as to spill everything to Zhan Zhao.
201
00:20:03,432 --> 00:20:06,655
Besides, he barely knows anything. He doesn't know the grand scheme.
202
00:20:07,833 --> 00:20:10,495
Let's see if Zhan Zhao can dig up anything.
203
00:20:11,272 --> 00:20:14,552
It'll be for the best if he ends up with nothing.
204
00:20:14,745 --> 00:20:16,152
But what if he does find something?
205
00:20:16,593 --> 00:20:19,776
Even if he does, there's no need to panic.
206
00:20:20,593 --> 00:20:24,239
It's still too early to say who'll be in trouble by then.
207
00:21:35,033 --> 00:21:36,033
Look,
208
00:21:36,833 --> 00:21:38,152
this seal pattern
209
00:21:38,232 --> 00:21:40,593
matches the token Fang Shu Li has.
210
00:21:41,353 --> 00:21:45,415
So, this seal corresponds to the token that each official holds.
211
00:21:46,113 --> 00:21:49,152
Every ledger here records the token owner's
212
00:21:49,232 --> 00:21:51,592
number of visits to Zhongxiao Courtyard and their expenses.
213
00:21:51,698 --> 00:21:53,337
But there aren't any officials' names.
214
00:21:53,479 --> 00:21:56,634
He Bo must have another list that matches these seal patterns.
215
00:21:56,725 --> 00:21:57,861
An officials' roster.
216
00:21:57,952 --> 00:21:59,189
We've been at this all night,
217
00:21:59,280 --> 00:22:01,438
but haven't found a single clue about that roster.
218
00:22:01,952 --> 00:22:03,592
Did the heavens turn a blind eye to him?
219
00:22:03,672 --> 00:22:05,632
One big fire helped him burn everything to ashes.
220
00:22:05,793 --> 00:22:08,135
So everything we worked on all night to sort out
221
00:22:08,313 --> 00:22:10,873
is just a pile of useless paper. It's all worthless.
222
00:22:13,472 --> 00:22:14,655
But what if
223
00:22:14,745 --> 00:22:16,792
we ask the girls from Zhongxiao Courtyard to identify them?
224
00:22:16,816 --> 00:22:18,616
They've never seen the officials' real faces.
225
00:22:22,313 --> 00:22:23,530
I also found these.
226
00:22:29,232 --> 00:22:31,519
These are letters between He Bo and others.
227
00:22:32,432 --> 00:22:34,759
Each is stamped with the sender's seal.
228
00:22:35,353 --> 00:22:36,878
All the seals are different.
229
00:22:37,353 --> 00:22:40,233
Compared to the ones in the booklets, these seal patterns are different.
230
00:22:40,313 --> 00:22:43,158
They probably represent different subordinates of Prince Xiangyang.
231
00:22:47,553 --> 00:22:49,633
The design of these seals follows a certain pattern.
232
00:22:50,472 --> 00:22:54,118
Maybe if we piece them together, we'll get a complete symbol or pattern.
233
00:22:54,393 --> 00:22:55,873
We can't piece them together anymore.
234
00:22:56,033 --> 00:22:57,033
These seals
235
00:22:57,272 --> 00:23:00,079
were either burned or soaked in water.
236
00:23:14,912 --> 00:23:16,599
We're not out of options yet.
237
00:23:16,833 --> 00:23:18,952
We've been up all night. Everyone has worked hard.
238
00:23:19,232 --> 00:23:21,032
Let's head back to the inn and get some rest.
239
00:23:23,472 --> 00:23:24,721
I'm fine.
240
00:23:25,353 --> 00:23:27,353
Lady Huo, bring them back.
241
00:23:30,153 --> 00:23:31,393
I'm going to check on Zhao Hui.
242
00:23:32,113 --> 00:23:34,273
You don't have to worry when you have me watching him.
243
00:23:38,880 --> 00:23:39,946
Go on.
