All language subtitles for The Slasher (1953)111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:54,873 --> 00:00:57,481 Not tonight he won't. Not if I can help it. 3 00:01:36,363 --> 00:01:37,060 Ow! 4 00:01:37,499 --> 00:01:39,072 Help .. help! 5 00:03:27,838 --> 00:03:29,166 Do you think she'd know me? 6 00:03:33,982 --> 00:03:36,025 I had to hit her Walshie or she wouldn't leave go. 7 00:03:37,882 --> 00:03:40,183 I don't like hitting 'em, Walshie. - Ah, shut up. 8 00:03:41,111 --> 00:03:42,176 Give me that bag. 9 00:03:51,190 --> 00:03:53,447 How much is there? - Twenty-five bob. 10 00:03:53,925 --> 00:03:56,357 We'll go 50/50. Here you are. 11 00:03:56,709 --> 00:03:59,922 Fifteen bob for me, ten bob for you. - Thanks a lot, Walshie. 12 00:04:01,833 --> 00:04:05,036 Cor, she didn't half scream, didn't she. - Ah, the silly old cow. 13 00:04:05,401 --> 00:04:07,997 That copper must have been just round by the pub. - So what? 14 00:04:09,175 --> 00:04:10,665 Come on, let's get out of here. 15 00:04:12,325 --> 00:04:12,996 Here. 16 00:04:13,370 --> 00:04:15,202 You take this. I don't want it. 17 00:04:15,499 --> 00:04:17,671 Alright, alright. What are you scared about? 18 00:04:17,856 --> 00:04:22,234 I ain't scared only I wish you'd do the coshing sometimes, Walshie. 19 00:04:23,180 --> 00:04:24,030 Now listen. 20 00:04:24,574 --> 00:04:27,823 I do the planning and you do the coshing and we go 50/50. 21 00:04:28,115 --> 00:04:29,292 That's fair, isn't it? 22 00:04:29,447 --> 00:04:32,485 Yes, sure Walshie. - Alright then. Now shut up. 23 00:04:34,284 --> 00:04:34,954 Okay. 24 00:04:35,426 --> 00:04:38,401 Now remember, if your mum asks we stayed to see the big picture round again. 25 00:04:38,797 --> 00:04:39,467 Okay. 26 00:04:40,002 --> 00:04:42,332 You got it all sewed up, ain't you, Walshie. 27 00:04:42,436 --> 00:04:43,487 I know the game. 28 00:04:43,591 --> 00:04:45,485 I bet them coppers ain't half in a state, eh. 29 00:04:45,644 --> 00:04:47,538 Coppers? A bit of brain. That's all you need. 30 00:04:47,970 --> 00:04:49,237 Fool the coppers any day. 31 00:04:49,750 --> 00:04:50,664 Come on. 32 00:04:56,636 --> 00:04:59,171 Now just a minute you two. Where have you boys come from? 33 00:04:59,837 --> 00:05:01,663 Been to the pictures. Any objection? 34 00:05:01,768 --> 00:05:03,157 Recognise them, constable? 35 00:05:03,261 --> 00:05:05,525 I wouldn't swear to it sir, but I'm fairly certain. 36 00:05:05,876 --> 00:05:07,441 What time did you leave the cinema? 37 00:05:07,709 --> 00:05:09,790 I don't know. What time was it, Walshie? 38 00:05:10,460 --> 00:05:11,676 About ten minutes ago. 39 00:05:12,201 --> 00:05:14,498 No we're off home. Come on, Alfie. - Oh no you don't. 40 00:05:14,793 --> 00:05:16,720 Let go of me you dirty .. - Heh, what's this? 41 00:05:18,943 --> 00:05:20,330 Alright. Put them in the car. 42 00:05:20,608 --> 00:05:22,293 My mum says I've got to be home by ten. 43 00:05:23,232 --> 00:05:24,902 No. No, let go of me. 44 00:05:25,498 --> 00:05:27,880 I ain't done nothing wrong. - Come on. - Let go! 45 00:05:28,865 --> 00:05:32,088 You realize don't you Mrs Walsh just how serious this matter is? 46 00:05:32,924 --> 00:05:35,797 Happily, the victim of the assault was not gravely injured. 47 00:05:36,064 --> 00:05:38,149 But that was more by fortune than design. 48 00:05:39,392 --> 00:05:41,336 Well, what have you to say to me? 49 00:05:42,696 --> 00:05:43,605 It's evident. 50 00:05:44,395 --> 00:05:46,549 The Inspector says that the boy is mixed up in it. 51 00:05:47,096 --> 00:05:47,936 Mrs Walsh. 52 00:05:48,357 --> 00:05:49,963 I can't hear a word you are saying. 53 00:05:50,279 --> 00:05:52,838 I'm sorry, sir. I'm not used to .. 54 00:05:53,496 --> 00:05:54,737 I've never been. 55 00:05:55,580 --> 00:05:56,735 I suppose you .. 56 00:05:57,266 --> 00:05:59,841 Really want to tell me that your son is a good boy? 57 00:06:00,393 --> 00:06:03,021 Yes, sir. He'll have never done a thing like this. 58 00:06:03,395 --> 00:06:05,771 Not by himself. I just know he wouldn't. 59 00:06:06,546 --> 00:06:08,883 You heard what Wimbush said about him. - Oh yes. 60 00:06:08,987 --> 00:06:11,942 His employer gives him a good character. His mother stands up for him. 61 00:06:12,046 --> 00:06:13,730 He's not known to the police. 62 00:06:14,093 --> 00:06:15,249 A good boy, in fact. 63 00:06:16,035 --> 00:06:18,691 Until now. Is that it? - Yes, sir. 64 00:06:19,390 --> 00:06:22,407 And who do you suggest has let him stray? 65 00:06:23,453 --> 00:06:25,915 Collins? Is he the ringleader? 66 00:06:27,289 --> 00:06:29,903 I don't know, sir. I don't want to. 67 00:06:31,196 --> 00:06:34,630 According to Mrs Collins, her boy has been led astray too. 68 00:06:35,195 --> 00:06:37,465 I never meant you to think sir that I was .. 69 00:06:38,086 --> 00:06:41,953 Quite, Mrs Collins. You weren't trying to put the blame on Walsh, were you? 70 00:06:42,184 --> 00:06:44,313 No, sir. I'd never do a thing like that. 71 00:06:44,928 --> 00:06:46,578 I'm quite sure you wouldn't. 72 00:06:47,826 --> 00:06:48,809 Very well. 73 00:06:49,681 --> 00:06:51,751 Have you anything to say, Collins? 74 00:06:55,213 --> 00:06:57,323 It's all been a terrible mistake. 75 00:07:00,866 --> 00:07:01,968 And you, Walsh? 76 00:07:03,582 --> 00:07:04,981 All I can say is sir, that .. 77 00:07:05,801 --> 00:07:08,577 I am very, very sorry and it will never happen again. 78 00:07:10,355 --> 00:07:11,560 Very well. 79 00:07:13,142 --> 00:07:15,148 Is Mr Easter in court? 80 00:07:15,680 --> 00:07:16,499 Yes, sir. 81 00:07:17,573 --> 00:07:20,378 These two boys are first offenders it appears. 82 00:07:21,619 --> 00:07:23,820 At least it's the first time they've been found out. 83 00:07:26,014 --> 00:07:30,406 I've no doubt in my mind that one is the ringleader and deserves more punishment. 84 00:07:31,430 --> 00:07:34,479 I have my own idea as to which of them it is. 85 00:07:34,968 --> 00:07:39,945 But failing more sure evidence, I must give them both the benefit of the doubt. 86 00:07:41,282 --> 00:07:43,962 Are you willing to be put on probation, Collins? 87 00:07:44,840 --> 00:07:46,368 Yes, sir. - You, Walsh? 88 00:07:46,847 --> 00:07:47,679 Yes, sir. 89 00:07:48,799 --> 00:07:49,742 Very well. 90 00:07:49,983 --> 00:07:52,828 I shall put them on probation to you for one year, Mr Easter. 91 00:07:53,152 --> 00:07:54,138 Very well, sir. 92 00:07:54,629 --> 00:07:55,704 Next case. 93 00:07:59,027 --> 00:08:01,140 It was nice of you to speak up for Roy Mr Wimbush. 94 00:08:01,244 --> 00:08:02,927 That's alright. - Ha! 95 00:08:03,781 --> 00:08:05,399 I'm glad Alfie got off too. 96 00:08:05,688 --> 00:08:07,046 No thanks to you. 97 00:08:07,569 --> 00:08:10,385 I didn't say anything .. - Oh no, you didn't say anything. 98 00:08:10,599 --> 00:08:13,606 No. "My boy wouldn't hurt a fly". 99 00:08:13,946 --> 00:08:15,705 "Somebody must have put him up to it." 100 00:08:16,001 --> 00:08:18,119 "My Roy's a little angel." Like hell he is. 101 00:08:18,223 --> 00:08:20,335 Now half a minute. - You shut your gob. 102 00:08:20,777 --> 00:08:22,232 A fine pair you two are. 103 00:08:22,512 --> 00:08:25,164 Your kid goes around bashing old women. - That's not true. 104 00:08:25,268 --> 00:08:28,568 Oh isn't it? Well go back and ask the beak who he thought done it. 105 00:08:28,672 --> 00:08:31,210 You go and ask. - I don't need to. I'm quite sure Roy .. 106 00:08:31,503 --> 00:08:33,569 Don't say it. Don't say it. 107 00:08:33,779 --> 00:08:35,408 Now now, Mrs Collins. That will do. 108 00:08:35,972 --> 00:08:37,546 Off you go now and take Alfie home. 109 00:08:37,994 --> 00:08:41,473 I've had a talk with him and Roy and see they understand what's expected of them. 110 00:08:41,577 --> 00:08:42,721 I hope so anyway. 111 00:08:42,825 --> 00:08:45,571 I can look after Alfie. I don't need your help. 112 00:08:45,815 --> 00:08:47,291 The sooner you start the better. 113 00:08:47,433 --> 00:08:49,118 Thank you for nothing. Come on, Alfie. 114 00:08:49,420 --> 00:08:50,983 Get along home - Goodbye, Alfie. 115 00:08:53,621 --> 00:08:54,590 What about Roy? 116 00:08:54,997 --> 00:08:56,682 He's coming back to the garage with me. 117 00:08:56,958 --> 00:08:58,196 Really? That's splendid. 118 00:08:58,511 --> 00:09:02,352 I've told him and Collins I'm arranging for them to join the local youth centre. 119 00:09:02,759 --> 00:09:04,583 Give them somewhere to go in the evenings. 120 00:09:04,688 --> 00:09:06,221 I'm sure Roy would like that. 121 00:09:06,768 --> 00:09:08,312 Well, It's worth trying anyway. 122 00:09:09,093 --> 00:09:10,033 Go along, Roy. 123 00:09:10,552 --> 00:09:11,342 Yes, sir. 124 00:09:12,268 --> 00:09:14,278 Goodbye, Mum - Goodbye, dear. 125 00:09:15,192 --> 00:09:17,342 And thanks for sticking up for me in there. 126 00:09:17,822 --> 00:09:19,507 It won't happen again, I promise you. 127 00:09:20,299 --> 00:09:21,134 Okay, son? 128 00:09:21,878 --> 00:09:23,183 And thank you, Mr Wimbush. 129 00:09:23,719 --> 00:09:24,628 Come on then. 130 00:09:29,606 --> 00:09:32,245 Well, I shall be coming to see Roy of course from time to time. 131 00:09:32,642 --> 00:09:34,058 You'll be very welcome, sir. 132 00:09:34,352 --> 00:09:36,020 But you must do your part, Mrs Walsh. 133 00:09:36,402 --> 00:09:38,465 Don't be too easy with him. Keep a firm hand. 134 00:09:38,673 --> 00:09:39,552 He needs it. 135 00:09:39,946 --> 00:09:40,752 I'll try. 136 00:09:41,770 --> 00:09:43,280 You're off to work now, are you? 137 00:09:43,385 --> 00:09:46,461 I work at the Modern Caf�. I said I'd be there in time for luncheon. 138 00:09:46,772 --> 00:09:47,640 Yes. 139 00:09:47,744 --> 00:09:49,141 Well, goodbye then. 140 00:09:49,542 --> 00:09:50,457 Goodbye. 141 00:09:51,108 --> 00:09:52,160 And thank you. 142 00:09:54,142 --> 00:09:55,111 That's the boy. 143 00:09:55,249 --> 00:09:57,129 That's right. Hold him down. 144 00:09:58,097 --> 00:09:59,425 Jim, don't let him get you. 145 00:10:02,057 --> 00:10:03,995 Hello, Walshie. - Hello. 146 00:10:05,136 --> 00:10:06,835 Yeah, Alfie has just been telling us. 147 00:10:07,498 --> 00:10:09,041 Mucked up things proper, ain't it. 148 00:10:09,145 --> 00:10:10,347 A year. Cor .. 149 00:10:10,687 --> 00:10:12,880 Three times a week at the youth centre, eh Walshie? 150 00:10:13,210 --> 00:10:14,626 Knitting bed-socks for auntie? 151 00:10:14,833 --> 00:10:16,739 Here, watch out old Easter don't cop you. 152 00:10:16,843 --> 00:10:19,547 You got to be a good boy now, you know. - Yeah, that's what he thinks. 153 00:10:19,651 --> 00:10:21,794 My mum says he's worse than a copper. She reckons .. 154 00:10:21,898 --> 00:10:23,899 Stop about your mum. If she kept her mouth shut .. 155 00:10:24,003 --> 00:10:26,037 And what about yours? Who told the police ..? 156 00:10:26,141 --> 00:10:27,669 Well shut up about both of them. 157 00:10:28,149 --> 00:10:31,472 Who's the boss around here anyway? - It will be difficult for you, Walshie. 158 00:10:34,793 --> 00:10:35,643 Now listen. 159 00:10:36,230 --> 00:10:37,471 I'm running this gang. 160 00:10:37,930 --> 00:10:39,555 I always was and I'm always going to. 161 00:10:39,858 --> 00:10:42,671 Anybody who doesn't like it that way gets that around their kisser, see. 162 00:10:42,775 --> 00:10:44,427 Alright Walshie, keep your hair on. 163 00:10:46,874 --> 00:10:49,741 Yeah, but we can't do no jobs can we? What about old Easter? 164 00:10:49,926 --> 00:10:51,432 Think I can't fool that old coot? 165 00:10:51,551 --> 00:10:54,429 I had him and Wimbush and the old woman sobbing their hearts out this morning. 