Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:17,350
Those who ceaselessly hone
their killing arts are known as "Masters."
2
00:00:17,820 --> 00:00:22,840
After many generations,
they have gained lethal abilities
3
00:00:22,840 --> 00:00:25,340
called "Modified Bloodlines."
4
00:00:25,950 --> 00:00:31,720
This is the story of one such Master,
the Poison Master, Hikaru Gero,
5
00:00:31,720 --> 00:00:34,300
and his attempts to get married.
6
00:02:13,980 --> 00:02:17,570
Hey, Kinosaki. Why do you have
a first-class boating license?
7
00:02:17,940 --> 00:02:20,670
It goes over well
with middle-aged rich guys.
8
00:02:20,670 --> 00:02:22,910
I've got all kinds of
other qualifications, too.
9
00:02:22,910 --> 00:02:25,750
I'm a certified IT engineer,
secretary, sommelier,
10
00:02:25,750 --> 00:02:28,080
color designer, drone operator,
11
00:02:28,080 --> 00:02:31,210
cosmetician, soup-stock sommelier,
night tour guide,
12
00:02:29,120 --> 00:02:31,210
You weren't a marriage swindler
for nothing.
13
00:02:31,210 --> 00:02:34,300
bookkeeper, real-estate broker, financial
planner, social insurance consultant,
14
00:02:32,530 --> 00:02:35,420
It looks like it's settled down for now,
15
00:02:34,300 --> 00:02:37,840
notary, nurse, care assistant,
childcare worker, radiology technician...
16
00:02:35,420 --> 00:02:37,840
but we still don't know
how to get that thing off her.
17
00:02:38,200 --> 00:02:41,070
I'll use truth serum or whatever it takes
18
00:02:41,070 --> 00:02:42,930
to make the Beast Masters
give up the secret.
19
00:02:43,550 --> 00:02:44,050
Okay!
20
00:02:44,050 --> 00:02:44,560
Ham!
21
00:02:44,560 --> 00:02:47,810
This is goodbye. Thanks for the lift.
22
00:02:48,520 --> 00:02:50,770
You did the job
I hired you for, remember?
23
00:02:50,770 --> 00:02:53,060
You protected me
from the Hitman Hunter.
24
00:02:53,430 --> 00:02:59,000
Now I'll talk to the main family myself
and get them to let me leave.
25
00:02:59,490 --> 00:03:00,400
In other words...
26
00:03:00,400 --> 00:03:02,530
I'm done with you guys.
27
00:03:00,800 --> 00:03:01,630
Ham?
28
00:03:04,420 --> 00:03:07,510
Arashiyama, I know you're trying
to be considerate, but—
29
00:03:07,510 --> 00:03:09,660
Oh, for the love of... Listen to me!
30
00:03:10,040 --> 00:03:12,690
This is 100% a trap for sure!
31
00:03:13,570 --> 00:03:17,090
They're out to kill Hikaru Gero
from the Five Great Families.
32
00:03:17,630 --> 00:03:19,170
I can't take it.
33
00:03:19,170 --> 00:03:22,630
I can't take you risking your life for me.
34
00:03:22,630 --> 00:03:24,070
I want to risk it.
35
00:03:25,470 --> 00:03:28,060
Something's telling me...
36
00:03:28,640 --> 00:03:32,810
if I leave you in the lurch now,
I'll never be able to make anyone happy.
37
00:03:36,590 --> 00:03:37,440
Ham.
38
00:03:42,490 --> 00:03:45,940
I'm good as long as I get
to clean up the Beast Clan.
39
00:03:50,190 --> 00:03:51,840
Kinosaki, thanks for the ride.
40
00:03:52,270 --> 00:03:55,210
Wait at the harbor we left from
until we call you.
41
00:03:55,520 --> 00:03:58,710
We can't take you with us
beyond this point.
42
00:03:59,150 --> 00:04:03,300
I'll be waiting with the next date plan,
so you'd better come back.
43
00:04:03,570 --> 00:04:04,590
Sure.
44
00:04:05,040 --> 00:04:07,520
I bet the Beast Clan's
using Arashiyama as bait
45
00:04:07,520 --> 00:04:10,220
to take out Piichi and me
at the same time.
46
00:04:10,830 --> 00:04:13,230
You've been out hunting them,
47
00:04:13,230 --> 00:04:15,620
but I don't know what I did
to piss them off.
48
00:04:15,620 --> 00:04:18,760
Maybe they see me
as a business rival, but...
