All language subtitles for The.Witness.2026.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,400 --> 00:00:33,520 The suspect's name is Robert Napper. 2 00:00:33,600 --> 00:00:37,040 He's been detained at Broadmoor Secure Hospital since 1995. 3 00:00:37,640 --> 00:00:40,440 Convicted of double murder and several rapes, 4 00:00:41,040 --> 00:00:42,920 though he's suspected of many more. 5 00:00:46,240 --> 00:00:48,960 Napper killed Rachel, André. 6 00:00:49,480 --> 00:00:52,000 And this team is gonna prove it. 7 00:00:55,040 --> 00:00:57,120 And am I supposed to just believe you? 8 00:00:59,680 --> 00:01:00,760 Why would I? 9 00:01:01,680 --> 00:01:04,800 Well, the DNA match is highly likely... 10 00:01:04,880 --> 00:01:07,840 If that was proof, you'd be telling me you've charged this man, 11 00:01:07,920 --> 00:01:09,960 but you're not, are you? 12 00:01:10,680 --> 00:01:12,800 The sample isn't yet up to evidential standard. 13 00:01:12,880 --> 00:01:14,080 And what if it never is? 14 00:01:14,160 --> 00:01:17,560 We're already assuming that we'll need to rely on other evidence. 15 00:01:17,640 --> 00:01:20,600 But now we have a prime suspect, that search becomes more focused. 16 00:01:20,680 --> 00:01:22,000 So he hasn't admitted it? 17 00:01:23,480 --> 00:01:25,080 We're yet to interview him. 18 00:01:25,160 --> 00:01:27,400 But we know from Napper's other crimes 19 00:01:27,480 --> 00:01:30,760 that he only takes responsibility when he's got no alternative. 20 00:01:30,840 --> 00:01:33,280 The Stagg team focused on securing a confession. 21 00:01:33,360 --> 00:01:34,360 I know what they did. 22 00:01:34,920 --> 00:01:38,560 Our focus is on finding the hard evidence to prove beyond doubt 23 00:01:38,640 --> 00:01:40,160 that Robert Napper is guilty. 24 00:01:42,160 --> 00:01:43,160 Look, 25 00:01:45,120 --> 00:01:47,600 I understand you want certainty. 26 00:01:47,680 --> 00:01:48,880 I want the truth. 27 00:01:49,840 --> 00:01:54,080 About that day and the days that followed when nobody's been held to account. 28 00:01:55,280 --> 00:01:56,400 When you have that, 29 00:01:57,600 --> 00:01:58,680 then I'll listen. 30 00:02:01,120 --> 00:02:02,120 Okay. 31 00:02:20,080 --> 00:02:23,080 An unsolved case now dating back 14 years. 32 00:02:23,160 --> 00:02:25,720 This is an investigation that, over a decade and a half, 33 00:02:25,800 --> 00:02:29,800 has been scaled back, then reviewed, and has now been looking at new evidence. 34 00:02:29,880 --> 00:02:32,800 But so far, there have been no fresh charges. 35 00:03:03,240 --> 00:03:05,160 What's your Dad doing tonight? 36 00:03:07,040 --> 00:03:08,040 I don't care. 37 00:03:19,880 --> 00:03:22,000 André? Are you there? 38 00:03:22,520 --> 00:03:23,520 It's Francisco. 39 00:03:24,160 --> 00:03:27,320 I haven't seen you in months. Where are you? 40 00:03:28,040 --> 00:03:32,720 We're worried about you. 41 00:03:37,000 --> 00:03:40,360 So how do we put Robert Napper on Wimbledon Common 42 00:03:40,440 --> 00:03:43,840 on the morning of 15th July, 1992? 43 00:03:44,440 --> 00:03:48,760 Okay, we start by proving he wasn't where he says he was. 44 00:03:48,840 --> 00:03:50,520 Good. Which is? 45 00:03:50,600 --> 00:03:53,600 At work. Serco in Greenwich. Says he was there all day. 46 00:03:54,920 --> 00:03:57,640 Any former colleagues still around? 47 00:03:57,720 --> 00:04:00,520 The foreman. He was interviewed at the time. 48 00:04:00,600 --> 00:04:04,000 He kept year planners, showing employee working hours, apparently. 49 00:04:04,080 --> 00:04:05,360 But 1992 was never found. 50 00:04:05,440 --> 00:04:08,080 Right. Do you reckon it's worth having another chat with him? 51 00:04:08,160 --> 00:04:10,680 - No, I very much doubt it. - Yeah, me too. 52 00:04:10,760 --> 00:04:13,600 However, we need to look at everything… 53 00:04:13,680 --> 00:04:17,760 "Everything and everyone like it's never been seen before." 54 00:04:17,840 --> 00:04:20,800 - Right, have you got the shoe print? - Yeah, there you go. 55 00:04:20,880 --> 00:04:23,800 Tone, there's, this shoe print. 56 00:04:25,160 --> 00:04:27,080 One of the only pieces of physical evidence 57 00:04:27,160 --> 00:04:29,560 from the original crime scene. Right? 58 00:04:29,640 --> 00:04:34,240 Now, Benno's been through the logs to try and match it to Napper's shoes, 59 00:04:34,320 --> 00:04:35,320 but… 60 00:04:38,920 --> 00:04:41,640 …there's no footwear found in Napper's room 61 00:04:41,720 --> 00:04:42,760 the day he got nicked. 62 00:04:42,840 --> 00:04:44,520 - Nothing at all. - So…? 63 00:04:46,520 --> 00:04:48,080 So we're wondering 64 00:04:48,960 --> 00:04:51,960 what was he wearing on his feet when he got taken into custody? 65 00:04:52,040 --> 00:04:54,200 Well, he was never out of custody again, was he? 66 00:04:54,720 --> 00:04:55,720 No. 67 00:04:56,120 --> 00:04:59,160 So… They couldn't still be in his property, could they? 68 00:04:59,240 --> 00:05:02,000 In the stores at Broadmoor for the past ten years? 69 00:05:03,840 --> 00:05:05,160 It's worth a look. 70 00:05:05,240 --> 00:05:08,120 - Yeah. - Belt and braces, after last time. 71 00:05:08,200 --> 00:05:10,600 And not a word to anyone before we get a warrant. 72 00:05:11,120 --> 00:05:13,120 - Yeah. - What? 73 00:05:14,480 --> 00:05:16,640 Ever tried getting a warrant to search a prison? 