244
00:24:13,313 --> 00:24:15,553
We didn't get a single lead after an entire night.
245
00:24:15,633 --> 00:24:18,488
The Tang Sect keeps insisting that it has nothing to do with Shao Ji Zu.
246
00:24:18,512 --> 00:24:20,747
And that Zhi Hua is even tougher to crack.
247
00:24:20,838 --> 00:24:21,958
Nothing gets through to him.
248
00:24:22,593 --> 00:24:23,999
He says he's doomed anyway.
249
00:24:24,432 --> 00:24:25,918
It's just a matter of how he dies.
250
00:24:38,873 --> 00:24:40,158
Is Ding feeling any better?
251
00:24:44,472 --> 00:24:47,032
You should get some rest too. I'm heading to the Jing residence.
252
00:25:10,073 --> 00:25:12,398
Bai, what are you up to?
253
00:25:13,232 --> 00:25:16,124
Let me ask you, aren't you one of the prince's men?
254
00:25:16,545 --> 00:25:19,529
When the Guanghua Army sees you, they have to show you some respect, right?
255
00:25:19,553 --> 00:25:20,918
Of course.
256
00:25:21,153 --> 00:25:23,387
Alright. Take me to the prison.
257
00:25:23,873 --> 00:25:26,593
- What are you going to do? - Obviously, to help your young master
258
00:25:26,912 --> 00:25:29,129
handle someone like Zhi Hua, who's shameless and stubborn.
259
00:25:29,153 --> 00:25:30,799
I have tricks the authorities don't have.
260
00:26:51,153 --> 00:26:52,193
Zhan.
261
00:26:55,923 --> 00:26:58,294
Some things are just fate.
262
00:26:58,450 --> 00:26:59,697
You've already done all you can.
263
00:26:59,721 --> 00:27:01,161
Where there’s a will, there’s a way.
264
00:27:01,912 --> 00:27:04,135
Lady Huo, head back and get some rest.
265
00:28:24,113 --> 00:28:25,599
Bai, what's wrong?
266
00:29:21,912 --> 00:29:23,066
If I'm not mistaken,
267
00:29:23,553 --> 00:29:26,519
this seal at the bottom represents the Prince of Xiangyang.
268
00:29:27,232 --> 00:29:29,999
The four around it stand for his four different subordinates.
269
00:29:32,472 --> 00:29:33,592
Check this out.
270
00:29:36,432 --> 00:29:38,039
The letters left at He Bo's manor
271
00:29:38,512 --> 00:29:40,112
must have been written to him by others.
272
00:29:40,553 --> 00:29:43,078
Among these letters, there are three different seals.
273
00:29:46,512 --> 00:29:49,519
So by that logic, the missing seal here
274
00:29:49,666 --> 00:29:51,043
should belong to He Bo.
275
00:29:51,170 --> 00:29:52,265
But look,
276
00:29:53,073 --> 00:29:54,478
the seal on this bill
277
00:29:55,905 --> 00:29:58,936
is exactly the same as the one in the upper right corner.
278
00:30:02,512 --> 00:30:05,519
Before this, we thought that He Bo compiled these bills.
279
00:30:06,512 --> 00:30:08,438
But the seal on this bill
280
00:30:08,752 --> 00:30:10,039
isn't He Bo's seal.
281
00:30:10,424 --> 00:30:11,624
So it looks like
282
00:30:11,705 --> 00:30:14,329
there's someone else involved in running Zhongxiao Courtyard.
283
00:30:14,512 --> 00:30:15,512
That's right.
284
00:30:16,745 --> 00:30:20,336
Maybe the officials' roster wasn't burned.
285
00:30:20,785 --> 00:30:22,568
Maybe it was never in He Bo's hands at all.
286
00:30:23,569 --> 00:30:25,718
That would explain what confused me before.
287
00:30:26,585 --> 00:30:28,272
He Bo is just a man from the underworld.
288
00:30:28,665 --> 00:30:30,825
How could he be so deeply involved with the officials?
