All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Roundup Punishment (2024) 1080p H265 iTA EnG Kor AC3 Sub EnG-MIRCrew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,080 --> 00:00:46,790 [gentle music begins] 2 00:01:02,940 --> 00:01:06,040 [Cho Sung-jae panics] 3 00:01:06,140 --> 00:01:12,710 [gasps for breath] 4 00:01:12,810 --> 00:01:15,750 [knocks] Help! 5 00:01:15,850 --> 00:01:17,320 Help me! Please, help! 6 00:01:22,660 --> 00:01:23,690 Cho Sung-jae! 7 00:01:26,290 --> 00:01:27,530 -[Gang 2] Shit! 8 00:01:29,030 --> 00:01:31,630 [car horn] 9 00:01:31,730 --> 00:01:34,230 Help! Help! Help! 10 00:01:36,970 --> 00:01:39,340 [car horn] 11 00:01:52,490 --> 00:01:53,550 Help! 12 00:01:57,460 --> 00:01:58,860 -Please! -What's the matter? 13 00:01:58,960 --> 00:02:02,300 -Those guys, they're gonna kill me. -[whispering] What now? 14 00:02:02,400 --> 00:02:05,900 I was kidnapped by them! This is the evidence! 15 00:02:06,000 --> 00:02:08,040 Hey, you three. Come here! 16 00:02:08,130 --> 00:02:09,700 [whispering] Shit. 17 00:02:09,800 --> 00:02:11,540 I said come here! 18 00:02:22,950 --> 00:02:24,590 Hey! Don't move! 19 00:02:25,720 --> 00:02:27,720 -What the hell are you doing? -Stay back! 20 00:02:27,820 --> 00:02:28,820 -Freeze! -Stop! 21 00:02:30,690 --> 00:02:32,360 [panics] 22 00:02:37,100 --> 00:02:38,670 [grunts] 23 00:02:44,710 --> 00:02:47,310 [crying] Mom... 24 00:02:54,180 --> 00:02:55,680 I'm sorry, sir. 25 00:03:10,900 --> 00:03:14,500 [music swells to silence] 26 00:03:19,970 --> 00:03:21,780 [upbeat music begins] 27 00:03:36,320 --> 00:03:39,490 [music intensifies] 28 00:03:43,030 --> 00:03:45,130 Yo! Did you hide it there? 29 00:03:45,230 --> 00:03:47,570 -Shit. -Grab 'em, grab 'em! 30 00:03:50,140 --> 00:03:51,270 Hold him! 31 00:03:51,370 --> 00:03:53,010 Whoa, don't hurt yourself, okay? 32 00:03:53,910 --> 00:03:55,040 Okay, here it is. 33 00:03:55,140 --> 00:03:57,040 [tires screech] 34 00:03:57,140 --> 00:03:59,480 Huh? God damn it. 35 00:03:59,580 --> 00:04:02,020 [revs] 36 00:04:02,120 --> 00:04:03,680 Why won't it go? 37 00:04:03,780 --> 00:04:05,990 [revs harder] 38 00:04:06,090 --> 00:04:07,490 What the...? 39 00:04:07,590 --> 00:04:08,720 [gasps] 40 00:04:08,820 --> 00:04:11,760 [music ends] 41 00:04:11,860 --> 00:04:12,830 Shut it off. 42 00:04:15,430 --> 00:04:18,400 -Oh. I managed to get the keys. -Okay. 43 00:04:19,830 --> 00:04:21,740 -Did you cut the water? -It's done. 44 00:04:21,840 --> 00:04:25,140 -And the circus box? -The circuit box. Yeah, we found it. 45 00:04:25,240 --> 00:04:28,010 All right. You two stay here to keep watch. 46 00:04:28,110 --> 00:04:29,540 -Let's move in. -Yep. 47 00:04:31,410 --> 00:04:33,180 -Is there an elevator? -No. 48 00:04:33,280 --> 00:04:34,580 It's on the roof. 49 00:04:34,680 --> 00:04:35,680 Ah, shit. 50 00:04:41,590 --> 00:04:43,120 [grunts] 51 00:04:43,220 --> 00:04:44,360 Over here. 52 00:04:46,630 --> 00:04:47,690 Oh, shit. 53 00:04:49,830 --> 00:04:51,100 Yeah. 54 00:04:51,200 --> 00:04:53,070 -Want me to open it? -Right. 55 00:04:59,210 --> 00:05:01,510 [lively music begins] 56 00:05:02,980 --> 00:05:04,980 All right. 57 00:05:05,080 --> 00:05:06,480 -[key jingles] -[door opens] 58 00:05:06,580 --> 00:05:08,820 -All right, don't move! -Freeze, you bast... 59 00:05:08,920 --> 00:05:10,480 What the hell is this? 60 00:05:10,580 --> 00:05:11,890 Get rid of everything! 61 00:05:11,990 --> 00:05:14,120 -I don't believe this! -Hey, don't move! 62 00:05:14,220 --> 00:05:16,420 -Here, take these! -Clean the place! 63 00:05:16,520 --> 00:05:18,420 -Open this gate! -You do it, you pricks! 64 00:05:18,530 --> 00:05:20,260 -What did you say? -Tear it down. 65 00:05:20,360 --> 00:05:22,100 -Tear it down? -Open up! 66 00:05:22,200 --> 00:05:23,900 -You bastard! -Let's pull it down! 67 00:05:24,000 --> 00:05:27,700 -It's too strong! -David, we're gonna need some tools. 68 00:05:27,800 --> 00:05:30,070 Here. Stand back, let me have a go at it 69 00:05:30,170 --> 00:05:33,910 [gate rattles] 70 00:05:39,780 --> 00:05:42,220 -It's starting to go! -You've almost got it. 71 00:05:42,320 --> 00:05:45,320 -It's breaking! -You almost got it! 72 00:05:45,450 --> 00:05:47,860 Oh, it's starting to give way! 73 00:05:47,960 --> 00:05:50,120 [gate rattles] 74 00:05:50,220 --> 00:05:51,560 [music swells] 75 00:05:51,660 --> 00:05:52,690 Whoa! 76 00:05:52,790 --> 00:05:54,600 Good job! Let's get these guys! 77 00:05:54,700 --> 00:05:56,530 -Don't move, you punks! -Round 'em up. 78 00:05:56,630 --> 00:05:58,570 Get that guy in the bathroom! 79 00:06:00,200 --> 00:06:01,470 Hey, you son of a bitch! 80 00:06:03,100 --> 00:06:04,400 Oh, shit! 81 00:06:04,500 --> 00:06:10,740 [music intensifies] 82 00:06:10,840 --> 00:06:12,680 [grunts] 83 00:06:16,480 --> 00:06:18,750 Stay still! 84 00:06:18,850 --> 00:06:20,450 [grunts] 85 00:06:20,550 --> 00:06:22,660 -[blows] -[music intensifies] 86 00:06:26,030 --> 00:06:28,860 [music swells and ends] 87 00:06:30,130 --> 00:06:33,500 You little shit. Do you know how dangerous this is? 88 00:06:35,570 --> 00:06:37,600 -You got all of them? -Yes, sir! 89 00:06:37,700 --> 00:06:39,040 Good. 90 00:06:39,140 --> 00:06:41,380 Uh, let me see. 91 00:06:41,470 --> 00:06:43,440 -There are so many! -Take a look at this. 92 00:06:43,540 --> 00:06:45,910 -They're stashed everywhere. -Have a look at this. 93 00:06:46,010 --> 00:06:49,520 Using this app, you can just order drugs online! 94 00:06:49,950 --> 00:06:52,220 - The first thing is find the developer. - Right away sir. 95 00:06:52,320 --> 00:06:53,850 -[phone beeps] - New order! 96 00:06:53,950 --> 00:06:55,450 What? Huh? 97 00:06:55,560 --> 00:06:56,920 Where did that come from? 98 00:06:57,020 --> 00:06:58,190 ACCEPTING DELIVERY ORDER 99 00:06:58,290 --> 00:06:59,560 Did they order lunch? 100 00:06:59,660 --> 00:07:02,100 Hey, this must be a drug order coming in 101 00:07:03,160 --> 00:07:05,700 [guitar riff] 102 00:07:05,800 --> 00:07:07,770 Let's start by cleaning up this place. 103 00:07:17,040 --> 00:07:18,510 One is heading up. 104 00:07:21,920 --> 00:07:24,820 Wait, how come the gate's broken? 105 00:07:27,920 --> 00:07:29,960 There's got to be a good reason, right? 106 00:07:35,860 --> 00:07:37,000 [thud] 107 00:07:38,830 --> 00:07:41,840 Keep your eyes closed, and your mouth shut, you understand? 108 00:07:41,940 --> 00:07:43,770 Ah! Oh! 109 00:07:44,240 --> 00:07:47,240 Oh, man. How many delivery boys do these guys have? 110 00:07:47,340 --> 00:07:48,740 -It never ends! -Bastards. 111 00:07:48,840 --> 00:07:51,310 -There's another one coming. -Get in your places. 112 00:07:51,410 --> 00:07:52,980 Okay. Let's get these jerks! 113 00:07:56,050 --> 00:07:57,250 [door squeaks] 114 00:08:00,850 --> 00:08:03,120 Eat up, guys! This meat is delicious. 115 00:08:03,220 --> 00:08:04,420 -[calling] Jin-sook! -Yes? 116 00:08:04,520 --> 00:08:06,260 Could you bring us some more meat? 117 00:08:07,860 --> 00:08:11,300 -Here, I prepared thin pork strips. -Oh, that's wonderful! 118 00:08:11,770 --> 00:08:15,940 It's my pleasure. It's my way of saying thank you for always coming to see me. 119 00:08:16,040 --> 00:08:18,410 It's because you have the best food anywhere. 120 00:08:18,510 --> 00:08:20,110 -It's really good! -Yeah, it is. 121 00:08:20,210 --> 00:08:23,680 -Let me know if you need anything else. -We will. Thank you! 122 00:08:25,210 --> 00:08:29,250 Jin-sook's husband got himself stabbed to death while on duty. 123 00:08:29,350 --> 00:08:33,550 So now she's been raising a kid on her own, while running this place. 124 00:08:35,690 --> 00:08:38,090 Hey, So-yul! Come over here. 125 00:08:39,660 --> 00:08:41,090 Just a moment. 126 00:08:43,160 --> 00:08:46,700 Ah, yeah. Here. Don't let your mother know. Extra allowance. 127 00:08:46,800 --> 00:08:48,540 Thank you, uncle Ma! 128 00:08:48,640 --> 00:08:50,900 -You're good with kids. -She's adorable. 129 00:08:51,000 --> 00:08:53,540 -Come on, dig in. -Yes, sir. 130 00:08:53,640 --> 00:08:56,010 Jong-su, we know who the developer is yet? 131 00:08:56,110 --> 00:09:00,210 His name's Cho Sung-jae. We added him immediately to the wanted list. 132 00:09:00,580 --> 00:09:02,850 We already got a call. Cho's dead. 133 00:09:03,620 --> 00:09:04,790 He's dead? 134 00:09:04,890 --> 00:09:07,590 He was found dead in the street in The Philippines. 135 00:09:07,690 --> 00:09:10,290 They brought his body back a couple of days ago. 136 00:09:10,390 --> 00:09:11,560 The cause? 137 00:09:11,660 --> 00:09:14,160 The post mortem's tomorrow, so we'll find out. 138 00:09:15,000 --> 00:09:17,600 -The autopsy's tomorrow? -Yeah. 139 00:09:18,830 --> 00:09:20,430 SEOUL FORENSIC RESEARCH INSTITUTE 140 00:09:20,540 --> 00:09:24,740 There are signs he was severely beaten. Several of his ribs were also fractured. 141 00:09:24,840 --> 00:09:28,440 The immediate cause was a stab wound from a knife. 142 00:09:28,840 --> 00:09:32,480 The knife pierced the solar plexus and entered into his heart. 143 00:09:33,010 --> 00:09:35,620 Is there anything else you can tell us? 144 00:09:36,150 --> 00:09:39,520 I checked his medical records and he experienced a weight loss 145 00:09:39,620 --> 00:09:41,320 from one-sixty-three to one-thirty. 146 00:09:41,420 --> 00:09:44,360 There were no traces of drugs detected in his blood. 147 00:09:44,690 --> 00:09:48,230 I suspect he was subjected to long-term abuse. 148 00:09:49,460 --> 00:09:51,130 This was no ordinary mugging. 149 00:10:02,880 --> 00:10:04,110 Are you policemen? 150 00:10:05,050 --> 00:10:05,950 Yes. 151 00:10:06,050 --> 00:10:09,020 -I'm Sung-jae's mother. -Oh, I see. 152 00:10:10,280 --> 00:10:11,280 I heard 153 00:10:12,450 --> 00:10:15,060 that Sung-jae was wanted by the police. 154 00:10:16,660 --> 00:10:18,230 What crime did he commit? 155 00:10:19,630 --> 00:10:21,190 He got a job in The Philippines 156 00:10:21,290 --> 00:10:23,830 and it became difficult to keep in touch with him. 157 00:10:26,100 --> 00:10:28,870 Who was it who killed my little boy? 158 00:10:32,410 --> 00:10:33,540 Well... 159 00:10:33,640 --> 00:10:35,980 Right now, we don't know. 160 00:10:36,080 --> 00:10:37,580 [sobs] 161 00:10:38,410 --> 00:10:42,320 Do you know the name of the company where your son was working? 162 00:10:44,080 --> 00:10:46,920 HB Trading Company, I think he said. 163 00:10:47,950 --> 00:10:51,120 We'll do our best to find out. I promise you. 164 00:10:51,220 --> 00:10:52,360 Yeah. [sniffs] 165 00:10:52,460 --> 00:10:55,060 Transfer of his body is complete. 166 00:10:57,400 --> 00:10:59,130 -Well. -Yeah. 167 00:11:05,540 --> 00:11:06,710 Please. 168 00:11:08,310 --> 00:11:10,840 At least allow my son to breathe a little. 169 00:11:14,380 --> 00:11:15,820 [breaks down and cries] 170 00:11:26,630 --> 00:11:28,200 Well, look at these old men! 171 00:11:28,300 --> 00:11:30,330 -How are you, chairman? -Can't complain. 172 00:11:33,300 --> 00:11:34,330 Here's a gift. 173 00:11:36,900 --> 00:11:39,810 The password key to our first crypto-coin. 174 00:11:39,910 --> 00:11:42,580 When it gets listed, really talk it up, okay? 175 00:11:43,210 --> 00:11:47,750 I hear that getting a crypto currency listed is as difficult as listing stock. 176 00:11:47,850 --> 00:11:49,350 Can you really do it? 177 00:11:51,080 --> 00:11:54,120 Mr. Ko, would you like to tell him if we can do it? 178 00:11:54,220 --> 00:11:57,020 We'll be meeting with the final reviewer in a few days. 179 00:11:57,120 --> 00:12:00,330 We'll make sure to take good care of you You don't need to worry. 180 00:12:00,430 --> 00:12:03,230 When an expert tells you don't worry, there's nothing to worry about. 181 00:12:03,330 --> 00:12:06,900 Except maybe the best way to enjoy the rest of your life as a billionaire! 182 00:12:07,000 --> 00:12:10,170 Well, seems like our shares are all worked out. 183 00:12:10,270 --> 00:12:12,710 I'm putting all my trust in you, Chang. 184 00:12:13,210 --> 00:12:15,810 You were always known as The I.T. Genius 185 00:12:16,140 --> 00:12:18,950 So I can rely on that, right? 186 00:12:19,350 --> 00:12:22,150 Oh, how many years ago was that? Am I still a genius? 187 00:12:22,250 --> 00:12:23,350 [laughs] 188 00:12:24,590 --> 00:12:26,420 [slow music begins] 189 00:12:39,830 --> 00:12:41,540 You all know what happened to Cho. 190 00:12:44,610 --> 00:12:46,210 Don't get any ideas. 191 00:12:50,040 --> 00:12:53,110 [music intensifies] 192 00:13:08,730 --> 00:13:11,060 [music slows] 193 00:13:13,770 --> 00:13:15,000 Sir. 194 00:13:25,550 --> 00:13:28,580 Membership has increased. Why's my share the same? 195 00:13:29,050 --> 00:13:32,120 -Chang isn't keeping his promises. -[phone vibrates] 196 00:13:39,130 --> 00:13:40,930 We've located that new website. 197 00:13:41,860 --> 00:13:43,330 -Get ready. -[both] Yes, sir. 198 00:13:52,170 --> 00:13:54,370 Yes, I'll let him know. Yeah. Yeah. 199 00:13:54,470 --> 00:13:56,210 Seok-do, wait a minute. 200 00:13:56,610 --> 00:13:58,210 Cyber Investigation just called. 