74 00:05:28,720 --> 00:05:29,720 Alex? 75 00:05:32,640 --> 00:05:34,400 - You okay? - Yeah. 76 00:05:36,080 --> 00:05:37,320 How's your week been? 77 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 Fine. 78 00:05:39,880 --> 00:05:42,160 Yeah? How about work? 79 00:05:42,880 --> 00:05:43,880 Yeah, fine. 80 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 How about you? 81 00:05:49,320 --> 00:05:50,320 Yeah. 82 00:05:50,840 --> 00:05:52,640 Do you wanna eat now or later? 83 00:05:54,920 --> 00:05:56,640 I'm eating at Anna's tonight. 84 00:05:57,720 --> 00:05:59,560 Just came to grab a few things. 85 00:06:01,840 --> 00:06:02,960 Right. 86 00:06:05,200 --> 00:06:06,640 Why didn't you let me know? 87 00:06:07,800 --> 00:06:10,720 - I thought I had. - When, Alex? 88 00:06:11,240 --> 00:06:12,440 You're never here. 89 00:06:14,880 --> 00:06:17,480 Well, I'm here now if you want to talk. 90 00:06:18,440 --> 00:06:20,320 There's not much to talk about. 91 00:06:21,720 --> 00:06:25,040 Not sure you're interested to hear if the police have been in touch, but 92 00:06:26,760 --> 00:06:27,800 they haven't. 93 00:06:29,000 --> 00:06:31,480 They've clearly not got anywhere with this new suspect. 94 00:06:34,840 --> 00:06:36,000 I should shower. 95 00:06:50,680 --> 00:06:53,480 It was over ten years ago I was working there. 96 00:06:54,240 --> 00:06:56,920 And, you can't say for sure 97 00:06:57,000 --> 00:06:59,960 whether or not Napper was at work on that particular day? 98 00:07:00,040 --> 00:07:02,760 I have a bloody good memory, but… 99 00:07:03,280 --> 00:07:05,360 Is there anyone you think might remember? 100 00:07:05,440 --> 00:07:08,120 Well, like I said, Napper wasn't there long. 101 00:07:08,200 --> 00:07:10,880 And the only person I saw him talk to was himself. 102 00:07:10,960 --> 00:07:13,000 The girls gave him a wide berth, I remember that. 103 00:07:13,600 --> 00:07:15,240 You know I've said all this before? 104 00:07:15,320 --> 00:07:17,120 Yeah. Yeah. 105 00:07:18,200 --> 00:07:22,400 … And I believe you kept some year planners? Is that right? 106 00:07:22,480 --> 00:07:25,720 In the garage, yeah. I don't even know why I kept them. 107 00:07:26,240 --> 00:07:28,480 They had all the employee working hours on them. 108 00:07:28,560 --> 00:07:32,920 I gave '91 and '93 to the other lot. And the rest went in the bin. 109 00:07:33,960 --> 00:07:35,320 There's still no sign of '92? 110 00:07:36,480 --> 00:07:37,480 No. 111 00:07:38,280 --> 00:07:39,880 Mind if we had one last look? 112 00:07:40,400 --> 00:07:42,560 You don't wanna go in there. 113 00:07:43,120 --> 00:07:44,120 No. 114 00:07:44,600 --> 00:07:46,360 No, you're quite right. I don't. 115 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 - They're massive things. - Right. 116 00:07:53,160 --> 00:07:55,720 - You know, for the wall. - Yeah. 117 00:08:02,240 --> 00:08:03,680 Fucking hell. 118 00:08:08,680 --> 00:08:09,840 Over here, guv. 119 00:08:18,920 --> 00:08:21,040 - Merry Christmas. - Yeah. 120 00:08:21,600 --> 00:08:23,360 Right. Here he is. 121 00:08:23,880 --> 00:08:24,880 Robert Napper. 122 00:08:26,040 --> 00:08:28,320 Wednesday 15th July. 123 00:08:28,840 --> 00:08:30,600 He was off work the whole day. 124 00:08:31,240 --> 00:08:32,320 100%? 125 00:08:32,400 --> 00:08:34,280 George is a scrupulous man. He's adamant. 126 00:08:34,360 --> 00:08:37,240 This means Robert Napper was off work all day. 127 00:08:37,800 --> 00:08:40,520 Right, then. So now we can prove where he wasn't. 128 00:08:41,040 --> 00:08:42,880 Let's see if he'll tell us where he was. 129 00:08:55,520 --> 00:08:56,520 Thanks again. 130 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 You're his solicitor? 131 00:09:02,080 --> 00:09:03,400 That's right. 132 00:09:03,480 --> 00:09:07,320 And if my client's medical team discern any distress during the interview, 133 00:09:07,400 --> 00:09:09,000 I will stop it immediately. 134 00:09:09,520 --> 00:09:12,920 Bob's… …fragile. Mentally. 135 00:09:14,280 --> 00:09:17,000 Bob is also a convicted prisoner. 136 00:09:17,080 --> 00:09:18,880 And a murder suspect. 137 00:09:18,960 --> 00:09:20,760 Actually, he's not a prisoner. 138 00:09:20,840 --> 00:09:22,040 He's a patient. 139 00:09:22,800 --> 00:09:25,280 You're in a hospital, not a prison. 140 00:09:29,760 --> 00:09:33,280 Bob. Got you a seat just through here. 141 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 - There we go. - Hello, Robert. 142 00:09:41,720 --> 00:09:43,440 There we go. That's it. 143 00:09:44,160 --> 00:09:45,240 There we go. 144 00:09:45,880 --> 00:09:47,680 Okay. 145 00:09:49,320 --> 00:09:52,160 We're here to talk to you about Rachel Nickell. 146 00:09:53,920 --> 00:09:55,760 You know that name, don't you, Robert? 147 00:09:58,320 --> 00:10:00,760 You've been asked about Rachel before, haven't you? 148 00:10:02,760 --> 00:10:07,600 Rachel was sexually assaulted and murdered in 1992. 149 00:10:07,680 --> 00:10:09,440 As a result of scientific advances, 150 00:10:09,520 --> 00:10:13,440 we've now identified previously unknown male DNA 151 00:10:13,960 --> 00:10:15,920 which was found on Rachel's body. 152 00:10:17,880 --> 00:10:19,520 And it's yours, Robert. 153 00:10:21,120 --> 00:10:22,800 You understand what DNA is? 154 00:10:22,880 --> 00:10:26,360 It's… It's unique to you, like a… like a fingerprint. 