49
00:04:30,490 --> 00:04:33,500
A squid and an eagle? A Beast Clan ambush?
50
00:04:33,500 --> 00:04:35,460
Anyway, Arashiyama comes first.
51
00:04:42,530 --> 00:04:44,860
Toxin: Step Up
52
00:04:42,850 --> 00:04:44,860
Toxin: Step Up!
53
00:04:44,860 --> 00:04:45,840
Whoa.
54
00:04:59,100 --> 00:05:03,490
Ultra simple: everything about
chopping squid you're in too deep to ask.
55
00:05:00,150 --> 00:05:03,320
Ultra simple!
56
00:05:00,150 --> 00:05:03,320
Anyone can prep
a squid like this!
57
00:05:00,150 --> 00:05:03,320
Even a giant squid
58
00:05:03,490 --> 00:05:04,910
Um...
59
00:05:04,910 --> 00:05:08,070
Sorry. You're in the way, so I'll cook you up.
60
00:05:12,550 --> 00:05:14,840
Now that's a surprise.
61
00:05:14,840 --> 00:05:19,040
Since when could Poison Masters
walk on water?
62
00:05:20,580 --> 00:05:24,050
Step one: removing the entrails
from the body of the squid.
63
00:05:21,420 --> 00:05:24,050
Removing the entrails
from the body
of the squid!
64
00:05:24,050 --> 00:05:29,760
Removing the entrails
from the body of the squid!
65
00:05:24,340 --> 00:05:27,510
Start by placing your squid
on a cutting board.
66
00:05:27,510 --> 00:05:29,760
Remove the tentacles
and pull out the entrails.
67
00:05:32,000 --> 00:05:34,640
All of your tentacles are in the way.
68
00:05:34,900 --> 00:05:38,150
So, uh, I remove the entrails, and then—
69
00:05:37,100 --> 00:05:40,150
Step two: removing the squid's ink.
70
00:05:38,150 --> 00:05:40,150
Removing
the squid's ink!
71
00:05:40,150 --> 00:05:45,900
Removing
the squid's ink!
72
00:05:40,150 --> 00:05:43,200
Slit the de-tentacled squid's body
open vertically,
73
00:05:43,200 --> 00:05:45,900
grab the ink sack, and pull it out.
74
00:05:49,360 --> 00:05:52,530
Finally, cut the squid
into bite-size pieces.
75
00:05:54,050 --> 00:05:55,040
So this...
76
00:05:56,690 --> 00:05:58,170
is what Gero meant.
77
00:05:58,170 --> 00:06:01,880
This is what somebody
who is good at fighting can do.
78
00:06:05,210 --> 00:06:08,110
We could serve squid-ink pasta
in our café.
79
00:06:09,140 --> 00:06:11,390
Looks like I'm first up to bat.
80
00:06:11,390 --> 00:06:13,120
No surprises there.
81
00:06:13,120 --> 00:06:18,150
I am the world's fastest man,
Kota Hanezawa!
82
00:06:16,580 --> 00:06:19,010
This guy's no Beast Master.
83
00:06:19,390 --> 00:06:22,690
I'm guessing he's from a branch family.
A Bird Master, maybe.
84
00:06:23,240 --> 00:06:24,690
A subcontractor for the main clan.
85
00:06:26,290 --> 00:06:29,950
What do you guys want?
You took a hostage to lure us here.
86
00:06:30,260 --> 00:06:31,910
Why do you want us dead?
87
00:06:33,670 --> 00:06:34,990
Hell if I know.
88
00:06:34,990 --> 00:06:38,080
Figures. He wouldn't tell me
even if he knew.
89
00:06:37,260 --> 00:06:38,500
But...
90
00:06:38,500 --> 00:06:42,830
Hunting you will make me enough money
to live like a king for the rest of my days.
91
00:06:42,830 --> 00:06:48,830
I can't say how much. Confidentiality,
you know? But it's in the tens of billions.
92
00:06:49,950 --> 00:06:51,510
Why go after Arashiyama?
93
00:06:51,510 --> 00:06:55,890
Word is, if I take her hostage,
I can bring you down easy.
94
00:06:55,890 --> 00:07:00,880
I don't like it, but I'm a Master.
I keep my feelings out of my work.
95
00:07:00,880 --> 00:07:04,240
Still, I'm nicer than I look.
96
00:07:04,240 --> 00:07:07,700
I compromised on my principles only once.
97
00:07:07,700 --> 00:07:11,360
Yup. It was a snowy night,
which was unusual for March.