201 00:13:58,310 --> 00:14:00,820 They've caught the distributor of the drug app. 202 00:14:00,910 --> 00:14:03,720 So Cho wasn't part of the distribution at all. 203 00:14:04,180 --> 00:14:07,290 When he was in college, Cho created a program to allow 204 00:14:07,390 --> 00:14:10,060 engineering students to share papers with each other. 205 00:14:10,160 --> 00:14:13,560 And it's open source architecture. To anyone. 206 00:14:13,660 --> 00:14:16,700 Then we should hurry up and get there before it closes. 207 00:14:16,800 --> 00:14:20,170 Uh, it's not an open store or anything. 208 00:14:20,270 --> 00:14:22,570 It's open source architecture. 209 00:14:22,670 --> 00:14:28,040 The source code is available for anyone to modify and distribute as a program. 210 00:14:29,340 --> 00:14:32,150 You're saying that Cho wasn't responsible for that app? 211 00:14:32,250 --> 00:14:34,650 -Exactly. -Yeah, I made it sound confusing. 212 00:14:34,750 --> 00:14:39,620 So I tried looking up Cho's employer, but the phone number has been relisted, 213 00:14:39,720 --> 00:14:40,950 and they're out of business. 214 00:14:41,250 --> 00:14:43,960 Should we try calling Cho's mother to find out more? 215 00:14:44,060 --> 00:14:46,260 -Yeah, I'll handle it. -All right. 216 00:14:46,360 --> 00:14:48,290 -Back to work. -Yeah, yeah. Of course. 217 00:14:54,300 --> 00:14:58,070 Uh, yeah. Uh, this is Detective Ma Seok-do from the other day. 218 00:14:58,170 --> 00:14:59,610 Is this Sung-jae's mother? 219 00:15:03,710 --> 00:15:04,910 She's where? 220 00:15:05,010 --> 00:15:07,010 [slow music begins] 221 00:15:13,820 --> 00:15:15,050 Are you the detective? 222 00:15:16,660 --> 00:15:18,120 Uh, yeah. 223 00:15:18,490 --> 00:15:22,460 She had no family so we held a small, private funeral for her 224 00:15:22,830 --> 00:15:25,330 She left this. Looks like a suicide note 225 00:15:25,430 --> 00:15:27,270 I WILL FOLLOW SUNG-JAE. I CAN'T LIVE WITHOUT HIM. 226 00:15:27,370 --> 00:15:29,970 PLEASE PUNISH HIS MURDERER. 227 00:15:35,380 --> 00:15:36,710 [door opens] 228 00:15:36,810 --> 00:15:39,280 [music gains momentum] 229 00:16:06,140 --> 00:16:08,580 Hello, Lee. Begin the shutdown. 230 00:16:08,680 --> 00:16:10,010 Yes, sir. 231 00:16:12,050 --> 00:16:13,180 Let's do it. 232 00:16:13,280 --> 00:16:15,250 [music intensifies] 233 00:16:23,060 --> 00:16:24,190 What's that? 234 00:16:24,860 --> 00:16:26,160 What's going on? 235 00:16:26,690 --> 00:16:28,090 Come on! Fix it! 236 00:16:34,600 --> 00:16:36,170 [brakes screech] 237 00:16:36,270 --> 00:16:38,340 [music intensifies] 238 00:16:49,520 --> 00:16:50,480 Move in. 239 00:16:52,150 --> 00:16:54,390 [music intensifies] 240 00:17:05,330 --> 00:17:07,030 -[crash] -[music swells] 241 00:17:07,130 --> 00:17:08,540 [screams] 242 00:17:11,070 --> 00:17:13,740 -Fuck! -Hey, you fuckers! 243 00:17:15,210 --> 00:17:16,780 -[crashing] -[intense music] 244 00:17:34,160 --> 00:17:35,730 [both grunt] 245 00:17:39,570 --> 00:17:40,500 [screams] 246 00:17:40,600 --> 00:17:43,170 -Oh, shit! Oh, shit! -Quick, get out! 247 00:17:44,810 --> 00:17:46,110 [blows] 248 00:17:54,150 --> 00:17:56,820 [shouting] 249 00:17:56,920 --> 00:17:58,750 [blows] 250 00:18:12,970 --> 00:18:14,670 -You sons of bitches! -[gunshots] 251 00:18:16,270 --> 00:18:18,670 -[gunshots] -[screaming] 252 00:18:22,140 --> 00:18:24,280 Come out, you shit-eating bastards! 253 00:18:24,980 --> 00:18:26,410 Come out! 254 00:18:26,850 --> 00:18:28,780 I'll blow your God damn heads off! 255 00:18:28,880 --> 00:18:30,150 Fuck! 256 00:18:30,520 --> 00:18:32,290 -[epic music begins] -Hey. 257 00:18:35,460 --> 00:18:36,690 [grunts] 258 00:18:38,730 --> 00:18:40,390 [panicked breaths] 259 00:18:41,700 --> 00:18:43,300 Please, please! 260 00:18:45,300 --> 00:18:47,670 -Don't kill me! -[music quietens] 261 00:18:52,810 --> 00:18:54,270 -[gunshot] -[body thuds] 262 00:19:10,960 --> 00:19:13,860 When Cho was in The Philippines, he synced to the cloud, 263 00:19:13,960 --> 00:19:16,500 so some of the data was backed up automatically. 264 00:19:17,630 --> 00:19:18,730 What? 265 00:19:18,830 --> 00:19:21,800 It's the same as syncing your data when you buy a new phone. 266 00:19:21,900 --> 00:19:24,000 I never change my phone if I can avoid it. 267 00:19:24,100 --> 00:19:27,170 You have to re-enter all your numbers. Who has time for that? 268 00:19:28,210 --> 00:19:29,880 That's why you sync it. 269 00:19:32,480 --> 00:19:35,120 So then this is what Cho worked on in The Philippines? 270 00:19:35,210 --> 00:19:36,220 -Yes. -That's right. 271 00:19:36,320 --> 00:19:38,050 But, while I was downloading it, 272 00:19:38,150 --> 00:19:41,560 somebody hacked into the cloud and all of the data was deleted. 273 00:19:41,660 --> 00:19:44,420 So I couldn't recover the website's address and name. 274 00:19:44,530 --> 00:19:46,330 Seok-do, I'm sorry to interrupt, 275 00:19:46,430 --> 00:19:50,300 but wouldn't it be better to let Cyber Investigation handle a case like this? 276 00:19:50,400 --> 00:19:52,900 I agree. Seok-do is more at home out in the field 277 00:19:53,000 --> 00:19:54,430 He's not the most tech-savvy person. 278 00:19:54,540 --> 00:19:57,300 This is a homicide case. That means it's our job. 279 00:19:58,870 --> 00:20:00,610 You catch the computer guys, 280 00:20:00,940 --> 00:20:03,840 and I'll get the guys who are giving them the orders. 281 00:20:03,940 --> 00:20:05,580 -Okay? -[all] Yes! 282 00:20:10,750 --> 00:20:12,920 Where's Captain Tae-su? Did he go out? 283 00:20:13,020 --> 00:20:14,660 He was just here a moment ago. 284 00:20:19,160 --> 00:20:20,290 -Ah! -Oh, Jesus Christ! 285 00:20:20,390 --> 00:20:23,230 -Where are you running off to? -Ah? 286 00:20:23,330 --> 00:20:26,470 -Did you see the proposal I sent? -I haven't! 287 00:20:26,570 --> 00:20:28,570 Uh! Try proposing something useful! 288 00:20:28,670 --> 00:20:31,840 Pff, why are you suddenly so interested in solving cyber crime? 289 00:20:31,940 --> 00:20:33,570 Ah, you did see it! 290 00:20:33,670 --> 00:20:37,080 Look, Seok-do, you're going to make a laughing stock of yourself, okay? 291 00:20:37,180 --> 00:20:38,980 Just stick to beating dirtbags. 292 00:20:39,080 --> 00:20:41,150 Look, somebody was murdered! 293 00:20:41,480 --> 00:20:44,280 And it's up to the detectives to catch the criminals! 294 00:20:44,380 --> 00:20:46,390 Yeah. Show me your fist. 295 00:20:47,890 --> 00:20:48,960 What? 296 00:20:50,360 --> 00:20:51,860 Is this digital? 297 00:20:52,160 --> 00:20:53,990 Does it look digital to you? 298 00:20:54,090 --> 00:20:56,030 Digital? Pff! 299 00:20:56,360 --> 00:20:59,670 Do you know what "crowd syncing" is? "Crowd syncing"? 300 00:20:59,770 --> 00:21:02,640 -What is it? -Y'see? You don't know anything. 301 00:21:03,540 --> 00:21:05,240 Say you get a new phone, 302 00:21:05,340 --> 00:21:07,940 a large crowd comes and syncs it. 303 00:21:08,040 --> 00:21:10,040 You don't know the first thing. 304 00:21:10,140 --> 00:21:11,510 What are you talking about? 305 00:21:11,610 --> 00:21:13,880 Stop trying to confuse me and get to the point! 306 00:21:13,980 --> 00:21:16,920 The groundwork has been done. We just need your approval. 307 00:21:17,020 --> 00:21:20,890 We'll get two members from Cyber Investigation, and make a task force. 308 00:21:20,990 --> 00:21:23,890 Seok-do, this isn't the kind of case we're equipped to handle. 309 00:21:23,990 --> 00:21:28,030 Ah, Captain. I have to catch these bastards. 310 00:21:47,410 --> 00:21:49,750 [phone vibrates] 311 00:21:51,850 --> 00:21:53,090 Ah, shit. 312 00:21:54,050 --> 00:21:55,220 Hello, Chang-gi. 313 00:21:55,320 --> 00:21:56,560 I've taken care of it. 314 00:21:56,660 --> 00:21:59,030 Okay, I'll give you admin access. 315 00:21:59,130 --> 00:22:00,890 How many site members do you have now? 316 00:22:01,700 --> 00:22:02,930 Three hundred thousand. 317 00:22:04,600 --> 00:22:07,600 Another hundred thousand and I'll up your share by ten per cent. 318 00:22:07,700 --> 00:22:09,970 -This time keep your word. -[ends call] 319 00:22:10,070 --> 00:22:12,040 Uh. Hello? 320 00:22:14,140 --> 00:22:16,980 What the fuck kind of manners do you call that? 321 00:22:17,080 --> 00:22:18,880 [quiet music] 322 00:22:22,820 --> 00:22:24,420 [types] 323 00:22:24,950 --> 00:22:27,550 [computer beeps] 324 00:22:27,650 --> 00:22:29,660 ADMIN APPROVAL NEEDED 325 00:22:29,760 --> 00:22:30,860 FINGERPRINT RECOGNITION READY 326 00:22:31,790 --> 00:22:33,730 SCANNING FINGERPRINT TO CONFIRM 327 00:22:33,830 --> 00:22:35,460 MEMBERSHIP REGISTRATION APPROVAL COMPLETED 328 00:22:50,980 --> 00:22:52,380 [music intensifies] 329 00:22:55,480 --> 00:22:58,050 [music ends] 330 00:22:58,150 --> 00:23:01,320 Look alive, boys! Our new team members are here. 331 00:23:01,420 --> 00:23:03,420 Let's start by saying hello. 332 00:23:03,990 --> 00:23:07,560 I'm Han Ji-su, new head of the Metro Cyber Investigation Division. 333 00:23:07,660 --> 00:23:10,630 -Thank you for having us. -Gang Nam-su from Digital Forensics. 334 00:23:10,730 --> 00:23:12,030 Welcome. Let's get started. 335 00:23:12,130 --> 00:23:15,100 Hey, hey! Slow down a second. Not so fast! 336 00:23:15,200 --> 00:23:17,340 Aren't you going to introduce yourselves to them? 337 00:23:17,440 --> 00:23:19,640 -We've met. -It was a few days ago. 338 00:23:19,740 --> 00:23:21,910 These are screengrabs of the casino's home page 339 00:23:22,010 --> 00:23:24,080 which Cho Song-jae uploaded to the cloud 340 00:23:24,180 --> 00:23:28,020 The first thing we need to do is find ou what organization is running this casino 341 00:23:28,120 --> 00:23:31,350 Without any more info, we're going to have to start from the beginning. 342 00:23:31,450 --> 00:23:35,990 -You said the groundwork was done. -We did the initial investigation. 343 00:23:36,090 --> 00:23:37,420 Mm. 344 00:23:37,520 --> 00:23:39,760 -Now we're starting over. -We're what? 345 00:23:40,090 --> 00:23:43,000 Now, a criminal that's willing to kill never stops at one. 346 00:23:43,100 --> 00:23:46,130 We need to catch them before more people die. 347 00:23:46,230 --> 00:23:48,200 -[upbeat music begins] -[types] 348 00:23:52,240 --> 00:23:53,940 Ma'am, take a look at this. 349 00:23:56,280 --> 00:23:57,810 Is that it? 350 00:23:57,910 --> 00:23:58,950 It looks correct. 351 00:23:59,050 --> 00:24:00,480 EMPEROR CASINO 352 00:24:00,580 --> 00:24:01,920 Yes, it is! 353 00:24:02,020 --> 00:24:03,320 We've found it! 354 00:24:03,420 --> 00:24:04,520 You got it? 355 00:24:04,620 --> 00:24:05,990 Take a look for yourself. 356 00:24:07,320 --> 00:24:08,660 What's the site name? 357 00:24:08,760 --> 00:24:11,530 Emperor Casino. I'll send you the link to check it out. 358 00:24:12,460 --> 00:24:14,460 -Try to find the IP. -Yes. 359 00:24:14,760 --> 00:24:17,130 MEMBERSHIP THROUGH INVITATION ONLY 360 00:24:17,230 --> 00:24:18,460 Ah! 361 00:24:18,570 --> 00:24:22,140 I need an existing member's account to sign up with an invitation. 362 00:24:22,240 --> 00:24:23,740 Yeah, another problem is, 363 00:24:23,840 --> 00:24:26,510 according to the terms, you have to deposit money 364 00:24:26,610 --> 00:24:27,810 before they accept you. 365 00:24:27,910 --> 00:24:30,410 And we don't have an expense account. 366 00:24:30,510 --> 00:24:32,810 Oh, expenses? I can handle that. 367 00:24:33,510 --> 00:24:35,580 -Captain! -What? 368 00:24:35,680 --> 00:24:37,750 -Come on, let's go. -Go where? 369 00:24:38,050 --> 00:24:40,420 Why stay here? You don't know this. Let's go. 370 00:24:40,550 --> 00:24:42,260 -Where are we going? -Come with me. 371 00:24:42,360 --> 00:24:43,560 Is it okay if I go too? 372 00:24:45,290 --> 00:24:48,430 I've never had the opportunity to go out in the field. 373 00:24:48,930 --> 00:24:52,870 Hey, get her a bulletproof vest. And a loaded gun and ammunition. 374 00:24:52,970 --> 00:24:54,700 -Right. Understood. -What? 375 00:24:54,800 --> 00:24:56,570 Just kidding. Let's go. 376 00:24:56,670 --> 00:24:58,040 -Come on. -Thank you! 377 00:25:00,210 --> 00:25:01,940 Oh, Jesus. 378 00:25:02,040 --> 00:25:04,850 If I'd arrived just a little bit later, 379 00:25:04,950 --> 00:25:07,810 I might never have seen this! 380 00:25:08,380 --> 00:25:10,150 This is crazy. 381 00:25:10,250 --> 00:25:11,590 You know the owner 382 00:25:12,720 --> 00:25:14,990 has already agreed to do business with me. 383 00:25:15,090 --> 00:25:18,160 What the hell are you doing here peddling this stuff, huh? 384 00:25:18,260 --> 00:25:19,590 What'd he say? 385 00:25:19,690 --> 00:25:21,130 You know this area 386 00:25:22,130 --> 00:25:24,000 has always been my turf. 387 00:25:24,100 --> 00:25:28,170 What are you talking about, you ridiculous, mop-headed idiot? 388 00:25:28,470 --> 00:25:31,840 Huh! And you're just a dickhead! 389 00:25:32,270 --> 00:25:34,340 And you're a son of a bitch! 390 00:25:34,440 --> 00:25:35,740 Hold it right there! 391 00:25:35,840 --> 00:25:38,450 -Are you two at it again? -Hey, buddy! 392 00:25:38,550 --> 00:25:40,550 We're busy here. So get lost. 393 00:25:41,250 --> 00:25:42,820 You arrogant prick! 