155 00:10:26,440 --> 00:10:31,480 Yeah. Also means we know you had physical contact with Rachel that day. 156 00:10:32,720 --> 00:10:33,720 Didn't you? 157 00:10:36,360 --> 00:10:40,400 Well, if you can explain it to us, Robert, this is your chance to do so. 158 00:10:40,480 --> 00:10:42,600 Why don't you tell all of us what happened? 159 00:10:48,480 --> 00:10:49,480 Are you listening? 160 00:10:55,760 --> 00:10:57,200 We didn't do that. 161 00:11:01,280 --> 00:11:04,440 I believe you used to work at Serco in Greenwich, Robert. 162 00:11:06,400 --> 00:11:08,160 You know, they have a year planner. 163 00:11:09,280 --> 00:11:12,400 The year planner proves you weren't at work that day, Robert. 164 00:11:13,640 --> 00:11:18,320 It also proves that you lied to police when you were asked about Rachel in 1995. 165 00:11:20,280 --> 00:11:21,560 So why did you lie, Robert? 166 00:11:23,280 --> 00:11:25,560 Where were you really on 15th July? 167 00:11:30,120 --> 00:11:31,160 Robert. 168 00:11:31,240 --> 00:11:33,360 No comment. Thank you. 169 00:11:34,760 --> 00:11:36,480 What else did you lie about? 170 00:11:38,680 --> 00:11:41,080 You were on Wimbledon Common that day, weren't you? 171 00:11:41,160 --> 00:11:43,240 You did kill Rachel Nickell, didn't you? 172 00:11:43,320 --> 00:11:46,080 - Detective Nash. - Why'd you let the little boy live? 173 00:11:47,040 --> 00:11:48,960 Run out of time after you murdered Rachel? 174 00:11:49,040 --> 00:11:50,640 Per the statement I read to you, 175 00:11:50,720 --> 00:11:53,600 my client doesn't intend to answer any more questions. 176 00:11:53,680 --> 00:11:57,240 What is it about mothers? Your own mum threw you out when you turned 18... 177 00:11:57,320 --> 00:11:59,560 - Detective Nash. - That's enough. 178 00:12:09,880 --> 00:12:11,800 Thank you. 179 00:12:11,880 --> 00:12:12,880 Thanks. 180 00:12:27,600 --> 00:12:28,720 You okay? 181 00:12:29,720 --> 00:12:30,760 Yeah. 182 00:12:32,880 --> 00:12:36,000 "You're in a hospital… not a prison." 183 00:12:36,840 --> 00:12:38,840 Which we will get a warrant for. 184 00:12:42,040 --> 00:12:43,040 All right. 185 00:12:47,640 --> 00:12:51,520 Police are questioning a 40-year-old man over the murder of Rachel Nickell. 186 00:12:51,600 --> 00:12:55,280 A breakthrough in DNA has identified this particular suspect. 187 00:12:55,360 --> 00:12:57,600 It's thought the man is currently being held 188 00:12:57,680 --> 00:13:00,760 at Broadmoor Secure Hospital for a different crime. 189 00:13:00,840 --> 00:13:02,680 Scotland Yard won't confirm a name, 190 00:13:02,760 --> 00:13:05,560 saying simply that they are speaking to a 40-year-old 191 00:13:05,640 --> 00:13:08,320 and that the interview is part of ongoing inquiries 192 00:13:08,400 --> 00:13:10,000 into Rachel Nickell's murder. 193 00:13:23,960 --> 00:13:25,480 You kept your promise. 194 00:13:27,640 --> 00:13:30,400 You got me to 18, all in one piece. 195 00:13:33,080 --> 00:13:34,360 And are you? 196 00:13:37,000 --> 00:13:39,400 - Am I what? - Well… 197 00:13:40,560 --> 00:13:43,640 Are you… in one piece? 198 00:13:46,360 --> 00:13:48,720 - Yeah, I think so. - Yeah? 199 00:13:49,240 --> 00:13:53,160 Okay. So you think you've… you've put it all behind you now? 200 00:13:55,600 --> 00:13:56,840 We really doing this now? 201 00:13:56,920 --> 00:13:59,440 The first thing they said to me was, "He needs honesty." 202 00:14:00,440 --> 00:14:02,640 And I've really tried to stick to that. I have. 203 00:14:02,720 --> 00:14:04,640 And honestly, Alex, 204 00:14:05,160 --> 00:14:06,520 adult to adult… 205 00:14:09,080 --> 00:14:10,480 I don't think you have. 206 00:14:11,400 --> 00:14:12,680 At all. 207 00:14:12,760 --> 00:14:15,240 - I just wanna get on with my life. - I know you do. 208 00:14:15,320 --> 00:14:17,160 Yeah, so stop living in the past. 209 00:14:17,240 --> 00:14:18,600 What does that mean, Alex? 210 00:14:18,680 --> 00:14:22,600 Do I just pretend… that it never happened, like you do? 211 00:14:24,480 --> 00:14:26,440 I know exactly what happened. I was there. 212 00:14:26,520 --> 00:14:28,480 I know, but you don't know who did it. 213 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 Or why he's still free. 214 00:14:32,040 --> 00:14:33,840 We don't have the truth, Alex, 215 00:14:33,920 --> 00:14:37,680 and I think until we do, there can be no peace of mind. 216 00:14:37,760 --> 00:14:39,920 - Peace of mind? - For both of us. 217 00:14:41,160 --> 00:14:42,320 You might not get that. 218 00:14:42,920 --> 00:14:44,400 You're wasting your time. 219 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 You need to come to terms with that. 220 00:14:47,520 --> 00:14:50,400 And just… get on with my life? 221 00:14:52,120 --> 00:14:55,520 Is that what you think you've been doing? Searching for answers in religion? 222 00:14:55,600 --> 00:14:58,200 It's not religion. It's faith. 223 00:14:59,800 --> 00:15:02,520 And about finding your own path. 224 00:15:04,360 --> 00:15:05,440 Or maybe… 225 00:15:06,280 --> 00:15:08,520 Maybe you're just distracting yourself. 226 00:15:10,200 --> 00:15:14,720 Whatever it is I'm doing, it… it's not your problem anymore. 227 00:15:20,360 --> 00:15:21,360 Okay. 228 00:15:38,480 --> 00:15:40,520 - Sir? - What's that? 229 00:15:43,280 --> 00:15:44,280 Brown. 