166 00:10:54,615 --> 00:10:56,556 I wish I could have done that with my mum. 167 00:10:56,771 --> 00:10:58,078 Why, what did she do? 168 00:10:58,182 --> 00:11:00,781 Just gave me a sock on the jaw and went off to the local. 169 00:11:01,002 --> 00:11:03,271 What to do, Walshie? What are we going to do? 170 00:11:03,585 --> 00:11:05,665 We don't do nothing. Not for a couple of months. 171 00:11:05,910 --> 00:11:07,969 By then you'll all be coming to the youth centre. 172 00:11:08,074 --> 00:11:09,125 Eh? What, us? 173 00:11:09,376 --> 00:11:10,505 But why, Walshie? 174 00:11:10,918 --> 00:11:12,218 Alibis. That's why. 175 00:11:12,621 --> 00:11:14,663 We'll do the jobs from there and alibi each other. 176 00:11:15,019 --> 00:11:16,346 I've got it all worked out. 177 00:11:16,796 --> 00:11:17,914 Here, copper coming. 178 00:11:18,550 --> 00:11:19,518 Okay, split up. 179 00:11:19,716 --> 00:11:21,252 I'm off home. - Cheerio, Walshie. 180 00:11:26,429 --> 00:11:28,375 Gran, you'll ruin your eyes. 181 00:11:30,342 --> 00:11:31,393 Roy is late. 182 00:11:31,676 --> 00:11:32,801 I hope he's alright. 183 00:11:32,906 --> 00:11:34,826 Of course he's alright. Don't fuss, girl. 184 00:11:35,081 --> 00:11:36,997 Mr Wimbush was so kind to him this morning. 185 00:11:37,239 --> 00:11:38,899 He's had too much kindness. 186 00:11:39,003 --> 00:11:41,250 That's half his trouble. - He's not looking well, Gran. 187 00:11:41,795 --> 00:11:43,971 You don't think the garage is too much for him do you? 188 00:11:44,075 --> 00:11:45,904 They don't know what work is these days. 189 00:11:46,440 --> 00:11:48,434 Eight hours a day, five days a week. 190 00:11:49,340 --> 00:11:51,764 It makes me laugh. - He's only a boy really. 191 00:11:52,394 --> 00:11:55,044 You can't expect him to take life seriously at his age. 192 00:11:55,247 --> 00:11:58,161 My boys started taking life seriously at 14. 193 00:11:58,459 --> 00:12:00,335 And that includes your Dave. 194 00:12:00,719 --> 00:12:02,121 It didn't do them no harm. 195 00:12:02,768 --> 00:12:05,000 If only .. - Now then. None of that. 196 00:12:05,700 --> 00:12:07,218 You only lost one. 197 00:12:08,512 --> 00:12:09,901 I lost all four. 198 00:12:11,308 --> 00:12:14,052 It won't do no good to brood on it. I can tell you that. 199 00:12:14,378 --> 00:12:15,614 No it won't, will it. 200 00:12:21,716 --> 00:12:23,061 Hello, Roy dear. 201 00:12:25,764 --> 00:12:27,569 Gran told me all about it. 202 00:12:27,876 --> 00:12:29,189 I'm so glad you got off. 203 00:12:29,652 --> 00:12:31,273 Trust you. - Yeah. 204 00:12:31,734 --> 00:12:34,250 He had a bit of trouble. - Oh, I'm sorry. 205 00:12:34,614 --> 00:12:38,661 Roy. I want you to meet a very dear friend of mine. Mister ..? 206 00:12:39,949 --> 00:12:41,186 What's your name, ducks? 207 00:12:42,041 --> 00:12:44,254 Uh .. Smith. - Of course. 208 00:12:44,864 --> 00:12:47,703 Silly of me. I never can remember names. Well .. 209 00:12:48,274 --> 00:12:49,720 Give my love to your mum, dear. 210 00:12:50,289 --> 00:12:50,960 Yeah. 211 00:12:55,555 --> 00:12:56,405 Here he is. 212 00:12:58,421 --> 00:12:59,671 Hi, Mum. - Hello dear. 213 00:13:02,237 --> 00:13:04,141 Is everything alright? - Yeah. 214 00:13:05,438 --> 00:13:06,968 I feel dead tired though. 215 00:13:07,672 --> 00:13:09,119 Well, your supper is all ready. 216 00:13:09,500 --> 00:13:12,727 I've got some good news for you. Mr Easter has been here. 217 00:13:13,261 --> 00:13:14,779 Oh? What did he want? 218 00:13:14,986 --> 00:13:17,336 He's fixed it all up for you to join the Youth Centre. 219 00:13:18,484 --> 00:13:20,141 Well, I suppose I'll have to go. 220 00:13:20,433 --> 00:13:23,354 There's gratitude for you. - Roy, it will be nice. 221 00:13:24,065 --> 00:13:26,107 He's been telling us all about it, hasn't he Gran. 222 00:13:26,542 --> 00:13:28,961 They have people come to give lectures. - Yeah? 223 00:13:29,866 --> 00:13:33,379 They have games as well of course. - Yeah, tiddlywinks and blow-football. 224 00:13:33,632 --> 00:13:36,717 They have concerts too and dances. 225 00:13:39,073 --> 00:13:40,517 Dances? - Once a month. 226 00:13:40,979 --> 00:13:42,607 All the boys take their girls. 227 00:13:42,891 --> 00:13:43,983 Dances, eh? 228 00:13:44,918 --> 00:13:46,394 And what sort of dames go there? 229 00:13:47,281 --> 00:13:48,817 I bet it ain't like the Palidrome. 230 00:13:49,688 --> 00:13:52,275 I didn't know you went to the Palidrome. - Didn't you? 231 00:13:53,397 --> 00:13:55,056 Well I have. Any objection? 232 00:13:55,809 --> 00:13:57,300 No dear. Of course not. 233 00:13:58,097 --> 00:13:59,065 It's just that. 234 00:13:59,517 --> 00:14:01,709 Well I thought I might have heard about it. That's all. 235 00:14:02,138 --> 00:14:03,197 From me, you mean? 236 00:14:03,797 --> 00:14:04,523 Yes. 237 00:14:05,233 --> 00:14:06,539 Or just heard about it. 238 00:14:07,023 --> 00:14:08,564 Well, who else if not me? 239 00:14:09,513 --> 00:14:11,397 Roy, really. - Have you been spying on me? 240 00:14:11,626 --> 00:14:13,430 No dear, of course not. Don't be so silly. 241 00:14:13,757 --> 00:14:15,144 What are you getting at then? 242 00:14:15,897 --> 00:14:17,582 Who else could have told you if not me? 243 00:14:17,994 --> 00:14:19,037 Well, who else? 244 00:14:20,615 --> 00:14:23,649 Well, I thought the man on the door might have mentioned it. 245 00:14:24,326 --> 00:14:26,888 He comes in the caf� quite often. He knows you by sight. 246 00:14:27,535 --> 00:14:29,738 Bob Stevens? The chucker-out? 247 00:14:30,034 --> 00:14:31,363 He's not the chucker-out. 248 00:14:31,866 --> 00:14:33,415 He is the assistant manager. 249 00:14:33,740 --> 00:14:35,116 And he is a very nice man. 250 00:14:35,599 --> 00:14:36,497 What the ..? 251 00:14:36,923 --> 00:14:38,012 Have you gone nuts? 252 00:14:38,764 --> 00:14:39,620 Roy. 253 00:14:40,589 --> 00:14:41,803 What is this? 254 00:14:44,787 --> 00:14:46,022 What's going on here? 255 00:14:46,470 --> 00:14:48,245 Have you been going out with Bob Stevens? 256 00:14:48,741 --> 00:14:51,202 Well, why shouldn't she? - You keep out of this. - Look here. 257 00:14:52,222 --> 00:14:54,859 A kid like you. Talking like that to your own mother. 258 00:14:55,123 --> 00:14:57,392 Mother? Ha. A fine sort of mother she is. 259 00:14:57,912 --> 00:15:00,295 Well, I'll tell you this. I'm not standing for it, see. 260 00:15:00,842 --> 00:15:03,332 You bring Bob Stevens into this house and I'll get out for good. 261 00:15:04,322 --> 00:15:06,473 Roy, don't talk so silly. 262 00:15:07,587 --> 00:15:10,685 I never heard such a fuss about nothing. - Nothing? You call it nothing? 263 00:15:11,006 --> 00:15:13,482 An old woman like you going around with that .. - Old woman? 264 00:15:14,120 --> 00:15:15,679 Roy, don't be silly. 265 00:15:16,040 --> 00:15:18,211 I'm not forty yet. - Well that is old, isn't it? 266 00:15:18,433 --> 00:15:19,547 Of course it isn't. 267 00:15:19,950 --> 00:15:22,606 Plenty of women don't get married at all until they get to my age. 268 00:15:23,326 --> 00:15:24,966 And have babies, too. - Shut up! 269 00:15:27,688 --> 00:15:28,628 It's horrible. 270 00:15:29,207 --> 00:15:30,365 Roy, really. 271 00:15:30,847 --> 00:15:32,860 I tell you I don't want to hear no more about it. 272 00:15:34,518 --> 00:15:36,034 Let me tell you something else. 273 00:15:36,840 --> 00:15:39,599 You bring Bob Stevens here and I'll kill him, see. 274 00:15:40,354 --> 00:15:41,294 I'll kill him. 275 00:15:41,677 --> 00:15:42,355 Roy. 276 00:15:44,899 --> 00:15:47,091 And then you really will have something to worry about. 277 00:15:48,556 --> 00:15:49,555 So now you know. 278 00:15:50,020 --> 00:15:50,840 Don't you. 279 00:16:00,560 --> 00:16:01,618 Excuse me, please. 280 00:16:15,314 --> 00:16:16,193 Hello Brian. 281 00:16:17,783 --> 00:16:20,426 Excuse me Mr Beverley, but have you got the prize for the spot waltz? 282 00:16:20,531 --> 00:16:21,689 Oh yes. Here it is. 283 00:16:22,270 --> 00:16:24,232 Thank you, sir. - Everything alright out there? 284 00:16:24,337 --> 00:16:26,280 Going fine. It�s an "excuse me" dance next. 285 00:16:27,096 --> 00:16:28,606 Your girl here tonight, Brian? 286 00:16:28,912 --> 00:16:30,362 You bet, sir. - Good, good. 287 00:16:30,972 --> 00:16:31,882 Alright, sir. 288 00:16:35,892 --> 00:16:37,848 So you think it's working out do you, Beverley? 289 00:16:38,110 --> 00:16:39,364 I think so. 290 00:16:40,083 --> 00:16:42,355 I'm a bit doubtful about Roy Walsh, I must say. 291 00:16:42,966 --> 00:16:44,083 He's the clever one. 292 00:16:44,585 --> 00:16:46,180 Collins is just an overgrown urchin. 293 00:16:46,401 --> 00:16:48,696 Yes. It's hard to judge in a couple of months of course. 294 00:16:49,075 --> 00:16:51,275 Do they attend regularly? - Yes. Fairly regularly. 295 00:16:51,714 --> 00:16:54,727 They shy off at the first hint of anything faintly educational. 296 00:16:55,301 --> 00:16:56,359 Well, let me come. 297 00:16:56,809 --> 00:16:58,523 I think I can do something with Collins. 298 00:16:58,720 --> 00:17:00,767 He even introduced two new members last week. 299 00:17:01,061 --> 00:17:03,074 Oh? And Walsh, has be brought anyone in? 300 00:17:03,257 --> 00:17:05,316 No. He brought a boy with him tonight as a guest. 301 00:17:05,686 --> 00:17:08,308 By the name of "Skinny" I gather. 302 00:17:09,263 --> 00:17:10,096 Skinny? 303 00:17:15,691 --> 00:17:18,678 Where did you leave the bikes? - Outside. Behind the fire escape. 304 00:17:18,783 --> 00:17:19,855 What's yours like? 305 00:17:19,959 --> 00:17:22,136 A Rudge, drop handles. Cream with white mudguards. 306 00:17:22,240 --> 00:17:23,933 Okay. Got your cosh? 307 00:17:24,244 --> 00:17:26,799 Yeah. A new one. Made it last week in the leatherwork class. 308 00:17:27,031 --> 00:17:28,685 How long do you reckon you'll be gone? 309 00:17:28,845 --> 00:17:32,017 Twenty minutes. We'll make it snappy. - Don't worry. We'll hold the fort. 310 00:17:32,317 --> 00:17:34,992 They won't miss us. - With all this going on, who's to know? 311 00:17:35,806 --> 00:17:37,988 Why don't you cut in, Alfie? Lost your nerve? 312 00:17:38,409 --> 00:17:39,276 Who's that? 313 00:17:39,803 --> 00:17:41,714 Do you know her? - Know her? 314 00:17:42,250 --> 00:17:44,690 Cor, that's rich. That's Rene. - Well, who the hell is Rene? 315 00:17:44,942 --> 00:17:46,873 Don't be soft. It's only my kid sister. 316 00:17:47,096 --> 00:17:49,229 What are you talking about? You ain't got no sister. 317 00:17:49,406 --> 00:17:50,542 Ain't I? 318 00:17:51,119 --> 00:17:52,769 Well, that's who my mum says it is. 319 00:17:53,150 --> 00:17:54,746 Why did you never tell me about her? 320 00:17:54,891 --> 00:17:57,992 Why should I? She only came home last week. She's been down in the country. 321 00:17:58,096 --> 00:17:59,804 Okay. We ain't doing the job. 322 00:18:00,219 --> 00:18:02,487 Eh? You said .. - I said we ain't doing it. 323 00:18:03,586 --> 00:18:04,525 See you later. 324 00:18:10,228 --> 00:18:11,112 Okay, mine. 325 00:18:14,567 --> 00:18:17,144 Got a nerve, haven't you? - It's an "excuse me" dance, isn't it. 326 00:18:17,671 --> 00:18:20,337 Yes I know, but .. - Who's that you were dancing with? 327 00:18:21,298 --> 00:18:23,709 Brian? Oh, he's just a fellah. - Did he bring you here? 328 00:18:24,346 --> 00:18:26,976 What if he did? - He ain't taking you home. That's all. 329 00:18:27,379 --> 00:18:28,319 Oh, isn't he? 330 00:18:29,185 --> 00:18:30,333 We'll see about that. 331 00:18:31,658 --> 00:18:32,865 Come out here. 332 00:18:40,648 --> 00:18:42,423 What do you think you're going to do now? 333 00:18:42,751 --> 00:18:43,679 Talk to you. 334 00:18:44,057 --> 00:18:46,266 Any objection? - I suppose not. 335 00:18:47,414 --> 00:18:49,104 What about? - Well. 336 00:18:50,081 --> 00:18:51,954 Alfie has told you all about me I suppose? 