394 00:25:44,180 --> 00:25:45,720 What are you, crazy? 395 00:25:45,820 --> 00:25:47,620 [upbeat music begins] 396 00:26:06,170 --> 00:26:07,740 All right, you idiots. 397 00:26:07,840 --> 00:26:10,510 Better start behaving yourselves. Stand up straight. 398 00:26:10,610 --> 00:26:13,180 Hey. Why are your boys so aggressive? 399 00:26:13,280 --> 00:26:16,350 -Oh, these guys are all new. -That's why they didn't know you. 400 00:26:16,450 --> 00:26:19,750 Why didn't you pick up my call? What's going on here? 401 00:26:19,850 --> 00:26:22,020 This jerk keeps muscling in on my territory. 402 00:26:22,120 --> 00:26:24,420 He's like a child. He has no business ethics! 403 00:26:24,530 --> 00:26:27,530 Not true! It's this guy! He's constantly butting into my area! 404 00:26:27,630 --> 00:26:28,700 -Yeah? -Yeah! 405 00:26:28,800 --> 00:26:31,260 -You two have a death wish? -[stammers] No. 406 00:26:31,360 --> 00:26:33,800 -Then settle this. -With him? 407 00:26:33,900 --> 00:26:35,770 Detective Han, arrest them. 408 00:26:35,870 --> 00:26:37,100 -What? -Arrest them. 409 00:26:39,310 --> 00:26:42,040 -I'm sorry if I upset you. -Please forgive me, my friend. 410 00:26:42,140 --> 00:26:45,780 That's the way. You're like two peas in a pod, aren't you, huh? 411 00:26:45,880 --> 00:26:49,020 Okay, now that you've made up, time to pay up. 412 00:26:49,450 --> 00:26:51,150 You pay three. You pay five. 413 00:26:52,090 --> 00:26:54,390 He pays three and I pay five? Why? 414 00:26:54,490 --> 00:26:55,790 -Wanna know? -Yeah! 415 00:26:55,890 --> 00:26:57,690 Pay two more, and I'll tell you. 416 00:26:58,530 --> 00:27:00,660 -You want to know? -Not really. 417 00:27:00,760 --> 00:27:01,930 Hand it over. 418 00:27:06,200 --> 00:27:08,700 -Good job. -Okay! 419 00:27:09,270 --> 00:27:11,670 Set up an account, and use this as the game money. 420 00:27:11,770 --> 00:27:13,370 Yes, Captain. 421 00:27:13,470 --> 00:27:14,810 Hey! 422 00:27:14,910 --> 00:27:17,510 Did any of your boys ever work in the online casino scene? 423 00:27:17,610 --> 00:27:18,680 -No. -No, never. 424 00:27:18,780 --> 00:27:21,620 No one? Come see me. 425 00:27:21,720 --> 00:27:23,780 Hmm? Let's go. 426 00:27:25,550 --> 00:27:27,350 -His weight's gone up. -[sighs] 427 00:27:27,450 --> 00:27:29,190 The money's gone up even more. 428 00:27:30,960 --> 00:27:34,930 Okay, right, right! Go in here, and go straight down! 429 00:27:35,030 --> 00:27:38,270 [slow, tense music begins] 430 00:27:41,130 --> 00:27:42,240 Ah, shit. 431 00:27:48,310 --> 00:27:50,980 [music intensifies] 432 00:28:00,050 --> 00:28:02,860 -Hey, Choi Yu-seong! -Why are there so many more clothes? 433 00:28:02,960 --> 00:28:06,990 Chang told me that he needed more cash, so I had to find a way to launder it. 434 00:28:07,690 --> 00:28:09,300 Don't send him the money. 435 00:28:09,760 --> 00:28:11,730 That would put me in a tricky spot. 436 00:28:13,570 --> 00:28:15,070 [gulps] 437 00:28:15,170 --> 00:28:16,500 Whatever you say. 438 00:28:17,100 --> 00:28:19,270 -I am loyal to you, Mr. Baek. -[music ends] 439 00:28:21,170 --> 00:28:24,740 If you oversee the developers of our new building, I'll pay you $1 million. 440 00:28:24,840 --> 00:28:25,980 Not a problem. 441 00:28:31,020 --> 00:28:33,690 I need you to go and keep an eye on them for a few days. 442 00:28:33,790 --> 00:28:35,020 Right. 443 00:28:35,120 --> 00:28:37,530 -You have a great appetite, don't you? -[chuckles] 444 00:28:37,630 --> 00:28:39,360 -Have you been starving? -Yeah. 445 00:28:39,460 --> 00:28:41,330 [phone vibrates] 446 00:28:42,860 --> 00:28:44,160 Hello, Chang-gi. 447 00:28:44,830 --> 00:28:46,030 I received the goods. 448 00:28:46,130 --> 00:28:48,570 You didn't have to call to tell me that. 449 00:28:48,940 --> 00:28:51,270 You still haven't raised my share like you said. 450 00:28:53,610 --> 00:28:55,240 You want your money? 451 00:28:55,680 --> 00:28:58,210 Chang-gi, send me the money first. 452 00:28:58,310 --> 00:29:02,220 You're already getting a hefty cut. Why are you wasting time dealing for more? 453 00:29:02,320 --> 00:29:04,950 Stop being a wuss, and send it over now. 454 00:29:05,050 --> 00:29:06,520 You talk too much, Chang. 455 00:29:08,660 --> 00:29:11,830 -This is my final-- -[call ends] 456 00:29:11,930 --> 00:29:14,030 Yes! I hung up first on that bastard! 457 00:29:14,130 --> 00:29:16,560 What kind of employee haggles with their boss? 458 00:29:16,660 --> 00:29:18,970 [tense music begins] 459 00:29:22,840 --> 00:29:24,470 Let's go to Korea. 460 00:29:24,570 --> 00:29:27,970 Take care of your health, because there's a lot of money to be made. 461 00:29:28,070 --> 00:29:30,010 -Get the car. -I'll keep that in mind. 462 00:29:33,510 --> 00:29:35,380 -By the way, Mr. Kwon? -Yes? 463 00:29:35,480 --> 00:29:36,980 Have you ever run a casino? 464 00:29:37,080 --> 00:29:38,450 -A casino? -Yeah. 465 00:29:38,550 --> 00:29:42,060 One of my boys, he isn't cooperating and he's become too greedy. 466 00:29:42,160 --> 00:29:44,790 Oh. I'll do whatever you ask. 467 00:29:44,890 --> 00:29:46,430 [snickers] 468 00:29:46,530 --> 00:29:47,530 I'll see you. 469 00:29:47,630 --> 00:29:48,830 Yes. 470 00:29:55,040 --> 00:29:57,570 [sighs] That guy's a real pain in the ass. 471 00:30:01,840 --> 00:30:04,010 Sorry to talk about work while we're eating. 472 00:30:04,110 --> 00:30:06,080 But what's the latest? Any progress yet? 473 00:30:06,180 --> 00:30:07,810 As it stands right now, 474 00:30:07,910 --> 00:30:11,350 we've gone through whatever money we had to set up several accounts. 475 00:30:11,450 --> 00:30:14,190 But we haven't found out anything about the site. 476 00:30:14,290 --> 00:30:16,460 Every time I ask you, you say you don't know. 477 00:30:16,560 --> 00:30:19,190 My superiors are pressuring me to show some results. 478 00:30:19,290 --> 00:30:21,730 They keep changing their IP overseas, 479 00:30:21,830 --> 00:30:23,300 so it's hard to trace. 480 00:30:23,400 --> 00:30:26,570 If we had a clue about their personnel and internal operation, 481 00:30:26,670 --> 00:30:28,440 that would give us something to go on. 482 00:30:29,770 --> 00:30:32,870 Seok-do, have those gangsters called you yet? 483 00:30:33,540 --> 00:30:34,510 [dialing tone] 484 00:30:34,610 --> 00:30:36,310 [sirens] 485 00:30:36,410 --> 00:30:38,410 Ooh! 486 00:30:38,510 --> 00:30:39,750 Ah, shoot. 487 00:30:39,850 --> 00:30:41,280 Hurry up and answer it. 488 00:30:42,280 --> 00:30:43,320 Hello, sir. 489 00:30:43,420 --> 00:30:46,490 Do I have to see to everything? Why didn't you call? 490 00:30:46,590 --> 00:30:48,320 I was actually just about to. 491 00:30:48,960 --> 00:30:50,060 I do know one guy. 492 00:30:50,160 --> 00:30:52,560 He ran a casino, then he went overseas 493 00:30:52,660 --> 00:30:55,630 to set it up online, and drove the thing into the ground. 494 00:30:55,730 --> 00:30:57,000 Who is it? 495 00:31:04,870 --> 00:31:07,270 [upbeat music begins] 496 00:31:15,780 --> 00:31:18,050 Honey, thanks for the great gift. 497 00:31:18,150 --> 00:31:20,050 Sorry about yesterday. 498 00:31:20,150 --> 00:31:23,490 Oh, you know that I'm crazy about you, right? You're so hot! 499 00:31:23,590 --> 00:31:24,960 That's nice. 500 00:31:27,230 --> 00:31:29,000 -Sir! -[both] Good afternoon! 501 00:31:29,100 --> 00:31:30,730 Did you rig the new machines? 502 00:31:30,830 --> 00:31:32,770 I did it myself. They're all ready! 503 00:31:32,870 --> 00:31:34,300 Show me. 504 00:31:34,400 --> 00:31:35,440 My Gucci. 505 00:31:43,840 --> 00:31:44,980 Ooh! 506 00:31:45,080 --> 00:31:47,080 -[impressed laugh] -[trumpet flare] 507 00:31:47,180 --> 00:31:50,320 Eight thousand! You've set a new record again, sir! 508 00:31:50,420 --> 00:31:53,420 I made sure it can never go over eight thousand, like you said. 509 00:31:53,520 --> 00:31:55,620 Lower the score to seven thousand, yeah? 510 00:31:55,720 --> 00:31:58,120 That way people will be embarrassed and try again! 511 00:31:58,220 --> 00:32:00,490 -[horn] -That's my car. 512 00:32:01,960 --> 00:32:04,300 What fucking idiot is that touching my car? 513 00:32:05,030 --> 00:32:06,170 Who are you? 514 00:32:07,470 --> 00:32:10,200 [music begins] 515 00:32:15,540 --> 00:32:17,650 Move your car, jerk. It's parked illegally. 516 00:32:18,710 --> 00:32:20,280 I don't fucking believe it. 517 00:32:21,650 --> 00:32:22,620 Uh? 518 00:32:24,280 --> 00:32:26,390 How the hell did you know I was here? 519 00:32:27,760 --> 00:32:29,520 Ah, look at you, you bastard. 520 00:32:29,620 --> 00:32:32,430 You came crawling back to rip people off with these machines. 521 00:32:32,530 --> 00:32:34,490 Do I have to listen to this old fart? 522 00:32:34,600 --> 00:32:38,000 Who says I rigged the machines? I thought this was a democracy! 523 00:32:38,100 --> 00:32:39,500 -They're not rigged? -Yeah! 524 00:32:40,570 --> 00:32:41,770 Reset that. 525 00:32:41,870 --> 00:32:43,470 -Don't do it. -Move aside. 526 00:32:43,570 --> 00:32:45,810 Don't reset my score! Please don't do this. 527 00:32:45,910 --> 00:32:48,440 -Stand back and give me space. -Shit. 528 00:32:52,850 --> 00:32:55,550 [beeps] 529 00:32:55,650 --> 00:32:58,520 -[trumpet flare and cheers] -What the...? 530 00:32:58,620 --> 00:33:00,050 You weren't lying? 531 00:33:00,150 --> 00:33:02,360 So I didn't believe you, huh? 532 00:33:02,460 --> 00:33:04,560 Hey, you need to come with me. Let's go. 533 00:33:04,660 --> 00:33:08,500 You're going to get me mixed up in trouble again. I won't go! 534 00:33:08,900 --> 00:33:11,300 Do you know how much I'm making per hour 535 00:33:11,400 --> 00:33:13,330 You almost got me killed before. 536 00:33:13,430 --> 00:33:15,400 What's in it for me if I help you? 537 00:33:16,570 --> 00:33:18,840 Before I have your car impounded, follow me. 538 00:33:18,940 --> 00:33:20,640 [sighs] 539 00:33:21,410 --> 00:33:24,510 After everything we've been through, that's all you can say? 540 00:33:24,610 --> 00:33:26,310 Heh! Come on. 541 00:33:26,410 --> 00:33:28,620 That fucking son of a bitch. 542 00:33:30,120 --> 00:33:31,180 Not coming? 543 00:33:31,280 --> 00:33:33,520 I'm coming. My Gucci. 544 00:33:36,020 --> 00:33:37,790 Tell us what we want to know. 545 00:33:39,430 --> 00:33:43,230 I ran a casino. I'd heard there were big bucks if you hit the jackpot. 546 00:33:43,330 --> 00:33:45,600 How did you build the software? 547 00:33:45,700 --> 00:33:48,430 What am I? Steve Jobs? I bought it, of course. 548 00:33:49,140 --> 00:33:50,700 From where? 549 00:33:50,800 --> 00:33:54,140 There are places that kidnap people, and detain them to work on programming, 550 00:33:54,240 --> 00:33:55,940 in order to save labor costs. 551 00:33:56,310 --> 00:33:57,780 But I'm different, yeah? 552 00:33:58,140 --> 00:34:01,980 I just set up an office overseas, hired all of my staff officially, 553 00:34:02,080 --> 00:34:03,820 and did everything nice and legal. 554 00:34:03,920 --> 00:34:07,320 Moron, everything you just said is against the law. Stupid bastard. 555 00:34:08,790 --> 00:34:10,160 Know this site? 556 00:34:12,530 --> 00:34:14,060 You bet I do! 557 00:34:14,530 --> 00:34:18,030 They're the ones that sucked me into this business in the first place. 558 00:34:18,130 --> 00:34:20,030 They make two hundred thousand a day. 559 00:34:20,130 --> 00:34:23,000 Yeah. How much is that a year? Do the math. Huh? 560 00:34:23,340 --> 00:34:25,100 Seventy three million! 561 00:34:26,070 --> 00:34:27,510 Ah. Here you go. 562 00:34:29,110 --> 00:34:32,610 Check it out. These restaurants have different names and numbers. 563 00:34:32,710 --> 00:34:34,380 But one company runs them. 564 00:34:34,480 --> 00:34:36,780 They say they're all part of a group. 565 00:34:36,880 --> 00:34:38,920 But a monopoly is a monopoly. 566 00:34:39,750 --> 00:34:43,260 When it comes to online casinos, live feeds bring in the money. 567 00:34:43,360 --> 00:34:45,430 You prefer playing with a live person, right? 568 00:34:45,530 --> 00:34:48,260 We don't play at all, you idiot. 569 00:34:48,930 --> 00:34:51,830 -Where did you set up your server? -What, is she kidding? 570 00:34:52,930 --> 00:34:54,500 In The Philippines. 571 00:34:54,600 --> 00:34:56,270 And for how long? 572 00:34:56,770 --> 00:35:00,810 Thanks for asking. That's exactly why I felt cheated. 573 00:35:01,170 --> 00:35:02,810 I was in business for three days 574 00:35:02,910 --> 00:35:05,650 when some bastards came in and smashed the place up! 575 00:35:05,750 --> 00:35:07,010 I nearly got killed, too! 576 00:35:07,110 --> 00:35:08,780 Hey, where are those bastards? 577 00:35:08,880 --> 00:35:12,120 How the hell would I know? I'm not a detective! 578 00:35:12,220 --> 00:35:15,860 Ah! But I do know where you can find their agent. 579 00:35:15,960 --> 00:35:17,260 Where is that? 580 00:35:17,830 --> 00:35:21,290 -You guys really don't know anything! -You son of a bitch! 581 00:35:21,390 --> 00:35:24,530 -How do you guys ever catch criminals? -Where are they? 582 00:35:25,260 --> 00:35:29,900 For this, you're going to need an expert like me or you won't catch anyone. 