289
00:30:32,265 --> 00:30:35,935
Zhan, it seems the one using Zhongxiao Courtyard to control the officials
290
00:30:36,593 --> 00:30:37,593
is someone else entirely.
291
00:30:41,553 --> 00:30:43,158
We'll have to ask Zhi Hua about that.
292
00:30:43,640 --> 00:30:44,640
Officer Zhan!
293
00:30:45,672 --> 00:30:47,152
Officer Zhan, something has happened!
294
00:31:19,992 --> 00:31:22,958
Why did you save him? He killed Zhao Zhi Er and Ming Zhu Er!
295
00:31:23,192 --> 00:31:25,198
Bai, what are you talking about?
296
00:31:33,353 --> 00:31:34,393
Bai.
297
00:31:40,033 --> 00:31:41,073
Bai!
298
00:31:53,153 --> 00:31:54,215
What did you see?
299
00:31:55,192 --> 00:31:56,415
Are you seeing things again?
300
00:31:56,665 --> 00:31:59,529
That day in the woods, when you fought Zhi Hua, you weren't faking it.
301
00:31:59,620 --> 00:32:00,672
You really were poisoned.
302
00:32:00,833 --> 00:32:01,833
I wasn't!
303
00:32:01,924 --> 00:32:04,303
Even if Zhi Hua didn't kill Zhao Zhi Er and Ming Zhu Er,
304
00:32:04,394 --> 00:32:06,313
he's still a monster who deserves to die.
305
00:32:06,393 --> 00:32:07,553
He ruined so many lives.
306
00:32:07,633 --> 00:32:10,353
But if the authorities get to him, he'll just get a quick execution.
307
00:32:11,432 --> 00:32:13,878
Letting him die once is way too easy on him.
308
00:32:14,513 --> 00:32:17,033
If he were in my hands, I could make him die a thousand deaths.
309
00:32:17,063 --> 00:32:18,588
Not just him, but also Jing Yi Ming.
310
00:32:18,992 --> 00:32:21,799
Every accomplice from Zhongxiao Courtyard should be tortured to death!
311
00:32:23,232 --> 00:32:24,232
Bai Yu Tang,
312
00:32:24,553 --> 00:32:27,432
what you're seeing now are just hallucinations. Snap out of it.
313
00:32:27,873 --> 00:32:30,196
Listen to me. Zhi Hua can't die yet.
314
00:32:30,287 --> 00:32:32,135
There are things I need to get answers for.
315
00:32:42,952 --> 00:32:44,319
I went to see Zhi Hua earlier
316
00:32:45,272 --> 00:32:46,599
to get him to talk.
317
00:32:47,633 --> 00:32:48,633
I did it to help you.
318
00:32:51,593 --> 00:32:52,593
Don't worry.
319
00:32:53,033 --> 00:32:54,215
Let me handle the rest.
320
00:32:59,113 --> 00:33:01,079
I'm not saying a word.
321
00:33:02,113 --> 00:33:03,718
You want to step over my dead body
322
00:33:04,633 --> 00:33:06,039
to get promoted?
323
00:33:09,833 --> 00:33:11,118
Forget it.
324
00:33:11,593 --> 00:33:13,599
I don't care about getting promoted.
325
00:33:14,712 --> 00:33:16,239
But if you keep your mouth shut,
326
00:33:16,712 --> 00:33:18,718
someone else will benefit from it.
327
00:33:19,073 --> 00:33:21,718
Like the one who wants you dead.
328
00:33:23,073 --> 00:33:25,918
You know I'm not talking about Shao Ji Zu.
329
00:33:27,992 --> 00:33:29,672
Among the Prince of Xiangyang's men,
330
00:33:29,752 --> 00:33:32,478
although one of them runs Zhongxiao Courtyard with He Bo,
331
00:33:33,432 --> 00:33:35,319
he's not involved in this case.