230 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 As described by the witness. Okay. 231 00:15:47,840 --> 00:15:50,320 Okay. Yeah, let's get them to the experts. 232 00:15:53,920 --> 00:15:55,000 Bloody hell. 233 00:15:57,280 --> 00:15:58,640 Right, yeah, grab that. 234 00:16:01,800 --> 00:16:04,040 Well, you're definitely onto something. 235 00:16:04,880 --> 00:16:07,680 When Alex was examined on the day, they combed his hair 236 00:16:07,760 --> 00:16:10,760 and found several small shards of metallic paint. 237 00:16:11,400 --> 00:16:12,400 Red paint. 238 00:16:13,120 --> 00:16:14,880 How the fuck could that have transferred? 239 00:16:14,960 --> 00:16:18,520 We don't know if it did yet, but this was Napper's murder box, wasn't it? 240 00:16:18,600 --> 00:16:21,920 Even better, the samples from Alex's hair still exist. 241 00:16:22,600 --> 00:16:25,080 Right, so what's the bad news? There's always bad news. 242 00:16:25,160 --> 00:16:28,360 The more challenging news is that running the test on these shards 243 00:16:28,440 --> 00:16:32,080 will simultaneously destroy them. Basically, we get one shot. 244 00:16:32,160 --> 00:16:34,920 And if the test doesn't work, that evidence is lost forever. 245 00:16:35,000 --> 00:16:38,360 And we need a match on that and the shoes to be able to charge Napper. 246 00:16:38,440 --> 00:16:41,080 Yeah. About the shoes. 247 00:16:41,160 --> 00:16:44,920 They haven't had a proper look yet, but they reckon the size is wrong. 248 00:16:45,520 --> 00:16:46,560 Fuck's sake. 249 00:16:46,640 --> 00:16:49,240 However, they are taking them to the common 250 00:16:49,320 --> 00:16:51,800 to be tested under identical conditions. 251 00:16:51,880 --> 00:16:54,120 So… fingers crossed. 252 00:16:54,200 --> 00:16:56,760 Yeah, very fucking scientific. 253 00:17:13,640 --> 00:17:14,640 Guv? 254 00:17:16,000 --> 00:17:17,040 Phone for you. 255 00:17:17,840 --> 00:17:20,360 - Forensics? - Says she'll only talk to you. 256 00:17:31,800 --> 00:17:33,520 It's a court summons, Robert. 257 00:17:34,280 --> 00:17:37,320 The police are charging you with the murder of Rachel Nickell. 258 00:17:49,040 --> 00:17:50,120 We didn't do that. 259 00:17:52,520 --> 00:17:53,520 Okay. 260 00:17:59,320 --> 00:18:00,560 Who was on the phone? 261 00:18:04,760 --> 00:18:05,760 Dad? 262 00:18:08,160 --> 00:18:09,160 It was the police. 263 00:18:12,160 --> 00:18:13,160 They charged him? 264 00:18:17,240 --> 00:18:18,320 They… 265 00:18:19,280 --> 00:18:21,280 They want to know if we'll come to the trial. 266 00:18:22,520 --> 00:18:25,440 You're not seriously thinking of going after last time, right? 267 00:18:25,520 --> 00:18:27,760 I don't wanna trust someone else's word again. 268 00:18:30,120 --> 00:18:31,400 I need to see it for myself. 269 00:18:31,480 --> 00:18:33,960 - We both do. - The trial's got nothing to do with us. 270 00:18:34,040 --> 00:18:36,960 They're saying the likelihood of this DNA profile 271 00:18:37,040 --> 00:18:39,840 belonging to anyone other than this man is one in 12 million. 272 00:18:39,920 --> 00:18:40,920 I'm not going, Dad. 273 00:18:42,120 --> 00:18:44,000 That's final, and nor should you. 274 00:18:49,720 --> 00:18:52,640 A 41-year-old man charged with the murder of Rachel Nickell 275 00:18:52,720 --> 00:18:54,040 has been remanded in custody. 276 00:18:54,120 --> 00:18:58,240 Robert Napper appeared by video link from Broadmoor Psychiatric Hospital. 277 00:18:58,320 --> 00:19:00,720 He was bailed until a hearing later this month. 278 00:19:24,600 --> 00:19:26,440 Dad? Dad? 279 00:19:28,960 --> 00:19:30,040 - Dad. - I know. I know. 280 00:19:30,120 --> 00:19:34,280 They've known where we were all along. They've been waiting for an excuse. 281 00:19:34,360 --> 00:19:36,720 I've tried to fight them, and it doesn't work. Stop. 282 00:19:36,800 --> 00:19:40,040 André, I guarantee, talk to me and the rest will leave you alone. 283 00:19:40,120 --> 00:19:41,680 We've said all we're going to say. 284 00:19:41,760 --> 00:19:44,080 - You're wasting your time. - Let's talk money. 285 00:19:44,160 --> 00:19:46,680 - Fuck you! - Is that you, Alex? 286 00:19:46,760 --> 00:19:50,360 Look, the police have been called. You're trespassing. Just leave. Just go! 287 00:19:50,440 --> 00:19:53,760 They've been speaking to the neighbors. The whole town's gonna know. 288 00:19:53,840 --> 00:19:55,640 - So? - Alex, what about Anna? 289 00:19:55,720 --> 00:19:58,040 - What about her? - You haven't told her, have you? 290 00:19:58,120 --> 00:20:00,760 Okay, so shouldn't she hear it from you? 291 00:20:12,760 --> 00:20:14,800 Alex! Alex! 292 00:20:14,880 --> 00:20:17,960 Alex, how you doing? It's Pete Collier at The Sun. 293 00:20:18,040 --> 00:20:20,120 I just need two minutes of your time. 294 00:20:57,760 --> 00:20:59,880 Your mum sounds amazing. 295 00:21:04,880 --> 00:21:06,960 I do remember her face, but, 296 00:21:07,560 --> 00:21:10,120 most of all, I remember the feeling… 297 00:21:11,880 --> 00:21:14,600 Of being completely loved by her 298 00:21:16,120 --> 00:21:17,480 and loving her completely. 299 00:21:18,040 --> 00:21:20,280 And I can still smell her. 300 00:21:20,920 --> 00:21:22,920 I kept a bottle of her perfume. 301 00:21:24,960 --> 00:21:26,440 Why didn't you tell me sooner? 