583 00:35:30,000 --> 00:35:31,640 Cut the shit and spill it. 584 00:35:33,210 --> 00:35:34,410 Let's see. 585 00:35:37,540 --> 00:35:39,910 -Samseong-dong. -Samseong-dong? 586 00:35:40,010 --> 00:35:42,250 -Right, let's move! -[all] Yes, sir! 587 00:35:43,550 --> 00:35:45,520 Hey, what are you doing? Come with me. 588 00:35:45,620 --> 00:35:47,120 -What for? -You're coming too. 589 00:35:47,220 --> 00:35:48,860 -Be safe, everyone. -Yep! 590 00:35:48,960 --> 00:35:50,990 -Come on. Hurry up. -Yes, sir. 591 00:35:51,090 --> 00:35:52,990 What's he getting me into now? 592 00:35:53,090 --> 00:35:55,660 -[machine prints] -[upbeat music plays] 593 00:36:15,980 --> 00:36:17,020 Call. 594 00:36:17,120 --> 00:36:18,820 Banker takes one. 595 00:36:18,920 --> 00:36:20,550 Three. Banker wins. 596 00:36:20,920 --> 00:36:22,360 How's it going in there? 597 00:36:23,020 --> 00:36:23,920 Screwed to shit. 598 00:36:26,990 --> 00:36:30,660 We're down to 500 from 4,000, so let's focus, hmm? 599 00:36:31,330 --> 00:36:32,970 Jang I-su, I'll kill you! 600 00:36:33,330 --> 00:36:35,100 Patience is a virtue. 601 00:36:35,200 --> 00:36:37,870 Don't detectives-- Ouch! 602 00:36:37,970 --> 00:36:38,910 Oh! 603 00:36:39,010 --> 00:36:42,240 Pull yourself together. Come back to your senses. 604 00:36:42,340 --> 00:36:43,980 Are you okay? 605 00:36:44,340 --> 00:36:45,550 Watch what you say. 606 00:36:46,180 --> 00:36:47,480 I'm all right. 607 00:36:50,680 --> 00:36:51,650 Focus! 608 00:36:51,750 --> 00:36:54,760 A real man has courage, no? All in! 609 00:36:55,060 --> 00:36:56,090 What are you doing? 610 00:36:56,190 --> 00:36:57,760 Win big or go bust! 611 00:36:57,860 --> 00:36:59,290 -Stop it! -Shut up. 612 00:36:59,990 --> 00:37:01,100 Call! 613 00:37:01,200 --> 00:37:02,530 Player has zero. 614 00:37:02,630 --> 00:37:05,100 Banker has nine. Banker wins. 615 00:37:05,400 --> 00:37:07,570 Well, I'm fucked. Let's go. 616 00:37:08,170 --> 00:37:09,400 Damn it. 617 00:37:10,700 --> 00:37:11,770 Oh, my Gucci. 618 00:37:13,110 --> 00:37:14,270 -Thank you. -Uh huh. 619 00:37:15,840 --> 00:37:17,580 You! Whiskey. 620 00:37:17,680 --> 00:37:18,710 Yes, sir. 621 00:37:22,850 --> 00:37:25,750 [loudly] Ah, the stakes here are too small for me. Yeah? 622 00:37:25,850 --> 00:37:26,820 It's boring! 623 00:37:28,250 --> 00:37:30,420 Know any place bigger, honey? 624 00:37:31,060 --> 00:37:31,990 Honey? 625 00:37:35,390 --> 00:37:37,600 You ever been in a Porsche? 626 00:37:37,700 --> 00:37:39,000 Sir? 627 00:37:39,630 --> 00:37:40,800 [laughs] 628 00:37:40,900 --> 00:37:43,570 You, uh, seem bored here. 629 00:37:43,900 --> 00:37:45,870 Not enough action for you? 630 00:37:45,970 --> 00:37:47,010 Yeah. 631 00:37:47,110 --> 00:37:50,480 Compared to Las Vegas, this place is a total let down. 632 00:37:50,910 --> 00:37:53,580 Then allow me to introduce myself to you 633 00:37:56,920 --> 00:37:58,450 I know a great place. 634 00:38:04,260 --> 00:38:05,730 You sure? 635 00:38:05,830 --> 00:38:07,260 Yeah. 636 00:38:07,360 --> 00:38:09,760 Yeah. He took the bait. Everyone stand by. 637 00:38:11,570 --> 00:38:14,330 Take a look at this. Here, look. 638 00:38:14,430 --> 00:38:16,770 You can play with live people right on your phone. 639 00:38:16,870 --> 00:38:19,110 -[sighs] -I can get you an account. 640 00:38:19,210 --> 00:38:22,610 Baccarat, Hold 'Em, Badugi, Seotda? We have every game you want. 641 00:38:24,010 --> 00:38:24,980 Hey. 642 00:38:26,180 --> 00:38:27,150 Are you joking? 643 00:38:27,250 --> 00:38:28,480 Sorry? 644 00:38:28,580 --> 00:38:31,350 I want the read deal, not this small time bullshit! 645 00:38:31,450 --> 00:38:33,990 -Uh. -Fuck this shit! 646 00:38:34,090 --> 00:38:36,120 Hey. Ease up. Don't play so hard. 647 00:38:36,220 --> 00:38:38,260 Let me handle this. I'll take care of it 648 00:38:38,360 --> 00:38:39,990 -Sir! Wait, please. -Baby? 649 00:38:41,090 --> 00:38:43,000 Let's hear him out, okay? 650 00:38:43,100 --> 00:38:44,230 Hmm? 651 00:38:44,330 --> 00:38:45,460 Think we should, dear? 652 00:38:45,570 --> 00:38:47,840 -Mm, darling. Let him talk. -Okay. 653 00:38:47,940 --> 00:38:49,570 [laughs] Why the rush? 654 00:38:50,940 --> 00:38:54,340 Listen, we have a special area called Emperor Casino. 655 00:38:54,440 --> 00:38:57,640 It's membership only for VIP gaming exclusively. 656 00:38:57,740 --> 00:38:58,680 But... 657 00:39:00,250 --> 00:39:02,150 the minimum stake is quite high. 658 00:39:02,250 --> 00:39:04,280 Shit, he thinks I can't afford it! 659 00:39:04,380 --> 00:39:05,550 How much? 660 00:39:05,650 --> 00:39:07,350 -One million. -One million? 661 00:39:07,450 --> 00:39:10,160 -Detective, is that okay? -Oh, God. 662 00:39:10,260 --> 00:39:12,060 -You fucking idiot! -You bastards! 663 00:39:12,160 --> 00:39:14,700 -Shit! Get him! -Hey, hey! Don't let them get away! 664 00:39:14,800 --> 00:39:16,930 -[lively music plays] -Shit! 665 00:39:19,130 --> 00:39:20,470 Stay there! Don't move! 666 00:39:20,570 --> 00:39:24,140 -Stay back! Get away from me! -Put it down! 667 00:39:26,370 --> 00:39:29,880 You bastard! Quick! Grab his arm! Hey, knife! 668 00:39:29,980 --> 00:39:31,310 -Oh! -Careful! Knife! 669 00:39:31,410 --> 00:39:33,850 -Argh! -Drop the knife, you bastard! 670 00:39:33,950 --> 00:39:35,380 Want a piece of me? 671 00:39:39,850 --> 00:39:41,890 -How's your hand? -It's fine, sir. 672 00:39:41,990 --> 00:39:44,090 -Go wake him up. -Yeah. Understood, sir. 673 00:39:44,190 --> 00:39:45,360 He's not dead? 674 00:39:45,460 --> 00:39:46,830 -Here. -Argh! It's alright. 675 00:39:46,930 --> 00:39:50,060 You're bleeding, you idiot! You crazy? This is serious. 676 00:39:51,400 --> 00:39:52,600 [sighs] 677 00:39:54,130 --> 00:39:55,570 You're not gonna talk? 678 00:39:56,000 --> 00:39:59,240 I told you already, I'm just a membership salesperson. 679 00:39:59,340 --> 00:40:00,970 I've had enough of your bullshit. 680 00:40:02,510 --> 00:40:04,440 -Hmm? Jesus fucking Christ! -[inaudible] 681 00:40:04,540 --> 00:40:06,450 God damn it. 682 00:40:07,110 --> 00:40:08,750 Hey. Don't look at him. 683 00:40:08,850 --> 00:40:12,190 That guy's a serial killer who's come here from China. 684 00:40:12,850 --> 00:40:16,160 I said don't look at him! I'm not going to look at him either. 685 00:40:16,260 --> 00:40:17,720 See this? 686 00:40:17,820 --> 00:40:20,060 He'll chop off anything he gets his eyes on. 687 00:40:20,160 --> 00:40:24,730 As for you, it seems like he lost a lot of money in your casino tonight. 688 00:40:24,830 --> 00:40:27,630 If he catches any one of you, you'll be chewed up alive. 689 00:40:27,730 --> 00:40:30,040 You should talk to me, and-- 690 00:40:30,140 --> 00:40:33,140 -Holy shit! -Let me take care of this bastard! 691 00:40:35,210 --> 00:40:36,540 Told you. 692 00:40:36,640 --> 00:40:39,050 I'll protect you. Tell me everything. Come on. 693 00:40:41,010 --> 00:40:44,620 There's a guy called Choi Yu-seong. He lets me sell memberships for him. 694 00:40:44,720 --> 00:40:47,420 And then he takes seventy per cent of what I bring in! 695 00:40:47,520 --> 00:40:49,260 I'm hardly making anything off this! 696 00:40:49,360 --> 00:40:52,530 Whoa! Seventy percent? That guy sounds like an asshole. 697 00:40:52,630 --> 00:40:54,700 He's taking advantage of you guys. 698 00:40:54,800 --> 00:40:56,160 He's a classic gaslighter. 699 00:40:58,330 --> 00:40:59,970 Where is he right now? 700 00:41:00,070 --> 00:41:02,600 [gentle music begins] 701 00:41:37,300 --> 00:41:38,470 That's him, right? 702 00:41:38,570 --> 00:41:40,240 -Yeah. Try to be discreet. -Okay. 703 00:41:40,340 --> 00:41:42,240 YUSEONG APPAREL 704 00:41:53,350 --> 00:41:55,790 Oh, my back. 705 00:41:59,730 --> 00:42:02,030 There he goes. He's out of the car. 706 00:42:02,130 --> 00:42:04,970 -Should we follow him? -Wait a moment. 707 00:42:09,270 --> 00:42:10,270 Go in. 708 00:42:22,420 --> 00:42:24,420 -Excuse me? Ma'am? -Yes? 709 00:42:24,520 --> 00:42:26,920 Where's Mr. Choi Yu-seong? The owner. 710 00:42:27,020 --> 00:42:29,120 We saw him come in here so please tell us. 711 00:42:29,220 --> 00:42:32,390 -May I ask who you are? -We're the police. Where's Choi Yu-seong 712 00:42:32,490 --> 00:42:33,860 Fuck! 713 00:42:33,960 --> 00:42:35,030 -Wait a moment. -Why? 714 00:42:37,960 --> 00:42:38,900 Where is he? 715 00:42:39,870 --> 00:42:41,900 -Ah, shit! -Hey, Man-jae! He's over here! 716 00:42:42,000 --> 00:42:45,210 Hey! Stop right where you are! What are you running for? 717 00:42:45,310 --> 00:42:47,210 -Shit! -Hey, stop! 718 00:42:47,310 --> 00:42:49,710 Help! Help! You little shit! 719 00:42:49,810 --> 00:42:52,050 [lively music plays] 720 00:42:52,150 --> 00:42:53,380 -Freeze! -Police! 721 00:42:53,480 --> 00:42:54,820 Out of the way! Let go! 722 00:42:56,980 --> 00:42:59,290 Hey, Man-jae, hurry up! He's getting away! 723 00:42:59,390 --> 00:43:01,090 You little rat! You can't get away! 724 00:43:02,860 --> 00:43:04,790 Freeze! I said, freeze! 725 00:43:08,600 --> 00:43:10,660 Hey! Choi Yu-seong! Hey! 726 00:43:10,760 --> 00:43:12,130 Get me outta here! 727 00:43:13,030 --> 00:43:15,000 [pants] 728 00:43:17,870 --> 00:43:21,010 Wait? Why is this car here? 729 00:43:21,110 --> 00:43:24,780 -[strains] -There's got to be a good reason, right? 730 00:43:24,880 --> 00:43:26,310 Ah. Wait a minute. 731 00:43:26,410 --> 00:43:28,220 This guy is fast! 732 00:43:28,320 --> 00:43:29,380 Well done, sirs! 733 00:43:29,480 --> 00:43:31,690 -Let's go! -Right away, sir! 734 00:43:54,410 --> 00:43:56,640 You really caught me by surprise. 735 00:43:57,180 --> 00:44:00,150 Ah. It must be because you're a mercenary. 736 00:44:00,250 --> 00:44:03,250 Sneaking around everywhere becomes an occupational disease! 737 00:44:03,350 --> 00:44:04,350 The casino. 738 00:44:05,920 --> 00:44:07,690 I want to renegotiate. 739 00:44:07,790 --> 00:44:10,630 Baek Chang-gi, why are you so impatient? 740 00:44:11,220 --> 00:44:14,860 I have too much on my plate right now anyway. Tell him about the coin. 741 00:44:14,960 --> 00:44:18,330 Yes, well, we plan to launch a cyber coin developed by Mr. Chang. 742 00:44:18,430 --> 00:44:21,970 The technology is complete, and we've already secured investors. 743 00:44:22,070 --> 00:44:24,970 If we create a media buzz around Mr. Chang's fame, 744 00:44:25,070 --> 00:44:27,340 and bring investors in at the right moment, 745 00:44:27,440 --> 00:44:30,210 well, the coin's value will increase in no time. 746 00:44:30,310 --> 00:44:33,650 Picture it. The people will swarm in like bees to honey. 747 00:44:33,750 --> 00:44:38,020 Coins have a huge drop rate so it's best to squeeze everything out-- 748 00:44:38,120 --> 00:44:39,490 Mr. Chang. 749 00:44:39,590 --> 00:44:41,220 Please stick to the conversation. 750 00:44:42,290 --> 00:44:43,260 Chang-gi. 751 00:44:43,890 --> 00:44:45,190 Listen very carefully. 752 00:44:46,290 --> 00:44:49,460 If this succeeds, the casino won't mean anything. 753 00:44:49,560 --> 00:44:53,630 You won't have to set aside cash supplie and you won't have to ask Choi Yu-seong 754 00:44:53,730 --> 00:44:55,440 to launder money while you complain! 755 00:44:55,540 --> 00:44:59,870 Absolutely. Maybe he didn't fully understand our plan? 756 00:44:59,970 --> 00:45:00,910 Heh. 757 00:45:05,910 --> 00:45:07,310 -Mr. Ko. -Yes? 758 00:45:07,410 --> 00:45:10,780 How much time have we wasted so far waiting for that reviewer? 759 00:45:10,880 --> 00:45:12,590 Uh, I'm still working on that. 760 00:45:12,690 --> 00:45:16,360 The other reviewers have all agreed, so it won't be much longer. 761 00:45:16,460 --> 00:45:18,120 In that case, 762 00:45:18,630 --> 00:45:21,660 you'd better get your ass over there, and deal with him. 763 00:45:21,760 --> 00:45:23,200 Okay. 764 00:45:28,400 --> 00:45:30,300 Chang-gi, this is fortunate. 765 00:45:30,400 --> 00:45:33,270 Since you're here, you can help take care of this problem. 766 00:45:33,370 --> 00:45:36,110 As soon as we get approval, it's game on 767 00:45:37,010 --> 00:45:38,250 And, when that happens, 768 00:45:38,350 --> 00:45:41,450 I'll hand over to you the entire casino and admin key! 769 00:45:41,550 --> 00:45:42,880 [scoffs] 770 00:45:48,460 --> 00:45:49,490 Dong-cheol, 771 00:45:54,290 --> 00:45:56,430 you'd better stay true to those words. 772 00:46:02,240 --> 00:46:04,140 -Do you have anything yet? -Yeah. 773 00:46:04,240 --> 00:46:07,710 Yuseong Apparel is simply a money laundering front used by the casino, 774 00:46:07,810 --> 00:46:09,610 by importing knockoff clothing. 775 00:46:09,710 --> 00:46:12,380 That's how they've been able to funnel cash into Korea. 776 00:46:12,480 --> 00:46:15,780 While Choi Yu-seong does have a history of gambling and fraud, 777 00:46:15,880 --> 00:46:17,950 his company doesn't have a proper network, 778 00:46:18,050 --> 00:46:19,890 let alone any kind of server. 779 00:46:19,990 --> 00:46:21,520 He's not the one in charge. 