98
00:07:11,360 --> 00:07:13,970
I was on my way to the store
and practicing stealing bases,
99
00:07:13,970 --> 00:07:17,750
when a crane I formed a last-minute battery
with said it was quitting the team.
100
00:07:15,480 --> 00:07:16,720
This guy...
101
00:07:16,720 --> 00:07:18,540
doesn't know when to shut up!
102
00:07:18,910 --> 00:07:21,920
And that's how I met this guy.
103
00:07:22,290 --> 00:07:24,540
How do I get rid of
the Bonda Constrictor?
104
00:07:25,530 --> 00:07:27,170
Well, I mean...
105
00:07:27,170 --> 00:07:29,800
Just trying to find that out is a crime.
106
00:07:29,800 --> 00:07:31,700
Play ball!
107
00:07:32,730 --> 00:07:34,610
Come on, teammates!
108
00:07:34,610 --> 00:07:37,030
Let's give him a game to remember!
109
00:07:44,730 --> 00:07:46,400
Birdsball!
110
00:07:49,280 --> 00:07:51,280
He's ridiculously fast.
111
00:07:51,280 --> 00:07:53,740
His branch must be pretty close
to the main clan.
112
00:07:57,330 --> 00:08:00,500
What's wrong, pitcher?
Chicken? Hey, hey, hey!
113
00:08:00,770 --> 00:08:04,960
If I can make him fight on my terms,
I know I can take him out.
114
00:08:04,960 --> 00:08:08,630
I don't want to get on the Poison Clan's bad side,
but the money's too good to pass up.
115
00:08:09,040 --> 00:08:12,620
The Five Great Families
may be the best at killing,
116
00:08:12,620 --> 00:08:15,550
but they're not the top five
in a straight-up fight.
117
00:08:15,550 --> 00:08:19,450
How could I pass up the chance
to turn my life around with one home run?
118
00:08:19,450 --> 00:08:23,270
I'll finish this job and get America,
home of baseball,
119
00:08:23,270 --> 00:08:25,320
to break free of the rule book...
120
00:08:26,490 --> 00:08:28,990
and embrace Birdsball!
121
00:08:27,840 --> 00:08:30,280
Birdsball
122
00:08:33,150 --> 00:08:37,910
Fish egg monitor
123
00:08:39,750 --> 00:08:42,390
Absolutely delicious.
124
00:08:43,390 --> 00:08:46,670
Ah, Gero blood.
125
00:08:46,670 --> 00:08:51,300
Will the Poison Master fall to the Bird Master?
It's a poor match-up for him.
126
00:08:51,300 --> 00:08:53,450
You've got no taste, Byakko.
127
00:08:53,830 --> 00:08:56,910
It's the birdbrain who's in over his head.
128
00:08:57,450 --> 00:09:00,870
Oh, be still my heart.
129
00:09:00,870 --> 00:09:03,690
It's obvious when you think it through.
130
00:09:03,690 --> 00:09:08,520
The Poison Clan has lived by traps
and foul play this whole time.
131
00:09:08,520 --> 00:09:10,980
Of course he has something up his sleeve.
132
00:09:10,980 --> 00:09:14,570
His venomous fangs gnaw away at you
before you even know it.
133
00:09:14,570 --> 00:09:16,880
By the time you realize, it's too late.
134
00:09:16,880 --> 00:09:20,240
I'm so worked up,
I can barely contain myself!
135
00:09:23,850 --> 00:09:25,790
Poison Master, Hikaru Gero.
136
00:09:26,170 --> 00:09:28,580
Show me what foul play
is really all about.
137
00:09:28,580 --> 00:09:30,090
Entrance me.
138
00:09:30,090 --> 00:09:31,520
Hey, hey!
139
00:09:31,520 --> 00:09:33,380
Hey, hey, hey!
140
00:09:33,380 --> 00:09:35,550
This game's over, Poison Master!
141
00:09:36,320 --> 00:09:38,860
Birdsball Modified Bloodline++
142
00:09:36,320 --> 00:09:38,840
Birdsball: Winning Shot!
143
00:09:38,270 --> 00:09:38,860
Increment
144
00:09:38,840 --> 00:09:41,430
Fowl Stadium Farewell!
145
00:09:38,990 --> 00:09:41,450
Fowl Stadium Farewell
146
00:09:43,140 --> 00:09:46,580
You can't get away on these rocks!
147
00:09:51,480 --> 00:09:52,480
A smoke screen?