302 00:21:28,360 --> 00:21:30,080 It's a different lifetime. 303 00:21:31,240 --> 00:21:33,760 And I'm not used to talking about it. 304 00:21:35,480 --> 00:21:37,520 My father has always been so… 305 00:21:40,280 --> 00:21:41,960 That bag by the front door… 306 00:21:42,560 --> 00:21:45,040 Always ready to run if… 307 00:21:45,720 --> 00:21:47,360 And now they've found you. 308 00:21:47,960 --> 00:21:49,320 So what happens next? 309 00:21:52,280 --> 00:21:54,280 This time, I won't run. 310 00:22:03,000 --> 00:22:05,840 I know lots of people have been asking questions. 311 00:22:07,320 --> 00:22:08,920 You understand why, don't you? 312 00:22:11,360 --> 00:22:12,960 They know he's a millionaire. 313 00:22:13,040 --> 00:22:15,920 That's why they keep coming back. They know about his family. 314 00:22:16,440 --> 00:22:18,400 And what about your family, Bob? 315 00:22:19,240 --> 00:22:21,040 I'd like to know more about them. 316 00:22:24,520 --> 00:22:27,320 They're all in the Who's Who book. 317 00:22:28,720 --> 00:22:31,640 I know that your father was very special to you. 318 00:22:32,160 --> 00:22:33,480 You looked up to him. 319 00:22:36,240 --> 00:22:37,840 Well, they don't believe that… 320 00:22:37,920 --> 00:22:41,960 That I… that he… won the Nobel Peace Prize. 321 00:22:42,040 --> 00:22:44,400 That's because he didn't tell them everything. 322 00:22:45,640 --> 00:22:47,720 He left you, your father, didn't he? 323 00:22:47,800 --> 00:22:49,520 Some of the numbers, they doubled. 324 00:22:50,040 --> 00:22:54,240 So those years would have felt twice as long as they should have. 325 00:22:54,320 --> 00:22:57,360 I've noticed you've been very preoccupied lately 326 00:22:57,440 --> 00:22:59,880 with the numbers and other thoughts. 327 00:22:59,960 --> 00:23:01,520 But why do you think that is? 328 00:23:02,480 --> 00:23:04,560 What are you so scared of, Bob? 329 00:23:07,320 --> 00:23:10,280 All the money's in the bank. In Sidcup. 330 00:23:11,720 --> 00:23:13,560 All the money from Star Wars. 331 00:23:15,640 --> 00:23:18,240 I'd like to talk about Rachel. 332 00:23:19,600 --> 00:23:20,960 I think it might help. 333 00:23:22,000 --> 00:23:26,880 I'm not gonna ask you if you killed her. That's not my job as your psychiatrist. 334 00:23:26,960 --> 00:23:30,480 My job is to help you face the truth. 335 00:23:31,960 --> 00:23:35,960 You might think that means you… staying here for longer. 336 00:23:37,000 --> 00:23:38,520 Maybe even forever. 337 00:23:39,040 --> 00:23:40,560 But in a different way, 338 00:23:41,840 --> 00:23:42,920 it could free you. 339 00:23:44,080 --> 00:23:47,760 I think… this could be a real chance, Bob. 340 00:23:48,440 --> 00:23:50,560 For you to start really progressing. 341 00:23:53,400 --> 00:23:54,760 What about Rachel's family? 342 00:23:55,840 --> 00:23:59,640 I'm sure it'll mean a great deal for them to know the truth. 343 00:24:03,040 --> 00:24:04,680 What about that little boy? 344 00:24:06,840 --> 00:24:09,440 Doesn't he deserve to know what happened to his mother? 345 00:24:12,440 --> 00:24:14,800 And what about the little boy inside you, Bob? 346 00:24:18,920 --> 00:24:20,520 He's still there, isn't he? 347 00:24:26,440 --> 00:24:27,840 What does he deserve? 348 00:24:51,400 --> 00:24:56,120 Where's Alex? Has he gone back to London? Has he gone back to the trial? 349 00:24:56,640 --> 00:24:58,920 Do you think you'll get justice this time? 350 00:25:00,120 --> 00:25:04,280 - Where's Alex? Where is he? - We just wanna talk! André! 351 00:25:05,520 --> 00:25:07,600 André, we just wanna clear this up. 352 00:25:24,880 --> 00:25:26,040 Mr. Hanscombe. 353 00:25:27,080 --> 00:25:31,960 André. Commander Campbell. Sorry to have kept you waiting so long. 354 00:25:33,160 --> 00:25:35,000 We agreed to meet hours ago. 355 00:25:35,080 --> 00:25:36,360 Something came up. 356 00:25:36,960 --> 00:25:38,360 Please, take a seat. 357 00:25:42,400 --> 00:25:44,000 - I remember you. - Really? 358 00:25:45,240 --> 00:25:49,240 Perhaps. Although I was only ever on the periphery of the original inquiry. 359 00:25:50,000 --> 00:25:52,040 I wanted to see you because… 360 00:25:52,120 --> 00:25:54,800 …I feel you should hear certain facts 361 00:25:54,880 --> 00:25:56,680 before we tell the media. 362 00:25:57,560 --> 00:25:58,640 Facts? 363 00:25:59,360 --> 00:26:00,360 About Mr. Napper. 364 00:26:01,400 --> 00:26:05,360 It appears he had some contact with various authorities as a child 365 00:26:05,440 --> 00:26:08,040 and later, prior to his most serious crimes. 366 00:26:08,120 --> 00:26:10,280 I want to assure you 367 00:26:10,360 --> 00:26:14,480 that he only came to police attention for relatively minor offenses. 368 00:26:14,560 --> 00:26:16,640 However… 369 00:26:16,720 --> 00:26:20,320 …I'm afraid we can only expect our friends in the media, 370 00:26:20,400 --> 00:26:22,080 I know you have a history with them, 371 00:26:22,600 --> 00:26:25,440 to make much of what is in reality very little. 372 00:26:26,480 --> 00:26:30,560 So are you saying that… you knew of him before the murders? 373 00:26:31,160 --> 00:26:33,520 Hindsight is a wonderful thing, André. 374 00:26:34,320 --> 00:26:35,760 But the truth is, 375 00:26:35,840 --> 00:26:39,280 nobody could have foreseen the true extent of Napper's offenses. 