780 00:46:24,730 --> 00:46:27,830 The record shows you withdrew a lot of money from this account. 781 00:46:27,930 --> 00:46:29,500 Where is it now, huh? 782 00:46:29,600 --> 00:46:31,900 What about the gambling operation in The Philippines? 783 00:46:32,000 --> 00:46:34,370 Is that where it came from? Let's talk about that. 784 00:46:34,930 --> 00:46:37,100 I don't really know. 785 00:46:37,200 --> 00:46:39,840 Of course you do. How could you not know where it came from? 786 00:46:39,940 --> 00:46:42,440 I just did what those people asked. That's all I know. 787 00:46:42,540 --> 00:46:44,840 If you tell us, we can turn all this around! 788 00:46:44,940 --> 00:46:46,950 You're just a front for them. 789 00:46:47,480 --> 00:46:48,580 I can't talk. 790 00:46:49,520 --> 00:46:50,850 They'll kill me. 791 00:46:51,420 --> 00:46:54,790 Hey, have you heard about The Truth Room before? 792 00:46:55,160 --> 00:46:58,460 If you don't talk to us now, this guy's gonna kill you. 793 00:47:01,600 --> 00:47:03,530 I don't want to die, I really don't! 794 00:47:04,960 --> 00:47:08,640 Then tell us: who gave you the orders to do it? 795 00:47:08,740 --> 00:47:10,000 [sighs] 796 00:47:13,140 --> 00:47:15,080 I'd like to call that lawyer. 797 00:47:23,580 --> 00:47:25,120 It's a winning lottery ticket. 798 00:47:25,590 --> 00:47:26,990 Two million. 799 00:47:27,490 --> 00:47:30,260 We purchased it by paying an extra thirty percent. 800 00:47:30,360 --> 00:47:33,690 Think of it as a stroke of fortune without worrying about the source. 801 00:47:33,790 --> 00:47:36,300 So accept this gift, without any concern 802 00:47:36,400 --> 00:47:40,630 And then please approve our coin in the qualification review. 803 00:47:40,740 --> 00:47:42,600 I'll pretend I didn't hear that. 804 00:47:48,040 --> 00:47:50,180 If you keep this up, I'll report it. 805 00:47:50,280 --> 00:47:53,180 [laughs] You stupid bastard. You really don't get it. 806 00:47:53,280 --> 00:47:54,650 This 807 00:47:54,750 --> 00:47:56,350 is your final chance. 808 00:48:04,730 --> 00:48:06,160 You can't-- 809 00:48:07,160 --> 00:48:09,560 I haven't finished here yet. 810 00:48:09,660 --> 00:48:10,600 Exactly. 811 00:48:11,930 --> 00:48:14,130 [grunts] 812 00:48:17,400 --> 00:48:19,940 [shouts] 813 00:48:22,010 --> 00:48:24,480 [frightened breaths] 814 00:48:40,490 --> 00:48:43,360 [frightened breaths] 815 00:49:04,150 --> 00:49:08,560 [Phone vibrates] 816 00:49:10,990 --> 00:49:14,900 We're dumping Ko's body at your construction site, so take care of it. 817 00:49:15,730 --> 00:49:19,170 [sighs] You shouldn't have killed my asset manager just like that. 818 00:49:19,270 --> 00:49:20,400 Oh. 819 00:49:21,500 --> 00:49:22,870 Why not? 820 00:49:23,570 --> 00:49:27,210 Well, really, I don't suppose it's that big a deal. 821 00:49:27,910 --> 00:49:29,480 I'm just worried for you. 822 00:49:30,950 --> 00:49:32,180 And 823 00:49:33,310 --> 00:49:35,420 Choi Yu-seong was picked up by the police. 824 00:49:36,620 --> 00:49:38,180 He won't talk, right? 825 00:49:38,650 --> 00:49:41,050 I got him the best lawyer, but, if he talks, 826 00:49:41,150 --> 00:49:43,320 then we're all going to be screwed together. 827 00:49:46,490 --> 00:49:48,430 That motherfucker! 828 00:49:53,570 --> 00:49:56,140 Arriving at three. Have everything ready 829 00:49:59,010 --> 00:50:02,380 SEO-IL POLICE STATION 830 00:50:02,480 --> 00:50:03,840 Choi Yu-seong! 831 00:50:03,940 --> 00:50:06,080 Your lawyer will be here at three. Step out. 832 00:50:18,660 --> 00:50:20,590 [tense music begins] 833 00:50:25,630 --> 00:50:26,600 Delivery! 834 00:50:28,370 --> 00:50:30,170 -Delivery here! -What is this? 835 00:50:30,270 --> 00:50:31,400 -Food delivery. -What? 836 00:50:31,510 --> 00:50:33,940 -Who's paying? -We didn't order any delivery. 837 00:50:34,340 --> 00:50:36,110 I have a delivery for here as well. 838 00:50:36,210 --> 00:50:38,010 There seems to be a mistake. 839 00:50:38,110 --> 00:50:40,350 -Seo-il Police Station. -Where's Investigations? 840 00:50:40,450 --> 00:50:42,480 Look, someone has to pay for it. 841 00:50:42,580 --> 00:50:44,550 Are you telling me I wasted my time? 842 00:50:44,650 --> 00:50:47,090 -What's going on? -[music intensifies] 843 00:50:51,360 --> 00:50:52,660 Who ordered it, then? 844 00:50:57,030 --> 00:50:58,200 Fuck! 845 00:50:59,700 --> 00:51:02,940 Baek Chang-gi! I swear I didn't say anything! Argh! No! 846 00:51:03,370 --> 00:51:06,370 -[grunts] -[music intensifies] 847 00:51:25,760 --> 00:51:26,730 Shit! 848 00:51:32,070 --> 00:51:34,470 [music ends] 849 00:51:36,870 --> 00:51:38,640 Oh, for fuck's sake. 850 00:51:39,270 --> 00:51:42,040 Chang-gi's become too much of a loose canon recently. 851 00:51:42,140 --> 00:51:43,810 He doesn't know his place. 852 00:51:47,950 --> 00:51:49,250 Mr. Kwon. 853 00:51:50,320 --> 00:51:52,820 After seeing what he did at the police station, 854 00:51:52,920 --> 00:51:54,890 he could easily come for me one day. 855 00:51:54,990 --> 00:51:56,190 We need to cut him out. 856 00:51:58,120 --> 00:52:01,700 Ko Jae-hyuk managed Baek Chang-gi's casino funds in The Philippines. 857 00:52:01,800 --> 00:52:05,230 Let's make it look like he was killed for skimming off the top. 858 00:52:05,630 --> 00:52:10,370 When the police investigation closes in, we'll corner and kill him first, okay? 859 00:52:11,170 --> 00:52:12,340 Sure. 860 00:52:13,710 --> 00:52:15,140 You're so cold. 861 00:52:23,320 --> 00:52:25,350 -What's that awful smell? -Phew! 862 00:52:25,450 --> 00:52:26,690 Uh. 863 00:52:26,790 --> 00:52:28,590 -Oh, my god! -Oh, no! 864 00:52:31,460 --> 00:52:33,460 His name is Ko Jae-hyuk. 865 00:52:33,560 --> 00:52:36,300 He was fired from a securities firm for insider trading, 866 00:52:36,400 --> 00:52:38,770 and started managing assets for wealthy clients. 867 00:52:38,870 --> 00:52:41,400 His body was discovered inside a shipping container 868 00:52:41,500 --> 00:52:44,100 used by Yuseong Apparel, by Customs officials. 869 00:52:44,200 --> 00:52:45,710 I think it's like we suspected. 870 00:52:45,810 --> 00:52:48,270 This is somehow connected to The Emperor Casino. 871 00:52:48,370 --> 00:52:51,580 I contacted you because the stab wounds 872 00:52:51,680 --> 00:52:54,250 appear to be identical to those on Cho Sung-jae, 873 00:52:54,350 --> 00:52:56,220 who was killed in The Philippines. 874 00:52:56,320 --> 00:52:59,690 It could be the same murderer, using the same weapon. 875 00:53:00,190 --> 00:53:05,030 Right before he died, he was going aroun to firms and offering financial advice. 876 00:53:05,130 --> 00:53:06,930 Also, acquaintances of his have said 877 00:53:07,030 --> 00:53:10,860 that he'd been bragging about something big that he was about to pull off. 878 00:53:10,960 --> 00:53:12,600 Have you got a list of these firms? 879 00:53:12,700 --> 00:53:15,300 Yeah. We'll need to visit and check each of them. 880 00:53:15,400 --> 00:53:17,570 The body of a man in his forties was found 881 00:53:17,670 --> 00:53:20,040 inside a shipping container by Incheon Customs. 882 00:53:20,140 --> 00:53:23,380 The police believe that the man was involved in a violent crime, 883 00:53:23,480 --> 00:53:26,150 and are examining footage from CCTV cameras. 884 00:53:26,250 --> 00:53:28,520 We go to reporter Lee Hae-jin. 885 00:53:28,620 --> 00:53:30,380 At around 8:30 this morning, 886 00:53:30,480 --> 00:53:32,850 a body was found inside this shipping container 887 00:53:32,950 --> 00:53:36,960 owned by Yuseong Apparel, a clothing export company from The Philippines. 888 00:53:37,060 --> 00:53:40,330 The man was identified as a private banker who managed assets... 889 00:53:40,430 --> 00:53:44,260 Ah, this car has a really sweet ass! 890 00:53:44,360 --> 00:53:45,800 [sniggers] 891 00:53:47,670 --> 00:53:49,940 Uh, this fucking bastard again. 892 00:53:50,270 --> 00:53:52,510 What the hell does he want now? 893 00:53:54,780 --> 00:53:57,240 Hey, what is it? I'm busy right now. 894 00:53:57,910 --> 00:53:59,280 I saw the news. 895 00:53:59,380 --> 00:54:01,180 Oh, that. 896 00:54:01,550 --> 00:54:03,920 I guess my guys were a little bit careless. 897 00:54:04,020 --> 00:54:04,950 I'll look into it. 898 00:54:07,920 --> 00:54:12,030 You still there? Look, I'm busy now preparing for the listing celebration. 899 00:54:12,130 --> 00:54:13,560 Okay? 900 00:54:13,660 --> 00:54:16,700 Hey, we'll meet up and talk tomorrow. I'll go wherever you like. 901 00:54:16,800 --> 00:54:17,900 I'll come to you. 902 00:54:22,100 --> 00:54:24,510 Hoo! What a fucking ghoul! 903 00:54:25,110 --> 00:54:26,270 Oo. 904 00:54:27,010 --> 00:54:29,210 -Hey, Kwon. -Yeah? 905 00:54:29,310 --> 00:54:30,640 Let's beef up security. 906 00:54:31,980 --> 00:54:33,610 And can I get a gun, too? 907 00:54:33,710 --> 00:54:35,350 I want to blow his head off. 908 00:54:35,950 --> 00:54:37,020 A gun? 909 00:54:38,150 --> 00:54:39,420 I'll find you something. 910 00:54:40,050 --> 00:54:41,420 Okay. 911 00:54:41,990 --> 00:54:45,660 One of the firms that entrusted Ko to manage their assets is QM Holdings. 912 00:54:45,760 --> 00:54:48,560 They're having a listing celebration tonight. 913 00:54:49,030 --> 00:54:52,770 And now, if everyone will cross their arms, and shake hands with each other. 914 00:54:53,900 --> 00:54:55,400 -[applause] -[music] 915 00:54:56,040 --> 00:54:57,700 [triumphant laugh] 916 00:55:11,520 --> 00:55:14,590 Oh, I'd like to introduce you to our investors. 917 00:55:14,690 --> 00:55:17,790 The CEO of QM Holdings is Chang Dong-cheol. 918 00:55:17,890 --> 00:55:21,260 He was known as The I.T. Genius since he was very young. 919 00:55:21,760 --> 00:55:24,500 He made a fortune developing the software for various programs, 920 00:55:24,600 --> 00:55:27,570 and, recently, he's been dabbling in crypto-currency. 921 00:55:28,040 --> 00:55:31,470 Doesn't tell me anything. I'll have to shake him down. 922 00:55:31,570 --> 00:55:33,510 -What floor is the event? -Twentieth. 923 00:55:35,180 --> 00:55:36,340 Going up. 924 00:55:43,880 --> 00:55:45,020 Lobby. 925 00:55:52,960 --> 00:55:54,600 Wait here. 926 00:55:54,700 --> 00:55:55,730 Right. 927 00:56:19,690 --> 00:56:22,090 [tense, quiet music begins] 928 00:56:41,410 --> 00:56:43,980 [music grows louder] 929 00:56:57,990 --> 00:57:01,030 [music quietens] 930 00:57:01,130 --> 00:57:02,130 Come to 19. 931 00:57:13,610 --> 00:57:14,880 [whispering] Here? 932 00:57:18,150 --> 00:57:19,610 Are you going there? 933 00:57:38,400 --> 00:57:39,630 Excuse me? 934 00:57:41,200 --> 00:57:43,000 Could I see your ID? 935 00:57:54,010 --> 00:57:55,080 [knocks] 936 00:58:04,960 --> 00:58:07,530 -[blows] -[sudden loud music] 937 00:58:17,600 --> 00:58:19,010 Are you a cop? 938 00:58:19,110 --> 00:58:21,980 [lively music continues] 939 00:58:22,080 --> 00:58:23,910 Ma! Yo! 940 00:58:30,280 --> 00:58:31,990 [grunts] 941 00:58:37,520 --> 00:58:40,030 [music changes] 942 00:58:46,870 --> 00:58:48,870 [grunts] 943 00:58:56,310 --> 00:58:57,880 [smashes] 944 00:59:07,420 --> 00:59:09,720 -[music ends] -[grunts in pain] 945 00:59:18,300 --> 00:59:19,770 [music resumes] 946 00:59:27,540 --> 00:59:29,140 What? Hey, hey, hey! 947 00:59:29,240 --> 00:59:30,640 What the hell are you doing? 948 00:59:30,740 --> 00:59:33,210 Just let her go. Let her go. Huh? 949 00:59:33,310 --> 00:59:34,750 Hey, hey. Don't do it. 950 00:59:34,850 --> 00:59:36,880 -You'll need to press hard. -Wait a minute. 951 00:59:36,980 --> 00:59:38,790 -She'll bleed a lot. -No. No! 952 00:59:38,890 --> 00:59:41,220 Don't do it! You fuck! 953 00:59:42,660 --> 00:59:43,960 Son of a bitch! 954 00:59:44,990 --> 00:59:45,990 Oh, shit! 955 00:59:46,090 --> 00:59:48,230 [grunts] 956 00:59:48,330 --> 00:59:50,860 Hey, Man-jae! Oh, shit! 957 00:59:52,670 --> 00:59:54,470 Try to hold on. Hold on a bit longer. 958 00:59:54,570 --> 00:59:55,970 [sighs] 959 00:59:57,340 --> 00:59:59,070 You're really not going to talk? 960 00:59:59,170 --> 01:00:02,540 I'm telling you, it's better for you if you just talk! You know? 961 01:00:02,640 --> 01:00:04,810 -[door opens] -You're here? 962 01:00:06,680 --> 01:00:08,980 I hear your mouth is locked pretty tight 963 01:00:10,520 --> 01:00:12,150 I can fix that. 964 01:00:12,250 --> 01:00:14,250 [blows in the background] 965 01:00:26,100 --> 01:00:27,100 Much obliged. 966 01:00:31,740 --> 01:00:34,040 Hey. Are there any updates from the hospital? 967 01:00:34,140 --> 01:00:37,410 Well, Man-jae's been treated and David is bringing him back now. 968 01:00:37,510 --> 01:00:39,650 They also said the lady is recovering. 969 01:00:39,750 --> 01:00:40,910 [sighs] 970 01:00:42,280 --> 01:00:43,950 I'm so frigging pissed. 971 01:00:44,750 --> 01:00:46,750 Who are these scumbags? 972 01:00:47,420 --> 01:00:51,360 Baek Chang-gi, and Cho Ji-hoon, former STS mercenaries. 973 01:00:51,460 --> 01:00:55,400 They were expelled for causing excessive casualties to soldiers and civilians. 974 01:00:55,500 --> 01:00:58,230 The time of their discharge coincides with the launch of the website. 