332
00:33:36,073 --> 00:33:38,576
He has no reason to make a big fuss to kill you.
333
00:33:40,393 --> 00:33:42,239
Think about it, and you'll understand.
334
00:33:42,793 --> 00:33:46,638
Someone so ruthless who suspects the Hanshui Palace
335
00:33:47,225 --> 00:33:50,352
and wants to silence you and the Shangqing Sect disciples all at once.
336
00:33:51,992 --> 00:33:53,759
That person can only be Jing Yi Ming.
337
00:33:57,873 --> 00:33:59,239
Your Great Compassion Palm
338
00:33:59,912 --> 00:34:01,712
was taught to you by Jing Yi Ming, wasn't it?
339
00:34:05,313 --> 00:34:07,398
You hate the Jing family's eldest son, don't you?
340
00:34:07,512 --> 00:34:09,312
And with Jing Yi Ming being such a womanizer,
341
00:34:09,912 --> 00:34:12,153
it makes me realize who you truly are.
342
00:34:15,864 --> 00:34:17,350
Even a tiger won't eat its own cubs.
343
00:34:17,992 --> 00:34:21,135
Honestly, your loyalty and devotion just aren't worth it.
344
00:34:22,553 --> 00:34:24,473
He taught you the Great Compassion Palm himself.
345
00:34:24,752 --> 00:34:26,718
So you held onto hope for him.
346
00:34:26,912 --> 00:34:30,239
You thought that someday, he'd finally acknowledge you to the world.
347
00:34:31,593 --> 00:34:32,735
But the truth is,
348
00:34:33,113 --> 00:34:36,158
he only taught you martial arts so you'd risk your life for him.
349
00:34:36,633 --> 00:34:37,695
To him,
350
00:34:37,952 --> 00:34:41,239
you're just his most loyal and useful pawn.
351
00:34:43,160 --> 00:34:44,160
Yesterday,
352
00:34:44,512 --> 00:34:47,042
he already pinned all the blame on you.
353
00:34:47,232 --> 00:34:48,376
He did it
354
00:34:48,793 --> 00:34:50,279
to save himself.
355
00:34:52,232 --> 00:34:53,918
The evidence of all his crimes
356
00:34:54,992 --> 00:34:57,158
is all there, plain as day.
357
00:34:57,752 --> 00:34:59,079
The evidence is rock solid.
358
00:34:59,752 --> 00:35:01,352
How could he possibly get away with it?
359
00:35:01,432 --> 00:35:03,559
Because he gave us key information.
360
00:35:05,272 --> 00:35:09,279
The Jing family's ledgers and letters were all burned by him.
361
00:35:09,672 --> 00:35:11,848
He used the information he held as a bargaining chip.
362
00:35:11,992 --> 00:35:14,999
He wanted to use that to save his own skin.
363
00:35:22,992 --> 00:35:24,705
I don't want to see him go free,
364
00:35:24,872 --> 00:35:26,232
but there's nothing else I can do.
365
00:35:26,912 --> 00:35:28,392
If he hadn't talked,
366
00:35:28,472 --> 00:35:29,878
we never would've known
367
00:35:30,432 --> 00:35:32,559
Zhongxiao Courtyard was a joint operation.
368
00:35:32,992 --> 00:35:34,432
After telling us everything he knew,
369
00:35:34,633 --> 00:35:36,033
he denied everything else he could.
370
00:35:36,512 --> 00:35:38,799
He put all the blame on you.
371
00:35:39,672 --> 00:35:40,895
If this keeps up,
372
00:35:41,512 --> 00:35:42,512
I'm afraid
373
00:35:42,952 --> 00:35:44,878
he really might walk away unscathed.
374
00:35:45,905 --> 00:35:47,470
Give you all the information?
375
00:35:50,033 --> 00:35:51,598
What does he even know
376
00:35:52,832 --> 00:35:54,518
about the whole plan?
377
00:36:31,953 --> 00:36:33,254
Officer Zhan.