376 00:26:39,800 --> 00:26:41,320 Now, I urge you 377 00:26:41,960 --> 00:26:45,200 not to engage with the media around this for your own sake. 378 00:26:46,120 --> 00:26:48,960 You know what they're like. The most important thing now 379 00:26:49,040 --> 00:26:51,760 is for you and your son to get the justice you deserve. 380 00:26:52,360 --> 00:26:53,960 That should be the sole focus. 381 00:26:54,520 --> 00:26:55,680 For all of us. 382 00:26:58,240 --> 00:26:59,320 Thank you for coming. 383 00:27:31,880 --> 00:27:32,880 Hi. 384 00:28:04,360 --> 00:28:06,160 Silence in court. 385 00:28:06,240 --> 00:28:07,240 Please stand. 386 00:28:12,440 --> 00:28:13,920 Please be seated. 387 00:28:18,760 --> 00:28:20,360 Will the accused please stand? 388 00:28:27,840 --> 00:28:29,320 Robert Clive Napper, 389 00:28:29,840 --> 00:28:33,720 you are charged that on 15th July, 1992, 390 00:28:34,440 --> 00:28:36,720 at Wimbledon Common, London, 391 00:28:36,800 --> 00:28:39,720 you did murder Rachel Nickell. 392 00:28:40,240 --> 00:28:41,360 How do you plead? 393 00:28:44,680 --> 00:28:45,880 Not guilty 394 00:28:46,720 --> 00:28:47,840 to murder. 395 00:28:50,320 --> 00:28:51,320 But… 396 00:28:53,120 --> 00:28:54,680 Guilty to 397 00:28:55,360 --> 00:28:57,360 diminished responsibility. 398 00:28:59,720 --> 00:29:02,160 Sorry. Guilty to 399 00:29:02,920 --> 00:29:06,200 manslaughter by diminished responsibility. 400 00:29:12,720 --> 00:29:17,280 Mr. Napper has suffered from Asperger's syndrome since childhood 401 00:29:17,360 --> 00:29:20,000 and then latterly paranoid schizophrenia. 402 00:29:21,240 --> 00:29:26,280 But his psychosis has been evident as early as 1989, 403 00:29:26,360 --> 00:29:31,360 when he was admitted to the hospital following an attempt to take his own life. 404 00:29:32,520 --> 00:29:35,120 He believes he has telepathic powers. 405 00:29:35,840 --> 00:29:39,760 He also talks about being kneecapped by the IRA 406 00:29:39,840 --> 00:29:43,000 and that his fingers were blown off while defusing a bomb. 407 00:29:43,520 --> 00:29:48,000 The fingers, he says, have regrown because he inhaled sparkle fumes. 408 00:29:49,680 --> 00:29:51,360 Mr. Napper, please stand. 409 00:29:55,120 --> 00:29:57,760 You stabbed Rachel a total of 49 times. 410 00:29:57,840 --> 00:30:00,120 All the while, Alex was there. 411 00:30:00,640 --> 00:30:03,720 The marks on his face prove that, in my judgment, 412 00:30:03,800 --> 00:30:06,280 you dragged him away from his mother. 413 00:30:06,360 --> 00:30:09,800 That he was not killed, as you were to later kill Jazmine Bisset, 414 00:30:09,880 --> 00:30:14,200 is almost certainly explained by your anxiety not to be caught 415 00:30:14,280 --> 00:30:16,080 by staying too long. 416 00:30:17,000 --> 00:30:19,120 Now in early adulthood, 417 00:30:19,200 --> 00:30:21,680 Alex knows the man who killed his mother 418 00:30:21,760 --> 00:30:25,920 has been brought, albeit belatedly, to justice. 419 00:30:27,600 --> 00:30:34,360 It may be that he can now close a long-drawn-out chapter in his life. 420 00:30:36,800 --> 00:30:39,920 You are, in my view, a very dangerous man. 421 00:30:40,880 --> 00:30:43,240 You must be returned immediately to Broadmoor, 422 00:30:43,320 --> 00:30:45,000 and you will never be released 423 00:30:45,080 --> 00:30:48,240 unless you are no longer a danger to the public. 424 00:30:49,320 --> 00:30:52,080 That is unlikely ever to happen. 425 00:30:53,480 --> 00:30:55,440 Do you have anything to say? 426 00:30:57,520 --> 00:31:02,000 My client would like to apologize to the friends and family of Rachel Nickell 427 00:31:02,080 --> 00:31:03,720 for the dreadful thing that he did, 428 00:31:03,800 --> 00:31:07,480 and also to Colin Stagg, who was wrongfully accused of the murder. 429 00:31:08,760 --> 00:31:09,920 Take him down. 430 00:31:19,160 --> 00:31:22,680 Will someone… say sorry to the little boy? 431 00:31:41,840 --> 00:31:43,320 André. 432 00:31:45,360 --> 00:31:47,160 Trust you're happy with the verdict? 433 00:31:48,280 --> 00:31:50,560 You can finally put it all behind you now? 434 00:31:52,160 --> 00:31:56,080 Assistant Commissioner Yates is going to say a few words to the media. 435 00:31:57,760 --> 00:32:00,360 Wanted to make sure there was nothing you'd like to add. 436 00:32:01,600 --> 00:32:04,560 After all these years, this is all you have to say? 437 00:32:06,080 --> 00:32:07,400 I'm sorry? 438 00:32:07,480 --> 00:32:09,360 Why has this taken so long, Commander? 439 00:32:11,160 --> 00:32:14,600 You could have stopped him before he killed anyone. Couldn't you? 440 00:32:15,680 --> 00:32:16,880 - I think... - Couldn't you? 441 00:32:19,400 --> 00:32:21,480 So, no, I've got nothing to say. 442 00:32:22,000 --> 00:32:24,840 Not to them and certainly not to you. 443 00:32:29,800 --> 00:32:33,840 And a man has admitted the manslaughter of Rachel Nickell. 444 00:32:33,920 --> 00:32:37,240 In a shocking admission, police say that Napper could have been stopped. 445 00:32:37,320 --> 00:32:39,320 They missed several chances to arrest him. 446 00:32:39,400 --> 00:32:42,640 At last, we can finally say 447 00:32:42,720 --> 00:32:46,680 that we have achieved justice for Rachel and her family. 448 00:32:46,760 --> 00:32:49,080 Turning now to Mr. Colin Stagg. 