148
00:09:52,480 --> 00:09:55,240
It smells like he's made his move.
149
00:09:55,550 --> 00:09:56,660
Poison gas?
150
00:09:56,660 --> 00:09:59,600
He's buying himself time to set a trap.
151
00:09:59,600 --> 00:10:01,610
Luckily, we're on the coast.
152
00:10:01,610 --> 00:10:05,020
I'll just wait for it to blow away,
and I'm safe.
153
00:10:05,020 --> 00:10:05,700
Still...
154
00:10:05,700 --> 00:10:07,270
Just to be sure...
155
00:10:06,060 --> 00:10:09,190
Birdsball: Reverse Swing
156
00:10:07,270 --> 00:10:09,880
Birdsball: Reverse Swing!
157
00:10:09,880 --> 00:10:10,710
Avian Iron—
158
00:10:10,100 --> 00:10:10,650
Avian Iron
159
00:10:12,020 --> 00:10:14,110
He slugged me? Where's the trap?
160
00:10:16,550 --> 00:10:18,800
Moron.
161
00:10:18,800 --> 00:10:22,550
Sure, Bird Master,
you're the fastest guy around.
162
00:10:23,100 --> 00:10:26,180
But that won't get you very far
against guys who don't fight fair.
163
00:10:26,180 --> 00:10:30,810
Traps pack the punch they do
because they catch you off guard.
164
00:10:30,810 --> 00:10:35,780
The fact he telegraphed it like that
means telegraphing it was the real trap.
165
00:10:33,950 --> 00:10:37,820
Puff
Puff
166
00:10:33,950 --> 00:10:37,820
Extra
167
00:10:33,950 --> 00:10:37,820
smoke!
168
00:10:35,780 --> 00:10:39,490
I spooked him with scented smoke
and strained his resources,
169
00:10:39,490 --> 00:10:42,240
so that brief opening
when he looked away...
170
00:10:42,570 --> 00:10:46,540
was all I needed to accelerate with
Toxin: Step Up, jump, and take him down.
171
00:10:48,420 --> 00:10:51,060
Hanezawa, I've still got questions for—
172
00:10:51,060 --> 00:10:53,130
The main Beast Clan...
173
00:10:53,130 --> 00:10:55,250
is up on that mountain peak.
174
00:10:55,720 --> 00:11:00,010
Of course, knowing that won't make
getting there any less impossible.
175
00:11:06,290 --> 00:11:07,430
How many enemies are—
176
00:11:07,430 --> 00:11:09,820
Like I'd ever tell you!
177
00:11:09,820 --> 00:11:13,940
The main clan mobilized all the major
and minor branches to hunt you down.
178
00:11:14,270 --> 00:11:19,700
I guess the Koala Master and the Rhino Master
are the ones to watch out for.
179
00:11:15,250 --> 00:11:17,090
Don't tell me...
180
00:11:17,090 --> 00:11:19,700
He's so desperate, he's spilling secrets?
181
00:11:19,700 --> 00:11:21,970
You want to get a Bonda Constrictor off?
182
00:11:21,970 --> 00:11:23,930
You're nuts. It's never been done.
183
00:11:23,930 --> 00:11:27,080
But I have heard this one rumor.
The Beast Clan—
184
00:11:33,640 --> 00:11:36,010
Testing, testing. Okay.
185
00:11:36,010 --> 00:11:38,180
Yo, Hikaru Gero!
186
00:11:38,180 --> 00:11:40,260
Here at Dogo Animal Kingdom...
187
00:11:40,260 --> 00:11:45,640
...we welcome you. I'm the king,
Beast Master, Toshiro Dogo.
188
00:11:46,770 --> 00:11:49,140
While we're getting to know each other,
189
00:11:49,140 --> 00:11:51,460
tell me about these stories I'm hearing.
190
00:11:51,460 --> 00:11:52,650
They say the future head...
191
00:11:52,640 --> 00:11:56,520
Hikaru Gero
192
00:11:52,650 --> 00:11:56,020
...of the Gero family keeps taking jobs
that don't pay squat.
193
00:11:56,770 --> 00:11:59,740
Starting a new business?
Why bodyguard work?
194
00:11:59,740 --> 00:12:00,820
Marriage.
195
00:12:01,820 --> 00:12:02,760
Huh?
196
00:12:02,760 --> 00:12:04,450
I'm trying to get married.
197
00:12:04,880 --> 00:12:08,580
And I'm using Operation White Kni—
um, helping people to meet women.