337 00:18:52,255 --> 00:18:54,314 How should I know? - Well, I'm the .. 338 00:18:59,375 --> 00:19:00,486 I'm Roy Walsh. 339 00:19:01,197 --> 00:19:02,442 Pleased to meet you. 340 00:19:04,414 --> 00:19:06,584 What am I supposed to do, faint or something? 341 00:19:07,290 --> 00:19:08,385 Okay, skip it. 342 00:19:12,139 --> 00:19:14,685 You work in a shop or something? - I'm a sales girl. 343 00:19:15,027 --> 00:19:17,131 Where? - Arcadia Stores. 344 00:19:18,639 --> 00:19:20,319 Want to know all about me, don't you? 345 00:19:21,139 --> 00:19:21,876 Yeah. 346 00:19:24,548 --> 00:19:26,386 You don't want to go back in there, do you? 347 00:19:26,491 --> 00:19:28,116 Well of course I do. I'm enjoying it. 348 00:19:28,749 --> 00:19:31,030 Besides, Brian will be wondering where I've got to. 349 00:19:31,221 --> 00:19:33,265 Brian. - He's a very nice boy. 350 00:19:33,711 --> 00:19:35,387 Training to be an accountant. - Yeah? 351 00:19:36,001 --> 00:19:37,954 Then he'll buy you a pearl necklace I suppose? 352 00:19:38,630 --> 00:19:40,052 I shouldn't be surprised. 353 00:19:42,250 --> 00:19:44,834 Listen .. you stick with me and you can have a pearl necklace. 354 00:19:44,938 --> 00:19:46,656 What you talking about? - I mean it. 355 00:19:46,760 --> 00:19:48,982 You come out with me and I'll get you anything you want. 356 00:19:49,159 --> 00:19:52,077 I've got brains, see. I'm not like the others. I'm going places. 357 00:19:52,385 --> 00:19:54,444 I'm going to be a big-shot. - What, you? 358 00:19:54,637 --> 00:19:56,709 Yeah. And I'm not going to work my guts out either. 359 00:19:56,935 --> 00:19:58,248 I know the tricks, see. 360 00:19:58,452 --> 00:20:01,175 What you going to do? Rob a bank or something? 361 00:20:01,574 --> 00:20:02,244 Yeah. 362 00:20:03,196 --> 00:20:05,355 Now maybe that's what I will do. - I'll bet. 363 00:20:05,766 --> 00:20:07,004 And then you'll wake up. 364 00:20:07,563 --> 00:20:10,120 Screaming for your mum. - Shut up! 365 00:20:19,750 --> 00:20:20,520 Let go! 366 00:20:23,055 --> 00:20:24,764 You don't know all the tricks, do you. 367 00:20:26,492 --> 00:20:27,465 Big-shot. 368 00:20:43,264 --> 00:20:45,884 How did you do, Walshie? What's the matter? Wasn't she having any? 369 00:20:46,550 --> 00:20:48,593 Here, you won't be mucking her about .. - Shut up. 370 00:20:48,785 --> 00:20:50,460 Where is Darkie? - Dancing. Why? 371 00:20:50,671 --> 00:20:52,024 We're doing the job. - Eh? 372 00:20:52,319 --> 00:20:54,203 But you said .. - I said the job's on. 373 00:20:54,956 --> 00:20:57,682 Go on, you and Alfie get going. I'll see you below in a few minutes. 374 00:20:57,786 --> 00:21:00,067 It's okay, come on. - Take it easy. Don't hurry. 375 00:21:06,199 --> 00:21:07,740 Get after Darkie when he finishes. 376 00:21:08,046 --> 00:21:10,330 If anyone asks, just say we're around somewhere, see. 377 00:21:10,541 --> 00:21:12,781 Yeah. Left it a bit late now haven't you, Walshie? 378 00:21:12,886 --> 00:21:14,063 I know what I'm doing. 379 00:21:14,345 --> 00:21:15,810 Okay, be seeing you. 380 00:21:28,479 --> 00:21:31,862 I shall not half cop it from my mum when she hears about Walshie and our Rene. 381 00:21:31,966 --> 00:21:33,312 Don't worry about that now. 382 00:21:33,417 --> 00:21:35,131 I know, but she .. - Alright, alright. 383 00:21:35,292 --> 00:21:37,027 Come on, give me the cosh. - Okay. 384 00:21:37,404 --> 00:21:39,100 Only take care of it. It's a new one. 385 00:21:41,868 --> 00:21:43,135 This is yours, the Rudge. 386 00:21:51,132 --> 00:21:52,740 Is this it? - Yeah. 387 00:21:55,955 --> 00:21:58,192 There she is. - Don't hit her too hard, Pete. 388 00:21:58,463 --> 00:22:00,287 Don't worry. I'll leave her some aspirin. 389 00:22:04,330 --> 00:22:05,375 On your way. 390 00:22:16,820 --> 00:22:19,214 Have you got a light, dearie? - No. 391 00:22:19,741 --> 00:22:21,068 Have a bit of this instead. 392 00:22:22,247 --> 00:22:23,176 Stop that! 393 00:22:25,484 --> 00:22:26,397 Help. 394 00:22:26,590 --> 00:22:27,483 Help! 395 00:22:31,377 --> 00:22:32,157 Help. 396 00:22:45,763 --> 00:22:47,303 Cor, she's tough that Queenie. 397 00:22:47,565 --> 00:22:50,328 Tough? Two to one? I don't know why I hang around with you lot. 398 00:22:51,704 --> 00:22:53,120 Do you want this bag, Walshie? 399 00:22:55,158 --> 00:22:56,467 Blimey, they've found her. 400 00:22:56,701 --> 00:22:57,729 Quick. Over here. 401 00:23:09,587 --> 00:23:12,406 Dogs. Walshie, we're in the blinking dog's home. 402 00:23:12,681 --> 00:23:13,751 Give me that bag. 403 00:23:20,406 --> 00:23:22,031 Now you've done it. - Here, come on. 404 00:23:25,363 --> 00:23:26,529 Where you going? 405 00:23:46,418 --> 00:23:47,992 Alright. All clear, come on. 406 00:23:49,384 --> 00:23:51,438 Can you give us a description of your assailants? 407 00:23:51,542 --> 00:23:54,243 My what? That's quite enough of that. 408 00:23:55,655 --> 00:23:57,669 How would you describe the men who attacked you? 409 00:23:57,890 --> 00:24:00,400 As a dirty lot of stinking rotten sons of .. 410 00:24:00,619 --> 00:24:01,379 Alright. 411 00:24:03,179 --> 00:24:05,723 What did they look like? - How the hell should I know? 412 00:24:06,074 --> 00:24:09,166 Do you suppose they came up and raised their blooming hats before they hit me? 413 00:24:09,386 --> 00:24:11,769 No description .. available. 414 00:24:12,401 --> 00:24:14,563 How about that bag? How much money did you have in it? 415 00:24:14,746 --> 00:24:15,899 I don't know. 416 00:24:16,447 --> 00:24:18,986 Ten quid. Fifteen maybe. 417 00:24:19,605 --> 00:24:22,016 Well, more than I could afford to lose anyway. 418 00:24:22,252 --> 00:24:23,519 Business not so good, eh? 419 00:24:23,672 --> 00:24:25,476 Bit of a nuisance in summertime, isn't it? 420 00:24:25,683 --> 00:24:27,839 Very funny I am sure. 421 00:24:28,471 --> 00:24:31,678 What about this black eye of mine? - Better go home. Put something on it. 422 00:24:31,913 --> 00:24:33,739 Bit of steak is the best thing they say. 423 00:24:33,843 --> 00:24:34,955 Steak? 424 00:24:35,632 --> 00:24:37,554 Is that the best you can do for me? 425 00:24:38,036 --> 00:24:39,653 I can give you some advice. 426 00:24:39,999 --> 00:24:41,176 Sooner have the money. 427 00:24:41,936 --> 00:24:44,001 Queenie, be a good girl. 428 00:24:44,742 --> 00:24:46,407 You want a tip? - Well? 429 00:24:46,776 --> 00:24:50,103 Don't go walking alone along dark streets at night. 430 00:24:53,232 --> 00:24:55,395 Blimey, you have not half been a time. Where you been? 431 00:24:55,942 --> 00:24:57,388 We got stuck in the dog's home. 432 00:24:57,509 --> 00:24:59,464 Never mind all that. Come on, one at a time. 433 00:24:59,709 --> 00:25:00,872 Okay, you first. 434 00:25:13,268 --> 00:25:14,833 How you going to split it, Walshie? 435 00:25:15,181 --> 00:25:17,086 Here. A pound each for you and Pete. 436 00:25:17,732 --> 00:25:19,029 Ten bob for the other two. 437 00:25:19,722 --> 00:25:21,675 Better get inside, hadn't we? - Wait a minute. 438 00:25:23,730 --> 00:25:25,316 That sister of yours. - Eh? 439 00:25:26,079 --> 00:25:28,849 I want her to come out with me. - You'd better ask her, hadn't you. 440 00:25:29,665 --> 00:25:31,440 You got to see she does come out with me. 441 00:25:31,567 --> 00:25:33,644 I can't make her can I, if she don't want to. 442 00:25:33,749 --> 00:25:34,539 Listen. 443 00:25:34,798 --> 00:25:36,256 I'm taking her out Sunday. 444 00:25:36,849 --> 00:25:39,132 Be on the corner of Jessop Street at half past ten. 445 00:25:39,725 --> 00:25:41,259 You make sure she's there, see. 446 00:25:41,725 --> 00:25:42,582 Or else. 447 00:25:42,687 --> 00:25:44,442 Okay Walshie, I'll tell her. - Yeah. 448 00:25:45,082 --> 00:25:46,913 And don't forget. - I won't. 449 00:25:47,783 --> 00:25:49,941 She ain't like the other kids around here you know. 450 00:25:50,045 --> 00:25:52,267 She's been down in the country ever since the war, see. 451 00:25:52,371 --> 00:25:55,308 I reckon she'd be scared stiff of you. - What are you talking about? 452 00:25:55,517 --> 00:25:57,738 You trying to tell me she ain't been with any fellahs? 453 00:25:57,842 --> 00:26:00,287 I'm sure she ain't. She's only a kid, see. 454 00:26:01,710 --> 00:26:02,627 Yeah? 455 00:26:05,401 --> 00:26:06,240 Well. 456 00:26:06,900 --> 00:26:08,884 Maybe it's time she learned a thing or two then. 457 00:26:09,119 --> 00:26:10,940 Here Walshie, you .. - You shut up. 458 00:26:11,862 --> 00:26:12,721 And listen. 459 00:26:14,369 --> 00:26:16,293 That powder thing you pinched the other night. 460 00:26:16,438 --> 00:26:18,054 You mean the compact, the gold one? 461 00:26:18,280 --> 00:26:19,905 Gold? If it had been gold I'd have .. 462 00:26:20,545 --> 00:26:22,947 Anyway, you still got it? - Yeah, it's in my drawer. 463 00:26:23,051 --> 00:26:24,888 Let me have it tonight on the way home. 464 00:26:24,993 --> 00:26:27,180 What do you want it for? To give to Rene? 465 00:26:27,363 --> 00:26:29,416 Mind your own business. - Yeah, but Walshie. 466 00:26:29,617 --> 00:26:31,182 I'll give you half a dollar for it. 467 00:26:31,547 --> 00:26:33,269 Now go on, get inside. 468 00:26:33,827 --> 00:26:34,588 Alright. 469 00:26:36,578 --> 00:26:37,518 Yeah, alright. 470 00:26:55,645 --> 00:26:59,591 Oh Gran, I can't get over them. They're lovely. They really are. 471 00:27:00,459 --> 00:27:03,387 You shouldn't have spent all that money. - Go on with you, girl. 472 00:27:03,921 --> 00:27:06,644 If I can't give you a bit of something on your birthday .. 473 00:27:07,270 --> 00:27:10,313 Anyway, they didn't cost nothing much. - You can't tell me that. 474 00:27:11,514 --> 00:27:13,955 Look at the time. We're going to get ready for church. 475 00:27:14,251 --> 00:27:15,906 Give Roy another shout will you, dear. 476 00:27:16,058 --> 00:27:18,062 He said especially to call him. - Roy! 477 00:27:18,627 --> 00:27:19,868 It's after ten. 478 00:27:20,055 --> 00:27:21,550 Ah shut up. I know. 479 00:27:22,624 --> 00:27:25,244 That's what you get for giving him his breakfast in bed. 480 00:27:25,464 --> 00:27:27,030 Well, he was so late in last night. 481 00:27:27,533 --> 00:27:29,144 What did he give you? - Huh? 482 00:27:30,900 --> 00:27:32,018 You know what, Gran. 483 00:27:32,662 --> 00:27:34,247 I'm going to keep this on all day. 484 00:27:34,351 --> 00:27:36,311 I said: "what did Roy give you?". 485 00:27:37,008 --> 00:27:37,849 Roy? 486 00:27:38,876 --> 00:27:41,428 Well, he was so sleepy when I brought his breakfast in. 487 00:27:41,665 --> 00:27:44,682 Didn't he wish you many happy returns? - Now, Gran. 488 00:27:45,059 --> 00:27:46,822 He'll remember when he's properly awake. 489 00:27:46,927 --> 00:27:48,272 Ha. Maybe. 490 00:27:48,453 --> 00:27:50,277 Gran, please don't spoil everything. 491 00:27:51,452 --> 00:27:52,958 They must have cost ever so much. 492 00:27:53,261 --> 00:27:55,344 Are you sure .. - For goodness sake, girl. 493 00:27:55,944 --> 00:27:58,713 What's the good of me keeping all that money under my mattress .. 494 00:27:58,912 --> 00:28:00,797 If I don't use a bit of it now and again? 495 00:28:01,078 --> 00:28:02,208 There you are, dear. 496 00:28:02,831 --> 00:28:04,364 Roy, you do look nice. 497 00:28:06,216 --> 00:28:08,728 Are you coming to church with us? - No, I've got a date. 498 00:28:09,900 --> 00:28:11,614 You haven't been for a long while, dear. 499 00:28:12,364 --> 00:28:13,482 I'll come next week. 500 00:28:13,934 --> 00:28:14,988 Bye. - Hey. 501 00:28:15,888 --> 00:28:18,093 Ain't you got nothing to say to your mother? 