449 00:32:49,160 --> 00:32:53,960 In August, 1993, he was wrongly accused of Rachel's murder, 450 00:32:54,040 --> 00:32:56,680 and I today apologize to him, 451 00:32:56,760 --> 00:33:00,960 and we also recognize the huge and lasting impact 452 00:33:01,040 --> 00:33:03,080 that this has had on his life. 453 00:33:03,640 --> 00:33:06,520 It's also now proper to recognize 454 00:33:06,600 --> 00:33:10,320 the dedicated and professional work of the current investigation team 455 00:33:10,400 --> 00:33:12,560 that has brought us to this point. 456 00:33:12,640 --> 00:33:15,920 They have been unstinting in their attention to detail 457 00:33:16,000 --> 00:33:19,040 and their determination over a number of years 458 00:33:19,120 --> 00:33:23,080 to find the evidence that has finally brought Robert Napper to justice. 459 00:33:23,960 --> 00:33:27,800 What has emerged today is how Napper evaded capture, 460 00:33:27,880 --> 00:33:32,800 due more to the institutional incompetence of the Metropolitan Police 461 00:33:32,880 --> 00:33:34,680 than the killer's guile. 462 00:33:37,000 --> 00:33:40,440 Why would the killer apologize if it made no difference to his sentence? 463 00:33:40,520 --> 00:33:42,880 That man's not very well, Alex. 464 00:33:43,400 --> 00:33:45,080 We've known that for a long time. 465 00:33:46,120 --> 00:33:48,240 I'm not sure he even knows why he said it. 466 00:33:54,040 --> 00:33:56,920 You're still looking for something, aren't you? 467 00:33:57,680 --> 00:33:59,600 I really don't need more advice. 468 00:34:00,320 --> 00:34:01,320 Has the trial… 469 00:34:01,400 --> 00:34:03,760 The trial means nothing to me. 470 00:34:04,960 --> 00:34:06,840 What about Robert Napper? 471 00:34:09,720 --> 00:34:12,320 If it was me, I think what I'd be asking is, why? 472 00:34:13,000 --> 00:34:14,360 "Why" what? 473 00:34:14,880 --> 00:34:16,440 Why did he do what he did? 474 00:34:16,960 --> 00:34:18,120 Because he's ill? 475 00:34:20,400 --> 00:34:22,480 He still made a choice. 476 00:34:23,560 --> 00:34:24,840 But why? 477 00:34:25,840 --> 00:34:27,720 You deserve an explanation. 478 00:34:46,360 --> 00:34:47,920 Hello -Mr. Hanscombe. 479 00:34:48,000 --> 00:34:49,600 Thank you. Have a good day. 480 00:35:46,640 --> 00:35:47,720 Dr. Monroe. 481 00:35:48,600 --> 00:35:51,560 - Could I talk to you? - I'm running late, I'm afraid. 482 00:35:51,640 --> 00:35:55,800 You used to treat Robert Napper, didn't you? You were one of his doctors. 483 00:35:55,880 --> 00:35:58,400 I've said everything I'm gonna say to the press. 484 00:35:58,480 --> 00:36:00,120 No, I'm not the press. I'm… 485 00:36:00,200 --> 00:36:03,760 I'm… I'm Alex Hanscombe. Rachel Nickell's son. 486 00:36:04,840 --> 00:36:07,320 I just need 15 minutes of your time, please. 487 00:36:09,960 --> 00:36:14,080 I can't tell you anything that's not already in the public domain. 488 00:36:14,600 --> 00:36:18,240 Well, you could tell me who he is and what he's like. 489 00:36:19,120 --> 00:36:20,800 There's very little to tell. 490 00:36:21,560 --> 00:36:25,520 I heard he was badly bullied at school. His mum and dad fought a lot. 491 00:36:25,600 --> 00:36:27,440 Well, that's an understatement. 492 00:36:28,160 --> 00:36:30,640 Robert was the eldest, and 493 00:36:31,680 --> 00:36:35,400 he and his mother bore the brunt of his father's drunken violence. 494 00:36:36,360 --> 00:36:40,040 Robert's Asperger's was undiagnosed for most of his childhood, 495 00:36:40,120 --> 00:36:42,640 adding to his isolation. 496 00:36:43,280 --> 00:36:47,080 And around the age of 12, he was seriously assaulted. 497 00:36:47,160 --> 00:36:49,040 It's a matter of record. 498 00:36:49,560 --> 00:36:51,200 The man was charged. 499 00:36:51,280 --> 00:36:55,120 Robert was raped in woodland by a family friend. 500 00:36:56,840 --> 00:36:58,400 Why did he attack women? 501 00:36:59,080 --> 00:37:03,960 Why did he target mothers with children? I can't tell you because I don't know. 502 00:37:04,560 --> 00:37:06,680 I know you don't have the answers. 503 00:37:06,760 --> 00:37:10,320 What I mean is, Robert's never talked about his crimes. 504 00:37:10,840 --> 00:37:12,320 Not to anyone, as far as I know. 505 00:37:14,120 --> 00:37:15,760 I think it's possible 506 00:37:15,840 --> 00:37:19,440 that he was violently angry with his mother for his father leaving. 507 00:37:20,880 --> 00:37:23,720 And he was punishing her again and again 508 00:37:24,320 --> 00:37:27,200 in the shape of women who were being maternal 509 00:37:27,880 --> 00:37:31,760 in a way that he never really experienced. 510 00:37:33,240 --> 00:37:34,840 So what you're saying is… 511 00:37:36,920 --> 00:37:38,760 My mother was his mother? 512 00:37:39,920 --> 00:37:40,920 Possibly. 513 00:37:42,040 --> 00:37:44,520 It may also be why he allowed you to live. 514 00:37:46,320 --> 00:37:47,560 Because you were him. 515 00:37:49,720 --> 00:37:51,040 Does he remember? 516 00:37:53,320 --> 00:37:54,920 Remember what happened to him? 517 00:37:56,800 --> 00:37:57,920 I believe so. 518 00:37:58,440 --> 00:38:00,800 Though he has few childhood memories. 519 00:38:03,720 --> 00:38:08,080 Traumatized and neglected children often have poor autobiographical memory, 520 00:38:08,160 --> 00:38:10,800 and events that others can recall, 521 00:38:10,880 --> 00:38:12,720 like birthdays, 522 00:38:12,800 --> 00:38:13,840 Christmas, 523 00:38:14,360 --> 00:38:15,960 mostly never happened. 