198
00:12:15,000 --> 00:12:18,930
I know I used her as bait,
but I couldn't figure out for the life of me
199
00:12:18,930 --> 00:12:23,650
why the heir to the clan
would bite at this useless woman.
200
00:12:23,650 --> 00:12:27,520
That's one mystery solved.
You're considering taking her as a bride.
201
00:12:27,520 --> 00:12:29,140
But word to the wise:
202
00:12:29,580 --> 00:12:31,020
forget it.
203
00:12:31,020 --> 00:12:34,350
The Poison Clan has spent centuries
refining their bloodline.
204
00:12:35,480 --> 00:12:38,070
It's an SSR work of art.
205
00:12:38,070 --> 00:12:40,110
You'd be costing the whole industry.
206
00:12:40,700 --> 00:12:44,810
You have money and power, so you can't be
hurting for chicks with good bloodlines—
207
00:12:44,810 --> 00:12:46,870
It's a good thing she's asleep for this.
208
00:12:47,170 --> 00:12:49,640
Listening to you would make anyone sick.
209
00:12:57,080 --> 00:12:58,520
What could that be?
210
00:13:06,120 --> 00:13:07,050
A spear?
211
00:13:08,250 --> 00:13:11,870
Bird Master meets Spear Master.
The perfect pairing.
212
00:13:12,390 --> 00:13:15,730
He who collects blood, gains power.
213
00:13:15,730 --> 00:13:18,190
It's the dawn of a new era.
214
00:13:18,190 --> 00:13:20,480
Thrilling, right?
215
00:13:22,050 --> 00:13:24,030
The Animal Kingdom
216
00:13:24,530 --> 00:13:27,080
Spear Master, Nagihiko Kushima.
217
00:13:24,530 --> 00:13:28,930
Spear Master
Nagihiko Kushima
218
00:13:27,080 --> 00:13:29,160
Aged 72 at time of death.
219
00:13:27,180 --> 00:13:28,930
Aged 72
at time of death
220
00:13:28,930 --> 00:13:32,310
Kill count:
221
00:13:29,160 --> 00:13:31,820
Kill count: 887 people.
222
00:13:29,680 --> 00:13:32,310
people
223
00:13:30,550 --> 00:13:32,310
(men and women of all ages)
224
00:13:32,310 --> 00:13:34,060
The secret of his arts
225
00:13:32,670 --> 00:13:34,380
The secret of his arts...
226
00:13:34,060 --> 00:13:37,170
lies in the blood of his clan,
227
00:13:34,380 --> 00:13:38,040
lies in the blood of his clan,
which devoted all they had to the spear.
228
00:13:35,810 --> 00:13:37,170
which devoted all they had to
229
00:13:37,310 --> 00:13:38,040
the spear
230
00:13:38,540 --> 00:13:44,340
In a single second,
he unleashes 88 silent thrusts.
231
00:13:39,310 --> 00:13:42,550
strikes/second
232
00:13:43,190 --> 00:13:43,760
Thrusts
233
00:13:45,010 --> 00:13:47,510
Take this and this and this and this
and this and this and this!
234
00:13:47,510 --> 00:13:50,590
Overwhelming power!
235
00:13:50,590 --> 00:13:52,720
It feels incredible!
236
00:13:53,180 --> 00:13:57,230
This rules. I'm so glad I pledged
my allegiance to the Beast Clan.
237
00:13:57,270 --> 00:14:01,480
Birdsball is going to the next level:
the Bird-Spear Master!
238
00:13:59,370 --> 00:14:01,480
Bird-Spear Master
239
00:14:02,770 --> 00:14:04,610
These have to be Spear Master moves.
240
00:14:05,070 --> 00:14:06,740
How's a Bird Master doing them?
241
00:14:06,740 --> 00:14:09,610
Does it have something to do
with the lead Piichi's following?
242
00:14:09,960 --> 00:14:14,740
I heard they were planning "something
dangerous that'll kill a lot of people."
243
00:14:17,580 --> 00:14:19,230
You're finished.
244
00:14:19,230 --> 00:14:23,630
My Bird-Spear's blazing speed will end
every attempt to steal a base
245
00:14:23,630 --> 00:14:25,260
with a hit by pitch
246
00:14:25,260 --> 00:14:27,440
from this Avian Alloy Bat.
247
00:14:30,950 --> 00:14:34,140
Avian Alloy Bat
248
00:14:31,610 --> 00:14:38,460
Cross-Sanguination combines Master
bloodlines to create all-new Masters.