502 00:28:20,678 --> 00:28:23,448 What is this? - Don't you know what day it is? 503 00:28:24,106 --> 00:28:26,250 Oh, for Pete's sake, I'm in a hurry. 504 00:28:26,939 --> 00:28:28,979 It doesn't matter, Gran. - It does matter. 505 00:28:29,527 --> 00:28:32,363 If a boy can't remember his own mother's birthday .. - Eh? 506 00:28:33,745 --> 00:28:34,497 Go on. 507 00:28:35,172 --> 00:28:36,081 Go on, Is it? 508 00:28:37,407 --> 00:28:39,199 Cor, fancy me forgetting that. 509 00:28:39,661 --> 00:28:41,594 Well, you've remembered it now. 510 00:28:42,352 --> 00:28:43,077 Yeah. 511 00:28:44,333 --> 00:28:45,059 Well. 512 00:28:46,936 --> 00:28:48,024 Many happy returns. 513 00:28:50,450 --> 00:28:52,093 Blimey, where did you get that? 514 00:28:52,521 --> 00:28:53,651 Gran gave it to me. 515 00:28:54,188 --> 00:28:56,125 Isn't it lovely. - Yeah. 516 00:28:57,326 --> 00:28:59,399 Yeah. That is just the sort of thing I wanted to .. 517 00:29:00,631 --> 00:29:01,302 Here. 518 00:29:01,885 --> 00:29:02,913 Hang on a minute. 519 00:29:04,271 --> 00:29:05,944 I told you he hadn't really forgotten. 520 00:29:06,155 --> 00:29:08,570 So that's the best he can do in the way of remembering. 521 00:29:17,556 --> 00:29:19,401 Here you are, Mum. I forgot all about it. 522 00:29:20,147 --> 00:29:21,220 A gold compact. 523 00:29:22,313 --> 00:29:25,104 It was just what I wanted. - I've been saving up for it. 524 00:29:25,680 --> 00:29:27,217 I'm afraid it is only second hand. 525 00:29:27,322 --> 00:29:29,570 I couldn't get a new one. Not good enough for you. 526 00:29:29,893 --> 00:29:33,006 It's alright though, ain't it? - Roy, its perfect. 527 00:29:33,642 --> 00:29:34,759 That's alright then. 528 00:29:35,851 --> 00:29:37,169 Well, I'm off. 529 00:29:38,447 --> 00:29:39,409 Goodbye, dear. 530 00:29:41,333 --> 00:29:42,361 Bye. - Bye. 531 00:29:43,708 --> 00:29:44,527 Bye, Gran. 532 00:30:01,386 --> 00:30:03,862 Half a minute, Walsh. Caught you just in time, didn't we. 533 00:30:04,454 --> 00:30:05,502 In time for what? 534 00:30:05,606 --> 00:30:07,559 The Inspector wants to ask you a few questions. 535 00:30:07,922 --> 00:30:08,685 Yeah? 536 00:30:08,789 --> 00:30:10,885 Would you tell me where you were last night, Walsh? 537 00:30:11,128 --> 00:30:12,093 I don't mind. 538 00:30:12,434 --> 00:30:14,270 At the youth club. We had a dance on. Why? 539 00:30:14,374 --> 00:30:15,690 Were you there at eleven? 540 00:30:15,794 --> 00:30:18,009 I was there all the evening. Finished at twelve. 541 00:30:18,474 --> 00:30:20,894 Had the last waltz with Marlene Smith. Not bad, either. 542 00:30:21,110 --> 00:30:22,898 Got your alibi pat, haven't you, Walsh. 543 00:30:23,153 --> 00:30:26,180 I'm on probation aren't I. You can't fool me you're here for the good of my health. 544 00:30:26,608 --> 00:30:27,935 What's it all about anyway? 545 00:30:28,070 --> 00:30:31,427 A woman wash coshed last night by two boys on the corner of Jubilee Terrace. 546 00:30:31,955 --> 00:30:33,252 They got away on bicycles. 547 00:30:33,801 --> 00:30:35,986 I ain't got a bicycle. - You could have borrowed one. 548 00:30:36,279 --> 00:30:37,649 Maybe I could, but I didn't. 549 00:30:37,988 --> 00:30:40,431 You can't dance with a bicycle. Or haven't you heard? 550 00:30:40,637 --> 00:30:42,889 Cheek won't get you anywhere my lad, except into trouble. 551 00:30:43,971 --> 00:30:44,999 Is the woman bad? 552 00:30:45,181 --> 00:30:46,239 She's in hospital. 553 00:30:46,531 --> 00:30:48,971 Go on. Want me to send her some flowers? 554 00:30:49,488 --> 00:30:51,084 Don't be too clever, will you Walsh. 555 00:30:51,460 --> 00:30:53,712 The jails are full of people who are too clever you know. 556 00:30:55,079 --> 00:30:56,446 I'm only on probation. 557 00:31:07,641 --> 00:31:08,761 Hey, Walshie. 558 00:31:09,662 --> 00:31:11,719 Twenty-four. - Oh. I thought it was thirty-four. 559 00:31:11,823 --> 00:31:12,702 Twenty-four. 560 00:31:13,069 --> 00:31:14,919 That makes you 270 right? 561 00:31:15,127 --> 00:31:16,992 Blimey, get a load of the whistle and flute. 562 00:31:17,134 --> 00:31:19,461 Like the drapes? Latest cut. - Very nice. 563 00:31:19,729 --> 00:31:22,326 When do you go for the next fitting? - That's not funny. 564 00:31:22,804 --> 00:31:23,743 Where is Rene? 565 00:31:26,399 --> 00:31:28,121 She went on the river for the day. 566 00:31:30,477 --> 00:31:31,268 Who with? 567 00:31:31,917 --> 00:31:33,077 Brian Edwards. 568 00:31:34,504 --> 00:31:36,439 You told me you were going to fix it. 569 00:31:36,544 --> 00:31:38,309 I've a good mind to cut your ear off. 570 00:31:38,413 --> 00:31:40,256 Lay off, Walshie. He couldn't help it. 571 00:31:40,360 --> 00:31:41,855 Why you always picking on him? 572 00:31:41,959 --> 00:31:44,072 Do you want some too, Pete? Because you can have it. 573 00:31:45,006 --> 00:31:45,794 Alright. 574 00:31:48,382 --> 00:31:49,380 Where they gone? 575 00:31:50,075 --> 00:31:52,717 Greenwich from Westminster peer. - What time they coming back? 576 00:31:53,819 --> 00:31:56,479 Well mum said Rene had to be in by half past ten. 577 00:31:56,688 --> 00:31:59,423 That means they'll be coming down Cripp's Alley about the o'clock. 578 00:32:00,212 --> 00:32:01,571 Right. We'll be there too. 579 00:32:02,465 --> 00:32:05,188 We'll show Mr Brian ruddy Edwards. - What are you going to do, Walshie? 580 00:32:05,292 --> 00:32:07,956 What do you think we're going to do? Give him the treatment of course. 581 00:32:08,061 --> 00:32:08,982 On your own? 582 00:32:09,087 --> 00:32:11,894 I never do anything on my own. Thanks for offering to help, boys. 583 00:32:12,187 --> 00:32:13,818 But I've got to be home by ten. 584 00:32:14,026 --> 00:32:15,806 I said thanks for offering to help. 585 00:32:16,700 --> 00:32:18,638 Okay, Walshie. We're with you. 586 00:32:23,699 --> 00:32:25,467 I wish I could see more of you, Rene. 587 00:32:26,005 --> 00:32:28,317 It's so difficult with night school three times a week. 588 00:32:28,772 --> 00:32:30,188 You want to get on, don't you? 589 00:32:32,280 --> 00:32:33,700 Look at that big boat there. 590 00:32:35,017 --> 00:32:36,358 Montevideo. 591 00:32:37,042 --> 00:32:39,051 Where is that? - It's a port in South America. 592 00:32:39,560 --> 00:32:41,096 I wish I was on that boat tonight. 593 00:32:41,297 --> 00:32:42,713 Brian Edwards, Purser. 594 00:32:43,270 --> 00:32:44,998 You and all those se�oritas. 595 00:32:45,287 --> 00:32:47,647 What would you do in South America, Brian? 596 00:32:48,163 --> 00:32:49,401 Wait to get back to you. 597 00:32:50,224 --> 00:32:51,118 That's nice. 598 00:32:51,674 --> 00:32:54,340 Say it again. - Wait to get back to you. 599 00:32:54,828 --> 00:32:57,586 It don't make sense the second time. - It does to me. 600 00:32:58,668 --> 00:33:00,234 It don't make sense at all, really. 601 00:33:00,465 --> 00:33:01,971 People like us, we never get out. 602 00:33:02,123 --> 00:33:04,166 You will, Brian. You're different from the others. 603 00:33:04,929 --> 00:33:07,222 All the boys I know, they just want a good time. 604 00:33:07,823 --> 00:33:09,359 Do you want a good time too, Rene? 605 00:33:10,813 --> 00:33:12,311 Yes. I suppose I do. 606 00:33:14,872 --> 00:33:16,527 It's just like the pictures, isn't it. 607 00:33:17,914 --> 00:33:19,353 Just like the pictures. 608 00:34:07,516 --> 00:34:08,234 Roy. 609 00:34:08,338 --> 00:34:11,160 Hello, Rene. Where you going? - It's Brian. They're beating him up. 610 00:34:11,264 --> 00:34:13,572 I don't want to get mixed up with the police. Get in here. 611 00:34:13,676 --> 00:34:15,169 No, Roy. - Get in here. 612 00:34:15,350 --> 00:34:16,107 Roy! 613 00:34:16,806 --> 00:34:18,037 Roy, let me go! 614 00:34:20,269 --> 00:34:21,515 Let go of me! 615 00:34:22,212 --> 00:34:23,553 Sorry about that, Rene. 616 00:34:24,229 --> 00:34:26,063 But you can't get mixed up with the police. 617 00:34:26,281 --> 00:34:27,638 Not with Alfie on probation. 618 00:34:29,946 --> 00:34:31,333 Yeah. I suppose you're right. 619 00:34:33,253 --> 00:34:34,841 Well, thanks anyway. 620 00:34:35,833 --> 00:34:37,233 I suppose I'd better go home. 621 00:34:37,868 --> 00:34:38,896 What's the hurry? 622 00:34:39,358 --> 00:34:40,658 Don't I get a reward? 623 00:34:41,234 --> 00:34:42,025 Reward? 624 00:34:43,383 --> 00:34:44,182 A kiss. 625 00:34:45,390 --> 00:34:46,671 Don't talk soft. 626 00:34:49,351 --> 00:34:50,767 You're behind the times, Rene. 627 00:34:52,816 --> 00:34:54,428 You want to catch up with yourself. 628 00:34:56,235 --> 00:34:58,308 You don't want to miss all the fun in life, do you? 629 00:35:02,669 --> 00:35:04,234 You shouldn't have done that, Rene. 630 00:35:04,784 --> 00:35:06,275 I can get tough too, you know. 631 00:35:16,639 --> 00:35:17,966 We're going to stay awhile. 632 00:35:19,026 --> 00:35:20,211 Take off your coat. 633 00:35:30,543 --> 00:35:32,026 Make yourself comfortable. 634 00:35:35,666 --> 00:35:36,751 No, Roy. 635 00:35:39,693 --> 00:35:40,304 No! 636 00:36:22,305 --> 00:36:23,235 Come on, now. 637 00:36:23,530 --> 00:36:25,797 What's this about you going out with Roy Walsh? 638 00:36:26,344 --> 00:36:27,194 What of it? 639 00:36:27,423 --> 00:36:30,206 I'll tell you what of it, my girl. It's got to stop, do you hear? 640 00:36:30,911 --> 00:36:33,991 They say you've been going about with him regular for the past two months. 641 00:36:34,415 --> 00:36:35,086 Well? 642 00:36:35,505 --> 00:36:37,957 I'm sixteen, and I can do as I please. 643 00:36:39,135 --> 00:36:41,864 Roy Walsh knows how to treat a girl. Give her a good time. 644 00:36:42,285 --> 00:36:44,677 He's no good I tell you. Look what happened to Alfie. 645 00:36:44,781 --> 00:36:47,523 That's not affair of mine. - Well, it is of mine. 646 00:36:47,628 --> 00:36:50,683 And you're not going out with that little swine and that's that. 647 00:36:51,039 --> 00:36:52,358 Give me that! 648 00:36:53,100 --> 00:36:55,887 You'll end up like your brother in the police courts, that's what you will. 649 00:36:55,991 --> 00:36:58,176 Yeah? Well it won't be for coshing old ladies. 650 00:36:58,280 --> 00:37:01,394 No. It will be for catching old men. He'll have you at that soon enough. 651 00:37:01,593 --> 00:37:03,718 Mark my words. - Get away! 652 00:37:07,246 --> 00:37:09,677 Her mum, what do you think? - It's all your fault. 653 00:37:10,102 --> 00:37:12,340 What did I do? - You're always doing it. 654 00:37:12,972 --> 00:37:14,933 Here, Mum. - What? 655 00:37:15,380 --> 00:37:17,048 I got a rise today. 656 00:37:17,647 --> 00:37:18,957 Oh, Alfie love. 657 00:37:19,794 --> 00:37:22,961 Come and have some supper dear. I've got a nice chop in the kitchen. 658 00:37:24,195 --> 00:37:24,991 Roy? 659 00:37:25,253 --> 00:37:26,822 Are you there? - Yeah. 660 00:37:28,623 --> 00:37:30,964 I'm just going round to the churchyard. Shan't be long. 661 00:37:31,207 --> 00:37:32,031 Okay. 662 00:37:32,568 --> 00:37:35,227 Where did you get those? - From the store in Clancy Street. 663 00:37:35,604 --> 00:37:36,662 Nice, aren't they. 664 00:37:36,967 --> 00:37:38,504 What, Ted Moran's stall? 665 00:37:38,844 --> 00:37:40,201 They'll be dead by tomorrow. 666 00:37:40,958 --> 00:37:42,877 Dad used to grow these on his allotment. 667 00:37:43,706 --> 00:37:45,370 He always liked flowers you dad did. 668 00:37:46,327 --> 00:37:47,510 So does Ted Morgan. 669 00:37:47,773 --> 00:37:49,877 He makes 20 quid a week out of suckers like you. 670 00:37:50,335 --> 00:37:51,424 Cor, what a racket. 