524 00:38:17,040 --> 00:38:18,600 So there's a void. 525 00:38:21,040 --> 00:38:22,840 I have plenty of memories 526 00:38:23,360 --> 00:38:25,200 from before and after that day. 527 00:38:26,520 --> 00:38:27,520 Then 528 00:38:28,160 --> 00:38:32,040 you were probably made to feel safe and loved. 529 00:38:50,360 --> 00:38:51,440 Alex. 530 00:38:52,400 --> 00:38:53,480 Hey. 531 00:38:54,760 --> 00:38:56,720 - What's that? 532 00:38:57,440 --> 00:38:59,920 I wasn't sure whether to show you, to be honest, 533 00:39:00,000 --> 00:39:01,800 but it was addressed to both of us. 534 00:39:02,480 --> 00:39:05,840 It's been sent anonymously from inside the Crown Prosecution Service. 535 00:39:06,480 --> 00:39:08,560 It seems the police didn't tell us everything. 536 00:39:10,680 --> 00:39:15,120 All of this makes up a detailed account of every chance they missed… 537 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 Sit down. … 538 00:39:16,880 --> 00:39:19,360 Every chance they missed to stop the killer 539 00:39:19,440 --> 00:39:22,960 before he attacked you and your mother and up to a hundred other women. 540 00:39:23,640 --> 00:39:26,120 There's so much more than the press has covered. 541 00:39:26,200 --> 00:39:29,880 Like, for example, in 1989, his own mother phoned the police 542 00:39:29,960 --> 00:39:33,440 and told them that he'd confessed to rape, and it just wasn't followed up. 543 00:39:34,600 --> 00:39:36,560 And then a year after he killed your mother, 544 00:39:36,640 --> 00:39:39,160 the police caught him in the garden of a woman's home, 545 00:39:39,240 --> 00:39:41,440 and they gave him a lift back to his flat. 546 00:39:41,520 --> 00:39:44,800 And then three months later, he murdered Jazmine and Samantha Bisset. 547 00:39:44,880 --> 00:39:47,880 It just goes on and on, mistake after mistake. 548 00:39:47,960 --> 00:39:49,960 Missed opportunity after missed opportunity... 549 00:39:50,040 --> 00:39:54,280 So is this what you've been hoping for? Does this finally bring you peace of mind? 550 00:39:54,360 --> 00:39:55,560 No, Alex, it's just… 551 00:39:56,200 --> 00:39:58,200 They failed all of us, and this proves it. 552 00:39:58,280 --> 00:40:01,080 There's blood on their hands as well as the killer's. 553 00:40:01,160 --> 00:40:02,560 Well, maybe he was failed too. 554 00:40:03,720 --> 00:40:04,720 Sorry? 555 00:40:05,360 --> 00:40:07,360 I didn't tell you why I went to London. 556 00:40:07,440 --> 00:40:10,080 - I met with a doctor… who treated him. - A doctor? 557 00:40:10,160 --> 00:40:12,640 You met with his psychiatrist. Why? Alex… 558 00:40:12,720 --> 00:40:15,080 It seems terrible things did happen to the killer too. 559 00:40:15,160 --> 00:40:18,120 - That doesn't condone this. - Maybe worse than what we... 560 00:40:18,200 --> 00:40:21,200 Don't dare compare yourself to him. You are nothing like this man. 561 00:40:21,280 --> 00:40:23,240 That's the point! 562 00:40:23,320 --> 00:40:24,960 It's hard to make good choices 563 00:40:25,040 --> 00:40:28,800 when you don't have someone who cares for you. I've always had that. 564 00:40:30,640 --> 00:40:33,440 I had my mother, and whatever happened, I've always had you. 565 00:40:35,000 --> 00:40:38,240 I once told you that I don't respect you, Dad, and I meant it. 566 00:40:39,800 --> 00:40:41,320 I don't feel that way anymore. 567 00:40:43,280 --> 00:40:46,040 I've got nothing but respect for what you've done for me. 568 00:40:47,280 --> 00:40:48,440 You kept me alive. 569 00:40:50,560 --> 00:40:51,760 No, Alex, you… 570 00:40:53,280 --> 00:40:54,640 You kept me alive. 571 00:40:56,440 --> 00:40:58,360 We have to focus now on what we've gained. 572 00:41:00,360 --> 00:41:01,880 It's the only way forward now. 573 00:41:10,440 --> 00:41:12,640 Your mother would be so proud of you. 574 00:41:18,440 --> 00:41:19,600 Well, maybe… 575 00:41:20,880 --> 00:41:22,400 Maybe this is how we do it. 576 00:41:23,360 --> 00:41:24,360 Do what? 577 00:41:25,960 --> 00:41:29,400 Maybe this is how we turn a negative into a positive. 578 00:41:31,080 --> 00:41:32,080 How? 579 00:41:32,520 --> 00:41:35,800 Well, I don't know yet, Alex, but… 580 00:41:37,960 --> 00:41:40,840 Whatever it is, I know I can't do it without you. 581 00:41:54,720 --> 00:41:57,960 All my life, people have said that my mother's killer spared me, 582 00:41:58,560 --> 00:42:00,160 gave me a second chance. 583 00:42:01,840 --> 00:42:04,160 But I don't believe he let me live. 584 00:42:07,640 --> 00:42:08,920 I believe love did that. 585 00:42:11,920 --> 00:42:13,800 Quite interesting to see, isn't it? 586 00:42:13,880 --> 00:42:17,280 Can you do some more riding of your fire engine for me? 587 00:42:18,200 --> 00:42:19,360 What's that? 588 00:42:20,240 --> 00:42:22,400 - What have you got? - What's in the back? 589 00:42:22,920 --> 00:42:24,360 - Hammer. - Hammer? 590 00:42:24,440 --> 00:42:25,760 Should I… Alex? 591 00:42:25,840 --> 00:42:26,840 Yes. 592 00:42:29,960 --> 00:42:33,880 Come on, Sam, let's go down to the bandstand at the double. 593 00:42:35,240 --> 00:42:37,520 Off we go. Bye! 594 00:42:41,080 --> 00:42:42,760 I'm behind you. 595 00:42:43,880 --> 00:42:48,040 - I don't think you are there. - I love you.45701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.