378
00:36:37,312 --> 00:36:38,679
Have you finally figured it out?
379
00:36:40,712 --> 00:36:42,639
I'm not asking for much.
380
00:36:44,073 --> 00:36:46,352
As long as I can stay alive, that's enough for me.
381
00:36:53,312 --> 00:36:55,752
There are four Great Lords who serve Prince Xiangyang.
382
00:36:55,832 --> 00:36:56,832
He Bo,
383
00:36:57,033 --> 00:36:58,033
Si Ming,
384
00:36:58,473 --> 00:37:00,535
Dong Jun, and Shan Gui.
385
00:37:01,513 --> 00:37:02,513
Among them,
386
00:37:02,913 --> 00:37:05,438
Si Ming and you ran Zhongxiao Courtyard together.
387
00:37:06,160 --> 00:37:09,239
You used Zhongxiao Courtyard to manipulate people in the martial world.
388
00:37:09,712 --> 00:37:11,728
But the one who uncovered the officials' real identities
389
00:37:11,752 --> 00:37:13,558
and used that to control them
390
00:37:14,161 --> 00:37:15,303
was Si Ming.
391
00:37:15,913 --> 00:37:18,194
The only secrets you have to bargain with the authorities
392
00:37:18,296 --> 00:37:19,399
are just these things.
393
00:37:20,553 --> 00:37:22,119
That's all you really know.
394
00:37:23,633 --> 00:37:26,172
Prince Xiangyang never fully trusted the four Great Lords.
395
00:37:26,263 --> 00:37:28,343
He didn't let you have much contact with each other.
396
00:37:28,712 --> 00:37:31,998
He was afraid that if one got caught, the rest would be exposed too.
397
00:37:32,312 --> 00:37:35,038
So he only allowed you to communicate by letter.
398
00:37:36,153 --> 00:37:37,598
You tried to act mysterious,
399
00:37:37,792 --> 00:37:39,112
pretending you wanted to confess.
400
00:37:39,473 --> 00:37:42,239
But you just wanted to make up clues
401
00:37:42,913 --> 00:37:44,598
and trick the authorities.
402
00:37:51,672 --> 00:37:53,199
I came here
403
00:37:53,792 --> 00:37:56,279
just to see this look on your face now!
404
00:37:58,792 --> 00:38:00,839
I can't make a scum like you
405
00:38:01,232 --> 00:38:02,455
feel sorry for Liu Hong Yi,
406
00:38:02,672 --> 00:38:03,856
Fan Zhong Yu,
407
00:38:04,033 --> 00:38:06,318
the whole Ding family, all the women in Zhongxiao Courtyard,
408
00:38:06,342 --> 00:38:08,695
and everyone in the martial world.
409
00:38:08,786 --> 00:38:10,431
But I can crush your hope
410
00:38:10,913 --> 00:38:14,279
and make you experience despair and fear.
411
00:38:20,553 --> 00:38:23,799
That's the least I can do for the victims.
412
00:38:25,784 --> 00:38:27,744
Don't even think about begging for a quick death.
413
00:38:27,993 --> 00:38:29,993
The authorities have their own process for trials.
414
00:38:31,113 --> 00:38:34,799
You'll just have to wait, day after day,
415
00:38:35,513 --> 00:38:37,279
and rot in this cell.
416
00:38:41,913 --> 00:38:43,013
Officer Zhan!
417
00:38:43,433 --> 00:38:44,433
By the way,
418
00:38:44,752 --> 00:38:46,478
someone else has already told us
419
00:38:46,913 --> 00:38:48,998
everything about Zhongxiao Courtyard.
420
00:38:49,352 --> 00:38:52,415
You don't have to tell us anything now.
421
00:38:54,752 --> 00:38:56,398
As far as the court is concerned,
422
00:38:57,433 --> 00:38:59,239
you're no longer of any use.