671 00:37:53,057 --> 00:37:55,486 Would you like me to lend you a couple of hairpins? 672 00:38:10,874 --> 00:38:11,575 Hello. 673 00:38:13,348 --> 00:38:14,287 Not late am I? 674 00:38:15,201 --> 00:38:16,043 Late? 675 00:38:16,324 --> 00:38:18,412 I had a bit of a do with mum. Same old stuff. 676 00:38:19,122 --> 00:38:20,586 Where we going? Pictures? 677 00:38:21,266 --> 00:38:24,007 You can go. I'm busy. - Yeah, but you said that .. 678 00:38:24,112 --> 00:38:26,239 I said I'm busy. I got to go to the club. 679 00:38:29,522 --> 00:38:31,182 What am I supposed to do then? 680 00:38:31,672 --> 00:38:32,993 Listen, I'm in a hurry. 681 00:38:33,547 --> 00:38:35,053 Well, if that's the way you feel. 682 00:38:35,941 --> 00:38:37,283 I didn't tell you, did I. 683 00:38:37,675 --> 00:38:38,942 Brian is out of hospital. 684 00:38:39,234 --> 00:38:41,338 Perhaps he's like to take me to the pictures. 685 00:38:42,231 --> 00:38:43,199 Okay, big-head. 686 00:38:43,463 --> 00:38:45,170 Don't bother to see me again. 687 00:38:46,242 --> 00:38:47,785 I suppose I'd better go home. 688 00:38:48,450 --> 00:38:49,687 How about tomorrow then? 689 00:38:50,542 --> 00:38:52,183 Maybe. I'll see. 690 00:38:52,580 --> 00:38:53,955 I've got to go now. 691 00:39:11,312 --> 00:39:12,327 Thank you. 692 00:39:13,209 --> 00:39:14,657 It's almost like being abroad. 693 00:39:15,258 --> 00:39:16,763 The south of France or somewhere. 694 00:39:17,116 --> 00:39:19,278 You'd never think we were only a mile or so from home. 695 00:39:20,593 --> 00:39:22,781 It's not a hard job to make you happy, is it Elsie. 696 00:39:23,762 --> 00:39:24,773 How do you mean? 697 00:39:25,441 --> 00:39:27,750 A little walk and a bite to eat in Battersea Park. 698 00:39:28,260 --> 00:39:31,353 A lot of women wouldn't think much of a man who couldn't do better than that. 699 00:39:33,424 --> 00:39:36,185 I suppose I ought to try and get myself a better job. 700 00:39:37,138 --> 00:39:38,667 I don't know. Somehow .. 701 00:39:39,884 --> 00:39:42,165 Have you ever thought about going back to Canada? 702 00:39:42,757 --> 00:39:45,307 That's a no-go. I want to forget about Canada. 703 00:39:45,549 --> 00:39:47,070 Surely after all this time ..? 704 00:39:47,512 --> 00:39:49,336 That is dead. It's over. 705 00:39:49,836 --> 00:39:51,116 This is the new life. 706 00:39:52,508 --> 00:39:55,452 The only thing is I can't seem to get interested in it by myself. 707 00:39:57,626 --> 00:39:59,109 I know what you mean. 708 00:40:02,862 --> 00:40:04,498 Let's take a look at the river, huh. 709 00:40:11,638 --> 00:40:13,743 Oh by the way, I saw Roy last night. 710 00:40:14,215 --> 00:40:15,887 Where? - At the Palidrome. 711 00:40:16,237 --> 00:40:17,964 Really? By himself, do you mean? 712 00:40:18,330 --> 00:40:20,582 No, he had a girl with him. There was dancing last night. 713 00:40:20,772 --> 00:40:22,734 A girl? Are you sure, Bob? 714 00:40:23,521 --> 00:40:25,103 Why? Don't you know about it? 715 00:40:25,676 --> 00:40:26,658 I didn't know. 716 00:40:27,169 --> 00:40:28,606 It's not that I mind really. 717 00:40:29,118 --> 00:40:32,020 He was bound to get interested in girls sooner or later. - Yeah. 718 00:40:33,491 --> 00:40:34,758 How has he been behaving? 719 00:40:35,200 --> 00:40:36,273 Now, Bob. 720 00:40:36,758 --> 00:40:37,467 Elsie. 721 00:40:37,772 --> 00:40:40,023 Why don't you face the facts just for once? 722 00:40:40,127 --> 00:40:42,429 The boy treats you like dirt. - That's not true. 723 00:40:42,767 --> 00:40:45,649 Yes it is. You never know where he is, what he's doing, who he's with. 724 00:40:45,753 --> 00:40:48,175 He's not a child. - Look, he's on probation. 725 00:40:48,432 --> 00:40:50,535 It's your job to see that he behaves himself. 726 00:40:51,513 --> 00:40:52,623 I know. 727 00:40:53,715 --> 00:40:56,363 You spend your life with your head in the sand, don't you Elsie. 728 00:40:56,687 --> 00:41:00,143 Pretending he's the kind of boy you want him to be and knowing so well he's not. 729 00:41:00,510 --> 00:41:02,585 I don't know anything of the sort. - Well, I do. 730 00:41:03,427 --> 00:41:05,321 Won't you please let me take a hand with him? 731 00:41:05,810 --> 00:41:08,389 There is worse trouble ahead for you if you don't. I'm sure of that. 732 00:41:08,494 --> 00:41:09,286 Bob. 733 00:41:09,390 --> 00:41:11,342 I know how you feel about him. Believe me. 734 00:41:14,259 --> 00:41:16,552 Will you marry me? If only for his sake? 735 00:41:17,301 --> 00:41:18,071 No. 736 00:41:19,195 --> 00:41:22,025 If I marry you at all it will be because I want to be married to you. 737 00:41:22,912 --> 00:41:24,090 You must believe that. 738 00:41:36,912 --> 00:41:39,867 I want to talk to you. It's urgent. - Right. Over here. 739 00:41:43,792 --> 00:41:45,349 This will do it. - What's this? 740 00:41:45,700 --> 00:41:47,410 It's alright. I'll play you for a bob. 741 00:41:47,646 --> 00:41:48,471 Okay. 742 00:41:52,504 --> 00:41:55,204 Henry Whistler been on to me again. He wants the fifty quid you owe him. 743 00:41:55,466 --> 00:41:57,479 He said I should get it from you tonight or else. 744 00:41:58,054 --> 00:41:59,617 He gave me that dialogue too. 745 00:42:00,107 --> 00:42:01,703 What are you going to do, Walshie? 746 00:42:02,360 --> 00:42:03,126 Here. 747 00:42:03,816 --> 00:42:04,606 Cop this. 748 00:42:05,227 --> 00:42:06,689 Blimey. How much here? 749 00:42:06,953 --> 00:42:07,759 Thirty. 750 00:42:07,864 --> 00:42:10,161 Put it away. - But you owe him fifty. 751 00:42:10,470 --> 00:42:12,397 You shouldn't play those doggies so hard. 752 00:42:12,501 --> 00:42:14,109 Oh get stuffed, you. - Alright. 753 00:42:14,316 --> 00:42:16,890 Where will you get the other twenty? - I'll think of something. 754 00:42:17,440 --> 00:42:19,037 Maybe I know where you can get it. 755 00:42:19,141 --> 00:42:20,708 And a lot more besides. 756 00:42:21,299 --> 00:42:22,713 Yeah? Shoot. 757 00:42:23,332 --> 00:42:25,018 You know that new job I've started? 758 00:42:25,122 --> 00:42:26,330 What, at the Palidrome? 759 00:42:26,587 --> 00:42:28,452 They've changed their policy there now, see. 760 00:42:28,683 --> 00:42:30,163 Instead of dancing every night. 761 00:42:30,267 --> 00:42:33,318 They have three nights dancing and other nights wrestling and that sort of thing. 762 00:42:33,603 --> 00:42:34,363 So what? 763 00:42:34,759 --> 00:42:37,450 There's a lot of money in the box office at a wrestling match, Walshie. 764 00:42:37,555 --> 00:42:38,994 Three times more than dancing. 765 00:42:39,361 --> 00:42:40,538 That's a lot of money. 766 00:42:41,385 --> 00:42:43,438 What are you getting at? - Wrestling is alright. 767 00:42:44,277 --> 00:42:45,570 The managers get a bit. 768 00:42:45,811 --> 00:42:47,049 The wrestlers get a bit. 769 00:42:47,477 --> 00:42:49,512 But the box office take the most. - So? 770 00:42:50,318 --> 00:42:52,750 Simple. If the box office takes the most .. 771 00:42:53,152 --> 00:42:54,269 Take the box office. 772 00:42:54,397 --> 00:42:55,783 And what if the cops take us? 773 00:42:55,954 --> 00:42:57,956 Nah, you can organise that, Walshie. 774 00:42:58,418 --> 00:42:59,989 Yeah, maybe I can. 775 00:43:00,972 --> 00:43:02,000 What's the drill? 776 00:43:02,200 --> 00:43:05,395 While the bouts are on .. the corridors and surrounds will be quiet. 777 00:43:06,155 --> 00:43:08,586 The money is taken from the box office to the manager's office. 778 00:43:08,832 --> 00:43:11,068 In a leather bag carried by one man. 779 00:43:11,709 --> 00:43:14,201 If our boys could be in the corridor as he passes. 780 00:43:14,591 --> 00:43:16,154 Cosh, snatch. Job is done. 781 00:43:16,993 --> 00:43:17,872 No go, Pete. 782 00:43:17,976 --> 00:43:20,353 I know Bob Stevens, the assistant manager at the Palidrome. 783 00:43:20,457 --> 00:43:22,431 He knows me. I'll be asking for trouble. 784 00:43:22,639 --> 00:43:24,844 Bob Stevens? That's the guy who carries the money. 785 00:43:24,948 --> 00:43:26,351 That settles it. No go, Pete. 786 00:43:27,350 --> 00:43:30,326 There's lights in the corridor. I can switch them off. He'll never see you. 787 00:43:30,675 --> 00:43:33,165 No, not this time, Pete. I'll get the twenty from somewhere else. 788 00:43:33,856 --> 00:43:35,499 If you change your mind, let me know. 789 00:43:35,603 --> 00:43:37,873 I start a week of nights from tomorrow at the Palidrome. 790 00:43:38,304 --> 00:43:39,972 What are you trying to do, cheat? 791 00:43:40,876 --> 00:43:41,671 Who, me? 792 00:43:42,173 --> 00:43:44,106 Now, would I do anything so dishonest? 793 00:43:48,080 --> 00:43:49,722 You oughtn't come back with me, Bob. 794 00:43:49,826 --> 00:43:53,176 Oh, let the neighbours talk. We're doing nothing wrong. - I know. 795 00:43:53,407 --> 00:43:55,204 Look, if we were married they'd have .. 796 00:43:55,308 --> 00:43:56,009 Elsie! 797 00:43:56,282 --> 00:43:58,779 Gran, what is it? - I want you to come. 798 00:43:59,726 --> 00:44:02,025 Shall I .. - No, you come with me. 799 00:44:11,630 --> 00:44:13,729 Gran, what's the matter? 800 00:44:14,875 --> 00:44:16,799 This is Bob. - If I can help at all. 801 00:44:17,515 --> 00:44:18,748 You'd better both come. 802 00:44:27,210 --> 00:44:28,075 Why? 803 00:44:28,736 --> 00:44:30,823 All my savings .. thirty pounds. 804 00:44:31,321 --> 00:44:33,478 All the money I'd saved up for Roy to have. 805 00:44:33,924 --> 00:44:34,915 All gone. 806 00:44:35,581 --> 00:44:36,771 Bits of newspaper. 807 00:44:37,466 --> 00:44:38,375 Nothing left. 808 00:44:38,939 --> 00:44:40,719 Just bits of newspaper. 809 00:44:41,436 --> 00:44:43,546 Gran, who could have done such a thing? 810 00:44:43,980 --> 00:44:45,717 How long since you last looked at it? 811 00:44:45,821 --> 00:44:47,036 A month or so. 812 00:44:47,426 --> 00:44:49,283 When I bought your birthday present. 813 00:44:49,512 --> 00:44:51,835 Was it all there then alright? - I think so. 814 00:44:52,134 --> 00:44:53,192 I didn't count it. 815 00:44:53,456 --> 00:44:54,954 Why did you look now, Gran? 816 00:44:55,163 --> 00:44:56,656 I .. I was going to .. 817 00:44:58,276 --> 00:45:00,436 I was going to get a nice wreath for Dave. 818 00:45:01,248 --> 00:45:02,718 Tuesday is the anniversary. 819 00:45:04,160 --> 00:45:05,586 Yeah, I know, Gran. 820 00:45:06,176 --> 00:45:07,682 Who could have done such a thing? 821 00:45:08,824 --> 00:45:10,807 I never told no-one about it. 822 00:45:11,450 --> 00:45:13,985 No-one at all but you .. and .. 823 00:45:17,860 --> 00:45:19,204 Someone must have got in. 824 00:45:19,895 --> 00:45:22,058 They could have got through that window from the yard. 825 00:45:23,403 --> 00:45:25,940 How would they get in? - Over the wall if they had a ladder. 826 00:45:26,965 --> 00:45:29,038 Unless they got in the front while we were all out. 827 00:45:29,253 --> 00:45:31,022 I never told no-one about it. 828 00:45:31,250 --> 00:45:32,817 But they might have heard about it. 829 00:45:33,256 --> 00:45:36,777 Just got in on the off-chance. And come across it by accident. 830 00:45:37,001 --> 00:45:39,825 Why would anyone think there was anything worth stealing in this place? 831 00:45:39,930 --> 00:45:41,175 Why shouldn't they? 832 00:45:42,929 --> 00:45:43,925 Oh, Gran. 833 00:45:44,647 --> 00:45:45,813 Why did he do it? 834 00:45:46,381 --> 00:45:47,632 He only had to wait. 835 00:45:47,983 --> 00:45:49,471 He'd have had it anyway. 836 00:45:49,833 --> 00:45:52,205 Just when I thought everything was going to turn out alright. 837 00:45:52,910 --> 00:45:53,779 Bob. 838 00:45:54,296 --> 00:45:55,541 What are we going to do? 839 00:45:56,166 --> 00:45:57,165 Where is he now? 840 00:45:57,324 --> 00:45:58,824 He just said he was going out. 841 00:45:59,253 --> 00:46:02,004 I left him here. I was going round to the churchyard. 