249
00:14:38,460 --> 00:14:40,980
In this era of
all-you-can-eat possibilities,
250
00:14:40,980 --> 00:14:45,400
mastering only one bloodline's
just dull, you know? Now...
251
00:14:45,400 --> 00:14:47,270
What's your move, Gero?
252
00:14:47,270 --> 00:14:50,640
Another sneaky trick
won't get you out of this one.
253
00:14:50,640 --> 00:14:53,630
Hey, Byakko! Get over here
and watch with me!
254
00:14:53,630 --> 00:14:55,040
What?
255
00:14:55,560 --> 00:14:57,970
She went to collect the other one?
256
00:14:57,970 --> 00:14:59,850
Talk about rotten timing.
257
00:15:02,840 --> 00:15:05,870
Piichi took a beating shielding me.
258
00:15:05,870 --> 00:15:10,880
Never thought I'd use the sea rescue training
I got to impress rich surfers.
259
00:15:11,130 --> 00:15:14,910
Somehow, we made it past the octopus bombs
that popped up out of nowhere,
260
00:15:14,910 --> 00:15:18,810
but the currents tossed us up on
the opposite side of the island from Gero.
261
00:15:16,310 --> 00:15:19,270
Animal Kingdom
262
00:15:16,700 --> 00:15:19,270
Probably around here
263
00:15:20,500 --> 00:15:23,270
I'm just a regular marriage swindler.
264
00:15:23,270 --> 00:15:24,770
What did I do to deserve this?
265
00:15:28,110 --> 00:15:29,950
A white bear?
266
00:15:48,220 --> 00:15:49,260
Martial arts?
267
00:15:49,260 --> 00:15:51,510
That's some gorgeous form.
268
00:15:55,470 --> 00:15:59,430
And now I'm taking a closer look...
Is that a black belt? Oh, wow!
269
00:15:59,430 --> 00:16:01,420
Thank you. That was amazing.
270
00:16:01,420 --> 00:16:03,560
Well, we'd better be going.
271
00:16:06,360 --> 00:16:07,980
Give me blood.
272
00:16:07,980 --> 00:16:10,350
Of course it wouldn't be that easy!
273
00:16:13,690 --> 00:16:15,740
Your extra innings are over, Gero.
274
00:16:15,740 --> 00:16:17,870
I'll knock you out of the park!
275
00:16:17,870 --> 00:16:22,020
Here comes a walk-off grand slam!
276
00:16:26,170 --> 00:16:28,450
My teammates' hearts...
277
00:16:28,450 --> 00:16:29,680
are splintering?
278
00:16:29,680 --> 00:16:32,090
When did he... What did he do?
279
00:16:32,090 --> 00:16:33,970
Don't underestimate a Poison Master.
280
00:16:34,250 --> 00:16:38,380
Pulling tricks without you noticing
is a piece of cake for me.
281
00:16:38,380 --> 00:16:39,970
No... Don't tell me...
282
00:16:39,970 --> 00:16:41,990
He let us peck him on purpose?
283
00:16:41,990 --> 00:16:44,600
He mixed something into his own blood?
284
00:16:44,600 --> 00:16:46,960
It's a muscle-relaxant poison.
285
00:16:46,960 --> 00:16:48,590
I'm resistant to it,
286
00:16:48,590 --> 00:16:50,860
but what about you guys?
287
00:16:54,540 --> 00:16:58,030
Damn it! I can't lose to this kind
of unsportsmanlike conduct!
288
00:16:58,030 --> 00:16:59,700
Teammates!
289
00:16:59,700 --> 00:17:01,700
You're all up! We'll beat him with numbers!
290
00:17:06,000 --> 00:17:07,640
Out!
291
00:17:06,210 --> 00:17:08,500
Out!
292
00:17:12,590 --> 00:17:17,610
Hikaru Gero, I want yours.
I have to have it.
293
00:17:18,730 --> 00:17:21,320
Arashiyama. Arashiyama.
294
00:17:22,070 --> 00:17:23,870
Arashiyama, are you okay?
295
00:17:24,750 --> 00:17:26,350
Y-Yeah.
296
00:17:30,520 --> 00:17:32,190
Why help me?
297
00:17:32,450 --> 00:17:34,790
Your bleeding will stop if you lie still.
298
00:17:35,220 --> 00:17:39,080
You're just a chatty baseball nut
who lost his freedom to the Beast Clan—
299
00:17:39,080 --> 00:17:40,580
It's Birdsball.