423
00:39:22,665 --> 00:39:24,358
(Statement by Zhi Hua)
424
00:39:31,792 --> 00:39:33,058
Have you ever met Si Ming?
425
00:39:37,272 --> 00:39:38,423
No.
426
00:39:39,233 --> 00:39:40,674
He's always very cautious.
427
00:39:40,913 --> 00:39:43,238
Most of his orders came through someone else.
428
00:39:43,329 --> 00:39:44,786
I've never seen him in person.
429
00:39:48,272 --> 00:39:49,460
There's something
430
00:39:49,993 --> 00:39:51,279
I still want to ask you about.
431
00:40:05,832 --> 00:40:07,280
Father.
432
00:40:08,865 --> 00:40:10,145
Father.
433
00:40:13,073 --> 00:40:14,598
I'm the one who asked Zhan Zhao
434
00:40:15,473 --> 00:40:16,615
to put us, father and son,
435
00:40:17,192 --> 00:40:18,679
in the same cell.
436
00:40:19,712 --> 00:40:21,679
Because I want to tell you myself
437
00:40:22,192 --> 00:40:23,192
that it's me
438
00:40:23,993 --> 00:40:25,095
who betrayed you.
439
00:40:26,352 --> 00:40:28,558
I personally cut off your escape.
440
00:40:29,513 --> 00:40:31,119
There's one more thing
441
00:40:31,953 --> 00:40:33,319
I need to tell you.
442
00:40:36,953 --> 00:40:39,935
That precious son you wanted to pass your legacy to,
443
00:40:45,145 --> 00:40:46,861
I killed him too.
444
00:40:48,872 --> 00:40:50,598
I killed him with my own hands.
445
00:41:43,153 --> 00:41:44,153
Zhan.
446
00:41:51,153 --> 00:41:52,501
I'll take care of things here.
447
00:41:52,592 --> 00:41:53,872
You've worked hard on this case.
448
00:41:54,009 --> 00:41:55,449
Rest up whenever you get the chance.
449
00:41:56,073 --> 00:41:57,073
It's fine.
450
00:42:05,513 --> 00:42:08,639
You went to the Jing family estate for Chang Hong Bi, right?
451
00:42:10,538 --> 00:42:12,177
If you don't bring Chang Hong Bi back,
452
00:42:12,268 --> 00:42:14,308
Grandma Han Shui definitely won't let you off easy.
453
00:42:15,752 --> 00:42:17,352
Have you thought about how to handle it?
454
00:42:17,832 --> 00:42:19,239
I haven't figured it out yet.
455
00:42:20,073 --> 00:42:21,073
But I know
456
00:42:21,672 --> 00:42:23,398
I've made too many mistakes before.
457
00:42:24,113 --> 00:42:25,433
I don't want to keep making them.
458
00:42:31,033 --> 00:42:32,958
You can't go back to Hanshui Palace anymore.
459
00:42:36,073 --> 00:42:37,339
Go home.
460
00:42:39,073 --> 00:42:41,736
Jing Yi Ming's crimes are backed by solid evidence.
461
00:42:42,593 --> 00:42:45,039
Lord Bao will make sure the entire Ding family gets justice,
462
00:42:45,130 --> 00:42:46,130
Does that mean
463
00:42:47,017 --> 00:42:48,484
he'll definitely face the death penalty?
464
00:42:48,508 --> 00:42:49,508
Yes.
465
00:42:50,665 --> 00:42:52,248
Back when I was at the Ding family home,
466
00:42:52,272 --> 00:42:54,192
Zhao Hui talked to me about Xiao Yun.
467
00:42:54,792 --> 00:42:57,639
He really regretted not believing you back then.
468
00:42:58,192 --> 00:42:59,478
After you left home,
469
00:42:59,872 --> 00:43:01,832
he kept Xiao Yun's body
470
00:43:02,113 --> 00:43:03,998
hoping you'd go back to find evidence
471
00:43:04,192 --> 00:43:05,799
and uphold justice for Xiao Yun.
35073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.