842 00:46:02,242 --> 00:46:03,897 That's when he must have taken it. 843 00:46:04,223 --> 00:46:05,997 Do you mind if I wait until he gets back? 844 00:46:06,187 --> 00:46:07,152 Oh, will you? 845 00:46:07,256 --> 00:46:09,746 It's no business of mine, but .. - Please. 846 00:46:10,027 --> 00:46:12,434 It's about time there was a man in this house. 847 00:46:12,997 --> 00:46:13,780 Bob. 848 00:46:15,040 --> 00:46:16,733 You won't be too hard on him, will you. 849 00:46:18,947 --> 00:46:21,004 I'll treat him as if he were my own son. 850 00:46:33,920 --> 00:46:35,007 Here he is. 851 00:46:43,412 --> 00:46:44,172 Hi, Mum. 852 00:46:47,366 --> 00:46:48,604 What are you doing here? 853 00:46:48,883 --> 00:46:50,421 I want to talk to you, Roy. 854 00:46:53,011 --> 00:46:55,251 Oh Bob. - Leave him to it, Elsie. 855 00:46:55,718 --> 00:46:56,627 What is this? 856 00:46:57,144 --> 00:46:59,328 Who do you think you are coming here? - Shut up. 857 00:46:59,432 --> 00:47:01,087 I'm here because your mother asked me. 858 00:47:01,316 --> 00:47:03,657 I didn't want to interfere, but .. - Get the hell out of it. 859 00:47:07,261 --> 00:47:09,844 Don't you talk to me like that, young fellah. 860 00:47:11,088 --> 00:47:12,496 I'm not afraid of you. 861 00:47:13,146 --> 00:47:14,622 You big Canadian slob. 862 00:47:15,678 --> 00:47:16,505 Hit me. 863 00:47:17,133 --> 00:47:18,937 Go on, hit me and see what happens to you. 864 00:47:19,155 --> 00:47:20,166 Sit down, Elsie. 865 00:47:21,628 --> 00:47:22,746 Where is that money? 866 00:47:23,399 --> 00:47:26,347 Money? Don't know what you talk about. - Your Gran's money. Where is it? 867 00:47:26,572 --> 00:47:27,714 How should I know? 868 00:47:27,818 --> 00:47:30,815 Under the mattress, I suppose. That's where the old fool usually keeps it. 869 00:47:32,994 --> 00:47:34,601 That money is gone and you know it. 870 00:47:35,144 --> 00:47:36,919 Why should I know? - Because you took it. 871 00:47:38,459 --> 00:47:39,463 I did, did I? 872 00:47:40,060 --> 00:47:41,984 What the ruddy hell has it got to do with you? 873 00:47:42,184 --> 00:47:44,295 Who do you think you are? - I'll tell you who I am. 874 00:47:44,399 --> 00:47:46,985 I'm a man who won't stand by and watch a little rat like you .. 875 00:47:47,089 --> 00:47:49,550 Messing up your mother's life. Not if I can help it, you won't. 876 00:47:54,371 --> 00:47:55,712 You done this, didn't you. 877 00:47:56,221 --> 00:47:58,741 You've gone flirting around with this fellow and just because I .. 878 00:47:59,817 --> 00:48:01,509 Any more of that and I'll .. - Yeah? 879 00:48:02,227 --> 00:48:03,255 What will you do? 880 00:48:03,800 --> 00:48:06,273 You ain't got no rights here. You can't touch me. 881 00:48:06,897 --> 00:48:09,088 You try ordering me around and see what happens to you. 882 00:48:10,202 --> 00:48:11,589 I'll tell you something else. 883 00:48:12,587 --> 00:48:14,130 She ain't seeing you no more. 884 00:48:14,727 --> 00:48:16,330 Roy, you can't. - Can't I? 885 00:48:16,975 --> 00:48:17,825 You'll see. 886 00:48:18,527 --> 00:48:21,226 You go out with him and then listen to what people are saying about you. 887 00:48:21,650 --> 00:48:23,699 I'll show you who does the talking around here. 888 00:48:23,803 --> 00:48:25,083 No. Bob. 889 00:48:25,478 --> 00:48:27,739 It's alright, Elsie. I can take care of that one. 890 00:48:29,647 --> 00:48:32,236 I am going to marry your mother, Roy. If she'll have me. 891 00:48:32,724 --> 00:48:34,201 Then you can talk your head off. 892 00:48:34,596 --> 00:48:35,863 Only not to me you won't. 893 00:48:36,214 --> 00:48:39,237 Because if you do, you'll feel what it's like to have a belt around you. 894 00:48:40,966 --> 00:48:43,482 Now .. what about that money, huh? 895 00:48:45,592 --> 00:48:47,561 Roy! - Roy, stop it. 896 00:48:48,548 --> 00:48:49,293 Bob! 897 00:49:00,660 --> 00:49:01,509 Hello Pete? 898 00:49:02,132 --> 00:49:04,105 Listen. I've changed my mind. 899 00:49:05,158 --> 00:49:06,987 That job at the Palidrome. We're doing it. 900 00:49:07,527 --> 00:49:09,293 Never mind why. I've got my reasons. 901 00:49:10,164 --> 00:49:11,998 We'll fix it up tomorrow night at the club. 902 00:49:12,620 --> 00:49:13,656 Half past seven. 903 00:49:14,417 --> 00:49:15,794 Now, you tell the others. 904 00:49:16,399 --> 00:49:17,278 All of them. 905 00:49:18,022 --> 00:49:18,714 Okay? 906 00:49:30,180 --> 00:49:33,220 Pay attention. This is going to be our plan of attack. 907 00:49:33,755 --> 00:49:35,073 We'll have Robinson here. 908 00:49:35,579 --> 00:49:37,848 Smith here and Johnson here. 909 00:49:38,952 --> 00:49:40,789 Alfie here, and Darkie you're here. 910 00:49:41,133 --> 00:49:42,930 Now, you must remember your positions. 911 00:49:43,034 --> 00:49:45,538 How do you know he'll be on his own when he takes the money out? 912 00:49:45,642 --> 00:49:47,461 He always is. It's a regular thing. 913 00:49:47,706 --> 00:49:49,360 I've got it all worked out I tell you. 914 00:49:49,643 --> 00:49:51,843 They come to the box office after the interval is over. 915 00:49:52,309 --> 00:49:55,240 Then, when the girl has sorted out the money, he takes it to the office. 916 00:49:55,464 --> 00:49:57,054 Just like that, in his hands? 917 00:49:57,158 --> 00:49:59,122 How can he carry hundreds of quid in his hands? 918 00:49:59,561 --> 00:50:02,296 He's got it in a bag. That's what makes it so easy. 919 00:50:03,042 --> 00:50:05,126 Pete puts the lights out just as we .. 920 00:50:10,605 --> 00:50:12,167 Hello Mr Beverley. - Hello there. 921 00:50:12,271 --> 00:50:14,314 There is a young woman out here to see you, Walsh. 922 00:50:15,056 --> 00:50:15,828 Me? 923 00:50:15,932 --> 00:50:17,625 Come along now, don't be shy. 924 00:50:20,509 --> 00:50:22,881 Who is it, Alfie's sister? - Rene wouldn't come here. 925 00:50:23,122 --> 00:50:25,272 Girls. Always hanging round your neck. 926 00:50:26,245 --> 00:50:27,273 Back in a minute. 927 00:50:34,108 --> 00:50:36,069 What the hell do you mean coming here? I told you .. 928 00:50:36,173 --> 00:50:38,601 I had to, Roy. I had to. - Why? What about? 929 00:50:40,478 --> 00:50:41,627 We can't talk here. 930 00:50:42,787 --> 00:50:43,628 Here. 931 00:50:53,007 --> 00:50:53,768 Now. 932 00:50:56,679 --> 00:50:58,526 I had to go and see a doctor today. 933 00:51:00,753 --> 00:51:01,679 What's that? 934 00:51:02,254 --> 00:51:03,802 Please don't be cross, Roy. 935 00:51:04,580 --> 00:51:05,744 And he said. 936 00:51:06,447 --> 00:51:07,719 I'm going to have a baby. 937 00:51:10,770 --> 00:51:11,810 A what? 938 00:51:12,094 --> 00:51:14,572 You'll have to marry me, Roy. Mum will kill me if she finds out. 939 00:51:15,479 --> 00:51:17,492 I don't know what to do. You'll have to marry me. 940 00:51:17,891 --> 00:51:19,951 Yeah? And what are we going to live on? 941 00:51:20,995 --> 00:51:23,303 I can go working for a bit. We'll make out alright. 942 00:51:24,008 --> 00:51:25,199 Please Roy. 943 00:51:25,524 --> 00:51:26,762 What do you take me for? 944 00:51:27,253 --> 00:51:29,475 How do I know it's not that Brian? - No Roy, it was you. 945 00:51:29,840 --> 00:51:32,041 I've never been with anyone else. I swear I haven't. 946 00:51:32,306 --> 00:51:34,525 You can't prove that. - Roy. 947 00:51:35,016 --> 00:51:37,148 Anyway, I'm not marrying you and that's all about it. 948 00:51:38,610 --> 00:51:39,757 What am I going to do? 949 00:51:39,862 --> 00:51:43,013 Do what you like. I don't care what you do. Only keep away from me. 950 00:51:44,071 --> 00:51:46,417 I thought .. I thought you loved me. 951 00:51:46,728 --> 00:51:47,995 Don't give me that stuff. 952 00:51:48,402 --> 00:51:51,289 Just because you got yourself into a mess you're not mucking my life up, see. 953 00:51:51,508 --> 00:51:54,121 Oh, but if we were married .. - Yeah? And who would marry us? 954 00:51:55,576 --> 00:51:57,112 You under age and me on probation. 955 00:51:58,508 --> 00:51:59,775 A fine couple, aren't we. 956 00:52:00,525 --> 00:52:01,404 Now come on. 957 00:52:03,862 --> 00:52:05,028 Get out of here. 958 00:52:07,267 --> 00:52:07,986 Roy. 959 00:52:09,354 --> 00:52:11,236 Roy, please help me. Please. 960 00:52:11,468 --> 00:52:14,825 I told you I don't want nothing more to do with you. Now go on, get out. 961 00:52:17,290 --> 00:52:18,073 Roy! 962 00:52:25,507 --> 00:52:27,586 What did she want, Walshie? - Oh, forget it. 963 00:52:28,164 --> 00:52:29,341 Okay Skinny, watch it. 964 00:52:30,208 --> 00:52:32,030 Now then. We're here, see. 965 00:52:32,734 --> 00:52:35,188 As he comes along here, you turn the lights out Pete, Right? 966 00:52:35,292 --> 00:52:36,291 Right. - Hey .. 967 00:52:36,423 --> 00:52:39,295 But what if he shouts, Walshie? That corridor is only just behind the circle. 968 00:52:39,399 --> 00:52:41,111 Don't think we ain't thought of that. 969 00:52:41,377 --> 00:52:43,242 Even if he does shout no-one won't hear him. 970 00:52:43,346 --> 00:52:45,019 Ain't you ever been to a wrestling do? 971 00:52:45,124 --> 00:52:47,580 The crowd scream their heads off. Hardly hear yourself think. 972 00:52:47,685 --> 00:52:48,355 Yeah. 973 00:52:48,797 --> 00:52:51,586 And if Mr Bob ruddy Stevens does kick up a dust .. 974 00:52:53,834 --> 00:52:55,190 Where'd you that, Walshie? 975 00:52:55,294 --> 00:52:57,357 Bought it this morning. Off a fellow I know. 976 00:52:58,126 --> 00:53:00,170 Who's going to have it? - Who do you think? 977 00:53:00,875 --> 00:53:02,828 You're the heavy boy of this outfit, ain't you? 978 00:53:03,515 --> 00:53:05,217 What me, Walshie? - Yeah. 979 00:53:05,804 --> 00:53:07,628 But not until Friday, right. - Watch it. 980 00:53:09,155 --> 00:53:11,545 Double tops, go for it. - Bet you a tenner he don't make it. 981 00:53:13,451 --> 00:53:14,469 Up a bit. 982 00:53:16,407 --> 00:53:18,523 Times up, boys. - Last throw, sir. 983 00:53:18,848 --> 00:53:19,996 Who's winning? - Me. 984 00:53:20,461 --> 00:53:21,938 It's in the bag, innit, Walshie? 985 00:53:22,390 --> 00:53:23,479 Yeah, that's right. 986 00:53:24,047 --> 00:53:25,529 It's in the bag. 987 00:53:27,096 --> 00:53:29,069 And I now pronounce you man and wife. 988 00:53:31,813 --> 00:53:34,927 There you are, and may I be the first to congratulate you both. 989 00:53:35,392 --> 00:53:37,605 And wish you long life and happiness together. 990 00:53:37,710 --> 00:53:38,529 Thank you. 991 00:53:41,672 --> 00:53:42,973 God bless you dear. 992 00:53:43,180 --> 00:53:46,593 Thanks for coming alone, Miss Lorraine. Sorry it was such short notice. 993 00:53:46,801 --> 00:53:51,220 Oh, that's quite alright. I'm never very busy at this time of day. 994 00:53:52,784 --> 00:53:55,151 Elsie dear, every so many congratulations. 995 00:53:55,255 --> 00:53:56,089 Thank you. 996 00:53:56,414 --> 00:53:59,033 You're a lucky girl. Isn't she? 997 00:53:59,612 --> 00:54:02,067 No luckier than what he is. - That's true enough. 998 00:54:02,328 --> 00:54:04,605 I must ask you all to sign the register before you leave. 999 00:54:04,710 --> 00:54:05,624 Of course. 1000 00:54:05,728 --> 00:54:07,650 I mustn't be late. - Where do I sign? 1001 00:54:08,024 --> 00:54:10,717 Don't tell me you are going to work today? 1002 00:54:11,208 --> 00:54:13,565 Yes. Bob has to be at the Palidrome tonight anyway. 1003 00:54:14,109 --> 00:54:17,288 They've got something special on. A wrestling match or something. 1004 00:54:17,586 --> 00:54:19,509 We're going off first thing in the morning. 