975 01:00:58,330 --> 01:01:00,700 So they brought Cho Sung-jae to work for them, 976 01:01:00,800 --> 01:01:03,100 and killed him when he refused to cooperate. 977 01:01:03,200 --> 01:01:06,210 Choi Yu-seong found himself caught up as a money launderer, 978 01:01:06,310 --> 01:01:07,840 so he was dealt with. 979 01:01:07,940 --> 01:01:10,510 These guys were on their way to see Chang last night. 980 01:01:10,610 --> 01:01:14,110 That means Chang is the mastermind behind The Emperor Casino. 981 01:01:14,210 --> 01:01:16,680 We still don't have any evidence linking him to that. 982 01:01:16,780 --> 01:01:20,450 Then let's find a connection. How are Chang and these scumbags linked? 983 01:01:20,560 --> 01:01:21,520 -Yes, sir. -Right. 984 01:01:21,620 --> 01:01:22,760 Seok-do. 985 01:01:23,990 --> 01:01:26,190 The Deputy wants to see you two. 986 01:01:29,130 --> 01:01:30,460 Ah, shit. 987 01:01:32,100 --> 01:01:34,070 Tell me one accomplishment. 988 01:01:35,470 --> 01:01:37,300 Well, you see, the thing is... 989 01:01:37,400 --> 01:01:40,740 Cho Sung-jae gets killed, one of our stations gets raided, 990 01:01:40,840 --> 01:01:42,980 a body turns up in a shipping container! 991 01:01:43,080 --> 01:01:45,580 What have the two of you been doing all this time? 992 01:01:45,680 --> 01:01:47,850 What's Chang Dong-cheol's connection to this? 993 01:01:47,950 --> 01:01:50,120 According to you, the money stops with him! 994 01:01:50,620 --> 01:01:52,050 About that, um... 995 01:01:52,150 --> 01:01:54,320 We're still gathering evidence. 996 01:01:54,420 --> 01:01:55,560 Baek Chang-gi, then! 997 01:01:55,660 --> 01:01:58,490 He hasn't fled the country? You're sure he's still here? 998 01:02:00,290 --> 01:02:01,600 Ma Seok-do, 999 01:02:01,700 --> 01:02:05,070 if you can't handle it, this should go to another team, right? 1000 01:02:05,500 --> 01:02:09,400 You couldn't do that. I'll definitely see this through. 1001 01:02:09,500 --> 01:02:11,740 You've had your chance. Get out. 1002 01:02:11,840 --> 01:02:13,240 Get out! Now! 1003 01:02:16,140 --> 01:02:18,850 No, sir, you can't do that. I know I can finish this-- 1004 01:02:18,950 --> 01:02:20,450 -Leave! -Come on. Let's go. 1005 01:02:20,550 --> 01:02:22,080 You've changed. 1006 01:02:23,050 --> 01:02:25,490 Ever since that promotion. 1007 01:02:30,790 --> 01:02:33,260 Let's break up the team, and transfer the case. 1008 01:02:34,390 --> 01:02:35,930 [sighs] 1009 01:02:36,030 --> 01:02:37,430 Things have got out of hand. 1010 01:02:42,600 --> 01:02:43,800 Study hard. 1011 01:02:43,900 --> 01:02:45,640 -Thank you. -Sure. 1012 01:02:45,740 --> 01:02:47,210 [chuckles] 1013 01:02:55,280 --> 01:02:57,420 I WILL FOLLOW SUNG-JAE. I CAN'T LIVE WITHOUT HIM. 1014 01:02:57,520 --> 01:02:59,320 PLEASE PUNISH HIS MURDERER. 1015 01:03:00,620 --> 01:03:01,820 [sighs] 1016 01:03:08,660 --> 01:03:09,960 [sighs] 1017 01:03:12,430 --> 01:03:15,070 What do you know! What are you doing here all alone? 1018 01:03:15,170 --> 01:03:18,040 -What are you doing here? -I'm your designated driver. 1019 01:03:18,140 --> 01:03:19,570 Yeah, have a drink with me. 1020 01:03:20,870 --> 01:03:23,440 -[owner] Good evening! -Yes, good evening! 1021 01:03:23,540 --> 01:03:24,910 -Hello! -Hi, So-yul. 1022 01:03:25,010 --> 01:03:27,050 -I see you're studying. -Here they are. 1023 01:03:27,410 --> 01:03:30,320 Hey, can't we keep investigating on our own? 1024 01:03:30,420 --> 01:03:33,190 -Stop with that talk. It's over. -[sighs] Okay. 1025 01:03:33,290 --> 01:03:35,220 The number of websites is increasing. 1026 01:03:35,320 --> 01:03:37,530 They've even made it easier to sign up. 1027 01:03:37,630 --> 01:03:39,290 -It's ridiculous! -That's right. 1028 01:03:39,390 --> 01:03:40,590 Oh! What's that? 1029 01:03:41,430 --> 01:03:42,600 Stop the car. 1030 01:03:42,700 --> 01:03:44,770 [woman cries] 1031 01:03:44,860 --> 01:03:46,670 What the hell is wrong with you? 1032 01:03:46,770 --> 01:03:50,140 Why are there so many god damn scumbags in our country? 1033 01:03:50,240 --> 01:03:51,540 Stop! 1034 01:03:54,010 --> 01:03:56,110 -Yo. -Fuck you! 1035 01:03:56,580 --> 01:03:57,550 Holy shit! 1036 01:04:00,850 --> 01:04:02,480 They're police officers. 1037 01:04:02,580 --> 01:04:03,750 Don't move, you prick! 1038 01:04:03,850 --> 01:04:05,720 -Stay down! -Knock it off! 1039 01:04:05,820 --> 01:04:07,090 What the fuck? 1040 01:04:07,820 --> 01:04:09,760 Seok-do! 1041 01:04:09,860 --> 01:04:11,420 Shit, motherfucker. 1042 01:04:13,860 --> 01:04:15,300 Son of a bitch! 1043 01:04:15,400 --> 01:04:16,400 You piece of shit! 1044 01:04:16,500 --> 01:04:20,930 Hey! Yo? Hey, stop! Yo! Hey, stop it! Come on! 1045 01:04:23,770 --> 01:04:27,470 So, how come the three of you couldn't stop him from...? 1046 01:04:28,110 --> 01:04:30,440 If I can't control him, I guess nobody can. 1047 01:04:44,890 --> 01:04:48,860 These restaurants have different names and numbers, but one company runs them. 1048 01:04:48,960 --> 01:04:50,530 A monopoly is a monopoly. 1049 01:04:51,330 --> 01:04:52,870 Hey. 1050 01:04:52,970 --> 01:04:54,900 He said they're a monopoly? 1051 01:04:55,000 --> 01:04:56,170 -Yeah. -Yes. 1052 01:05:02,340 --> 01:05:05,910 I wish the police had been able to catch Chang-gi at the ceremony. 1053 01:05:06,810 --> 01:05:08,210 My nerves are killing me. 1054 01:05:08,310 --> 01:05:10,280 He won't dare make a move any time soon. 1055 01:05:10,380 --> 01:05:12,820 The police are watching too closely. 1056 01:05:12,920 --> 01:05:14,520 I don't agree. 1057 01:05:14,620 --> 01:05:18,290 He was never programmed with a single gene that can feel fear. 1058 01:05:18,390 --> 01:05:20,660 You've found his location, so bring him in. 1059 01:05:20,760 --> 01:05:22,130 Yes, I'll get him. 1060 01:05:30,370 --> 01:05:32,070 Ah, fuck. 1061 01:05:40,580 --> 01:05:43,120 When Chang-gi's gone, who will I play with? 1062 01:05:56,360 --> 01:05:58,060 At the Seo-il police station, 1063 01:05:58,160 --> 01:06:01,000 Mr. Choi, of clothing export company Yuseong Apparel, 1064 01:06:01,100 --> 01:06:03,270 was murdered while being held for questioning. 1065 01:06:03,370 --> 01:06:05,470 Police are currently investigating, 1066 01:06:05,570 --> 01:06:08,240 and searching for a suspect caught on a CCTV camera. 1067 01:06:11,410 --> 01:06:12,280 Boss. 1068 01:06:12,380 --> 01:06:14,250 Let's go to The Philippines. 1069 01:06:17,220 --> 01:06:18,990 I said I'd end this. 1070 01:06:23,990 --> 01:06:25,330 And so I will. 1071 01:06:53,920 --> 01:06:55,050 Looking for me? 1072 01:07:00,190 --> 01:07:02,700 [sighs] I thought you ran away. 1073 01:07:06,570 --> 01:07:08,100 [breathy chuckles] 1074 01:07:19,380 --> 01:07:21,450 -[sudden loud music] -Oh, fuck! 1075 01:07:21,550 --> 01:07:22,620 [grunts] 1076 01:07:33,030 --> 01:07:34,160 Die, you bastard! 1077 01:07:51,880 --> 01:07:53,080 Fuck you! 1078 01:08:22,980 --> 01:08:24,340 Son of a bitch! 1079 01:09:05,550 --> 01:09:08,250 -[music ends] -[breathing heavily] 1080 01:09:08,350 --> 01:09:10,720 Chang promised you the casino, didn't he 1081 01:09:11,790 --> 01:09:13,290 -Huh? -[whispers] Yeah. 1082 01:09:14,160 --> 01:09:15,930 Do you know what the rich really want? 1083 01:09:18,070 --> 01:09:19,600 To become richer. 1084 01:09:22,470 --> 01:09:24,440 I think sharing is better. 1085 01:09:24,540 --> 01:09:26,670 -What do you say? -[stammers] Sure, great. 1086 01:09:31,280 --> 01:09:33,650 Why are you doing this? I told you to call it off. 1087 01:09:33,750 --> 01:09:37,050 Captain, with digital crime, you can't go after what you see. 1088 01:09:37,150 --> 01:09:39,320 You've got to make the bastards move first. 1089 01:09:39,420 --> 01:09:42,220 And when do they move? When a rival's on the rise. 1090 01:09:42,320 --> 01:09:44,190 They hate that. And why? 1091 01:09:44,290 --> 01:09:46,830 Obviously they want it all for themselves! 1092 01:09:46,930 --> 01:09:48,700 They want a monopoly! 1093 01:09:48,800 --> 01:09:50,900 So, can I do it? 1094 01:09:51,870 --> 01:09:54,100 -Do what? -Investigate! 1095 01:09:54,200 --> 01:09:56,300 -Look, Seok-do. -Sir! 1096 01:09:56,800 --> 01:09:59,110 -I really need to catch these guys. -[sighs] 1097 01:09:59,210 --> 01:10:00,810 I'll talk to the deputy. 1098 01:10:00,910 --> 01:10:04,240 No, no, no! Not the deputy! Hey, don't even think about it! 1099 01:10:09,220 --> 01:10:11,120 Please excuse me, sir. 1100 01:10:11,220 --> 01:10:13,790 -What the hell? -Sir. 1101 01:10:22,960 --> 01:10:24,360 I'll take care of this case. 1102 01:10:24,460 --> 01:10:26,500 Seok-do, what are you doing? Get up, now 1103 01:10:26,600 --> 01:10:28,740 You do this in front of the commissioner 1104 01:10:28,840 --> 01:10:31,610 Sir, I made a promise to the victim's mother. 1105 01:10:32,370 --> 01:10:33,670 I'll solve this case. 1106 01:10:34,310 --> 01:10:36,010 I told you no. 1107 01:10:36,110 --> 01:10:38,480 -Get up! -Sir, please. 1108 01:10:38,950 --> 01:10:41,880 We're about to round up criminals in triple digits, triple! 1109 01:10:42,520 --> 01:10:44,350 [stammers] Triple? 1110 01:10:44,850 --> 01:10:46,120 That's right! 1111 01:10:46,550 --> 01:10:48,890 I can do this if you'll just trust me! 1112 01:10:48,990 --> 01:10:50,160 But, still... 1113 01:10:50,260 --> 01:10:51,460 It ought to be done. 1114 01:10:58,100 --> 01:10:59,270 Yes, sir. 1115 01:11:00,170 --> 01:11:01,600 Right, bring me the plan. 1116 01:11:01,700 --> 01:11:05,300 -Right away! As soon as it's written. -I won't let you down! 1117 01:11:05,710 --> 01:11:08,210 Sometimes it can take longer than expected 1118 01:11:08,310 --> 01:11:09,940 for us to apprehend criminals. 1119 01:11:10,040 --> 01:11:13,310 It's true that the law can never be ahead of crime, 1120 01:11:13,710 --> 01:11:16,720 but, if you try hard enough, you can catch up. 1121 01:11:17,150 --> 01:11:19,890 I'll take that to heart. Thank you, sir! 1122 01:11:23,320 --> 01:11:24,460 You've changed. 1123 01:11:27,260 --> 01:11:29,100 Detective Ma, right? 1124 01:11:29,630 --> 01:11:32,030 Yeah. I really must apologize, sir. 1125 01:11:33,300 --> 01:11:35,370 That's how a detective should be. 1126 01:11:36,000 --> 01:11:39,640 This case budget is huge. If anything goes wrong, my career will be ruined. 1127 01:11:39,740 --> 01:11:42,140 -I realize that. Okay, gather round! -Yes, sir. 1128 01:11:42,240 --> 01:11:44,080 Now, listen up. 1129 01:11:47,050 --> 01:11:49,720 We're going to raid the casino in The Philippines. 1130 01:11:49,820 --> 01:11:53,520 We're going to seize their server, and find evidence that Chang is in charge. 1131 01:11:53,620 --> 01:11:55,090 What about Baek Chang-gi? 1132 01:11:55,190 --> 01:11:58,690 When he realizes we're at the casino, he'll waste no time going to Chang. 1133 01:11:58,790 --> 01:12:00,660 When he does, we catch the bastard. 1134 01:12:00,760 --> 01:12:04,670 Excuse me, that sounds great, but how do we locate the casino? 1135 01:12:05,070 --> 01:12:10,040 We'll create a website to compete with them. Then they'll come to take us over. 1136 01:12:11,400 --> 01:12:13,010 -Everyone understand? -Yes, sir. 1137 01:12:13,110 --> 01:12:16,080 We'll need to catch them all at once or they'll slip away. 1138 01:12:16,180 --> 01:12:17,410 [all] Absolutely. 1139 01:12:17,510 --> 01:12:18,880 And keep this in mind: 1140 01:12:20,250 --> 01:12:23,780 it always seems to take longer to catch criminals than we expected. 1141 01:12:24,120 --> 01:12:28,120 And that's because the law can, uh, get ahead of crime. 1142 01:12:29,390 --> 01:12:32,130 But crime always tries hard. 1143 01:12:33,160 --> 01:12:34,090 You got that? 1144 01:12:36,200 --> 01:12:37,430 What did you say? 1145 01:12:37,530 --> 01:12:39,530 You heard it with me earlier. 1146 01:12:40,530 --> 01:12:42,540 Will we set this up ourselves? 1147 01:12:42,640 --> 01:12:43,570 No. 1148 01:12:44,300 --> 01:12:45,670 An expert will. 1149 01:12:47,040 --> 01:12:49,510 [gentle upbeat music begins] 1150 01:12:57,990 --> 01:12:59,050 What can I do? 1151 01:12:59,150 --> 01:13:02,420 I told you I'll give you the money, then you'll set it up. 1152 01:13:02,820 --> 01:13:05,730 Do you know you're crazy as shit? Shit. 1153 01:13:06,830 --> 01:13:08,360 [groans] 1154 01:13:08,860 --> 01:13:11,570 And what's in it for me if I go along with this? 1155 01:13:11,670 --> 01:13:14,740 Do we really need something like that between friends? 1156 01:13:14,840 --> 01:13:19,040 Who says we're friends? A Chinese saying sums it up well. 1157 01:13:19,470 --> 01:13:24,010 Even when you're true blood brothers, financial transactions must be correct! 1158 01:13:25,110 --> 01:13:26,110 Here, take that. 1159 01:13:28,950 --> 01:13:32,820 I requested this from my superiors because I need your expertise. 1160 01:13:32,920 --> 01:13:35,960 It's a special badge for secret agents on important missions. 1161 01:13:36,060 --> 01:13:37,590 And this one is yours. 1162 01:13:37,690 --> 01:13:40,460 Hey, wait! How do I know this isn't just a trick? 