300
00:17:41,080 --> 00:17:45,460
Birdsball is our avian sport
that transcends baseball.
301
00:17:46,090 --> 00:17:48,960
Isn't that right, teammates?
302
00:17:49,770 --> 00:17:51,960
I lost in a shutout, Gero.
303
00:17:52,330 --> 00:17:55,550
But I'll beat you next time,
fair and square.
304
00:17:55,820 --> 00:17:57,800
I'll beat you with Birdsball—
305
00:17:57,800 --> 00:18:00,170
There won't be a next time.
306
00:18:05,160 --> 00:18:09,410
Cross-Sanguination smashes together
different bloodlines.
307
00:18:09,410 --> 00:18:13,170
Once I get them going,
they reject each other inside the body.
308
00:18:13,170 --> 00:18:15,650
The end result is death.
309
00:18:16,260 --> 00:18:17,400
Bastard.
310
00:18:17,990 --> 00:18:21,530
Branch families are just playthings
for the main clan when you get down to it.
311
00:18:21,920 --> 00:18:23,790
Birdbrain was my guinea pig.
312
00:18:23,790 --> 00:18:26,530
The hamster chick is a shackle
to tie you down.
313
00:18:27,000 --> 00:18:30,880
You said you wanted that Bonda
Constrictor off? I'll fill you in.
314
00:18:31,680 --> 00:18:34,210
My blood's the master key.
315
00:18:36,560 --> 00:18:39,280
So you'd better come to my place.
316
00:18:39,280 --> 00:18:42,100
I'll have the whole clan
come out to greet you.
317
00:18:42,440 --> 00:18:46,870
For now, the blood Birdbrain
pecked out is all I need.
318
00:18:46,870 --> 00:18:50,770
But I'll wring every last drop out of you,
319
00:18:50,770 --> 00:18:52,070
Poison Master.
320
00:18:54,370 --> 00:19:02,530
I wanted to make Birdsball
the next big thing...
321
00:19:20,970 --> 00:19:23,220
Thanks. I'm okay now.
322
00:19:34,140 --> 00:19:35,320
Piichi! Watch out!
323
00:19:44,580 --> 00:19:45,840
Master Toshiro.
324
00:19:47,830 --> 00:19:49,470
This is Byakko.
325
00:19:50,350 --> 00:19:53,080
I collected the sample without difficulty.
326
00:19:56,110 --> 00:19:59,270
I can't believe it's going this smoothly.
327
00:19:59,270 --> 00:20:01,090
I've never felt better.
328
00:20:01,630 --> 00:20:03,970
Here, Byakko. This one's yours.
329
00:20:04,240 --> 00:20:05,750
I'm on duty.
330
00:20:05,750 --> 00:20:08,760
What? You too good to play with my toys?
331
00:20:09,150 --> 00:20:09,980
Damn it.
332
00:20:10,380 --> 00:20:11,600
Well, whatever.
333
00:20:12,020 --> 00:20:14,360
Bloodline collection complete.
334
00:20:12,020 --> 00:20:12,150
Piichi
335
00:20:12,020 --> 00:20:12,150
Gero
336
00:20:12,150 --> 00:20:14,030
Piichi
337
00:20:12,150 --> 00:20:14,030
Gero
338
00:20:14,030 --> 00:20:14,150
Piichi
339
00:20:14,030 --> 00:20:14,150
Gero
340
00:20:14,150 --> 00:20:14,280
Piichi
341
00:20:14,150 --> 00:20:14,280
Gero
342
00:20:14,280 --> 00:20:14,650
Piichi
343
00:20:14,280 --> 00:20:14,650
Gero
344
00:20:14,360 --> 00:20:16,150
"Bloplete" for short.
345
00:20:14,650 --> 00:20:14,780
Piichi
346
00:20:14,650 --> 00:20:14,780
Gero
347
00:20:14,780 --> 00:20:16,150
Piichi
348
00:20:14,780 --> 00:20:16,150
Gero
349
00:20:16,700 --> 00:20:20,370
The trouble with Cross-Sanguination
is your body rejects the transplant so hard
350
00:20:20,370 --> 00:20:22,160
it wrecks you.
351
00:20:22,160 --> 00:20:24,600
But the Gero family's blood
352
00:20:24,600 --> 00:20:28,050
has adapted to so many toxins,
it stops any kind of rejection.
353
00:20:28,050 --> 00:20:31,080
So I can activate Cross-Sanguination
without dropping dead like Birdbrain.