1005 00:54:19,613 --> 00:54:21,029 Come on, honey. Sign the book. 1006 00:54:21,594 --> 00:54:24,128 What will young Roy think about this when he knows? 1007 00:54:24,794 --> 00:54:26,687 Be a bit of a shock for him, won't it? 1008 00:54:29,748 --> 00:54:31,312 Now don't you worry about that. 1009 00:54:32,027 --> 00:54:33,593 We'll face that when we come to it. 1010 00:54:35,867 --> 00:54:37,194 I don't like this, Walshie. 1011 00:54:37,499 --> 00:54:38,169 Here. 1012 00:54:39,989 --> 00:54:42,235 Is it loaded? - What do you think? 1013 00:54:42,882 --> 00:54:44,776 Remember, use that if I tell you. That's all. 1014 00:54:45,197 --> 00:54:46,217 Okay, Walshie. 1015 00:54:46,588 --> 00:54:48,912 Look, I have the cosh. Won't it be better if you had it? 1016 00:54:49,016 --> 00:54:50,260 Do as you're told. 1017 00:54:50,365 --> 00:54:53,724 I got to keep myself clear so I can change the plan if there's a slip up. 1018 00:54:53,972 --> 00:54:56,969 You always keep yourself clear, don't you, Walshie. - So what? 1019 00:54:57,189 --> 00:54:59,232 Nothing. I was just agreeing with you. That's all. 1020 00:54:59,409 --> 00:55:00,110 Alfie! 1021 00:55:00,426 --> 00:55:01,467 Alfie Collins! 1022 00:55:02,495 --> 00:55:03,545 Alfie Collins! 1023 00:55:04,773 --> 00:55:06,127 That's Marlene Smith. 1024 00:55:08,034 --> 00:55:09,358 Go on, see what it is. 1025 00:55:15,992 --> 00:55:18,229 Oh Alfie, I've been looking for you everywhere. 1026 00:55:18,746 --> 00:55:20,788 Your mum sent me. You've got to come home at once. 1027 00:55:20,892 --> 00:55:23,122 Why, what's up? - Please come, it's Rene. 1028 00:55:23,619 --> 00:55:25,661 Rene? What's the matter with her? - Come, she's .. 1029 00:55:26,196 --> 00:55:27,495 She's done herself in. 1030 00:55:28,517 --> 00:55:29,170 Eh? 1031 00:55:29,274 --> 00:55:31,861 She's threw herself in the river. Please come, your mum wants you. 1032 00:55:31,966 --> 00:55:32,808 The river? 1033 00:55:34,058 --> 00:55:36,234 She was home dinnertime, - Please, Alfie. 1034 00:55:37,227 --> 00:55:38,260 Yeah, I'll come. 1035 00:55:42,128 --> 00:55:44,310 Just a minute. Give me back what I gave you. 1036 00:55:44,679 --> 00:55:45,354 What? 1037 00:55:46,810 --> 00:55:47,570 Oh yeah. 1038 00:55:52,287 --> 00:55:54,040 Go on then, if you go to. 1039 00:55:54,593 --> 00:55:56,783 Walshie, what did she want to go and do that for? 1040 00:55:57,031 --> 00:55:58,873 How do you know she has done, eh? 1041 00:56:00,197 --> 00:56:01,356 Well, go on then. 1042 00:56:01,629 --> 00:56:03,663 Don't stand there. - Come on, Alfie. 1043 00:56:13,401 --> 00:56:14,661 What about that, eh? 1044 00:56:15,345 --> 00:56:17,000 What are you going to do now, Walshie? 1045 00:56:17,808 --> 00:56:19,404 What do you think we're going to do? 1046 00:56:19,624 --> 00:56:21,189 What, you mean the job is still on? 1047 00:56:21,534 --> 00:56:22,533 Of course it is. 1048 00:56:22,971 --> 00:56:26,054 Just changed things around a bit. That's all. It won't make no difference. 1049 00:56:26,423 --> 00:56:27,983 Cor, fancy young Rene. - Shut up! 1050 00:56:28,480 --> 00:56:30,545 That ain't nothing to do with us. - I know, but .. 1051 00:56:30,649 --> 00:56:32,052 Shut up about it then. 1052 00:56:33,649 --> 00:56:34,976 I want to think things out. 1053 00:56:46,754 --> 00:56:49,192 If she's done herself in, she's done herself in. 1054 00:56:50,095 --> 00:56:51,422 And that's the end of that. 1055 00:57:07,503 --> 00:57:08,492 I'm sorry, Mum. 1056 00:57:10,582 --> 00:57:11,823 I didn't mean to. 1057 00:57:12,959 --> 00:57:15,436 That's alright, Rene. I'm not blaming you. 1058 00:57:15,879 --> 00:57:17,472 It wasn't your fault. I know that. 1059 00:57:18,747 --> 00:57:20,344 You mustn't blame him. 1060 00:57:21,282 --> 00:57:22,887 Little swine. - No, Mum. 1061 00:57:23,650 --> 00:57:24,770 Please don't. 1062 00:57:25,956 --> 00:57:27,253 He didn't mean to hurt me. 1063 00:57:28,681 --> 00:57:30,143 He loves me. I know he does. 1064 00:57:30,686 --> 00:57:33,004 He loves you and he does a thing like this? 1065 00:57:34,176 --> 00:57:35,128 Mum. 1066 00:57:36,824 --> 00:57:38,127 I want him to love me. 1067 00:57:40,603 --> 00:57:42,175 I want him to love me. 1068 00:57:42,470 --> 00:57:44,267 Now, now, this won't do at all. 1069 00:57:44,565 --> 00:57:45,533 Come along now. 1070 00:57:46,564 --> 00:57:48,871 Mum, don't go. Don't leave me. 1071 00:57:50,152 --> 00:57:51,328 I'll be back, Rene. 1072 00:57:54,491 --> 00:57:55,316 Mum. 1073 00:57:59,436 --> 00:58:00,435 Ah, Mrs Collins. 1074 00:58:00,989 --> 00:58:02,912 That's alright. Thank you, nurse. You can go. 1075 00:58:04,478 --> 00:58:06,104 We've done all we can for the moment. 1076 00:58:06,277 --> 00:58:08,110 Now you must go home and try not to worry. 1077 00:58:09,012 --> 00:58:11,746 She'll be alright. - Yes, I think so. She's young. 1078 00:58:12,416 --> 00:58:14,717 Did you know she was going to have a child, Mrs Collins? 1079 00:58:14,821 --> 00:58:17,043 Of course not. If I had do you think I'd have let her .. 1080 00:58:17,530 --> 00:58:19,243 She is, not married of course? 1081 00:58:21,062 --> 00:58:23,624 No? Well that accounts for her doing what she did, I imagine. 1082 00:58:24,053 --> 00:58:26,186 Well, that's one problem that's solved itself anyhow. 1083 00:58:27,131 --> 00:58:29,714 You mean she's not going to ..? - No, there's not going to be a child. 1084 00:58:29,818 --> 00:58:31,230 The shock was far too great. 1085 00:58:31,471 --> 00:58:32,707 Thank God for that. 1086 00:58:33,022 --> 00:58:34,527 Well, that's a matter of opinion. 1087 00:58:35,389 --> 00:58:38,397 Look, Mrs Collins. Don't judge her too harshly, will you. 1088 00:58:38,821 --> 00:58:41,131 After all, is she is fond of this man .. - Fond of him? 1089 00:58:41,390 --> 00:58:44,452 Little swine. Just let me get at him. - Now that's not way to talk. 1090 00:58:44,634 --> 00:58:46,528 Don't you talk to me. I know what I's saying. 1091 00:58:47,335 --> 00:58:48,576 Now, Mrs Collins. 1092 00:58:48,680 --> 00:58:50,703 Out of my way. I'm her mother, ain't I? 1093 00:58:51,177 --> 00:58:54,426 Do you think I'm going to let the little gangster do this and get away with it? 1094 01:00:27,764 --> 01:00:30,443 "Please, ladies and gentlemen." 1095 01:00:30,663 --> 01:00:33,902 "This is the main event of the evening." 1096 01:00:34,266 --> 01:00:35,801 "A heavyweight contest." 1097 01:00:36,370 --> 01:00:40,071 "Of six rounds, three minutes each round." 1098 01:00:40,562 --> 01:00:42,676 "The first to have three falls .." 1099 01:00:43,071 --> 01:00:45,877 "Submissions or a knock-out to the winner." 1100 01:00:46,196 --> 01:00:49,051 "Introducing with very great pleasure .." 1101 01:00:49,362 --> 01:00:50,646 "From Blackfriars .." 1102 01:00:50,918 --> 01:00:52,869 "The wrestling world's favourite .." 1103 01:00:53,207 --> 01:00:55,463 "Donny McDean!" 1104 01:01:53,358 --> 01:01:54,623 What's going on? 1105 01:02:39,085 --> 01:02:40,960 That was a close one. - Yeah. 1106 01:02:41,440 --> 01:02:42,762 A tough nut that Stevens. 1107 01:02:43,416 --> 01:02:44,504 What's up, Walshie? 1108 01:02:46,299 --> 01:02:47,712 Supposing I've killed him? 1109 01:02:48,039 --> 01:02:49,873 I said you shouldn't have carried that gun. 1110 01:02:50,154 --> 01:02:51,598 Suppose I've killed him? 1111 01:02:51,702 --> 01:02:54,721 Then you'll be taking the 9 o'clock walk. You'll be topped for certain. 1112 01:02:54,825 --> 01:02:55,611 Shut up! 1113 01:02:55,716 --> 01:02:57,383 They've got to prove it first. 1114 01:02:57,677 --> 01:02:59,714 Maybe you only winged him. - Yeah, maybe. 1115 01:02:59,967 --> 01:03:01,439 What are we going to do now? 1116 01:03:01,713 --> 01:03:04,509 What can we do? We're in real trouble this time. 1117 01:03:04,776 --> 01:03:06,401 You mean you are, Walshie. - Listen. 1118 01:03:06,642 --> 01:03:09,311 Maybe I did pull the trigger but to the law we're all in this together. 1119 01:03:09,574 --> 01:03:11,769 The law don't worry me. I'm under age. 1120 01:03:12,119 --> 01:03:14,736 Still, it was fun while it lasted. - Where do you think you're going? 1121 01:03:14,840 --> 01:03:15,611 Home. 1122 01:03:15,716 --> 01:03:18,404 You'll lie low with us, see. - Not a chance. I'm starving. 1123 01:03:18,508 --> 01:03:20,222 Besides, my mum hates me being out late. 1124 01:03:20,536 --> 01:03:22,467 Listen, I'm the boss and I say you're staying. 1125 01:03:22,572 --> 01:03:25,612 Nothing doing, Walshie. If they're going to slap me in the corner tonight .. 1126 01:03:25,948 --> 01:03:28,580 I'm going in with a double helping of my mum's steak and kidney pud. 1127 01:03:28,992 --> 01:03:31,916 You can hang around her if you want to. Me? I'm getting out. 1128 01:03:45,296 --> 01:03:46,534 What are we going to do? 1129 01:03:47,647 --> 01:03:50,222 Do you think we could get on a boat? Get abroad somewhere? 1130 01:03:52,069 --> 01:03:52,786 Yeah. 1131 01:03:53,731 --> 01:03:56,607 No, that's no use. If we go on the run they'll know we did it. 1132 01:03:57,045 --> 01:03:58,282 Well, what are we to do? 1133 01:03:58,941 --> 01:04:01,937 I know what I'm going to do. I'm going home and wait for them to fetch me. 1134 01:04:02,598 --> 01:04:03,836 You can't do that, Pete. 1135 01:04:04,233 --> 01:04:06,767 You can't leave me here by myself. Not in this place. 1136 01:04:08,091 --> 01:04:09,329 Do you know, Walshie ..? 1137 01:04:10,096 --> 01:04:11,509 I think you're yellow. 1138 01:04:14,012 --> 01:04:15,241 I've got a gun, Pete. 1139 01:04:16,134 --> 01:04:17,194 I'll shoot you. 1140 01:04:18,359 --> 01:04:19,327 I'll shoot you! 1141 01:04:20,235 --> 01:04:21,130 Yeah? 1142 01:04:22,666 --> 01:04:24,423 Go on then .. shoot. 1143 01:05:54,263 --> 01:05:57,223 It's been a wonderful day. - Well, there you are, dear. 1144 01:05:57,493 --> 01:06:00,171 My ironing ain't what it was but I think it will do. 1145 01:06:00,392 --> 01:06:01,733 Thanks, Gran. It's lovely. 1146 01:06:01,837 --> 01:06:04,989 It's a pity you couldn't have got away today. - Never mind. 1147 01:06:05,474 --> 01:06:07,793 We'll have two whole days. Just fancy. 1148 01:06:08,286 --> 01:06:10,921 Bob says our rooms are so near the sea you can hear it. 1149 01:06:12,335 --> 01:06:13,662 I wish Roy would come home. 1150 01:06:13,850 --> 01:06:17,810 If you'd any sense you'd have gone round to the garage and told him this morning. 1151 01:06:18,032 --> 01:06:20,137 As soon as you done it. - I know. 1152 01:06:21,270 --> 01:06:22,120 Here he is. 1153 01:06:22,763 --> 01:06:25,063 You don't think he'll mind too much do you, Gran? 1154 01:06:25,168 --> 01:06:27,411 He'll get used to it. And if he doesn't .. 1155 01:06:28,713 --> 01:06:29,447 Roy! 1156 01:06:30,158 --> 01:06:31,236 What's happened? 1157 01:06:31,837 --> 01:06:33,070 Never mind all that. 1158 01:06:33,945 --> 01:06:36,341 You got to help me. Give me all the money you got. 1159 01:06:37,161 --> 01:06:38,726 You've got to. I've got to get out. 1160 01:06:39,156 --> 01:06:41,097 How much you got? - Roy, I .. 1161 01:06:41,499 --> 01:06:44,472 For Pete's sake, I'm in trouble I say. Do you want the cops to get me? 1162 01:06:44,696 --> 01:06:45,354 No. 1163 01:06:45,458 --> 01:06:47,829 Don't give him anything, Elsie. - You mind your own business. 1164 01:06:48,981 --> 01:06:51,711 Mum. I'll never ask you to do anything for me again. 1165 01:06:52,320 --> 01:06:54,194 Only just this once, you got to .. 1166 01:06:54,521 --> 01:06:55,637 What's that? 1167 01:07:04,834 --> 01:07:07,071 Don't tell her I'm here, Mum. Don't tell her I'm here. 1168 01:07:07,175 --> 01:07:08,832 She'll kill me if she gets hold of me. 1169 01:07:10,096 --> 01:07:12,138 Gran. Gran, what are we to do? 1170 01:07:12,350 --> 01:07:13,737 You'll have to open it, dear. 1171 01:07:14,486 --> 01:07:15,897 Alright. I'll .. 