1163 01:13:40,560 --> 01:13:44,560 Whenever we need people with unique talent to help on a mission, they get it 1164 01:13:44,670 --> 01:13:48,200 -You should know that, you idiot. -Why should I trust you? 1165 01:13:48,300 --> 01:13:51,770 [sighs] Hey. You can't trust the police? 1166 01:13:52,710 --> 01:13:54,640 You've said you wanted to be an officer. 1167 01:13:54,740 --> 01:13:59,380 If the operation went well, I would clea your record so you could pursue that. 1168 01:13:59,480 --> 01:14:00,710 -Give it back! -Wait. 1169 01:14:00,810 --> 01:14:03,380 -I'll ask someone else. -Hold on, I'm thinking! 1170 01:14:03,480 --> 01:14:05,750 Hey! Watch where you're driving! 1171 01:14:05,850 --> 01:14:08,090 Then I'll be treated like an ordinary cop? 1172 01:14:08,190 --> 01:14:11,390 No, of course not! Your rank will be sergeant. 1173 01:14:11,490 --> 01:14:13,590 Shit, that's so cool! 1174 01:14:15,000 --> 01:14:16,230 F.D. 1175 01:14:17,630 --> 01:14:19,130 What is the D for? 1176 01:14:21,130 --> 01:14:22,900 That's FDA. [tuts] 1177 01:14:23,540 --> 01:14:24,810 But what is it? 1178 01:14:24,910 --> 01:14:27,570 The "Federal Dark Army" is what it means 1179 01:14:27,670 --> 01:14:30,180 "Dark" as in "secret". You're a secret agent. 1180 01:14:30,280 --> 01:14:31,310 Oh my god. 1181 01:14:31,410 --> 01:14:33,280 Oh, and this? What's this bird? 1182 01:14:33,380 --> 01:14:35,850 -A vulture? -Just a fuzzy bird. 1183 01:14:35,950 --> 01:14:41,390 Ha! Is that why "fuzz" means the police? Ah, shit, you bastards! 1184 01:14:41,490 --> 01:14:43,660 Ah, jeez. 1185 01:14:44,360 --> 01:14:45,990 Secret agent? 1186 01:14:48,600 --> 01:14:50,000 All right. 1187 01:14:50,430 --> 01:14:52,400 -I'll take it. -Let's roll. 1188 01:14:52,500 --> 01:14:54,130 Let's roll, Detective! 1189 01:14:54,230 --> 01:14:56,540 [laughs] Let's go! 1190 01:14:56,640 --> 01:14:59,210 [upbeat music continues] 1191 01:15:00,110 --> 01:15:01,240 That goes over there. 1192 01:15:02,780 --> 01:15:04,280 Someone's behind you. 1193 01:15:04,380 --> 01:15:05,980 Okay, straight, straight. 1194 01:15:15,460 --> 01:15:19,330 Instead of a direct connection, use a VPN to get a foreign IP. 1195 01:15:19,430 --> 01:15:20,590 [all] Yes, ma'am! 1196 01:15:23,160 --> 01:15:25,570 -This is where he was killed? -Yeah. 1197 01:15:25,900 --> 01:15:28,900 -Report back when everything's ready. -[all] Yes, sir! 1198 01:15:29,400 --> 01:15:30,740 Where's Seok-do? 1199 01:15:31,100 --> 01:15:34,340 Hey, Seok-do, who's going to be in charge of hiring the staff? 1200 01:15:34,710 --> 01:15:37,640 -[sighs] You will. -Oh. 1201 01:15:37,740 --> 01:15:39,910 We're going to need operation and payout teams, 1202 01:15:40,010 --> 01:15:41,950 recharge and exchange to start out. 1203 01:15:42,050 --> 01:15:44,580 We're also going to have to get a maintenance crew. 1204 01:15:44,680 --> 01:15:48,620 If you're losing and the screen crashes suddenly, you're going to get suspicious 1205 01:15:48,720 --> 01:15:53,160 Since the site will be running 24 hours, we're going to need appropriate staff. 1206 01:15:53,260 --> 01:15:55,260 [music ends] 1207 01:16:04,040 --> 01:16:06,840 Okay. Site operation will be run by Investigation. 1208 01:16:06,940 --> 01:16:09,180 -Payout's run by Cyber Team. -Yes! 1209 01:16:09,280 --> 01:16:13,350 Intelligence will handle everything related to recharge and currency. 1210 01:16:13,780 --> 01:16:15,680 The forensic scene will handle maintenance. 1211 01:16:15,780 --> 01:16:18,620 In that case, we're ready to begin! 1212 01:16:18,720 --> 01:16:21,150 You did well. What time is the flight? 1213 01:16:21,250 --> 01:16:24,160 We should leave now. I've prepared the money, too. 1214 01:16:24,260 --> 01:16:25,390 -Okay. -Flight? 1215 01:16:25,490 --> 01:16:29,160 -No need to pack. Let's just go. -Go where? I have work to do here. 1216 01:16:29,260 --> 01:16:31,870 The Philippines, of course! To set up the studio! 1217 01:16:31,970 --> 01:16:35,100 -The Philippines? -We've got to make it as good as theirs. 1218 01:16:35,200 --> 01:16:37,570 I thought I was going supervise from here! 1219 01:16:37,670 --> 01:16:40,040 Detective Jang, we'reall counting on you. 1220 01:16:40,140 --> 01:16:42,810 We don't want to miss the flight. Let's go! 1221 01:16:42,910 --> 01:16:43,840 Hey. 1222 01:16:54,150 --> 01:16:56,060 Federal Dark Army. 1223 01:16:57,390 --> 01:16:59,560 All right, let's fucking do this! 1224 01:16:59,660 --> 01:17:01,660 Yeah! Let's go! 1225 01:17:01,760 --> 01:17:03,200 We're gonna do this! 1226 01:17:03,300 --> 01:17:05,630 -Let's roll! -Let's roll! Let's move it out! 1227 01:17:05,730 --> 01:17:07,930 -Be careful, Detective. -Goodbye, sir. 1228 01:17:08,030 --> 01:17:09,140 Goodbye! 1229 01:17:09,240 --> 01:17:11,670 [snickers] 1230 01:17:11,770 --> 01:17:14,140 [upbeat music begins] 1231 01:17:21,280 --> 01:17:23,350 -It's boiling! -Take off your jacket. 1232 01:17:23,450 --> 01:17:24,750 -Okay. -Don't cause a scene. 1233 01:17:24,850 --> 01:17:27,350 Watch out. Sorry. 1234 01:17:27,450 --> 01:17:29,890 Hey, easy. Come on, come on. 1235 01:17:29,990 --> 01:17:34,130 Uh! You got a problem, you fucking dickhead? Uh! 1236 01:17:45,210 --> 01:17:46,210 My friend! 1237 01:17:48,980 --> 01:17:51,010 -Long time no see! -Much too long! 1238 01:17:55,850 --> 01:17:57,150 -Thank you. -Key? 1239 01:18:01,390 --> 01:18:02,820 Let's go in! 1240 01:18:10,060 --> 01:18:11,900 -Phew! -Wow. Nice place! 1241 01:18:12,000 --> 01:18:13,230 -It sure is! -Hey! Great job! 1242 01:18:13,800 --> 01:18:14,970 It's empty. 1243 01:18:15,070 --> 01:18:16,700 We're gonna set it up now. 1244 01:18:18,140 --> 01:18:20,370 Hey, you said it was ten grand at first. 1245 01:18:20,470 --> 01:18:22,110 But there was some extra expense. 1246 01:18:22,210 --> 01:18:24,040 -Well done. Good job. -Thank you. 1247 01:18:24,140 --> 01:18:27,480 Fuck this shit! We don't have the budget We're running out of money. 1248 01:18:27,580 --> 01:18:28,720 Wait. Hold on. 1249 01:18:28,820 --> 01:18:30,880 -What's going on? -He wants thirty grand. 1250 01:18:30,980 --> 01:18:34,050 That's not what he said! Talk to this guy, he's not making sense. 1251 01:18:34,150 --> 01:18:36,490 -Is he ripping us off? -Get out. 1252 01:18:36,590 --> 01:18:41,230 -You pull that, you can get lost! -How much were you expecting? 1253 01:18:41,330 --> 01:18:46,030 I know it costs fifteen grand. You think I'm a pushover? Then get out! 1254 01:18:46,130 --> 01:18:49,100 But these guys are from Korea! We're all Filipinos. 1255 01:18:49,200 --> 01:18:51,140 You should be helping your brothers. 1256 01:18:51,240 --> 01:18:53,610 When these guys are a success, more will follow. 1257 01:18:53,710 --> 01:18:58,040 -So now our offer is ten grand. -Okay, but give me the fifteen grand. 1258 01:18:58,140 --> 01:18:59,110 Okay. 1259 01:19:00,080 --> 01:19:02,350 You can pay him. What we originally agreed. 1260 01:19:02,450 --> 01:19:06,090 -Oh, that was smooth! -[to self] I'm fucking boiling. 1261 01:19:06,190 --> 01:19:07,720 -Well, that's settled. -Deal. 1262 01:19:07,820 --> 01:19:09,560 I'll buy you some lighter clothes. 1263 01:19:09,660 --> 01:19:12,060 [gentle music begins] 1264 01:19:14,890 --> 01:19:17,330 -We're ready to go out there. -We're ready to go. 1265 01:19:19,830 --> 01:19:22,100 Okay. We're all set on this side. 1266 01:19:22,440 --> 01:19:25,570 Filipino police know what we're doing, and agreed to cooperate. 1267 01:19:25,670 --> 01:19:26,940 [both] Understood, sir. 1268 01:19:27,510 --> 01:19:28,510 Start it. 1269 01:19:41,660 --> 01:19:43,860 It's running well with no lag. 1270 01:19:46,360 --> 01:19:49,800 [laughs] I can't wait to see the look on that arrogant face! 1271 01:19:55,600 --> 01:19:58,870 [laughs] Where is that motherfucker? 1272 01:20:00,010 --> 01:20:03,740 [laughs] That sorry bastard. 1273 01:20:04,180 --> 01:20:07,480 Ah, but it serves him right, that son of a bitch. 1274 01:20:08,880 --> 01:20:10,820 [laughs] 1275 01:20:10,920 --> 01:20:14,660 Ah, Mr. Kwon, I never fully realized how good you are. 1276 01:20:14,760 --> 01:20:18,530 Oh, wait! You've got bruises. Did Chang-gi give you those? 1277 01:20:19,060 --> 01:20:21,960 He's a hell of a fighter. Where is he? 1278 01:20:22,260 --> 01:20:25,430 In there. Here's the piece you asked for 1279 01:20:27,740 --> 01:20:31,140 Wow, you really came through. 1280 01:20:31,240 --> 01:20:32,870 [laughs] 1281 01:20:32,970 --> 01:20:34,470 It's heavy. 1282 01:20:34,580 --> 01:20:35,880 [laughs] 1283 01:20:41,920 --> 01:20:43,220 Mr. Kwon. 1284 01:20:43,980 --> 01:20:45,550 Thank you for your work. 1285 01:20:48,920 --> 01:20:50,460 Ptshoo! 1286 01:20:50,860 --> 01:20:54,700 Ooh! You have nerves of steel! 1287 01:20:54,800 --> 01:20:55,960 [laughs] 1288 01:20:56,060 --> 01:20:59,030 You've got big balls, huh? 1289 01:20:59,130 --> 01:21:01,870 I'll go kill him. Hey, Chang-gi! 1290 01:21:05,870 --> 01:21:07,240 Oh, where the hell is he? 1291 01:21:10,340 --> 01:21:11,380 Hey, Chang-- 1292 01:21:14,410 --> 01:21:15,380 Hey, Chang-gi. 1293 01:21:18,220 --> 01:21:21,290 Those bastards, they didn't even tie you up. 1294 01:21:21,390 --> 01:21:24,530 Oh! You take another step, I'll blow your head off! 1295 01:21:28,230 --> 01:21:29,260 What? 1296 01:21:30,060 --> 01:21:32,230 Give me the admin code. 1297 01:21:32,830 --> 01:21:34,130 [scoffs] 1298 01:21:36,240 --> 01:21:39,410 You want to know that when you're about to die? 1299 01:21:39,840 --> 01:21:42,910 Huh! You really are a fucking moron. 1300 01:21:43,410 --> 01:21:44,650 Okay. 1301 01:21:44,980 --> 01:21:48,380 One-five-nine-three-five-seven, you asshole! 1302 01:21:48,480 --> 01:21:50,650 [tense music begins] 1303 01:21:50,750 --> 01:21:53,090 [gun clicks] 1304 01:21:53,350 --> 01:21:55,120 [panicked] What's wrong with this? 1305 01:21:55,220 --> 01:21:56,660 Kwon, you son of a bitch! 1306 01:21:57,760 --> 01:21:59,230 No! 1307 01:21:59,330 --> 01:22:01,390 You son of a bitch. Back off! 1308 01:22:01,490 --> 01:22:02,630 Back off, you prick! 1309 01:22:02,730 --> 01:22:04,600 [shouts] 1310 01:22:08,670 --> 01:22:10,070 You fucker! 1311 01:22:10,170 --> 01:22:11,440 The code is useless! 1312 01:22:11,540 --> 01:22:14,640 You can't unlock it without me, dickhead 1313 01:22:14,740 --> 01:22:18,480 [snickering] You're not needed. 1314 01:22:18,580 --> 01:22:20,550 [screams in pain] 1315 01:22:22,250 --> 01:22:25,220 -Only this is. -[screams in pain] 1316 01:22:32,730 --> 01:22:36,160 You son of a bitch! Ah, my finger! 1317 01:22:36,260 --> 01:22:38,060 You should have kept your word. 1318 01:22:47,580 --> 01:22:48,740 Chang-gi! 1319 01:22:48,840 --> 01:22:52,280 [groans loudly] Fuck! 1320 01:23:01,690 --> 01:23:04,360 [laughs] That prick. 1321 01:23:09,530 --> 01:23:11,930 I feel sorry for you, but it's time to go. 1322 01:23:12,030 --> 01:23:14,070 [strains] 1323 01:23:19,240 --> 01:23:20,670 Do you have any last words? 1324 01:23:20,770 --> 01:23:22,610 [strains] 1325 01:23:27,920 --> 01:23:30,380 [whispering] Fuck you, asshole! 1326 01:23:32,950 --> 01:23:34,590 [shouts] 1327 01:23:38,390 --> 01:23:40,460 [screams] 1328 01:23:43,560 --> 01:23:45,130 Um? Over here. 1329 01:23:45,770 --> 01:23:47,070 There's this... 1330 01:23:47,170 --> 01:23:49,570 Well, what is it? Speak up so we can hear you! 1331 01:23:49,670 --> 01:23:50,740 Please, just take a look. 1332 01:23:52,670 --> 01:23:56,240 -What? Where is it? -In Baguio. Region two. 1333 01:23:56,880 --> 01:23:58,410 Shit. Bastards! 1334 01:24:02,350 --> 01:24:04,450 Okay, I see. Prepare for a shutdown. 1335 01:24:06,490 --> 01:24:08,660 A new casino opened up in the area. 1336 01:24:10,060 --> 01:24:13,630 -Find it and wipe 'em out. -As you say, sir. 1337 01:24:15,160 --> 01:24:18,300 I have the admin key. Go to his villa. 1338 01:24:35,780 --> 01:24:37,120 Ma'am, a shutdown has begun! 1339 01:24:37,220 --> 01:24:38,850 Get ready for an attack. 1340 01:24:38,950 --> 01:24:40,390 [all] Yes, sir! 1341 01:24:45,490 --> 01:24:49,030 Hey, everyone! It's time to move out! Let's go! Let's go! 1342 01:24:49,130 --> 01:24:50,500 Come on! 1343 01:24:52,130 --> 01:24:54,540 [upbeat music plays] 1344 01:25:08,280 --> 01:25:10,120 What's with that hairstyle? 1345 01:25:10,820 --> 01:25:11,750 Quiet. 1346 01:25:30,200 --> 01:25:32,270 They're here! It's on. It's go. 1347 01:25:32,640 --> 01:25:35,240 -Man-jae, there's no second chance. -Copy that. 1348 01:25:47,790 --> 01:25:49,890 [crashes] 1349 01:25:55,860 --> 01:25:58,400 [music slows] 1350 01:26:00,900 --> 01:26:03,170 What the hell? Where are they? 1351 01:26:06,310 --> 01:26:07,440 Get the server. 1352 01:26:15,480 --> 01:26:17,150 [coughs] 1353 01:26:17,250 --> 01:26:18,920 -[gunshot] -Freeze now! 1354 01:26:19,020 --> 01:26:20,150 Drop your weapons! 1355 01:26:20,250 --> 01:26:22,760 -Don't move! -[shouting] 1356 01:26:22,860 --> 01:26:24,360 Come here! 1357 01:26:25,590 --> 01:26:26,590 You fuck! 1358 01:26:26,690 --> 01:26:28,290 [grunts] 1359 01:26:31,670 --> 01:26:33,470 [screams] 1360 01:26:35,840 --> 01:26:37,840 Hey, you! Drop it! 1361 01:26:38,400 --> 01:26:40,840 -I'll kill her! -Drop that knife right now! 1362 01:26:42,640 --> 01:26:45,080 We got it! Just back away from her! 1363 01:26:45,180 --> 01:26:47,280 -Step back! -Okay, but drop the knife! 