354
00:20:31,080 --> 00:20:31,210
Piichi
355
00:20:31,080 --> 00:20:31,210
Gero
356
00:20:31,080 --> 00:20:37,390
This Piichi guy's blood boosts thinking speed
and physical strength like nuts.
357
00:20:31,210 --> 00:20:31,330
Piichi
358
00:20:31,210 --> 00:20:31,330
Gero
359
00:20:31,330 --> 00:20:31,460
Piichi
360
00:20:31,330 --> 00:20:31,460
Gero
361
00:20:31,460 --> 00:20:31,580
Piichi
362
00:20:31,460 --> 00:20:31,580
Gero
363
00:20:31,580 --> 00:20:31,710
Piichi
364
00:20:31,580 --> 00:20:31,710
Gero
365
00:20:31,710 --> 00:20:31,830
Piichi
366
00:20:31,710 --> 00:20:31,830
Gero
367
00:20:31,830 --> 00:20:31,960
Piichi
368
00:20:31,830 --> 00:20:31,960
Gero
369
00:20:31,960 --> 00:20:35,330
Piichi
370
00:20:31,960 --> 00:20:35,330
Gero
371
00:20:37,390 --> 00:20:41,480
Just the two I wanted. And thanks to
a branch family, they fell into my lap.
372
00:20:42,230 --> 00:20:44,340
I have what I need. Now to put it to use.
373
00:20:44,610 --> 00:20:48,220
Byakko. It's time to finish them off quick...
374
00:20:48,600 --> 00:20:51,850
and reach our goal.
375
00:20:58,200 --> 00:21:00,190
Our situation keeps getting worse.
376
00:21:00,190 --> 00:21:04,190
Who knows when the Beast Master will
change his mind and dispose of Arashiyama?
377
00:21:06,330 --> 00:21:07,410
Okay. Let's go.
378
00:21:07,410 --> 00:21:10,990
Hold it. I know you're not
at your best yet, Hikaru Gero.
379
00:21:10,990 --> 00:21:12,530
But we haven't got a moment to—
380
00:21:12,530 --> 00:21:13,420
Ham!
381
00:21:13,420 --> 00:21:15,330
H-Hey!
382
00:21:19,690 --> 00:21:22,630
Shut up and taste my thighs, injured man.
383
00:21:22,630 --> 00:21:23,730
I don't think—
384
00:21:23,730 --> 00:21:24,300
Please.
385
00:21:25,480 --> 00:21:28,180
Let me do something, too.
386
00:21:29,380 --> 00:21:30,890
I'm a Master...
387
00:21:31,480 --> 00:21:35,200
who's never been hired to kill someone,
much to the mirth of others.
388
00:21:35,730 --> 00:21:38,630
Even then, I've never once wanted power.
389
00:21:39,500 --> 00:21:40,520
But now...
390
00:21:40,880 --> 00:21:44,530
all I can do is hide and watch
other people get hurt.
391
00:21:44,800 --> 00:21:46,260
Ham.
392
00:21:44,800 --> 00:21:50,080
If I'd been way, way stronger,
could things have turned out differently?
393
00:21:51,960 --> 00:21:53,790
Why do I...
394
00:21:54,190 --> 00:21:58,430
have to be so useless?
395
00:21:59,540 --> 00:22:02,800
As a Master, Arashiyama,
396
00:22:02,800 --> 00:22:08,130
I just felt I wanted to save you,
without caring what you could do.
397
00:22:08,130 --> 00:22:09,440
Ham.
398
00:22:08,500 --> 00:22:10,850
Let me correct that, Hamster Master.
399
00:22:11,230 --> 00:22:12,260
Ham!
400
00:22:11,230 --> 00:22:14,950
We'll kick the Beast Clan's ass together.
401
00:22:27,870 --> 00:22:33,410
Translator: William Varteresian
Timer: Andy Ellis
Editor: SMR
Quality Control: Salem Alabanza
Final Quality Control: Michelle Tymon
402
00:23:46,520 --> 00:23:49,120
Water Master, lend me a hand.
403
00:23:47,090 --> 00:23:48,360
Disgusting.
404
00:23:48,140 --> 00:23:49,320
Just eat it.
405
00:23:48,360 --> 00:23:50,150
You still work
like an amateur.
406
00:23:49,120 --> 00:23:50,780
It's the best fit for Gero.
407
00:23:53,240 --> 00:23:55,950
Next time: "Good-for-Nothing."
408
00:23:53,240 --> 00:23:56,250
Good-for-Nothing
30029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.