1172 01:07:16,001 --> 01:07:16,928 I'll go. 1173 01:07:26,539 --> 01:07:27,904 Now then, where is he? 1174 01:07:28,185 --> 01:07:31,157 Who is it you want, Mrs Collins? - Don't you come that stuff with me. 1175 01:07:31,261 --> 01:07:32,161 Where is he? 1176 01:07:32,512 --> 01:07:35,834 When I get hold of him I'll break every bone in his blasted little body. 1177 01:07:36,262 --> 01:07:37,534 Mrs Collins, what is it? 1178 01:07:37,983 --> 01:07:39,518 What is this all about? 1179 01:07:39,826 --> 01:07:42,356 It's about my Rene going off her head and jumping in the river. 1180 01:07:42,461 --> 01:07:44,742 Because she's going to have a kid. That's what it's about! 1181 01:07:45,931 --> 01:07:47,417 Going to have a baby? 1182 01:07:48,006 --> 01:07:52,452 Yes. My Rene only sixteen and your dear little Roy gets hold of her. 1183 01:07:52,800 --> 01:07:53,799 That's not true. 1184 01:07:54,014 --> 01:07:56,191 Oh yes it is. She's lying in the hospital now. 1185 01:07:56,295 --> 01:07:59,397 She's not going to have the kid, the poor little swine, and she's not going to die. 1186 01:07:59,502 --> 01:08:03,927 If she had, your little archangel would be a murderer if he's not one already. 1187 01:08:06,008 --> 01:08:07,338 What do you mean by that? 1188 01:08:07,442 --> 01:08:10,687 Come on! Where is he? Where is he? - I'm going for the police, Elsie. 1189 01:08:10,890 --> 01:08:13,825 Don't bother. They'll be here soon enough. Alfie has told them plenty. 1190 01:08:14,173 --> 01:08:15,332 The police come here? 1191 01:08:15,436 --> 01:08:17,705 Yes. And let him try a gun on them and see what happens. 1192 01:08:18,722 --> 01:08:20,325 Gun? - That's what I said. 1193 01:08:20,537 --> 01:08:23,999 A cosh ain't good enough for him now, nor a razor. He's got to have a gun. 1194 01:08:24,298 --> 01:08:27,676 The best thing he can do is blow his own brains out but he hasn't got the guts. 1195 01:08:27,873 --> 01:08:29,246 Now! - No you don't. 1196 01:08:29,657 --> 01:08:31,580 Oh, so that's how it is. 1197 01:08:31,873 --> 01:08:33,321 Elsie, Elsie! 1198 01:08:33,533 --> 01:08:35,238 Nobody is going to stop me! 1199 01:08:36,527 --> 01:08:38,339 Let me get hold of him. I'll teach him. 1200 01:08:38,444 --> 01:08:40,175 That's enough of that. - Let go of me! 1201 01:08:40,279 --> 01:08:42,064 Who do you think you are? - Come outside. 1202 01:08:42,168 --> 01:08:45,816 Take your hands off me! I'm going to get hold of him if it's the last thing I do. 1203 01:08:46,087 --> 01:08:47,803 Come out you little punk! 1204 01:08:48,074 --> 01:08:51,101 Come out! Come out! I'll get hold of him. 1205 01:08:54,547 --> 01:08:56,429 Elsie .. I've got to talk to you. 1206 01:08:58,062 --> 01:09:00,096 Bob, what has happened? 1207 01:09:00,378 --> 01:09:02,123 She's been saying the .. - Where is Roy? 1208 01:09:02,410 --> 01:09:04,537 He's in his bedroom. He's locked himself in. 1209 01:09:05,163 --> 01:09:06,349 What has happened? 1210 01:09:06,453 --> 01:09:08,837 I can't say right now. The police will be here any moment. 1211 01:09:08,941 --> 01:09:11,133 You and Gran go into your bedroom and leave this to me. 1212 01:09:11,696 --> 01:09:12,764 What's he done? 1213 01:09:13,539 --> 01:09:14,955 You've got to trust me, Elsie. 1214 01:09:15,262 --> 01:09:17,532 Roy is in trouble. Real trouble. 1215 01:09:18,497 --> 01:09:19,579 That woman said .. 1216 01:09:19,683 --> 01:09:21,674 No. Not the girl. This is something else. 1217 01:09:23,082 --> 01:09:23,865 Bob. 1218 01:09:25,177 --> 01:09:26,653 Gran, take her into the bedroom. 1219 01:09:26,908 --> 01:09:27,936 Come along, dear. 1220 01:09:28,591 --> 01:09:30,386 He's the boss now, you know. 1221 01:09:30,691 --> 01:09:32,153 But I must know. 1222 01:09:32,825 --> 01:09:33,526 Elsie. 1223 01:09:34,251 --> 01:09:35,616 Roy is going to prison. 1224 01:09:36,419 --> 01:09:37,440 For a long time. 1225 01:09:43,403 --> 01:09:44,509 Oh God. 1226 01:09:45,080 --> 01:09:46,467 There is no-one can help him. 1227 01:09:47,061 --> 01:09:48,322 Except me, maybe. 1228 01:09:49,022 --> 01:09:50,562 What are you going to do, Bob? 1229 01:09:51,139 --> 01:09:52,529 You heard what I said, Gran. 1230 01:09:53,026 --> 01:09:54,203 Please look after her. 1231 01:09:54,954 --> 01:09:56,590 You never ought to have married me. 1232 01:10:01,243 --> 01:10:03,321 That's the one good thing that's happened today. 1233 01:10:04,832 --> 01:10:05,804 Go on up. 1234 01:10:25,278 --> 01:10:26,016 Roy! 1235 01:10:26,394 --> 01:10:27,486 Unlock the door. 1236 01:10:28,476 --> 01:10:29,892 If you don't, I'll kick it in. 1237 01:10:51,330 --> 01:10:53,383 You try and lay a finger on me, mister. 1238 01:10:53,904 --> 01:10:55,977 And you'll get a slash across the kisser with this. 1239 01:10:56,324 --> 01:10:57,635 Put that razor down. 1240 01:10:57,944 --> 01:10:59,680 Try and make me. - Don't be a fool. 1241 01:10:59,784 --> 01:11:02,047 The police are coming. If they find you with a razor .. 1242 01:11:02,151 --> 01:11:05,393 Cops? So what .. they can't touch me. 1243 01:11:05,824 --> 01:11:07,608 They can put me in the nick for 10 years. 1244 01:11:07,713 --> 01:11:10,239 And they will. You darned near killed a man tonight. 1245 01:11:10,343 --> 01:11:12,815 If there hadn't been a doctor on hand, you'd now be a murderer. 1246 01:11:12,919 --> 01:11:15,573 Fine. If the cops come, I'm ready for them, see. 1247 01:11:16,318 --> 01:11:19,446 But they can't touch me. Nobody can touch me. It's against the law. 1248 01:11:19,551 --> 01:11:21,658 If you think I'll give a bully like you a chance .. 1249 01:11:21,762 --> 01:11:23,704 Put that razor down or am I going to make you. 1250 01:11:23,808 --> 01:11:26,640 You make me? Who the hell do you think you are giving orders around here? 1251 01:11:26,744 --> 01:11:29,257 I'll tell you who I am Roy since you don't seem to know already. 1252 01:11:29,361 --> 01:11:30,653 I'm your stepfather. 1253 01:11:31,329 --> 01:11:33,193 Your mother and I were married this morning. 1254 01:11:35,196 --> 01:11:38,291 What .. you filthy rotten .. - That's enough of that. 1255 01:11:38,754 --> 01:11:41,205 I'll kill her, I'll kill her! - Give me that razor. 1256 01:11:41,803 --> 01:11:43,667 Don't you come any closer. I'm warning you. 1257 01:11:43,982 --> 01:11:45,737 Stay where you are or you'll get it. 1258 01:11:46,216 --> 01:11:47,875 Can't you see I mean that? 1259 01:11:53,889 --> 01:11:56,115 Now we'll see who's boss in this house. 1260 01:11:56,551 --> 01:11:58,838 Let me go! Stop it, you're hurting me. 1261 01:11:59,064 --> 01:12:01,077 That's nothing to what you're going to get. 1262 01:12:01,181 --> 01:12:03,700 What you going to do? You can't touch me, it's against the law. 1263 01:12:04,191 --> 01:12:05,890 You're not going to bash me up. - No? 1264 01:12:05,994 --> 01:12:08,059 What of all the helpless women that you've bashed? 1265 01:12:08,163 --> 01:12:11,069 I never! I never bashed nobody. Honest I didn't. It was the others. 1266 01:12:11,297 --> 01:12:13,654 You're a rotten little coward. Now listen to me. 1267 01:12:14,565 --> 01:12:17,265 You're going to jail. You deserve every minute you're going to be there. 1268 01:12:17,369 --> 01:12:19,351 But for you mother's sake I'll try and help you. 1269 01:12:19,455 --> 01:12:22,092 I don't know what you're talking about. Let go of my arm! 1270 01:12:22,321 --> 01:12:25,922 The judge would order you a thrashing if he could, but he can't do that nowadays. 1271 01:12:26,360 --> 01:12:30,064 If he hears you've had one from your stepfather, he may let you off lighter. 1272 01:12:30,963 --> 01:12:34,482 Mum won't stand for it. She won't stand for it I tell you. You ask her. 1273 01:12:34,759 --> 01:12:35,907 I'll scream for help. 1274 01:12:36,380 --> 01:12:38,900 She won't ever speak to you again if you start on me. You'll see. 1275 01:12:39,458 --> 01:12:40,982 Mum! Gran! Gran! 1276 01:12:41,710 --> 01:12:43,262 Mum .. Mum! 1277 01:12:43,666 --> 01:12:44,635 Get over there. 1278 01:12:46,147 --> 01:12:48,615 If you've got any guts at all you'll take what's coming to you. 1279 01:12:49,434 --> 01:12:52,212 I'm going to give you a thrashing you'll remember until the day you die. 1280 01:12:52,398 --> 01:12:55,451 The thrashing you ought to have had every day for the last year. 1281 01:12:55,932 --> 01:12:56,897 Let me go. 1282 01:12:57,633 --> 01:12:58,661 Let me go, I say. 1283 01:12:59,912 --> 01:13:01,683 Hand me over to the cops if you want to. 1284 01:13:02,692 --> 01:13:04,160 I'm sorry for what I've done. 1285 01:13:04,585 --> 01:13:06,497 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 1286 01:13:07,496 --> 01:13:09,693 I'll go straight if you give me a chance. 1287 01:13:10,303 --> 01:13:11,353 I swear I will. 1288 01:13:12,370 --> 01:13:15,851 For my mother's sake, don't bash me. - A pity you didn't think of her before. 1289 01:13:15,956 --> 01:13:17,759 Don't you realise you've broken her heart? 1290 01:13:18,411 --> 01:13:20,525 Get up you little rat. You make me sick! 1291 01:13:22,364 --> 01:13:23,227 Alright. 1292 01:13:24,266 --> 01:13:25,677 I'll take the medicine. 1293 01:13:27,641 --> 01:13:29,879 I'll show I'm not what you think I am. 1294 01:13:31,875 --> 01:13:32,784 I'll take it. 1295 01:13:33,905 --> 01:13:34,676 I'll .. 1296 01:13:36,841 --> 01:13:37,667 Mum! 1297 01:13:37,771 --> 01:13:39,394 Ah, so here he is. 1298 01:13:40,196 --> 01:13:42,076 Well, Walsh? - Alright. I done it. 1299 01:13:42,613 --> 01:13:44,011 Don't you worry. I'm coming. 1300 01:13:44,659 --> 01:13:46,707 I've won. I've won I tell you. 1301 01:13:47,299 --> 01:13:50,239 You can't touch me now. Nobody can touch me. 1302 01:13:50,822 --> 01:13:52,626 So you can go .. - No more of that, Walsh. 1303 01:13:53,216 --> 01:13:54,457 Where's his mother? 1304 01:13:54,561 --> 01:13:57,000 In her bedroom. Do you need her? - Well, she ought to be here. 1305 01:13:57,597 --> 01:13:59,618 Who are you, a friend of hers? - I'm her husband. 1306 01:13:59,722 --> 01:14:01,676 We were married this morning. - Oh, I see. 1307 01:14:02,747 --> 01:14:03,746 Congratulations. 1308 01:14:05,084 --> 01:14:05,968 Yes, I see. 1309 01:14:06,072 --> 01:14:08,422 Sergeant, I think we'll get the other boy first, don't you. 1310 01:14:08,526 --> 01:14:10,608 Skinny Johnson? Right, sir. Just round the corner. 1311 01:14:10,712 --> 01:14:11,931 Be back in ten minutes. 1312 01:14:12,036 --> 01:14:13,422 Put Jones on outside. - Yes. 1313 01:14:13,700 --> 01:14:15,200 Eh? No, wait. 1314 01:14:15,910 --> 01:14:16,969 You can't do that. 1315 01:14:17,235 --> 01:14:18,340 You got to take me. 1316 01:14:18,444 --> 01:14:20,339 Don't worry, Walsh. We're going to take you. 1317 01:14:20,680 --> 01:14:23,593 In ten minutes. Come on, Sergeant. - Stop! Stop. Wait! 1318 01:14:24,299 --> 01:14:25,134 Come back! 1319 01:14:25,238 --> 01:14:27,073 All yours, mister. - You've got to take me. 1320 01:14:27,964 --> 01:14:29,907 You can't do this. Come back! 1321 01:14:31,239 --> 01:14:33,337 Keep away from me. Come back! 1322 01:14:33,999 --> 01:14:36,050 Come back. You �an't leave me here. 1323 01:14:48,821 --> 01:14:50,443 What's the trouble, Inspector? 1324 01:14:50,955 --> 01:14:52,626 No trouble at all now, Queen�e. 1325 01:14:54,058 --> 01:14:55,312 The trouble is all over. 1326 01:15:35,710 --> 01:15:37,201 T-G �� 1327 01:15:38,305 --> 01:16:38,244 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 100577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.