1364 01:26:47,380 --> 01:26:49,380 Put it down! Relax, relax! 1365 01:26:49,480 --> 01:26:51,020 Hey! Put down the knife! 1366 01:26:51,120 --> 01:26:54,690 Just calm down! You'll regret it. Drop the knife and we can talk this over 1367 01:26:54,790 --> 01:26:57,960 -I'll fucking kill her! -All right, all right. Don't do that! 1368 01:26:58,060 --> 01:26:59,260 Let's talk this out! 1369 01:26:59,360 --> 01:27:01,660 Tell me what you want! I'll listen to you! 1370 01:27:05,830 --> 01:27:06,870 That's it! Grab him! 1371 01:27:07,700 --> 01:27:09,000 Get up! Get up! 1372 01:27:09,100 --> 01:27:12,270 You! Where's The Emperor Casino? Huh? 1373 01:27:12,370 --> 01:27:14,740 [music slows] 1374 01:27:23,380 --> 01:27:25,020 -Come on, walk faster! -Phew! 1375 01:27:25,120 --> 01:27:27,990 We have the casino's location! We're on the way there! 1376 01:27:28,890 --> 01:27:30,660 Okay! Move out! 1377 01:27:30,760 --> 01:27:32,860 -Seok-do, be careful! -Don't worry, sir! 1378 01:27:40,970 --> 01:27:43,440 [sirens] 1379 01:27:48,710 --> 01:27:51,210 SCANNING FINGERPRINT. ADMINISTRATOR CHANGED. 1380 01:27:51,310 --> 01:27:53,150 Boss, the admin account is updated. 1381 01:27:53,250 --> 01:27:55,310 [beeps] 1382 01:28:06,560 --> 01:28:07,860 I thought you'd be here. 1383 01:28:11,270 --> 01:28:13,830 I only want this. You can have the rest. 1384 01:28:18,570 --> 01:28:19,840 Or should we try again? 1385 01:28:21,510 --> 01:28:24,550 I'm a busy man. We'll go our own ways. 1386 01:28:39,590 --> 01:28:42,060 [upbeat music begins] 1387 01:29:04,320 --> 01:29:05,480 Move in, quick! 1388 01:29:05,590 --> 01:29:07,620 Move in! Move in, quickly, you bastards! 1389 01:29:09,390 --> 01:29:10,820 -Everyone, freeze! -[gunshot] 1390 01:29:13,030 --> 01:29:15,600 Hey, left, left! We have to secure the top left! 1391 01:29:24,940 --> 01:29:26,010 This way. Let's go! 1392 01:29:28,680 --> 01:29:30,010 Freeze, you pricks! 1393 01:29:30,110 --> 01:29:33,150 Don't move! Everyone, put your hands up. Get down on your knees! 1394 01:29:33,250 --> 01:29:34,750 Here! Hey, guys! 1395 01:29:34,850 --> 01:29:36,880 -Hey! Take over here! -Get up, you guys! 1396 01:29:36,980 --> 01:29:37,950 Up! Let's go! 1397 01:29:43,660 --> 01:29:46,190 [whispering] Please work. Please. 1398 01:29:46,630 --> 01:29:49,560 We need administrator approval to access the information. 1399 01:29:52,470 --> 01:29:54,370 Somebody just changed the admin key. 1400 01:29:54,470 --> 01:29:56,800 They're backing up the data. It's being moved. 1401 01:29:56,900 --> 01:29:59,770 -Can you get the IP? -Yes. I'll check. 1402 01:30:01,410 --> 01:30:03,740 Found it! It's QM Holdings! 1403 01:30:03,840 --> 01:30:06,350 That's where the backup server's located 1404 01:30:06,450 --> 01:30:07,710 That's Chang's company! 1405 01:30:08,720 --> 01:30:11,790 -[phone vibrates] -Yeah? 1406 01:30:11,890 --> 01:30:15,560 We got the evidence against Chang, but the admin security's been changed. 1407 01:30:15,660 --> 01:30:17,820 I think Baek is trying to secure the server. 1408 01:30:17,930 --> 01:30:18,960 Got it. 1409 01:30:19,530 --> 01:30:20,760 Step on it. 1410 01:30:23,830 --> 01:30:26,600 -Hurry up, but don't spill any of it! -[all] Yes, sir! 1411 01:30:32,170 --> 01:30:34,040 [upbeat music begins] 1412 01:30:36,780 --> 01:30:39,050 -[tires screech] -What the fuck is this? 1413 01:30:39,150 --> 01:30:40,080 Run! 1414 01:30:40,980 --> 01:30:42,250 Get out of here! 1415 01:30:42,350 --> 01:30:43,880 -Quick. -[scuffles] 1416 01:30:45,150 --> 01:30:46,220 Hurry! 1417 01:31:06,470 --> 01:31:08,580 -[music intensifies] -[blows] 1418 01:31:35,670 --> 01:31:37,500 -[grunts] -[music slows] 1419 01:31:39,270 --> 01:31:41,780 Hey, where's Chang Dong-cheol? 1420 01:31:43,680 --> 01:31:45,910 Baek Chang-gi already killed him. 1421 01:31:46,550 --> 01:31:47,750 Where's Baek now? 1422 01:31:49,520 --> 01:31:51,720 That son of a bitch is going to the airport! 1423 01:31:51,820 --> 01:31:53,190 -Find them! -What flight? 1424 01:31:53,290 --> 01:31:54,690 I don't know. Look it up! 1425 01:32:06,530 --> 01:32:10,370 They're not on the passenger lists. They're probably using fake passports. 1426 01:32:10,470 --> 01:32:12,310 We're trying a different method. 1427 01:32:12,410 --> 01:32:15,840 We're going to try to use their biodata to find them on the cameras. 1428 01:32:15,940 --> 01:32:18,950 We'll be able to monitor his location in real time this way. 1429 01:32:19,050 --> 01:32:21,520 Then officers can start tracking him right away. 1430 01:32:21,820 --> 01:32:26,090 You can't let the guys get away. If they leave Korea, we'll never see 'em again! 1431 01:32:49,010 --> 01:32:52,680 You said you had some close matches. We need to find and detain them all! 1432 01:32:52,780 --> 01:32:54,380 Some of those matches are low. 1433 01:32:54,480 --> 01:32:57,950 I'm tracking matches of fifty percent, and even those are too many. 1434 01:33:02,520 --> 01:33:04,320 Thank you. Have a nice trip. 1435 01:33:09,030 --> 01:33:09,960 Boarding pass. 1436 01:33:12,570 --> 01:33:13,700 Thank you, sir. 1437 01:33:20,580 --> 01:33:21,710 He's located! 1438 01:33:22,040 --> 01:33:24,740 Astar, KR620, bound for Manila. 1439 01:33:25,110 --> 01:33:27,250 -Ten minutes till departure. -I'll be there! 1440 01:33:28,650 --> 01:33:30,050 Oh, shit. 1441 01:33:31,120 --> 01:33:34,090 -On the right, sir. -Good evening. 1442 01:33:34,190 --> 01:33:35,320 Welcome aboard, sir. 1443 01:33:35,420 --> 01:33:36,890 May I see your boarding pass? 1444 01:33:37,920 --> 01:33:39,390 Through this way, sir. 1445 01:33:53,410 --> 01:33:55,040 [tires screech] 1446 01:33:59,910 --> 01:34:01,850 [music intensifies] 1447 01:34:21,370 --> 01:34:22,970 [breathes heavily] 1448 01:34:32,010 --> 01:34:34,550 [beeps] 1449 01:34:34,650 --> 01:34:36,480 Yes? This is Chief Ha Bo-ram speaking. 1450 01:34:36,580 --> 01:34:39,450 We're reconnecting the bridge to allow the police on board. 1451 01:34:39,550 --> 01:34:40,720 Pardon? 1452 01:34:52,930 --> 01:34:54,730 Police. I believe you were contacted. 1453 01:34:54,830 --> 01:34:56,100 Yes. This way. 1454 01:35:01,780 --> 01:35:03,640 I was contacted. Are you the police? 1455 01:35:03,740 --> 01:35:05,110 Yeah, sorry about this. 1456 01:35:05,210 --> 01:35:09,120 -How much time till departure? Precisely -Five minutes. 1457 01:35:09,220 --> 01:35:10,120 Plenty of time. 1458 01:35:15,460 --> 01:35:16,990 This is the police. 1459 01:35:17,090 --> 01:35:20,030 I'm here on official duty. I need everyone to step outside. 1460 01:35:20,130 --> 01:35:21,960 We ask that you all cooperate. 1461 01:35:22,060 --> 01:35:24,130 Please evacuate the plane this way. 1462 01:35:32,340 --> 01:35:33,340 You two. 1463 01:35:34,440 --> 01:35:35,740 Stay where you are. 1464 01:35:38,040 --> 01:35:41,850 You bastards. You kill people and then relax in first class. 1465 01:35:44,280 --> 01:35:45,690 You again. 1466 01:35:46,390 --> 01:35:49,960 I made a promise to somebody that I would punish you. 1467 01:35:52,060 --> 01:35:53,790 Will you be okay on your own? 1468 01:35:55,430 --> 01:35:56,900 You shithead. 1469 01:35:58,600 --> 01:35:59,770 I am lonely. 1470 01:36:07,410 --> 01:36:08,380 We'll go. 1471 01:36:10,380 --> 01:36:11,850 After finishing you off. 1472 01:36:11,950 --> 01:36:14,520 [scoffs] You can't leave. 1473 01:36:15,550 --> 01:36:16,650 Here. 1474 01:36:16,750 --> 01:36:18,490 As a police officer, 1475 01:36:18,590 --> 01:36:21,820 when I hit people, I hold back because I'm afraid they'll die. 1476 01:36:22,660 --> 01:36:24,020 But I don't need to now. 1477 01:36:26,890 --> 01:36:28,400 I'll try to go easy. 1478 01:36:30,630 --> 01:36:32,530 [upbeat music begins] 1479 01:36:42,580 --> 01:36:44,140 Can't fight without a knife? 1480 01:37:11,300 --> 01:37:12,410 You crazy fuck! 1481 01:37:14,270 --> 01:37:15,210 You dumbass cop! 1482 01:37:31,420 --> 01:37:33,160 [strains] 1483 01:37:51,010 --> 01:37:52,550 Just stay down there. 1484 01:37:59,450 --> 01:38:00,620 You son of a... 1485 01:38:10,600 --> 01:38:11,630 Oh, shit. 1486 01:38:24,850 --> 01:38:26,550 You gonna spread jam on me? [scoffs] 1487 01:38:30,750 --> 01:38:31,920 [impact] 1488 01:38:35,050 --> 01:38:36,160 I'll spread you. 1489 01:38:36,790 --> 01:38:38,090 Son of a bitch. 1490 01:38:58,310 --> 01:39:00,250 [strains] 1491 01:39:17,930 --> 01:39:19,200 Ah, shit. 1492 01:39:22,570 --> 01:39:24,300 [laughs] 1493 01:39:27,040 --> 01:39:28,370 Having fun? 1494 01:39:52,870 --> 01:39:56,640 Keep moving forward. Follow the person in front of you. Eyes on the floor. 1495 01:39:57,440 --> 01:39:58,670 God damn it! 1496 01:39:58,770 --> 01:40:01,110 You cops really put your lives on the line, no? 1497 01:40:01,210 --> 01:40:03,440 A big applause! 1498 01:40:03,540 --> 01:40:06,050 Hey, I saw you dodge a shot, just like that! 1499 01:40:06,150 --> 01:40:07,480 -Bam! -That was nothing. 1500 01:40:07,580 --> 01:40:08,680 No? It was awesome. 1501 01:40:08,780 --> 01:40:10,620 -Our secret agent. -Ah, yeah! 1502 01:40:10,720 --> 01:40:11,690 Ha! 1503 01:40:11,790 --> 01:40:13,450 [sirens] 1504 01:40:15,520 --> 01:40:18,060 -Is that the last of them? -What about that? 1505 01:40:18,160 --> 01:40:19,560 That's the last one. 1506 01:40:21,760 --> 01:40:22,700 Are you all right? 1507 01:40:26,070 --> 01:40:28,870 -Hey, Seok-do! -Seok-do! Wow! 1508 01:40:29,240 --> 01:40:31,070 -Good work! -Are you all right? 1509 01:40:31,170 --> 01:40:32,770 -Yeah, great job! -Oh, shit! 1510 01:40:32,870 --> 01:40:34,270 What's that? 1511 01:40:34,370 --> 01:40:37,410 Go get this looked at! Don't worry. I'll take care of everything. 1512 01:40:37,510 --> 01:40:39,850 One moment, please. May I ask who's in charge? 1513 01:40:39,950 --> 01:40:41,480 Ah, yeah, that's me! I am. 1514 01:40:41,580 --> 01:40:44,220 Sorry? Captain Jang, Metro Investigations! 1515 01:40:44,320 --> 01:40:47,350 The cabin of our first class plane has been severely damaged. 1516 01:40:47,450 --> 01:40:51,190 I think you should come inside with me to assess the damage. 1517 01:40:51,290 --> 01:40:53,630 Hey, Seok-do, you didn't break anything, did you? 1518 01:40:53,730 --> 01:40:54,930 Follow me. 1519 01:40:55,360 --> 01:40:57,200 I only just got here a moment ago. 1520 01:40:57,300 --> 01:40:59,730 -You'll see for yourself. -I'm sure it isn't much. 1521 01:40:59,830 --> 01:41:00,970 They're coming out. 1522 01:41:01,070 --> 01:41:02,540 They're coming. Here. 1523 01:41:02,640 --> 01:41:04,840 Captain, did you plan this operation yourself? 1524 01:41:05,610 --> 01:41:07,210 Yes! Yes, I did. 1525 01:41:08,070 --> 01:41:09,880 Sir, this way. This way, please. 1526 01:41:09,980 --> 01:41:11,680 Sir, statement, please. 1527 01:41:11,980 --> 01:41:13,610 A lot of the public wanna know... 1528 01:41:13,710 --> 01:41:15,920 Keep it moving. Get on board one at a time. 1529 01:41:16,020 --> 01:41:19,290 The threat of intellectual crime is on the increase every day, 1530 01:41:19,390 --> 01:41:22,460 but police are committed to protecting the safety of citizens. 1531 01:41:22,560 --> 01:41:23,890 [laughs] 1532 01:41:23,990 --> 01:41:26,730 [soft piano music begins] 1533 01:41:35,000 --> 01:41:36,270 Ma'am, 1534 01:41:36,970 --> 01:41:38,570 I fulfilled my promise. 1535 01:41:42,980 --> 01:41:45,350 [lively music begins] 1536 01:41:54,860 --> 01:41:56,560 [music quietens] 1537 01:42:01,460 --> 01:42:04,360 -Hold it here. -Why's that damn traffic light so short? 1538 01:42:05,830 --> 01:42:07,000 What is it? 1539 01:42:07,300 --> 01:42:10,740 Oh, fuck, it's the cops! We're screwed! 1540 01:42:11,140 --> 01:42:14,270 Don't worry, babe! Do you know who I am? 1541 01:42:19,150 --> 01:42:22,750 Good afternoon. You ran a red light back there. Can I see your license? 1542 01:42:22,850 --> 01:42:26,390 Ah, good work, sir. I'm one of the family. 1543 01:42:33,790 --> 01:42:34,900 Get out. 1544 01:42:35,000 --> 01:42:37,700 You're under arrest for impersonating a police officer. 1545 01:42:37,800 --> 01:42:42,070 But I'm an officer! FDA! Federal Dark Army! 1546 01:42:42,170 --> 01:42:44,570 FDA! That's the Food and Drug Administration! 1547 01:42:44,670 --> 01:42:47,980 There's no such thing as the Federal Dark Army! Get out of the car! 1548 01:42:48,080 --> 01:42:49,540 Officer Kim! Get out now. 1549 01:42:49,640 --> 01:42:51,480 -Are you shitting me? -Get out! 1550 01:42:51,580 --> 01:42:55,250 Wait a minute. Let go of me! Just hold on! 1551 01:42:57,990 --> 01:42:59,590 [phone vibrates] 1552 01:43:04,630 --> 01:43:09,060 -Hey, Secret Agent Man, what's up? -You son of a bitch! You played me! 1553 01:43:09,500 --> 01:43:12,270 There's no such thing as the Federal Dark Army. 1554 01:43:12,370 --> 01:43:14,100 -[ends call] -[laughs] 1555 01:43:14,200 --> 01:43:17,300 [upbeat music begins] 112519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.